Romer Kidfix Sict Handleiding

Romer Autostoel Kidfix Sict

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Romer Kidfix Sict (83 pagina's) in de categorie Autostoel. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/83
KIDFIX SICT
RÖMER KIDFIX SICT
Gebrauchsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Brugsvejledning
Gebruiksaanwijzing
15 - 36 kg
Mode d'emploi
Nous sommes heureux que notre
KIDFIX SICT puisse accompagner
votre enfant en toute sécurité pendant
un nouveau chapitre de sa vie.
Pour protéger efficacement votre
enfant, le KIDFIX SICT doit
impérativement être utilisé et
installé de la manière décrite dans
le présent mode d’emploi.
Pour toute question complémentaire,
ne pas hésiter à nous contacter.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Table des matières
1. Habilitation......................................2
2. Utilisation dans le véhicule ...........3
2.1 avec les bras d'enclenchement
KIDFIX sur les points de fixation
ISOFIX dans le véhicule (semi-
universel)..................................4
2.2 avec la ceinture à 3 points du
véhicule (universel) ..................5
3. glage du siège enfant................6
3.1 Réglage en hauteur de
l'appui-tête................................7
3.2 Position de couchage du
dossier......................................8
4. Montage dans le véhicule..............9
4.1 Fixation des bras
d'enclenchement KIDFIX .......10
4.2 Démontage des bras
d'enclenchement KIDFIX .......13
4.3 Montage correct de votre siège
enfant avec les bras
d'enclenchement KIDFIX .......14
4.4 Fixation avec la ceinture à
3 points du véhicule ...............14
User instructions
We are pleased that our KIDFIX SICT
may accompany your child safely
through a new stage of his or her life.
In order to protect your child
correctly, the KIDFIX SICT must
always be used and installed as
described in these instructions.
If you have any further questions
regarding its use, please feel free to
contact us.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Contents
1. Suitability........................................2
2. Use in the vehicle...........................3
2.1 with the KIDFIX locking arms
into the ISOFIX fastening points
in the vehicle (semi-universal).. 4
2.2 with the vehicle's 3-point
seatbelt (universal)...................5
3. Adjusting the child seat.................6
3.1 Adjusting the height of the
headrest ...................................7
3.2 Reclining position of the
backrest ...................................8
4. Installation in the vehicle ..............9
4.1 Fastening with the KIDFIX
locking arms...........................10
4.2 Removal with KIDFIX locking
arms .......................................13
4.3 Making sure that the child seat
with the KIDFIX locking arms is
installed correctly ...................14
4.4 Fastening with the vehicle's
3-point seatbelt ......................14
Gebrauchsanleitung
Wir freuen uns, dass unser
KIDFIX SICT
Ihr Kind sicher durch einen
neuen Lebensabschnitt begleiten darf.
Um Ihr Kind richtig schützen zu
nnen, muss der KIDFIX SICT
unbedingt so verwendet und
eingebaut werden, wie wir es Ihnen
in dieser Anleitung beschreiben.
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung
haben, wenden Sie sich bitte an uns.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Inhalt
1. Eignung...........................................2
2. Verwendung im Fahrzeug .............3
2.1 mit den KIDFIX-Rastarmen an
den ISOFIX -
Befestigungspunkten im
Fahrzeug (semi universal) .......4
2.2 mit dem 3-Punkt-Gurt des
Fahrzeuges (universal) ............5
3. Anpassen des Kindersitzes ..........6
3.1 Höhen-Verstellung der
Kopfstütze ................................7
3.2 Ruhestellung der Rückenlehne..8
4. Einbau im Fahrzeug.......................9
4.1 Befestigung mit den
KIDFIX-Rastarmen.................10
4.2 Ausbau mit
KIDFIX-Rastarmen.................13
4.3 So ist Ihr Kindersitz mit den
KIDFIX-Rastarmen richtig
eingebaut ...............................14
4.4 Befestigen mit dem 3-Punkt-
Gurt Ihres Fahrzeuges...........14
KIDFIX SICT
2
1. Habilitation
Homologation
*ECE = norme européenne pour les
équipements de sécuri
Le siège auto est conçu, contrô et
homologué conformément aux
exigences de la norme euroenne
pour les équipements de sécurité
pour enfants (ECE R 44/04). Le
signe de contrôle E (dans un cercle)
et le nuro d’homologation se
trouvent sur l’étiquette
d’homologation (autocollant sur le
siège auto).
Le
KIDFIX SICT
est testé et
homologué en tant que combinaison
Britax/
RÖMER
Siège auto
Examen et homologation
selon ECE* R 44/04
Groupe Poids
KIDFIX
SICT ll+lll 15 à 36 kg
1. Suitability
Certification
*ECE = European Standard for Safety
Equipment
The child safety seat has been
designed, tested and certified to the
requirements of the European
Standard for Child Safety
Equipment (ECE R 44/04). The seal
of approval E (in a circle) and the
approval number are located on the
approval label (sticker on the child
safety seat).
The KIDFIX SICT has been tested
and approved as a combination of
Britax/
RÖMER
Child safety
seat
Tested and certified
according to
ECE* R 44/04
Group Body weight
KIDFIX
SICT ll+lll 15 to 36 kg
1. Eignung
Zulassung
*ECE = Europäische Norm für
Sicherheitsausrüstung
Der Auto-Kindersitz ist ausgelegt,
geprüft und zugelassen
entsprechend den Anforderungen
der euroischen Norm für
Kindersicherheits-Einrichtungen
(ECE R 44/04). Das Prüfzeichen E
(in einem Kreis) und die
Zulassungsnummer befinden sich
auf dem Zulassungsetikett
(Aufkleber am Auto-Kindersitz).
Der KIDFIX SICT ist als
Kombination aus Sitzkissen und
Britax/
RÖMER
Auto-
Kindersitz
Prüfung und Zulassung
nach ECE* R 44/04
Gruppe Körpergewicht
KIDFIX
SICT ll+lll 15 bis 36 kg
5. Protection de votre enfant
dans le véhicule ...........................15
5.1 Attacher votre enfant..............16
5.2 Voici comment votre enfant
est bien protégé .....................18
6. Utilisation du porte-gobelet ........19
7. Consignes d’entretien .................20
7.1 Nettoyage...............................20
7.2 Retrait de la housse ...............21
7.3 Remise en place de la
housse....................................22
8. Remarques relatives à
l’élimination ..................................22
9. 2 ans de garantie..........................23
10. Carte de garantie /
Procès-verbal de remise..............27
5. Securing your child in the
vehicle...........................................15
5.1 Securing your child ................16
5.2 Checklist to ensure that your
child is buckled up correctly...18
6. Using the drink holder.................19
7. Care instructions..........................20
7.1 Cleaning.................................20
7.2 Re-fitting the cover.................22
7.3 Re-fitting the cover.................22
8. Notes regarding disposal............22
9. 2-year warranty ............................23
10. Warranty Card / Transfer Check...26
5. Sichern Ihres Kindes im
Fahrzeug.......................................15
5.1 Anschnallen Ihres Kindes ......16
5.2 So ist Ihr Kind richtig
gesichert ................................18
6. Gebrauch des Getränkehalters...19
7. Pflegeanleitung ............................20
7.1 Reinigung...............................20
7.2 Abziehen des Bezuges ..........21
7.3 Aufziehen des Bezuges.........22
8. Hinweise zur Entsorgung............22
9. 2 Jahre Garantie...........................23
10. Garantiekarte / Übergabe-Check . 25


Product specificaties

Merk: Romer
Categorie: Autostoel
Model: Kidfix Sict
Kleur van het product: Black, Grey
Gewicht: 8100 g
Breedte: 600 mm
Diepte: 430 mm
Hoogte (min): 680 mm
Hoogte (max): 860 mm
Montagewijze: ISOFIX
Verstelbare rugsteun: Ja
Autostoel groep: 2-3 (15 - 36 kg; 3,5 - 12 jaar)
Zijkant bescherming: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Romer Kidfix Sict stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autostoel Romer

Handleiding Autostoel

Nieuwste handleidingen voor Autostoel