Rockford Fosgate R600-4D Handleiding
Rockford Fosgate
Autoradio
R600-4D
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Rockford Fosgate R600-4D (15 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/15
AMPLIFIERS
R150X2 R250X1
R250X4 R300X4 R400-4D
R500X1D R600-4D R600X5
R750-1D R1200-1D
Installation & Operation
Installation assistance availible at:
www.rockfordfosgate.com/rftech
ROCKFORDFOSGATE.COM
600 South Rockford Drive ā¢ Tempe, Arizona 85281 United States
Direct: (480) 967-3565 ā¢ Toll Free: (800) 669-9899
Printed in China
121412 BCF
1230-57810-02
32
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the worldās ļ¬nest brand of car audio
products. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduc-
tion at its best, and we are pleased you chose our product. Through
years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing
procedures, we have created a wide range of products that reproduce
music with all the clarity and richness you deserve.
For maximum performance we recommend you have your new Rockford
Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate Dealer,
as we provide specialized training through Rockford Technical Training
Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your receipt and
original carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle
when it comes to your system. Make sure that your installer is using
100% authentic installation accessories from Rockford Fosgate in your
installation. Rockford Fosgate has everything from RCA cables and
speaker wire to power wire and battery connectors. Insist on it! After all,
your new system deserves nothing but the best.
To add the ļ¬nishing touch to your new Rockford Fosgate image order
your Rockford accessories, which include everything from T-shirts to
jackets.
Visit our web site for the latest information on all Rockford products;
www.rockfordfosgate.com
or, in the U.S. call 1-800-669-9899 or FAX 1-800-398-3985. For all other
countries, call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-966-3983.
Table of Content
If, after reading your manual, you still have questions regarding this prod-
uct, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need
further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to
have your serial number, model number and date of purchase available
when you call.
Safety
This symbol with āWARNINGā is intended to
alert the user to the presence of important in-
structions. Failure to heed the instructions will
result in severe injury or death.
This symbol with āCAUTIONā is intended to
alert the user to the presence of important in-
structions. Failure to heed the instructions can
result in injury or unit damage.
ā¢īTo prevent injury and damage to the unit, please read and follow the
instructions in this manual. We want you to enjoy this system, not get
a headache.
ā¢īIf you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
by a qualiļ¬ed Rockford Fosgate technician.
ā¢īBefore installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
prevent damage to the unit, ļ¬re and/or possible injury.
Introduction Speciīcations
Ā©2013 Rockford Corporation. All Rights Reserved. ROCKFORD FOSGATE, PUNCH, and associated logos where applicable are registered trademarks of Rockford
Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Speciļ¬cations subject to change without notice.
PRACTICE SAFE SOUND
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause
permanent hearing loss. High powered auto sound systems may
produce sound pressure levels well over 130dB. Use common sense
and practice safe sound.
PRATIQUEZ UNE ĆCOUTE SANS RISQUES
Une exposition continue Ć des niveaux de pression acoustique upĆ©rieurs Ć
100 dB peut causer une perte dāacuitĆ© auditive permanente. Les systĆØmes
audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de
pression acoustique bien au-delĆ de 130 dB. Faites preuve de bon sens et
pratiquez une Ć©coute sans risques
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presiĆ³n de sonido superiores a 100
dB puede causar la pĆ©rdida permanente de la audiciĆ³n. Los sistemas de
sonido de alta potencia para automĆ³viles pueden producir niveles de
presiĆ³n de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido comĆŗn y
practique el sonido seguro.
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Fortgesetzte GerƤuschdruckpegel von Ć¼ber 100 dB kƶnnen beim
Menschen zu permanentem Hƶrverlust fĆ¼hren. Leistungsstarke
Autosoundsysteme kƶnnen GerƤuschdruckpegel erzeugen, die weit Ć¼ber
130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und
praktizieren Sie sicheren Sound.
OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei
100dB possono causare la perdita permanente dellāudito. I sistemi
audio ad alta potenza possono produrre livelli di pressione acustica ben
superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e lāosservanza delle regole
del suono senza pericoli
2 Introduction
3 Speciļ¬cations
4-5 Design Features
6-16 Installation
Installation Considerations
Mounting Locations
Battery and Charging
Wiring the System
17 Operation
Adjusting Gain
Adjusting Crossover Frequency
Input Switch
Variable Phase
Punch EQ (Variable & Selectable)
Remote Punch Level Control
18 Troubleshooting
19-26 Additional Languages
French
Spanish
German
Italian
28 Limited Warranty Information
CEA 2006
Power ratings on Rockford Fosgate ampliļ¬ers conform to CEA-2006 industry standards. These guidelines
mean your ampliļ¬erās output power ratings are REAL POWER numbers, not inļ¬ated marketing ratings.
Mode R150X2 R250X4 R300X4 R400-4D R600-4D R600X5 R250X1 R500X1D R750-1D R1200-1D
Rated Power -
Continuous
Power Rating
(RMS) Measured
@ 14.4V
50x2 @ 4 ohms
75x2 @ 2 ohms
150x1 @ 4 ohms*
40x4 @ 4 ohms
60x4 @ 2 ohms
125x2 @ 4 ohms*
50x4 @ 4 ohms
75x4 @ 2 ohms
150x2 @ 4 ohms*
75x4 @ 4 ohms
100x4 @ 2 ohms
200x2 @ 4 ohms*
100x4 @ 4 ohms
150x4 @ 2 ohms
300x2 @ 4 ohms*
50x4 @ 4 ohms
75x4 @ 2 ohms
150x2 @ 4 ohms*
Sub: 200x1 @ 4 ohms
Sub: 300x1 @ 2 ohms
150x1 @ 4 ohms
250x1 @ 2 ohms
300x1 @ 4 ohms
500x1 @ 2 ohms
250x1 @ 4 ohms
500x1 @ 2 ohms
750x1 @ 1 ohm
400x1 @ 4 ohms
800x1 @ 2 ohms
1200x1 @ 1 ohm
Crossover
Slope
12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct 12 dB/Oct
Crossover
Frequency
Variable 50Hz-250Hz Variable 50Hz-250Hz Variable 50Hz-250Hz Variable 50Hz-250Hz Variable 50Hz-250Hz Variable 50Hz-250Hz Variable 50Hz-250Hz Variable 50Hz-250Hz Variable 50Hz-250Hz
SS: 15Hz-40Hz
Variable 50Hz-250Hz
SS: 15Hz-40Hz
Punch EQ Variable 0 -+12dB @
45Hz
Selectable 0/+6dB/+12dB
@ 45Hz
Selectable 0/+6dB/+12dB
@ 45Hz
Variable 0 -+18dB @
45Hz
Variable 0 -+18dB @
45Hz
Selectable 0/+6dB/+12dB
@ 45Hz
Sub: Variable 0 -+12dB
@ 45Hz
Variable 0 -+12dB @
45Hz
Variable 0 -+12dB @
45Hz
Variable 0 -+18dB @
45Hz
Variable 0 -+18dB @
45Hz
Operating
Voltage
9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC 9-16VDC
Frequency
Response
20Hz-20kHz 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz 20Hz-250Hz 20Hz-250Hz 20Hz-250Hz 20Hz-250Hz
Battery Fuse
Rating (not
supplied)
20A 50A 50A 50A 100A 80A 30A 50A 100A 150A
THD+N @
Rated Power
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
F/R:
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
Sub:
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 1 ohm
<1.0% @ 4 ohms
<1.0% @ 2 ohms
<1.0% @ 1 ohm
Input Sensitivity 150mV-4V Low Level
450mV-12V High Level
150mV-4V Low Level
450mV-12V High Level
150mV-4V Low Level
450mV-12V High Level
150mV-4V 150mV-4V 150mV-4V Low Level
450mV-12V High Level
150mV-4V Low Level
450mV-12V High Level
150mV-4V Low Level
450mV-12V High Level
150mV-4V 150mV-4V
Input Imped-
ance
20k 20k 20k 20k 20k 20k 20k 20k 20k 20k
S/N Ratio CEA
2006
>80dB >80dB >80dB >70dB >70dB F/R: > 80dB
Sub: >80dB
>80dB >80dB >75dB >75dB
S/N Ratio @
Rated Power
>100dB >100dB >100dB >90dB >90dB F/R: >100dB
Sub: >100dB
>100dB >100dB >100dB >100dB
Channel
Separation
>50dB >50dB >50dB >50dB >50dB >50dB N/A N/A N/A N/A
Common Mode
Rejection Ratio
>40dB >55dB >40dB >55dB >55dB >55dB >40dB >55dB >55dB >55dB
Damping Factor >200dB >200dB >200dB >200dB >200dB F/R: >200dB
Sub: >200dB
>200dB >200dB >200dB >200dB
Dimensions
(LxWxH)
11.2ā x 6.8ā x 2ā
(28.5cm x 17.2cm x 5.1 cm)
11.2ā x 6.8ā x 2ā
(28.5cm x 17.2cm x 5.1 cm)
13.2ā x 6.8ā x 2ā
(33.5cm x 17.2cm x 5.1 cm)
9.1ā x 6.8ā x 2ā
(23.1cm x 17.2cm x 5.1 cm)
11.1ā x 6.8ā x 2ā
(28.2cm x 17.2cm x 5.1 cm)
13.2ā x 6.8ā x 2ā
(33.5cm x 17.2cm x 5.1 cm)
11.2ā x 6.8ā x 2ā
(28.5cm x 17.2cm x 5.1 cm)
8.5ā x 6.8ā x 2ā
(21.6cm x 17.2cm x 5.1 cm)
9.1ā x 6.8ā x 2ā
(23.1cm x 17.2cm x 5.1 cm)
11.1ā x 6.8ā x 2ā
(28.2cm x 17.2cm x 5.1 cm)
* Rated power when ampliļ¬er is wired in a bridged conļ¬guration.
54
REMGND B+
BRIDGEDBRIDGED
+ā+ā
RIGHTLEFT
FRONT
+ā+ā
RIGHTLEFT
REAR
L
R
FRONT
HIGH LEVEL
INPUT
FRONTREAR
REARSUB
REMOTE PUNCH LEVEL
SUB
+ā
L+R+
L-
R-
50 250
FREQ. Hz GAIN
1
3 9
11
5 7
X-OVER
LP - AP - HP
PUNCH EQ.
2/4/5 CH.
SWITCH
PWR/
PRT
FRONT
50 250
FREQ. Hz GAIN
1
3 9
11
5 7
X-OVER
LP - AP - HP
PUNCH EQ.
0dB +6dB +12dB 0dB +6dB +12dB
REAR
50 250
FREQ. Hz GAIN
1
3 9
11
5 7
SUB
PUNCH EQ.
MIN MAX
PHASE
0Ė - 180Ė 2 CH. - 4 CH. - 5 CH.
Design Features Design Features
illus.-1.1
Gain Control
The gain control is used to match the output of the
audio source.
Punch EQ - Selectable
This selectable control works along with the
crossover switch on the ampliļ¬er, boosting the
bass frequencies.
Variable Phase
The variable 0-180Ė phase control allows the listener
to change the arrival time of the subwoofer sound
waves relative to the same frequencies from the main
speakers.
Power/Protect LED
Power LED illuminates blue when the unit is turned on. Protect/
Thermal LED illuminates red when ampliļ¬er overheats or short
circuits. The ampliļ¬er will automatically shut down if this occurs.
Speaker Terminals
The Speaker Terminals are nickel-plated
set-screw wire connectors (+ and -) will
accommodate 8 AWG.
RCA Input/Pass-Thru Jacks
The RCA Inputs/Pass-Thru Jacks are nickel-plated to resist the signal degradation
caused by corrosion. The Pass-Thru provides a convenient source for daisy-chaining
an additional ampliļ¬er without running an extra set of RCA cables from the front of the
vehicle to the rear ampliļ¬er location.
Punch EQ - Variable
This variable control works along with the crossover
switch on the ampliļ¬er, boosting the bass frequencies.
Power/REM Terminals
The Power and Ground Terminals are nickel-plat-
ed set-screw wire connectors and will accommo-
date 4 AWG. The REM Terminal is a nickel-plated
set-screw wire connector and will accommodate
8 AWG.
Input Switch
Setting this switch to the connected inputs aligns the
output signal accordingly or can supplement signal to
additional channels when not connected.
Crossover Switch
Selectable switch for Low-Pass (LP) or
All Pass (AP) or High-Pass (HP)
Variable Crossover
A built-in 12dB/octave Butterworth ļ¬lter with a crossover
point variable from 50Hz to 250Hz. (R750-1D & R1200-1D
have an additional 12dB/octave Infrasonic ļ¬lter with a cross-
over point variable from 15Hz to 40Hz SS)
Remote Punch Level Control
Remotely control the subwoofer output
level of the ampliļ¬er.
High Level Inputs - Optional Inputs
Accepts High Level speaker signal when utilizing
the 4-pin Molex harness provided.
76
Contents
Installation Considerations
The following is a list of tools needed for installation:
This section focuses on some of the vehicle considerations for install-
ing your new ampliļ¬er. Pre-planning your system layout and best wiring
routes will save installation time. When deciding on the layout of your new
system, be sure that each component will be easily accessible for making
adjustments.
If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by
a qualiļ¬ed technician.
Before installation, disconnect the battery neg-
ative (-) terminal to prevent damage to the unit,
ļ¬re and/or possible injury.
Before beginning any installation, follow these
simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before
attempting to install the unit.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to
beginning the installation.
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting
your unit in place.
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high
current wires.
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize
signal or power loss.
ā¢īFuse-holder and fuse. (See
speciļ¬cations for fuse rating)
ā¢īVolt/Ohm Meter
ā¢īWire strippers
ā¢īWire crimpers
ā¢īWire cutters
ā¢ī#2 Phillips screwdriver
ā¢īBattery post wrench
ā¢īHand held drill w/assorted bits
ā¢īAssorted connectors
ā¢īAdequate LengthāRed
PowerWire
ā¢īAdequate LengthāRemote
Turn-onWire
ā¢īAdequate LengthāBlack
GroundingWire
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel
lines, brake or hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when
working on any vehicle.
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the
vehicle provides the best protection.
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or
plastic grommets to protect any wires routed through metal, especially
the ļ¬rewall.
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with
proper fusing. Install the appropriate fuse holder and fuse on the +12V
power wire within 18ā (45.7 cm) of the battery terminal.
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from
the metal to ensure a good, clean ground connection. Grounding
connections should be as short as possible and always be connected
to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.
Seatbelt bolts should never be used for connecting to ground.
Mounting Locations
To ensure optimal performance, mount the ampliļ¬er with at least
1ā (2.54cm) of air gap around the ampliļ¬erās heat sink to provide
proper cooling.
Trunk Mounting
Mounting the ampliļ¬er vertically or inverted will provide adequate cool-
ing of the ampliļ¬er. Mounting the ampliļ¬er on the ļ¬oor of the trunk will
provide the best cooling of the ampliļ¬er.
Passenger Compartment Mounting
Mounting the ampliļ¬er in the passenger compartment will work as long as
you provide a sufļ¬cient amount of air for the ampliļ¬er to cool itself. If you
are going to mount the ampliļ¬er under the seat of the vehicle, you must
have at least 1ā (2.54cm) of air gap around the ampliļ¬erās heatsink.
Never mount this unit in the engine compart-
ment. Mounting the unit in the engine com-
partment will void your warranty.
Battery and Charging
Ampliļ¬ers will put an increased load on the vehicleās battery and charging
system. We recommend checking your alternator and battery condition
to ensure that the electrical system has enough capacity to handle the
increased load of your stereo system. Stock electrical systems which are
in good condition should be able to handle the extra load of any Prime
Series ampliļ¬er without problems, although battery and alternator life can
be reduced slightly. To maximize the performance of your ampliļ¬er, we
suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.
Installation Installation
Wiring the System
If you do not feel comfortable with wiring your
new unit, please see your local Authorized
Rockford Fosgate Dealer for installation.
Before installation, disconnect the battery neg-
ative (-) terminal to prevent damage to the unit,
ļ¬re and/or possible injury.
Avoid running power wires near the low level
input cables, antenna, power leads, sensitive
equipment or harnesses. The power wires car-
ry substantial current and could induce noise
into the audio system.
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated
from the ampliļ¬erās power cables and any high power auto accessories,
especially electric motors. This is done to prevent coupling the noise
from radiated electrical ļ¬elds into the audio signal. When feeding
the wires through the ļ¬rewall or any metal barrier, protect them with
plastic or rubber grommets to prevent short circuits. Leave the wires
long at this point to adjust for a precise ļ¬t at a later time.
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the ampliļ¬er by
stripping 1/2ā of insulation from the end of the wire. Insert the bared
wire into the B+ terminal and tighten the set screw to secure the cable
in place.
NOTE: The B+ cable MUST be fused 18ā or less from the vehicleās battery.
Install the fuseholder under the hood and ensure connections are water
tight.
3. Trim the RED wire (power cable) within 18ā of the battery and splice in
a inline fuse holder (not supplied). See Speciļ¬cations for the rating of
the fuse to be used. DO NOT install the fuse at this time.
4. Strip 1/2ā from the battery end of the power cable and crimp an
appropriate size ring terminal to the cable. Use the ring terminal to
connect to the battery positive terminal.
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the ampliļ¬er
by stripping 1/2ā of insulation from the end of the wire. Insert the bare
wire into the GROUND terminal and tighten the set screw to secure the
cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint from
the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease.
Strip the other end of the wire and attach a ring connector. Fasten the
cable to the chassis using a non-anodized screw and a star washer.
NOTE: Keep the length of the BLACK wire (Ground) as short as possible.
Always less than 30ā.
6. Prepare the Remote turn-on wire for attachment to the ampliļ¬er by
stripping 1/2ā of insulation from the end of the wire. Insert the bared
wire into the REMOTE terminal and tighten the set screw to secure the
wire in place. Connect the other end of the Remote wire to a switched
12 volt positive source. The switched voltage is usually taken from the
source unitās remote amp on lead. If the source unit does not have this
output available, the recommended solution is to wire a mechanical
switch in line with a 12 volt source to activate the ampliļ¬er.
7. Securely mount the ampliļ¬er to the vehicle or amp rack. Be careful not
to mount the ampliļ¬er on cardboard or plastic panels. Doing so may
enable the screws to pull out from the panel due to road vibration or
sudden vehicle stops.
8. Connect from source signal by plugging the RCA cables into the input
jacks at the ampliļ¬er.
NOTE: All āACTIVEā inputs must have RCA jacks connected. Switch in
2CH. position,āACTIVEā - Front channel inputs only. Switch in 4CH.
position,āACTIVEā - All Front and Rear channel inputs. Switch in 5CH
position,āACTIVEā - Sub inputs for sub output. When connecting to the
5-Channel inputs, be sure to route front, rear and sub RCA cables tightly
together.
Always ensure power is off or disconnected at
the ampliļ¬er before connecting RCA cables.
Failure to do so may cause damage to the am-
pliļ¬er and/or connected components.
Note: When the installation requires a High Level (Speaker) input, use the
4-pin Molex connector to tie into your vehicles speaker wiring.
9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2ā and insert into the
speaker terminal and tighten the set screw to secure into place. Be
sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT chassis ground any
of the speaker leads as unstable operation may result.
10. Perform a ļ¬nal check of the completed system wiring to ensure that all
connections are accurate. Check all power and ground connections
for frayed wires and loose connections which could cause problems.
Install inline fuse near battery connection.
NOTE: Follow the diagrams for proper signal polarity.
This ampliļ¬er is not recommended for im-
pedance loads below 2-Ohm stereo/4-Ohm
bridged for the front/rear channels and 2-ohm
for the sub channel. Models R750-1D and
R1200-1D are not recommended for imped-
ance loads below 1-Ohm.
ā¢īPrime Ampliļ¬er
ā¢īMounting Hardware
ā¢īAllen Wrench
ā¢īPunch Level Control
ā¢ī4-pin Molex Connector (if
equipped)
ā¢īInstallation & Operation
Manual
98
Installation Installation
2-Channel (Stereo)
R150X2
2-Channel (Mono)
R150X2
illus.-2.1 illus.-2.2
PASS-THRU
Connect to inputs
of 2nd amplifier
*Installation option for
multi-amp install
B+REMGND
L
R
INPUT
+ā+ā
RIGHTLEFT
BRIDGED
SPEAKERS
HIGH LEVEL
INPUT
L+R+
L-
R-
PASS-THRU
PASS-THRU
Connect to inputs
of 2nd amplifier
*Installation option for
multi-amp install
B+REMGND
L
R
INPUT
+ā+ā
RIGHTLEFT
BRIDGED
SPEAKERS
HIGH LEVEL
INPUT
L+R+
L-
R-
PASS-THRU
1110
Installation Installation
illus.-2.3 illus.-2.4
4-Channel (Stereo)
R250X4, R300X4, R400-4D & R600-4D
4-Channel (2ch Stereo & 1ch Mono-Bridged)
R250X4, R300X4, R400-4D & R600-4D
REMGND
L
R
FRONT
B+
HIGH LEVEL
INPUT
FRONTREAR
REAR
+ā+ā
RIGHTLEFT
BRIDGED
REAR
+ā+ā
RIGHTLEFT
BRIDGED
FRONT
L+R+
L-
R-
REMGND
L
R
FRONT
B+
HIGH LEVEL
INPUT
FRONTREAR
REAR
+ā+ā
RIGHTLEFT
BRIDGED
REAR
+ā+ā
RIGHTLEFT
BRIDGED
FRONT
L+R+
L-
R-
1312
Installation Installation
illus.-2.5 illus.-2.6
4-Channel (2ch Mono-Bridged)
R250X4, R300X4, R400-4D & R600-4D
3-Channel (2ch Bridged & 1ch Parallel)
R600X5
REMGND
L
R
FRONT
B+
HIGH LEVEL
INPUT
FRONTREAR
REAR
+ā+ā
RIGHTLEFT
BRIDGED
REAR
+ā+ā
RIGHTLEFT
BRIDGED
FRONT
L+R+
L-
R-
REMGND B+
BRIDGEDBRIDGED
+ā+ā
RIGHTLEFT
FRONT
+ā+ā
RIGHTLEFT
REAR
L
R
FRONT
HIGH LEVEL
INPUT
FRONTREAR
REARSUB
REMOTE PUNCH LEVEL
SUB
+ā
L+R+
L-
R-
1514
Installation Installation
5-Channel (4ch Stereo & 1ch Mono)
R600X5
Mono Wiring
R250X1 & R500X1D
*Positive(+) and Negative(ā) outputs
are wired in parallel internally.
REMGND B+
BRIDGEDBRIDGED
+ā+ā
RIGHTLEFT
FRONT
+ā+ā
RIGHTLEFT
REAR
L
R
FRONT
HIGH LEVEL
INPUT
FRONTREAR
REARSUB
REMOTE PUNCH LEVEL
SUB
+ā
L+R+
L-
R-
REMGND
L
R
INPUT
+ā
B+ SPEAKERS HIGH LEVEL INPUT
REMOTE PUNCH LEVEL
L+R+
L-
R-
PASS-THRU
PASS-THRU
Connect to inputs
of 2nd amplifier
*Installation option for
multi-amp install
illus.-2.7 illus.-2.8
1716
Adjusting Gain
1. Turn ampliļ¬er gains to minimum (counter-clockwise).
2. Turn the source unit volume up to 7/8 maximum (or when
distortion is just inaudible).
3. Slowly increase ampliļ¬er gain control until adequate volume is
achieved.
NOTE: Best signal to noise and dynamic range are realized with gain set
to minimum. For a more in depth setting procedure, contact Rockford
Technical Support.
Avoid setting ampliļ¬er gain high as noise and
distortion will greatly increase.
Adjusting Crossover Frequency
Do the following individually for each channel.
Placing the crossover switch in the HP posi-
tion sets the ampliļ¬er to the High Pass mode,
enabling frequencies above the cut-off point to
pass, adjustable between 50-250Hz.
Placing the crossover switch in the AP position sets the ampliļ¬er to the All
Pass mode, preventing any crossover adjustment, allowing all frequencies
to pass.
Placing the crossover switch in the LP position sets the ampliļ¬er to the
Low Pass mode, enabling frequencies below the cut-off point to pass,
adjustable between 50-250Hz.
Turn the crossover adjustment knob all the way down. With the system
playing, turn the crossover adjustment knob up slowly until the desired
crossover point is achieved.
Input Switch
Setting this switch to the 2CH. position, switches the
inputs to a 2-channel mode, allowing connection to only
the front inputs with a 4-channel output.
Output controls function the same as if the ampliļ¬er was in 4-channel
mode.
All āACTIVEā inputs must have RCA jacks connected.
Switch in 2CH. position,āACTIVEā - Front channel inputs only.
Switch in 4CH. position,āACTIVEā - All Front and Rear channel inputs.
Switch in 5CH. position,āACTIVEā - All Front, Rear and Sub channel
inputs.
NOTE: When connecting to the 4-Channel inputs, be sure to route both
front and rear RCA cables tightly together.
Variable Phase
Allows you to conveniently switch the output phase of the
ampliļ¬er between 0Ā° and 180Ā°. This has the same effect as
physically reversing the Positive (+) and Negative (-) speaker wires.
High Level Input
High Level Inputs are used when you want to connect an ampliļ¬er to your
factory radio or an aftermarket radio that does not have low-level (RCA)
inputs. It allows you to use the signal coming from the speaker outputs as
an input source for the ampliļ¬er.
Punch EQ
This works along with the crossover switch on the ampliļ¬er. When set to
Low-Pass (LP) operation, this is a variable Bass Boost. When set to High-
Pass (HP) operation, this is a variable Mid-Bass and Treble Boost. When
set to All-Pass (AP) operation, both the Bass and Treble frequencies are
boosted. Set this to your personal preference while listening to the system.
Variable 0-+18dB @ 45Hz (R400-4D, R600-4D, R750-1D & R1200-1D)
Variable 0-+12dB @ 45Hz (R150X2, R250X1, R500X1D & R600X5)
Selectable: 0/+6dB/+12dB @ 45Hz (R250X4, R300X4 & R600X5)
Over excursion and subsequent damage may
occur at high levels of boost.
Remote Punch Level Control (Option)
Quick Install:
1. Using the screws supplied, install the mounting clip.
2. Slip the remote onto the mounting clip until it snaps into place.
3. Route and connect the cable to the remote and ampliļ¬er.
Operation:
4. When connected, the āLevel Controlā is linked and allows you to
remotely control the output level of the ampliļ¬er from the dash or
center console.
Operation
illus.-3.1
illus.-3.3
illus.-3.2
illus.-3.4
illus.-3.5
illus.-3.6
illus.-3.7
illus.-3.8
Installation
Parrallel Wiring*
R750-1D & R1200-1D
B+REMGND
+ā+ā
PASS-THRU
Connect to inputs
of 2nd amplifier
*Installation option for
multi-amp install
*Paralleled internally for 1 ļæ½ min. load.
illus.-2.9
1918
Troubleshooting
NOTE: If you are having problems after installation follow the Trouble-
shooting procedures below.
Check Ampliļ¬er for proper connections. Verify that POWER light
is on. If POWER light is on skip to Step 3, if not continue.
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.
2. Check fuse(s) on ampliļ¬er. Replace if necessary.
3. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the
vehicleās chassis. Repair/replace if necessary.
4. Verify there is 9 to 14.4 Volts present at the positive battery and
remote turn-on cable. Verify quality connections for both cables at
ampliļ¬er, stereo, and battery/fuseholder. Repair/replace if necessary.
Protect light is on.
1. If the Protect light is on, this is a sign of a possible short in the
speaker connections. Check for proper speaker connections and use
a volt/ohm meter to check for possible shorts in the speaker wiring.
Too low of a speaker impedance may also cause Protect to light.
Check Ampliļ¬er for audio output.
1. Verify good RCA input connections at stereo and ampliļ¬er. Check
entire length of cables for kinks, splices, etc. Test RCA inputs for AC
volts with stereo on. Repair/replace if necessary.
2. Disconnect RCA input from ampliļ¬er. Connect RCA input from test
stereo directly to ampliļ¬er input.
Check Ampliļ¬er if you experience Turn-on Pop.
1. Disconnect input signal to ampliļ¬er and turn ampliļ¬er on and off.
2. If the noise is eliminated, connect the REMOTE lead of ampliļ¬er to
source unit with a delay turn-on module.
OR
1. Use a different 12 Volt source for REMOTE lead of ampliļ¬er.
Check Ampliļ¬er if you experience excess Engine Noise.
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from
power and ground wires.
OR
1. Bypass any and all electrical components between the stereo and the
ampliļ¬er(s). Connect stereo directly to input of ampliļ¬er. If noise goes
away the unit being bypassed is the cause of the noise.
OR
1. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground
wires to different locations. Verify that grounding location is clean,
shiny metal free of paint, rust etc.
OR
1. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the
chassis metal or engine block of vehicle.
OR
1. Have alternator and battery load tested by your mechanic. Verify good
working order of vehicle electrical system including distributor, spark
plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.
Troubleshooting FranƧais
CaractƩristiques de conception (illus. 1.1)
Phase variable
Le contrĆ“le de phase variable 0-180Ė permet Ć lāauditeur de modiļ¬er le temps dāarrivĆ©e des ondes sonores du
subwoofer par rapport aux mĆŖmes frĆ©quences Ć partir des enceintes principales.
RĆ©partiteur variable
Filtre incorporĆ© 12 dB/octave Butterworth avec point de premiĆØre convergence variable de 50 Hz Ć 250 Hz. (R750-
1D et R1200-1D ont un ļ¬ltre infrasonique 12 dB/octave additionnel avec un point de premiĆØre convergence variable
de 15 Hz Ć 40 Hz SS)
DEL alimentation/protection
La DEL alimentation sāallume en bleu lorsque lāunitĆ© est activĆ©e. La DEL protection/thermique sāallume en rouge
lorsque lāampli surchauffe ou en prĆ©sence de courts-circuits. Si cela se produit, lāampli sāarrĆŖtera automatiquement.
EQ Punch - Variable
Ce contrĆ“le de variable fonctionne avec lāInterrupteur de rĆ©partiteur sur lāampliļ¬cateur, en stimulant les graves.
Bornes dāalimentation/REM
Les bornes dāalimentation et de terre sont des connecteurs cĆ¢blĆ©s nickelĆ©s Ć vis de blocage et accepteront un
calibre 4 AWG. Les bornes dāalimentation et de terre sont des connecteurs cĆ¢blĆ©s nickelĆ©s Ć vis de blocage et qui
accepteront un calibre 8 AWG.
Bornes dāenceinte
Les bornes dāenceinte sont des connecteurs cĆ¢blĆ©s nickelĆ©s Ć vis de blocage (+ et -) et qui accepteront un calibre
8 AWG.
Interrupteur de rƩpartiteur
Commutateur sƩlectionnable pour High-Pass (HP) ou All Pass (AP) ou Low-Pass (LP)
Phase variable
Le contrĆ“le de phase variable 0-180Ė permet Ć lāauditeur de modiļ¬er le temps dāarrivĆ©e des ondes sonores du
subwoofer par rapport aux mĆŖmes frĆ©quences Ć partir des enceintes principales.
RĆ©partiteur variable
Filtre incorporĆ© 12 dB/octave Butterworth avec point de premiĆØre convergence variable de 50 Hz Ć 250 Hz. (R750-
1D et R1200-1D ont un ļ¬ltre infrasonique 12 dB/octave additionnel avec un point de premiĆØre convergence variable
de 15 Hz Ć 40 Hz SS)
DEL alimentation/protection
La DEL alimentation sāallume en bleu lorsque lāunitĆ© est activĆ©e. La DEL protection/thermique sāallume en rouge
lorsque lāampli surchauffe ou en prĆ©sence de courts-circuits. Si cela se produit, lāampli sāarrĆŖtera automatiquement.
EQ Punch - Variable
Ce contrĆ“le de variable fonctionne avec lāInterrupteur de rĆ©partiteur sur lāampliļ¬cateur, en stimulant les graves.
Bornes dāalimentation/REM
Les bornes dāalimentation et de terre sont des connecteurs cĆ¢blĆ©s nickelĆ©s Ć vis de blocage et accepteront un
calibre 4 AWG. Les bornes dāalimentation et de terre sont des connecteurs cĆ¢blĆ©s nickelĆ©s Ć vis de blocage et qui
accepteront un calibre 8 AWG.
Bornes dāenceinte
Les bornes dāenceinte sont des connecteurs cĆ¢blĆ©s nickelĆ©s Ć vis de blocage (+ et -) et qui accepteront un calibre
8 AWG.
Installation
Contenu
ConsidĆ©rations dāinstallation
Voici une liste dāoutils nĆ©cessaires pour lāinstallation:
Cette section traite de points concernant le vĆ©hicule dont il faut tenir compte pour lāinstallation de votre nouvel
ampli. Planiļ¬er Ć lāavance la disposition du systĆØme et les meilleurs acheminements de cĆ¢blage permettra de
gagner du temps pour lāinstallation. Lors de lāamĆ©nagement de votre nouveau systĆØme, assurez-vous que chaque
composant est facilement accessible pour les rƩglages.
En cas de doute sur lāinstallation de ce systĆØme vous-mĆŖme, faites-le installer par un technicien qualiļ¬Ć©.
Attention: Avant lāinstallation, dĆ©connectez la borne nĆ©gative (-) de batterie pour prĆ©venir tout dommage matĆ©riel,
tout incendie et/ou toute blessure Ć©ventuelle.
Attention: Avant de commencer toute installation, suivez ces simples rĆØgles :
1. Prenez soin de lire attentivement et de comprendre les instructions avant dāessayer dāinstaller lāappareil.
2. Par mesure de sĆ©curitĆ©, dĆ©connectez le ļ¬l nĆ©gatif de la batterie avant de commencer lāinstallation.
3. Pour faciliter lāassemblage, il est recommandĆ© dāacheminer tous les ļ¬ls avant de monter lāappareil en place.
4. Acheminez tous les cĆ¢bles RCA de faƧon groupĆ©e et Ć lāĆ©cart des ļ¬ls Ć courant Ć©levĆ©.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualitĆ© pour une installation ļ¬able et pour minimiser la perte de signal
ou de puissance.
6. RĆ©ļ¬Ć©chissez avant de percer ! Faites attention de ne pas couper ou percer dans les rĆ©servoirs dāessence, les
conduites de carburant, les conduites de frein ou hydrauliques, les lignes de vide ou le cĆ¢blage Ć©lectrique
lors de tout travail sur un vƩhicule.
7. Ne faites jamais passer les ļ¬ls sous le vĆ©hicule. Il vaut mieux les installer Ć lāintĆ©rieur du vĆ©hicule pour
assurer une meilleure protection.
8. Ćvitez dāacheminer les ļ¬ls sur ou Ć travers des chants coupants. Utilisez des passe-cĆ¢bles en caoutchouc ou
en plastique pour protĆ©ger tout ļ¬l acheminĆ© Ć travers le mĆ©tal, en particulier le pare-feu.
9. ProtĆ©gez TOUJOURS la batterie et le circuit Ć©lectrique des dommages potentiels Ć lāaide de fusibles ap-
propriĆ©s. Installez les porte-fusible et fusible appropriĆ©s sur le cĆ¢ble dāalimentation de +12 V Ć moins de 45
cm de la borne de batterie.
10. Lors de la mise Ć la masse au chĆ¢ssis du vĆ©hicule, grattez toute trace de peinture de la surface mĆ©tallique
pour assurer une bonne connexion Ć la terre propre. Les connexions de masse doivent ĆŖtre aussi courtes que
possible et toujours connectĆ©es Ć du mĆ©tal soudĆ© Ć la carrosserie ou au chĆ¢ssis du vĆ©hicule. Les boulons de
ceinture de sĆ©curitĆ© ne doivent jamais ĆŖtre utilisĆ©s pour la mise Ć la masse.
Emplacements de montage
Pour assurer une performance optimale, montez lāampli avec un espace dāair dāau moins 2,5 cm autour du dis-
sipateur thermique de lāampli et ce, pour fournir un refroidissement satisfaisant.
Montage dans le coffre
Un montage vertical ou Ć lāenvers de lāampli assure un refroidissement adĆ©quat. Le montage de lāampli sur le
plancher du coffre fournira le meilleur refroidissement de lāampli.
Montage dans lāhabitacle
Le montage de lāampli dans lāhabitacle est acceptable Ć condition quāil reƧoive sufļ¬samment dāair pour se refroidir.
Si vous comptez installer lāampli sous le siĆØge du vĆ©hicule, prĆ©voyez un Ć©cartement dāair dāau moins 2,5 cm autour
du dissipateur thermique de lāampli.
Attention: Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraĆ®nerait lāannulation de la garantie.
Batterie et charge
Les ampliļ¬cateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le systĆØme de charge du vĆ©hicule. Nous vous con-
seillons de vĆ©riļ¬er lāĆ©tat de lāalternateur et de la batterie pour vous assurer que le circuit Ć©lectrique peut supporter la
charge accrue de votre systĆØme stĆ©rĆ©o. Les systĆØmes Ć©lectriques ordinaires en bon Ć©tat sont normalement capables
de fournir sans problĆØme la charge supplĆ©mentaire requise par un ampli de sĆ©rie. Toutefois, la durĆ©e de vie de la
batterie et de lāalternateur peut sāen trouver lĆ©gĆØrement diminuĆ©e. Pour maximiser la performance de votre ampli,
nous vous suggĆ©rons dāutiliser une batterie Ć usage intensif et un condensateur de stockage dāĆ©nergie.
CĆ¢blage du systĆØme
Attention: Si vous ne vous sentez pas Ć lāaise pour effectuer vous-mĆŖme le cĆ¢blage de votre nouvel appareil,
veuillez conļ¬er son installation Ć votre distributeur local agrĆ©Ć© Rockford Fosgate.
Attention: Avant lāinstallation, dĆ©connectez la borne nĆ©gative (-) de batterie pour prĆ©venir tout dommage matĆ©riel,
tout incendie et/ou toute blessure Ć©ventuelle.
Attention: Ćvitez de faire passer les ļ¬ls dāalimentation Ć proximitĆ© des cĆ¢bles dāentrĆ©e de niveau bas, de lāantenne,
des cĆ¢bles dāalimentation, des Ć©quipements ou faisceaux sensibles. Les ļ¬ls dāalimentation transportent un courant
Ć©levĆ© et peuvent produire du bruit dans le systĆØme audio.
1. Planiļ¬ez lāacheminement des ļ¬ls. Gardez les cĆ¢bles RCA ensemble mais en les isolant des cĆ¢bles
dāalimentation de lāampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, en particulier les moteurs
Ć©lectriques et ce, pour Ć©viter que le signal audio ne subisse dāinterfĆ©rence de bruit provenant des champs
de rayonnement Ć©lectriques. Si vous faites passer les ļ¬ls par un pare-feu ou toute autre barriĆØre mĆ©tallique,
protĆ©gez-les Ć lāaide de bagues en plastique ou en caoutchouc pour Ć©viter les courts-circuits. Conservez
toute la longueur des ļ¬ls pour lāinstant. Vous lāajusterez plus tard.
2. PrĆ©parez le ļ¬l ROUGE (cĆ¢ble dāalimentation) qui devra ĆŖtre reliĆ© Ć lāampli en dĆ©nudant 1 cm dāisolant de son
extrĆ©mitĆ©. InsĆ©rez la partie dĆ©nudĆ©e dans la borne B+, puis ļ¬xez le ļ¬l en vissant la vis sans tĆŖte.
REMARQUE : Le cĆ¢ble B+ DOIT comporter un fusible Ć 45 cm ou moins de la batterie du vĆ©hicule. Installez le porte-
fusible sous le capot et assurez-vous que les connexions sont Ć©tanches.
3. Coupez le ļ¬l ROUGE (cĆ¢ble dāalimentation) Ć moins de 45 cm de la batterie et Ć©pissez un porte-fusible en
ligne (non fourni). Voir les SpĆ©ciļ¬cations en ce qui concerne la capacitĆ© du fusible Ć utiliser. Nāinstallez pas
le fusible pour le moment.
4. DĆ©nudez 1 cm de lāextrĆ©mitĆ© de batterie du cĆ¢ble dāalimentation et sertissez une cosse Ć anneau de taille
appropriĆ©e sur le cĆ¢ble. Connectez la cosse Ć borne positive de la batterie.
5. PrĆ©parez le ļ¬l NOIR (cĆ¢ble de mise Ć la masse) qui devra ĆŖtre reliĆ© Ć lāampli en dĆ©nudant 1 cm dāisolant de
son extrĆ©mitĆ©. InsĆ©rez la partie dĆ©nudĆ©e dans la borne GROUND [masse], puis ļ¬xez le ļ¬l en vissant la vis
sans tĆŖte. PrĆ©parez la masse du chĆ¢ssis en grattant toute trace de peinture de la surface mĆ©tallique et en net-
toyant soigneusement la surface pour Ć©liminer tout dĆ©pĆ“t de saletĆ© et de graisse. DĆ©nudez lāautre extrĆ©mitĆ©
du ļ¬l et ļ¬xez un connecteur en anneau. Fixez le cĆ¢ble au chĆ¢ssis Ć lāaide dāune vis non anodisĆ©e et dāune
rondelle en Ć©toile.
REMARQUE : Gardez le ļ¬l NOIR (masse) aussi court que possible. Toujours infĆ©rieur Ć 75 cm.
6. PrĆ©parez le ļ¬l dāallumage Ć distance qui devra ĆŖtre reliĆ© Ć lāampli en dĆ©nudant 1 cm dāisolant de son extrĆ©mitĆ©.
InsĆ©rez la partie dĆ©nudĆ©e dans la borne REMOTE [Ć distance], puis ļ¬xez le ļ¬l en vissant la vis sans tĆŖte.
Connectez lāautre extrĆ©mitĆ© du ļ¬l Ć distance Ć une source positive commutĆ©e de 12 volts. La tension com-
mutĆ©e provient gĆ©nĆ©ralement du cĆ¢ble dāampli Ć distance de lāunitĆ© source. Si lāunitĆ© source ne dispose pas
de cette sortie, il est recommandƩ de raccorder un interrupteur mƩcanique en ligne avec une source de 12
volts pour activer lāampli.
REMARQUE : Lors de lāutilisation du haut niveau pour signal dāentrĆ©e, la fonction dāallumage automatique est ac-
tive. Une fois lāallumage automatique activĆ©, la REM devient une sortie pour allumer/Ć©teindre jusquāĆ deux amplis
additionnels ou autres accessoires.
7. Montez solidement lāampli sir le vĆ©hicule ou le rack dāampli. Prenez soin de ne pas ļ¬xer lāampli sur des
panneaux en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se dĆ©coller des panneaux sous lāeffet des
vibrations de la route ou des arrĆŖts soudains du vĆ©hicule.
8. Connectez le signal source en branchant dans les prises dāentrĆ©e RCA au niveau de lāampli. Les plages de
sensibilitĆ© dāentrĆ©e vont de 150 mV - 12 V sont capables dāaccepter un signal du haut niveau (enceinte) Ć
bas niveau (RCA).
REMARQUE : Toutes les entrĆ©es Ā« ACTIVES Ā» doivent avoir des prises RCA connectĆ©es. Commutateur en position
2CH., Ā« ACTIVE Ā» - EntrĆ©es de canal avant uniquement. Commutateur en position 4CH., Ā« ACTIVE Ā» - Toutes les
entrĆ©es de canaux avant et arriĆØre. Commutateur en position 5CH, Ā« ACTIVE Ā» - EntrĆ©es de subwoofer pour sortie
de subwoofer. Lors de la connexion aux entrĆ©es 5 canaux, prenez soin dāacheminer les cĆ¢bles RCA avant, arriĆØre
et sub bien groupƩs.
ā¢ī Porte-fusible et fusible. (Voir spĆ©ciļ¬cations
pour calibre de fusible)
ā¢ī VoltmĆØtre/OhmmĆØtre
ā¢ī Pince Ć dĆ©nuder
ā¢ī Pince Ć sertir
ā¢ī Coupe-ļ¬ls
ā¢ī Tournevis cruciforme nĀ° 2
ā¢ī ClĆ© de bornes de batterie
ā¢ī Perceuse Ć main avec mĆØches assorties
ā¢ī Connecteurs assortis
ā¢ī Longueur adĆ©quate ā Fil dāalimentation rouge
ā¢ī Longueur adĆ©quate ā Fil dāallumage Ć dis-
tance
ā¢ī Longueur adĆ©quate ā Fil de masse noir
ā¢ī Ampliļ¬cateur principal
ā¢ī Visserie de montage
ā¢ī ClĆ© Allen
ā¢ī ContrĆ“le de niveau Punch
ā¢ī Connecteur Ć 4 broches Molex (le cas Ć©chĆ©ant)
ā¢ī Manuel dāinstallation et de fonctionnement
2120
FranƧias
Attention: Assurez-vous toujours que lāampli est hors tension ou dĆ©connectĆ© avant de connecter les cĆ¢bles RCA et
ce, pour ne pas endommager lāampliļ¬er et/ou les composants connectĆ©s.
Remarque : Lorsque lāinstallation requiert une entrĆ©e de haut niveau (enceinte), utilisez le connecteur Ć 4 broches
Molex pour attacher au cĆ¢ble dāenceinte du vĆ©hicule.
9. Connectez les enceintes. DĆ©nudez les ļ¬ls des enceintes de 1 cm et insĆ©rez la partie dĆ©nudĆ©e dans la borne de
lāenceinte, puis serrez la vis sans tĆŖte pour ļ¬xer le tout en place. Veillez Ć maintenir une polaritĆ© dāenceintes
appropriĆ©e. NE mettez AUCUN des ļ¬ls dāenceinte Ć la masse et ce, pour prĆ©venir tout fonctionnement in-
stable.
10. Effectuez une vĆ©riļ¬cation ļ¬nale du cĆ¢blage du systĆØme terminĆ© pour vous assurer que toutes les connexions
sont correctes. VĆ©riļ¬ez toutes les connexions dāalimentation et de mise Ć la masse en vue de ļ¬ls efļ¬lochĆ©s et
de connexions desserrĆ©es pouvant causer des problĆØmes. Installez le fusible en ligne prĆØs de la connexion
de la batterie.
REMARQUE : VĆ©riļ¬ez les polaritĆ©s appropriĆ©es de signal Ć lāaide des schĆ©mas.
Attention: Cet ampliļ¬cateur nāest pas recommandĆ© pour des charges dāimpĆ©dance infĆ©rieures Ć 2 ohm stĆ©rĆ©o/4 ohm
bridgĆ©es pour les canaux avant/arriĆØre et 2 ohm pour le canal de subwoofer. Les modĆØles R750-1D et R1200-1D ne
sont pas recommandĆ©s pour des charges dāimpĆ©dance infĆ©rieures Ć 1 ohm.
RĆ©glage du gain (illus. 3.1)
1. Faites tourner les gains dāampliļ¬cateur sur minimum (dans le sens contraire des aiguilles).
2. Faites tourner le volume de lāunitĆ© source jusquāĆ 7/8 maximum (ou lorsque la distorsion est juste inaudible).
3. Augmentez lentement le contrĆ“le de gain dāampliļ¬cateur jusquāĆ obtention du volume adĆ©quat.
REMARQUE : Le meilleur signal au bruit et Ć la gamme dynamique est rĆ©alisĆ© avec un gain rĆ©glĆ© sur minimum.
Pour une procĆ©dure de conļ¬guration en profondeur, contactez lāassistance technique de Rockford.
Attention: Ćvitez de rĆ©gler le gain dāampliļ¬cateur sur haut car le bruit et la distorsion augmenteront considĆ©rable-
ment.
RƩglage de la frƩquence de transition (illus. 3.2, 3.3)
Effectuez ce qui suit individuellement pour chaque canal.
Placer le commutateur de croisement en position HP rĆØgle lāampliļ¬cateur sur le mode High Pass, permettant aux
frƩquences supƩrieures au point de coupure de passer, rƩglable entre 50 et 250 Hz.
Placer le commutateur de croisement en position AP rĆØgle lāampliļ¬cateur sur le mode All Pass, empĆŖchant ainsi
tout ajustage de croisement, permettant Ć toutes les frĆ©quences de passer.
Placer le commutateur de croisement en position LP rĆØgle lāampliļ¬cateur sur le mode Low Pass, permettant aux
frƩquences infƩrieures au point de coupure de passer, rƩglable entre 50 et 250 Hz.
Faites tourner le bouton de rĆ©glage du rĆ©partiteur sur le rĆ©glage minimum. Le systĆØme en marche, faites lentement
tourner le bouton de rĆ©glage du rĆ©partiteur jusquāĆ obtention du point de premiĆØre convergence dĆ©sirĆ©.
Interrupteur dāentrĆ©e (illus. 3.4)
RƩgler ce sƩlecteur en position 2CH. commute les entrƩes vers un mode 2 canaux permettant ainsi une connexion
aux entrƩes avant uniquement avec une sortie 4 canaux.
Les commandes de sortie fonctionnent comme si lāampliļ¬cateur Ć©tait en mode 4 canaux.
Toutes les entrĆ©es Ā« ACTIVES Ā» doivent avoir des prises RCA connectĆ©es.
Commutateur en position 2CH., Ā« ACTIVE Ā» - EntrĆ©es de canal avant uniquement.
Commutateur en position 4CH., Ā« ACTIVE Ā» - Toutes les entrĆ©es de canaux avant et arriĆØre.
Commutateur en position 5CH., Ā« ACTIVE Ā» - Toutes les entrĆ©es de canaux avant, arriĆØre et subwoofer.
REMARQUE : Lors de la connexion aux entrĆ©es 4 canaux, prenez soin dāacheminer les cĆ¢bles RCA avant et arriĆØre
bien groupƩs.
Phase variable (illus. 3.5)
Vous permet de commuter de maniĆØre pratique la phase de sortie de lāampliļ¬cateur entre 0Ā° et 180Ā°. Ceci a le
mĆŖme effet quāinverser physiquement les ļ¬ls dāenceinte positif (+) et nĆ©gatif (-).
EntrƩes de haut niveau
Les entrĆ©es de haut niveau sont utilisĆ©es lorsque vous souhaitez connecter un ampliļ¬cateur Ć votre radio dāorigine
ou une radio de marchĆ© secondaire qui nāa pas dāentrĆ©es (RCA) de bas niveau. Ceci vous permet dāutiliser le signal
venant des sorties de lāenceinte comme source dāentrĆ©e pour lāampliļ¬cateur.
EQ Punch
Ceci fonctionne avec lāinterrupteur de rĆ©partiteur sur lāampliļ¬cateur. Quand rĆ©glĆ© sur un fonctionnement Low-Pass
(LP), ceci est un Bass Boost variable. Quand rƩglƩ sur un fonctionnement High-Pass (HP), ceci est un Mid-Bass
et Treble Boost variable. Quand rƩglƩ sur un fonctionnement All-Pass (AP), les deux frƩquences Bass [graves] et
Treble [aigus] sont stimulĆ©es. RĆ©glez ceci Ć votre prĆ©fĆ©rence personnelle tout en Ć©coutant le systĆØme.
Variable 0-+18 dB Ć 45 Hz (R400-4D, R600-4D, R750-1D et R1200-1D) (illus. 3.6)
Variable 0-+12 dB Ć 45Hz (R150X2, R250X1, R500X1D et R600X5) (illus. 3.7)
SĆ©lectionnable : 0/+6 dB/+12 dB Ć 45Hz (R250X4, R300X4 et R600X5) (illus. 3.8)
Attention: Une amplitude excessive et des dommages consĆ©cutifs peuvent se produire Ć de niveaux de boost.
Commande de niveau Punch Ć distance
Installation rapide:
1. Ć lāaide des vis fournies, installez le clip de ļ¬xation.
2. Faites glisser la tĆ©lĆ©commande dans le clip de ļ¬xation jusquāĆ ce quāelle sāenclenche en place.
3. Acheminez et connectez le cĆ¢ble Ć la tĆ©lĆ©commande et Ć lāampliļ¬cateur.
Fonctionnement:
4. Une fois connectĆ©, la Ā« commande de niveau Ā» est reliĆ©e et vous permet de contrĆ“ler Ć distance le niveau de
sortie de lāampliļ¬cateur Ć partir du tableau de bord ou de la console centrale.
DĆ©pannage
REMARQUE : En cas de problĆØmes aprĆØs lāinstallation, suivez les procĆ©dures de dĆ©pannage ci-dessous.
VĆ©riļ¬ez que les connexions de lāampli sont bien mises. VĆ©riļ¬er que le voyant POWER est allumĆ©. Si
cāest le cas, passez Ć lāĆ©tape 3, sinon poursuivez.
1. VĆ©riļ¬ez le fusible en ligne du cĆ¢ble positif de la batterie. Remplacez si nĆ©cessaire.
2. nspectez le ou les fusibles de lāampli. Remplacez si nĆ©cessaire.
3. VĆ©riļ¬ez que la connexion de mise Ć la masse est connectĆ©e Ć du mĆ©tal propre sur le chĆ¢ssis du vĆ©hicule.
RƩparez/remplacez si nƩcessaire.
4. VĆ©riļ¬ez la prĆ©sence dāun courant de 9 Ć 14,4 volts au niveau de la borne positive de la batterie et du cĆ¢ble
dāallumage Ć distance. VĆ©riļ¬ez la qualitĆ© des connexions des deux cĆ¢bles au niveau de lāampliļ¬cateur, de la
stƩrƩo et de la batterie et du porte-fusible. RƩparez/remplacez si nƩcessaire.
Le voyant de protection est allumƩ.
1. Si le voyant de protection est allumĆ©, cela indique la prĆ©sence possible dāun court-circuit dans les connex-
ions des enceintes. VĆ©riļ¬ez si les connexions des enceintes sont bonnes et utilisez un voltmĆØtre/ohmmĆØtre
pour voir sāil y a des courts-circuits dans le cĆ¢blage des enceintes. Le voyant de protection peut Ć©galement
sāallumer si lāimpĆ©dance des enceintes est trop basse.
VĆ©riļ¬ez la sortie audio de lāampliļ¬cateur.
1. VĆ©riļ¬ez que les connexions dāentrĆ©e RCA sont bonnes au niveau de la stĆ©rĆ©o et de lāampli. VĆ©riļ¬ez sāIl y a des
problĆØmes de torsion ou dāĆ©pissure sur toute la longueur des cĆ¢bles, etc. Testez la prĆ©sence de courant c.a.
au niveau des entrƩes RCA lorsque la stƩrƩo est allumƩe. RƩparez/remplacez si nƩcessaire.
2. DĆ©branchez lāentrĆ©e RCA de lāampli. Branchez lāentrĆ©e RCA de la stĆ©rĆ©o test directement Ć lāentrĆ©e de lāampli.
VĆ©riļ¬ez lāampli si un crĆ©pitement se produit lorsque vous lāallumez.
1. DĆ©branchez le signal dāentrĆ©e reƧu par lāampli, puis allumez et Ć©teignez lāampli.
2. Si le bruit disparaĆ®t, connectez le ļ¬l REMOTE de lāampli Ć lāunitĆ© source avec un module dāallumage tem-
porisƩ.
OU
1. Utilisez une source de 12 volts diffĆ©rente pour le ļ¬l REMOTE de lāampli.
VĆ©riļ¬ez lāampli si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les ļ¬ls de signal (RCA, cĆ¢bles dāenceintes) Ć lāĆ©cart des ļ¬ls dāalimentation et de masse.
OU
1. Contournez tous les composants Ʃlectriques situƩs entre la stƩrƩo et le ou les amplis. Connectez la stƩrƩo
directement Ć lāentrĆ©e de lāampli. Si le bruit disparaĆ®t, lāunitĆ© contournĆ©e est la cause du bruit.
OU
1. Retirez les ļ¬ls de masse existants de tous les composants Ć©lectriques. Branchez de nouveau les ļ¬ls Ć la
masse mais Ć des emplacements diffĆ©rents. VĆ©riļ¬ez que lāemplacement de la masse est propre, que le mĆ©tal
est brillant sans trace de peinture, de rouille, etc.
OU
1. Ajoutez un deuxiĆØme ļ¬l de masse allant de la borne nĆ©gative de la batterie au mĆ©tal du chĆ¢ssis ou au bloc-
moteur du vƩhicule.
OU
1. Faites effectuer par votre mĆ©canicien un essai de charge au niveau de lāalternateur et de la batterie. VĆ©riļ¬ez
que le circuit Ć©lectrique fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs cĆ¢bles, le
rƩgulateur de tension, etc.
CaracterĆsticas de diseƱo (illus. 1.1)
Fase variable
El control de fase variable de 0-180Ė permite que el oyente cambie el momento de llegada de las ondas sonoras
del subwoofer con respecto a las mismas frecuencias de los altavoces principales.
Cruce variable
Un ļ¬ltro incorporado de 12dB/octava Butterworth con un punto de cruce variable desde 50 a 250Hz. (R750-1D y
R1200-1D tienen un ļ¬ltro infrasĆ³nico adicional de 12dB/octava con un punto de cruce variable desde 15Hz hasta
40Hz SS)
LED de encendido/protecciĆ³n
El LED de encendido se ilumina color azul cuando se enciende la unidad. El LED de protecciĆ³n/tĆ©rmico se ilumina
color rojo cuando se sobrecalienta el ampliļ¬cador o si sufre cortocircuitos. El ampliļ¬cador se apagarĆ” automĆ”ti-
camente si sucede esto.
Punch EQ - Variable
Este control variable funciona junto con el interruptor del cruce del ampliļ¬cador reforzando las frecuencias de
bajos.
AlimentaciĆ³n/Terminales REM
Los terminales de alimentaciĆ³n y tierra son conectores niquelados con tornillo prisionero y acomodan alambre cal-
ibre 4 AWG. El terminal REM es un conector niquelado con tornillo prisionero y acomoda alambre calibre 8 AWG.
Terminales del altavoz
Los terminales de altavoz son conectores niquelados de tornillo prisionero para cables (+ y -) aceptarƔn cables
de tamaƱo 8 AWG.
Conectores RCA Input/Pass-Thru
Los conectores RCA Inputs/Pass-Thru estƔn niquelados para resistir el deterioro de las seƱales causado por la
corrosiĆ³n. Estos Pass-Thru proporcionan una fuente conveniente para la conexiĆ³n en margarita de ampliļ¬cadores
adicionales sin tender un juego de cables RCA adicional desde la parte delantera del vehĆculo al ampliļ¬cador
trasero en el vehĆculo.
Entradas de alto nivel - Entradas opcionales
Acepta seƱal de altavoz de alto nivel cuando utiliza el arnƩs Molex de 4 clavijas proporcionado.
Control remoto de nivel Punch
Controle de manera remota el nivel de salida del subwoofer del ampliļ¬cador.
Punch EQ - Seleccionable
Este control seleccionable funciona junto con el interruptor del cruce del ampliļ¬cador reforzando las frecuencias
de bajos.
Control de ganancia
El control de ganancia se usa para igualar la salida de la fuente de audio.
Interruptor de entrada
El ajuste de este interruptor a las entradas conectadas alinea la seƱal de salida de manera acorde o puede comple-
mentar las seƱales a los canales adicionales cuando no estƔn conectados.
ConmutaciĆ³n del cruce
Interruptor seleccionable para Pasa Altos (HP), Pasan Todos (AP) o Pasa Bajos (LP).
Ćndice
Consideraciones para la instalaciĆ³n
La siguiente es una lista de herramientas necesarias para la instalaciĆ³n:
Esta secciĆ³n se enfoca en algunas de las consideraciones de vehĆculos para instalar el ampliļ¬cador nuevo. Pre-
planear la distribuciĆ³n de su sistema y las rutas de cableado le ahorrarĆ” tiempo de instalaciĆ³n. Cuando decida
la distribuciĆ³n de su nuevo sistema asegĆŗrese de que pueda acceder fĆ”cilmente a cada componente para hacer
los ajustes.
Si no estĆ” seguro si debe hacer la instalaciĆ³n de este sistema usted mismo, haga que lo instale un tĆ©cnico cali-
ļ¬cado.
PrecauciĆ³n: Antes de efectuar la instalaciĆ³n, desconecte el terminal negativo (-) de la baterĆa para evitar daƱos a la
unidad, incendio y/o posiblemente lesiones.
PrecauciĆ³n: Antes de comenzar cualquier instalaciĆ³n, siga estas simples normas:
1. AsegĆŗrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de tratar de instalar la unidad.
2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la baterĆa antes de comenzar la instalaciĆ³n.
3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar su unidad en el sitio.
4. Tienda todos los cables RCA cerca unos de otros y alejados de los cables de alta corriente.
5. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalaciĆ³n conļ¬able y para reducir al mĆnimo las pĆ©rdidas
de seƱal o de potencia.
6. Ā”Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni perforar tanques de combustible, tuberĆas
de combustible, de frenos o hidrĆ”ulicas, tuberĆas de vacĆo o cableado elĆ©ctrico al trabajar en cualquier
vehĆculo.
7. Nunca tienda cables abajo del vehĆculo. Tender los cables adentro del vehĆculo proporciona la mejor protec-
ciĆ³n.
8. Evite tender cables arriba o a travĆ©s de bordes ļ¬losos. Use arandelas aislantes de caucho para proteger los
cables tendidos a travƩs de metal, especialmente en la mampara cortafuegos.
9. Proteja SIEMPRE la baterĆa y el sistema elĆ©ctrico contra daƱos usando los fusibles correspondientes. Instale
el portafusibles y los fusible correspondientes en el cable de +12 V a una distancia menor de 45 cm del
terminal de la baterĆa.
10. Al conectar la tierra del chasis del vehĆculo raspe la pintura del metal para asegurar una conexiĆ³n buena y
limpia a tierra. Las conexiones a tierra se deben hacer lo mƔs cortas posibles y siempre conectadas a metal
que estĆ© soldado a la carrocerĆa o al chasis del vehĆculo. Nunca se debe usar los pernos para los cinturones
de seguridad para hacer conexiones a tierra.
UbicaciĆ³n para el montaje
Para asegurar un rendimiento Ć³ptimo, monte el ampliļ¬cador con una separaciĆ³n de por lo menos 2.5 cm alrededor
del disipador tĆ©rmico del ampliļ¬cador para permitir un enfriado correcto.
Montaje en la cajuela
El montaje vertical o invertido del ampliļ¬cador proporcionarĆ” suļ¬ciente enfriamiento para el mismo. El montaje del
ampliļ¬cador en el piso proporcionarĆ” el mejor enfriamiento del ampliļ¬cador.
Montaje en el compartimiento de los pasajeros
Montar el ampliļ¬cador en el compartimiento de los pasajeros funcionarĆ” siempre que se proporcione suļ¬ciente
cantidad de aire para que el ampliļ¬cador se enfrĆe a sĆ mismo. Si va a montar el ampliļ¬cador abajo del asiento del
vehĆculo, debe dejar por lo menos 2.5 cm de separaciĆ³n de aire alrededor del disipador tĆ©rmico del ampliļ¬cador.
PrecauciĆ³n: Nunca monte esta unidad en el compartimiento del motor. Montar la unidad en el compartimiento del
motor anularĆ” la garantĆa.
BaterĆa y carga
Los ampliļ¬cadores aplicarĆ”n una carga mayor en la baterĆa del vehĆculo y en el sistema de carga de la misma. No-
sotros recomendamos que compruebe el estado del alternador y la baterĆa para asegurarse de que el sistema elĆ©c-
trico tenga capacidad suļ¬ciente para manejar la mayor carga de su sistema estereofĆ³nico. Los sistemas elĆ©ctricos
estĆ”ndar que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del ampliļ¬cador serie
Prime sin problemas, aĆŗn cuando es posible que se acorte ligeramente la duraciĆ³n de la baterĆa y el alternador.
Para maximizar el rendimiento de su ampliļ¬cador, sugerimos que use una baterĆa de servicio pesado y un capacitor
para el almacenamiento de energĆa.
Cableado del sistema
PrecauciĆ³n: Si no se siente seguro haciendo el cableado de su nueva unidad, consulte con su distribuidor local
Autorizado de Rockford Fosgate para que le haga la instalaciĆ³n.
PrecauciĆ³n: Antes de efectuar la instalaciĆ³n, desconecte el terminal negativo (-) de la baterĆa para evitar daƱos a la
unidad, incendio y/o posibles lesiones.
PrecauciĆ³n: Evite tender cables de alimentaciĆ³n cerca de cables de entrada de bajo nivel, de antena, de potencia,
equipo sensible o arneses. Los cables de alimentaciĆ³n transportan corrientes bastante elevadas y podrĆan inducir
ruidos en el sistema de audio.
1. Planee el tendido de los cables. Mantenga juntos los cables RCA pero aislados de los cables de alimentaciĆ³n
del ampliļ¬cador y de cualquier cable de alta potencia de accesorios elĆ©ctricos del automĆ³vil, especialmente
de motores elƩctricos. Esto se hace para evitar el acoplamiento del ruido de los campos magnƩticos ir-
radiados en la seƱal de sonido. Al pasar los cables a travƩs de la mampara cortafuegos o cualquier barrera
metƔlica, protƩjalos con arandelas de plƔstico o caucho para evitar cortos circuitos. Deje los alambres largos
en este punto, para poder ajustarlos con exactitud mƔs adelante.
2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentaciĆ³n) para ļ¬jarlo al ampliļ¬cador pelando 1 cm de aislamiento del
extremo del cable. Inserte el cable desnudo en el terminal B+ y apriete el tornillo de ļ¬jaciĆ³n para ļ¬jar el
cable en su sitio.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 45 cm o menos de distancia de la baterĆa del vehĆculo. Instale
el portafusibles abajo del capĆ³ y asegĆŗrese de que las conexiones sean hermĆ©ticas.
3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentaciĆ³n) a menos de 45 cm de la baterĆa y empĆ”lmelo en un portafus-
ibles en lĆnea (no proporcionado). Consulte en las especiļ¬caciones la capacidad del fusible que debe usar.
NO instale el fusible en este momento.
4. Pele 1 cm del extremo de la baterĆa del cable de alimentaciĆ³n y conecte a presiĆ³n un terminal de anillo del
tamaƱo correcto al cable. Use el terminal de anillo para conectar al borne positivo de la baterĆa.
5. Prepare el cable NEGRO (cable de tierra) para ļ¬jarlo al ampliļ¬cador pelando 1 cm de aislamiento del extremo
del cable. Inserte el cable desnudo en el terminal GROUND (tierra) y apriete el tornillo de ļ¬jaciĆ³n para ļ¬jar el
cable en su sitio. Prepare la tierra del chasis raspando la pintura de la superļ¬cie de metal y limpie completa-
mente el Ɣrea para evitar suciedad y grasa. Pele el otro extremo del cable e instale un anillo conector. Fije el
cable al chasis por medio de un tornillo no anodizado y una arandela de estrella.
NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo mƔs corto posible. Siempre menos de 75 cm
6. Prepare el cable de encendido remoto para ļ¬jarlo al ampliļ¬cador pelando 1 cm de aislamiento del extremo
del cable. Inserte el cable desnudo en el terminal REMOTO y apriete el tornillo de ļ¬jaciĆ³n para ļ¬jar el cable
en su sitio. Conecte el otro extremo del cable Remoto a una fuente de alimentaciĆ³n conmutada de 12 voltios.
El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del ampliļ¬cador remoto de la unidad
fuente. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la soluciĆ³n remendada es cablear un interruptor
mecĆ”nico en lĆnea con una fuente de 12 voltios para activar el ampliļ¬cador.
NOTA: Al utilizar alto nivel para la seƱal de entrada la caracterĆstica de encendido automĆ”tico estĆ” activa. Con el
encendido automĆ”tico encendido REM se transforma en el encendido y apagado para hasta dos ampliļ¬cadores
adicionales u otros accesorios.
7. Monte el ampliļ¬cador de manera segura en el vehĆculo o en un bastidor de ampliļ¬cador. Tenga cuidado de
no montar el ampliļ¬cador sobre paneles de cartĆ³n o de plĆ”stico. Hacerlo permitirĆa que se arranquen los
tornillos del panel debido a la vibraciĆ³n del camino o a parada sĆŗbita del vehĆculo.
8. Conecte desde la seƱal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el ampliļ¬cador.
Las gamas de sensibilidad de la entradas van de 150 mV-12V para aceptar seƱales de alto nivel (altavoz)
hasta bajo nivel (RCA).
NOTA: Todas las entradas āACTIVASā tienen que tener conectados los conectores RCA. Interruptor en la posiciĆ³n
2CH, āACTIVEā (ACTIVOS) ā SĆ³lo entradas del canal delantero. Interruptor en la posiciĆ³n 4CH, āACTIVEā (AC-
TIVO) ā Todas las entradas del canal delantero y trasero. Interruptor en la posiciĆ³n 5CH āACTIVEā (ACTIVO)
- entradas Sub para la salida sub. Al conectar a las entradas de 5 canales, asegĆŗrese de tender ambos cables RCA
delantero y trasero muy juntos.
PrecauciĆ³n: AsegĆŗrese siempre de que la alimentaciĆ³n estĆ© apagada en el ampliļ¬cador antes de conectar cables
RCA. No hacerlo podrĆa causar daƱos al ampliļ¬cador y/o a los componentes conectados.
Nota: Cuando la instalaciĆ³n requiere una entrada de alto nivel (altavoces), use el conector Molex de 4 clavijas para
empalmar en el cableado de altavoces de su vehĆculo.
9. Conecte los altavoces. Pele 1 cm los cables del altavoz e inserte en el terminal del altavoz y apriete el tornillo
prisionero para ļ¬jar en su sitio. AsegĆŗrese de mantener la polaridad correcta de los altavoces. NO conecte
a tierra ninguno de los conductores de los altavoces pues se podrĆa causar un funcionamiento inestable.
10. Haga una comprobaciĆ³n ļ¬nal del cableado del sistema terminado para asegurar que todas las conexiones
estĆ©n bien hechas. Compruebe todas las conexiones de alimentaciĆ³n y a tierra para determinar si hay cables
pelados o conexiones sueltas que podrĆan causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexiĆ³n de la
baterĆa.
NOTA: Siga los diagramas para mantener la polaridad correcta.
PrecauciĆ³n: No se recomienda este ampliļ¬cador para cargas de impedancia menores de 2 ohmios estĆ©reo/4 oh-
mios puenteado para los canales delantero/trasero y 2 ohmios para el canal sub. No se recomienda los modelos
R750-1D y R1200-1D para impedancias menores de 1 ohmio.
EspaƱol
ā¢ī Portafusibles y fusible (Consulte la capacidad
de los fusibles en las especiļ¬caciones)
ā¢ī Voltio-Ć³hmetro
ā¢ī Pelacables
ā¢ī Alicates de engarzar
ā¢ī Pinza de corte
ā¢ī Destornillador Phillips No. 2
ā¢ī Llave para bornes de baterĆa
ā¢ī Taladro de mano con brocas varias
ā¢ī Conectores varios
ā¢ī Largo adecuado ā Cable rojo de alimentaciĆ³n
ā¢ī Largo adecuado ā Cable de encendido remoto
ā¢ī Largo adecuado ā Cable negro de puesta a
tierra
ā¢ī Ampliļ¬cador Prime
ā¢ī Accesorios para el montaje
ā¢ī Llave Allen
ā¢ī Control de nivel Punch
ā¢ī Conector Molex de 4 clavijas (si tiene uno)
ā¢ī Manual de InstalaciĆ³n y OperaciĆ³n
2322
Ajuste de la ganancia (illus. 3.1)
1. Gire la ganancia del ampliļ¬cador al mĆnimo (sentido contrahorario)
2. Suba el volumen de la unidad fuente a 7/8 del mĆ”ximo (o cuando apenas se pueda escuchar la distorsiĆ³n).
3. Lentamente aumente el control de ganancia del ampliļ¬cador hasta que se obtenga un volumen adecuado.
NOTA: Se obtiene la mejor relaciĆ³n de seƱal a ruido y gama dinĆ”mica con la ganancia ajustada en mĆnimo. Por un
procedimiento de ajuste mĆ”s a fondo, comunĆquese con el Apoyo TĆ©cnico de Rockford.
PrecauciĆ³n: Evite ajustar la ganancia del ampliļ¬cador en un valor demasiado alto pues aumentarĆ” mucho el ruido
y la distorsiĆ³n.
Ajuste de la frecuencia de cruce (illus. 3.2,3.3)
Haga lo siguiente individualmente para cada canal.
Colocar el interruptor de cruce en la posiciĆ³n HP conļ¬gura el ampliļ¬cador en el modo pasa alto, permitiendo que
pasen las frecuencias menores que el punto de corte, ajustable entre 50 y 250Hz.
Colocar el interruptor de cruce en la posiciĆ³n AP conļ¬gura el ampliļ¬cador en el modo pasa todo, evitando el ajuste
de cruces, permitiendo que pasen todas las frecuencias.
Colocar el interruptor de cruce en la posiciĆ³n LP conļ¬gura el ampliļ¬cador en el modo pasa bajo, permitiendo que
pasen las frecuencias menores que el punto de corte, ajustable entre 50 y 250Hz.
Gire la perilla de ajuste de cruce totalmente hasta abajo. Con el sistema reproduciendo, gire lentamente hacia arriba
la perilla de ajuste de la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado.
Interruptor de entrada (illus. 3.4)
Colocar este interruptor en la posiciĆ³n 2CH, conmuta las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la conex-
iĆ³n sĆ³lo a las entradas delanteras con una salida de 4 canales.
Los controles de salida funcionan igual que si el ampliļ¬cador estuviera en el modo de 4 canales.
Todas las entradas āACTIVASā tienen que tener conectados los conectores RCA.
Interruptor en la posiciĆ³n 2CH, āACTIVEā (ACTIVO) ā SĆ³lo entradas del canal delantero.
Interruptor en la posiciĆ³n 4CH, āACTIVEā (ACTIVO) ā Todas las entradas del canal delantero y trasero.
Interruptor en la posiciĆ³n 5CH, āACTIVEā (ACTIVO) ā Todas las entradas del canal delantero, trasero y sub.
NOTA: Al conectar a las entradas de 4 canales, asegĆŗrese de tender ambos cables RCA delantero y trasero muy
juntos.
Fase variable
Le permite conmutar convenientemente la fase de salida del ampliļ¬cador entre 0Ā° y 180Ā°. Esto tiene el mismo
efecto que invertir fĆsicamente los cables positivo (+) y negativo (-) del altavoz.
Entradas de alto nivel
Se usa las entradas de alto nivel cuando quiere conectar un ampliļ¬cador a su radio de fĆ”brica o a una radio de ter-
ceros que no tiene entradas de bajo nivel (RCA). Le permite usar la seƱal que viene de las salidas de los altavoces
como una fuente de entrada para el ampliļ¬cador.
Punch EQ
Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el ampliļ¬cador. Cuando estĆ”Ā· ajustado para la operaciĆ³n en Pasa
Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable. Cuando estĆ”Ā· ajustado para la operaciĆ³n en Pasa
Altos (High Pass, HP) esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y Agudos variable. Cuando estĆ” ajustado para la
operaciĆ³n en Todos Pasan (All Pass, AP), se refuerzan ambas frecuencias Bajas y Altas. Ajuste esto de acuerdo a
su preferencia personal mientras escucha al sistema.
Variable 0-+18dB a 45Hz (R400-4D, R600-4D, R750-1D y R1200-1D) (illus. 3.6)
Variable 0-+12dB a 45Hz (R150X2, R250X1, R500X1D y R600X5) (illus. 3.7)
Se puede seleccionar: 0/+6dB/+12dB a 45Hz (R250X4, R300X4 y R600X5) (illus. 3.8
PrecauciĆ³n: A altos niveles de refuerzo puede producirse una sobrecarrera seguida de daƱos.
Control remoto de nivel Punch
InstalaciĆ³n rĆ”pida:
1. Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados.
2. Deslice el control remoto en el clip de montaje hasta que calce en su sitio.
3. Tienda y conecte el cable a la unidad remota y conecte al ampliļ¬cador.
OperaciĆ³n:
4. Cuando estĆ” conectado, se enlaza el āControl de Nivelā y le permite controlar remotamente el nivel de salida
del ampliļ¬cador desde el tablero o la consola central.
SoluciĆ³n de problemas
NOTA: Si tiene problemas despuĆ©s de la instalaciĆ³n siga los procedimientos de diagnĆ³stico a continuaciĆ³n.
Compruebe si el ampliļ¬cador tiene las conexiones correctas. Compruebe que estĆ© encendida la luz
POWER (ENCENDIDO). Si la luz de POWER (ENCENDIDO) estĆ” encendida vaya al Paso 3 de otra
manera, continĆŗe.
1. Compruebe el fusible en lĆnea en el cable positivo de la baterĆa. CĆ”mbielas si es necesario.
2. Compruebe los fusibles en el ampliļ¬cador. CĆ”mbielas si es necesario.
3. Compruebe que la conexiĆ³n a tierra estĆ© conectada a metal limpio en el chasis del vehĆculo. Repare o cambie
si es necesario.
4. Compruebe que haya 9 a 14.4 voltios en el positivo de la baterĆa y en el cable de encendido de la unidad
remota. Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el ampliļ¬cador, estĆ©reo y baterĆa/
portafusibles. Repare o cambie si es necesario.
La luz de protecciĆ³n estĆ” encendida.
1. Si la luz de protecciĆ³n estĆ” encendida, es una indicaciĆ³n de que posiblemente haya un corto en las con-
exiones del altavoz. Compruebe que las conexiones del altavoz estĆ©n bien hechas y use un voltio-Ć³hmetro
para comprobar si hay un corto en el cableado de los altavoces. Una impedancia de altavoz demasiado baja
tambiĆ©n puede causar que se ilumine la luz de protecciĆ³n.
Compruebe la salida de sonido del ampliļ¬cador.
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA estĆ”n bien en el estĆ©reo y el ampliļ¬cador. Compruebe todo
el largo del cable para ver si estĆ” retorcido, empalmado, etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los
voltajes de CA teniendo el estƩreo encendido. Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del ampliļ¬cador. Conecte la entrada RCA desde el estĆ©reo de prueba directamente
a la entrada del ampliļ¬cador.
Compruebe el ampliļ¬cador si escucha un sonido āPopā cuando se enciende.
1. Desconecte la seƱal de entrada al ampliļ¬cador y encienda y apague el ampliļ¬cador.
2. Si se eliminĆ³ el ruido, conecte el conductor REMOTO del ampliļ¬cador a la unidad de origen usando un
mĆ³dulo de retardo del encendido.
O
1. Use una fuente de 12 voltios distinta para el conductor REMOTO del ampliļ¬cador.
Compruebe el ampliļ¬cador si experimenta demasiado ruido del motor.
1. Encamine todos los cables que transportan seƱales (cables RCA, de altavoz) alejados de los cables de
alimentaciĆ³n y de puesta a tierra.
O
1. DesvĆe, omitiendo todos los componentes elĆ©ctricos entre el estĆ©reo y los ampliļ¬cadores. Conecte el estĆ©reo
directamente a la entrada del ampliļ¬cador. Si el ruido desaparece, la unidad que se estĆ” omitiendo es la que
estĆ” casando el ruido.
O
1. Retire los cables de puesta a tierra existentes de todos los componentes elƩctricos. Vuelva a conectar a tierra
los cables en lugares distintos. Compruebe que la ubicaciĆ³n de la puesta a tierra estĆ© limpia, metal brillante
libre de pintura, Ć³xido, etc.
O
1. Agregue un cable de puesta a tierra secundaria desde el terminal negativo de la baterĆa al chasis de metal o
al bloque del motor del vehĆculo.
O
1. Haga que su mecĆ”nico pruebe la carga del alternador y de la baterĆa. Compruebe que el sistema elĆ©ctrico del
vehĆculo estĆ© en buen estado de funcionamiento incluyendo el distribuidor, cables de las bujĆas, regulador
de voltaje etc.
EspaƱol
GerƤtefunktionen
Variable Phase
Der von 0 bis 180Ė variable Phasenregler erlaubt dem Hƶrer, die Ankunftszeit der Schallwellen vom Subwoofer im
VerhƤltnis zu den gleichen Frequenzen von den Hauptlautsprechern zu verƤndern.
Variables Crossover
Ein integrierter 12 dB/Oktav-Butterworth-Filter mit einem zwischen 50 und 250 Hz variablen Crossover-Punkt.
(Die Modelle R750-1D und R1200-1D sind zusƤtzlich mit einem 12 dB/Oktav-Infraschallļ¬lter ausgestattet, dessen
Crossover-Punkt zwischen 15 und 40 Hz SS variabel ist.)
Betriebs-/Schutz-LED
Die Betriebs-LED leuchtet blau, wenn das GerƤt eingeschaltet ist. Die Schutz-/Thermal-LED leuchtet rot, wenn der
VerstƤrker heiĆlƤuft oder kurzschlieĆt. Wenn dies eintritt, schaltet sich der VerstƤrker automatisch ab.
Punch-EQ - Variabel
Dieser variable Regler funktioniert zusammen mit dem Crossover-Schalter am VerstƤrker und boostet die Bassfre-
quenzen.
Strom-/FernsteuerungsanschlĆ¼sse
Die Strom- und MasseanschlĆ¼sse sind vernickelte Stellschrauben-KabelanschlĆ¼sse und nehmen 4 AWG auf. Der
Fernsteuerungsanschluss ist ein vernickelter Stellschrauben-Kabelanschluss und nimmt 8 AWG auf.
LautsprecheranschlĆ¼sse
Die LautsprecheranschlĆ¼sse sind vernickelte Stellschrauben-KabelanschlĆ¼sse (+ und -) und nehmen 8 AWG auf.
RCA-Eingangs-/-Durchgangsbuchsen
Die RCA-Eingangs-/-Durchgangsbuchsen sind vernickelt, um der durch Korrosion verursachten Signalver-
schlechterung zu widerstehen. Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zur Verkettung eines zusƤtzlichen Ver-
stƤrkers, ohne dafĆ¼r weitere RCA-Kabel vom vorderen Fahrzeugbereich nach hinten zum VerstƤrker zu verlegen.
HochpegeleingƤnge - Wahlweise EingƤnge
Nimmt bei Verwendung des beiliegenden 4-Pin-Molex-Kabelbaums ein Hochpegel-Lautsprechersignal auf.
Punch-Pegel-Fernsteuerung
Fernsteuert den Subwoofer-Ausgangspegel des VerstƤrkers.
Punch-EQ - WƤhlbar
Dieser wƤhlbare Regler funktioniert zusammen mit dem Crossover-Schalter am VerstƤrker und boostet die Bassfre-
quenzen.
Gain-Regler
Der Gain-Regler dient dazu, den Ausgang der Audioquelle anzugleichen.
Eingangsschalter
Durch Einstellung dieses Schalters auf die angeschlossenen EingƤnge wird das Ausgangssignal dementsprechend
ausgerichtet oder kann, wenn nicht angeschlossen, Signal zu zusƤtzlichen KanƤlen hinzufĆ¼gen.
Crossover-Schalter
Wahlschalter fĆ¼r Hochpass (HP), Allpass (AP) oder Tiefpass (LP)
Inhalt
EinbauĆ¼berlegungen
Die folgenden Werkzeuge werden fĆ¼r den Einbau benƶtigt:
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf bestimmte Ćberlegungen zum Einbau Ihres neuen VerstƤrkers im Fahrzeug.
Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau. PrĆ¼fen Sie bei
der Wahl eines Layouts fĆ¼r Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht erreichbar sind, um Einstellungen vor-
zunehmen.
Wenn Sie beim Einbau des GerƤts unsicher sind, lassen Sie es von einem qualiļ¬zierten Techniker einbauen.
Vorsicht: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen (-) Batteriepol, um SchƤden am GerƤt, Feuer bzw. mƶgliche
Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht: Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfƤltig, bevor Sie versuchen das GerƤt einzubauen.
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus SicherheitsgrĆ¼nden das negative Kabel von der Batterie.
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir alle Kabel vor der Befestigung Ihres GerƤts zu verlegen.
4. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln.
5. Verwenden Sie nur QualitƤtsstecker, um einen zuverlƤssigen Einbau zu gewƤhrleisten und Signal- und
Stromverlust zu minimieren.
6. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-, Brems- oder
hydraulischen Leitungen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren, wenn Sie am
Fahrzeug arbeiten.
7. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den besten Schutz.
8. Vermeiden Sie es, Kabel Ć¼ber scharfe Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe, um
Kabel zu schĆ¼tzen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).
9. SchĆ¼tzen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemƤĆe Sicherungen vor
SchƤden. Installieren Sie die entsprechende Sicherungsfassung und Sicherung auf dem +12 V Stromkabel
maximal 45 cm vom Batteriepol.
10. Kratzen Sie bei der Erdung Ć¼ber das Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine gute, saubere Masseverbind-
ung zu gewƤhrleisten. Masseverbindungen sollten so kurz wie mƶglich und stets an Metall angeschlossen
sein, das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweiĆt ist. Die Bolzen der Sicherheitsgurte dĆ¼rfen nicht
zur Erdung benutzt werden.
Befestigungsstellen
Um optimale Leistung zu gewƤhrleisten, den VerstƤrker so einbauen, dass um die WƤrmesenke herum zur ord-
nungsgemƤĆen KĆ¼hlung ein Luftspalt von wenigsten 2,5 cm verbleibt.
Befestigung im Kofferraum
Vertikale oder umgekehrte Befestigung des VerstƤrkers bietet angemessene KĆ¼hlung des VerstƤrkers. Befestigung
des VerstƤrkers auf dem Boden des Kofferraums bietet die beste KĆ¼hlung des VerstƤrkers.
Befestigung im Fahrgastraum
Befestigung im Fahrgastraum ist mƶglich, solange ausreichende Luftzufuhr zur KĆ¼hlung des VerstƤrkers
gewƤhrleistet ist. Wenn Sie den VerstƤrker unter dem Sitz befestigen, muss ein Luftspalt von wenigstens 2,5 cm um
die WƤrmesenke des VerstƤrkers herum vorhanden sein.
Vorsicht: Das GerƤt darf nicht im Motorraum befestigt werden. Ein solcher Einbau fĆ¼hrt zum Verlust der Garantie.
Batterie und Auļ¬aden
VerstƤrker belasten die Fahrzeugbatterie und das Auļ¬adungssystem zusƤtzlich. Wir empfehlen, dass Sie Ihre Lich-
tmaschine und den Batteriezustand prĆ¼fen, damit das elektrische System Ć¼ber ausreichende KapazitƤt verfĆ¼gt, um
die zusƤtzliche Last Ihres Stereosystems zu bewƤltigen. GƤngige Elektrosysteme, die sich in gutem Zustand beļ¬n-
den, sollten in der Lage sein, die zusƤtzliche Last eines Prime Series-VerstƤrkers problemlos zu bewƤltigen, jedoch
kann sich die Lebenserwartung der Batterie und Lichtmaschine geringfĆ¼gig verringern. Um die Leistung Ihres Ver-
stƤrkers zu maximieren, empfehlen wir die Benutzung einer leistungsstarken Batterie und eines Energiespeichers.
Verkabelung des Systems
Vorsicht: Wenn Sie beim Verkabeln Ihres neuen GerƤts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem Rockford
Fosgate-VertragshƤndler einbauen.
Vorsicht: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen (-) Batteriepol, um SchƤden am GerƤt, Feuer bzw. mƶgliche
Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht: Vermeiden Sie es, Stromkabel in der NƤhe von Niedrigpegel-Eingangskabeln, der Antenne, Stromadern,
sensiblem GerƤt oder KabelbƤumen zu verlegen. Die Stromkabel fĆ¼hren eine erhebliche Menge an Strom und kƶn-
nen GerƤusche in das Audiosystem eintragen.
1. Die Kabelwege im Voraus planen. RCA-Kabel eng zusammen aber isoliert von den Stromkabeln des VerstƤrk-
ers und anderem Hochstrom-Autozubehƶr ā besonders elektrischen Motoren ā verlegen. Dadurch wird die
Einkopplung von GerƤuschen aus dem elektrischen Strahlungsfeld in das Audiosignal vermieden. Bei der
Verlegung von Kabeln durch die Feuerwand oder Ć¼ber andere Metallbarrieren zum Schutz Plastik- oder
Gummiringe verwenden, um KurzschlĆ¼sse zu vermeiden. Die Kabel zunƤchst etwas lƤnger belassen, damit
die prƤzise LƤnge spƤter festgelegt werden kann.
2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) durch Abisolieren von 1 cm am Ende des Kabels vorbereiten. Den blanken
Draht in den āB+ā-Anschluss einfĆ¼hren und die Einstellschraube anziehen, um das Kabel zu befestigen.
HINWEIS: Das B+-Kabel MUSS im Abstand von hƶchstens 45 cm von der Fahrzeugbatterie mit einer Sicher-
ung versehen werden. Die Sicherungsfassung unter der Motorhaube anbringen und gewƤhrleisten, dass die An-
schlĆ¼sse wasserdicht sind.
3. Den ROTEN Draht (Stromkabel) hƶchstens 45 cm von der Batterie abisolieren und eine Inline-Sicherungsfas-
sung (liegt nicht bei) einspleiĆen. Die erforderliche Nennleistung der Sicherung ist in den Technischen Daten
aufgefĆ¼hrt. Die Sicherung zu diesem Zeitpunkt NOCH NICHT einbauen.
4. 1 cm vom Batterieende des Stromkabels abisolieren und einen Ringadapter von geeigneter GrƶĆe an das
Kabel crimpen. Den Anschlussring zum AnschlieĆen an den positiven Pol der Batterie benutzen.
5. Das SCHWARZE Kabel (Massekabel) durch Abisolieren von 1 cm am Ende des Kabels zum AnschlieĆen am
VerstƤrker vorbereiten. Den blanken Draht in den GROUND-Anschluss einfĆ¼hren und die Einstellschraube
anziehen, um das Kabel zu befestigen. Die Fahrgestellerdung durch Abkratzen der Farbe von der Metallober-
ļ¬Ć¤che und grĆ¼ndliches Reinigen der Stelle von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Das andere Ende des
Drahts abisolieren und an einem Anschlussring anbringen. Das Kabel mit einer nichtanodisierten Schraube
und einer Sternunterlegscheibe am Fahrgestell befestigen.
HINWEIS: Die LƤnge des SCHWARZEN Drahts (Masse) so kurz wie mƶglich belassen, jedoch in keinem Fall
lƤnger als 75 cm.
6. Das Fernsteuerungskabel durch Abisolieren von 1 cm am Ende des Drahts zum AnschlieĆen am VerstƤrker
vorbereiten. Den blanken Draht in den REMOTE-Anschluss einfĆ¼hren und die Einstellschraube anziehen, um
den Draht zu befestigen. Das andere Ende des Fernsteuerungskabels an eine geschaltete +12 V-Stromquelle
anschlieĆen. Die geschaltete Spannung wird in der Regel von der FernsteuerungsverstƤrker-Einschaltader
des Source-GerƤts geholt. Falls das Source-GerƤt diese Art von Ausgang nicht hat, ist es angeraten, eine
mechanische Schaltung inline mit einer 12 V-Quelle anzubringen, um den VerstƤrker einzuschalten.
HINWEIS: Bei Verwendung eines Hochpegels als Eingangssignals ist die Autoeinschaltfunktion aktiv. Wenn die
Autoeinschaltung aktiv ist, wird die Fernsteuerung zu einem Ausgang, um bis zu zwei weitere VerstƤrker oder
andere PeripheriegerƤte ein- bzw. auszuschalten.
7. Den VerstƤrker gut am Fahrzeug oder am VerstƤrkergestell befestigen. Den VerstƤrker nicht versehentlich an
Papp- oder Plastikpaneelen befestigen. Auf diese Weise kƶnnten sich die Schrauben aufgrund von StraĆen-
vibration oder durch plƶtzliches Bremsen aus dem Paneel lƶsen.
8. Die Verbindung zum Source-Signal durch Einstƶpseln in die RCA-Eingangsbuchsen am VerstƤrker herstel-
len. Die RCA-EingƤnge kƶnnen Signale entweder von Hochpegel (Lautsprecher) bis Niedrigpegel (RCA)
annehmen.
HINWEIS: Alle āACTIVEā-EingƤnge mĆ¼ssen an RCA-Buchsen angeschlossen sein. Schalter in der Zweikanalposi-
tion, āACTIVEā ā nur FrontkanaleingƤnge. Schalter in der Vierkanalposition, āACTIVEā ā alle Front- und Rearka-
naleingƤnge. Schalter in der FĆ¼nfkanalposition, āACTIVEā - Sub-EingƤnge fĆ¼r Sub-Ausgang. Beim Anschluss an
die FĆ¼nfkanaleingƤnge darauf achten, dass die Front-, Rear- und Sub-RCA-Kabel dicht zusammen verlegt werden.
Vorsicht: Stets gewƤhrleisten, dass der Betriebsschalter ausgeschaltet oder das Stromkabel vom VerstƤrker ab-
gezogen ist, bevor RCA-Kabel ansgeschlossen werden. Geschieht dies nicht, kƶnnen der VerstƤrker und/oder die
angeschlossenen Komponenten beschƤdigt werden.
Hinweis: Wenn ein Hochpegel-(Lautsprecher-)Eingang fĆ¼r den Einbau erforderlich ist, den 4-Pin-Molex-Anschluss
benutzen, um an die Lautsprecherverkabelung Ihres Fahrzeugs anzuschlieĆen.
9. Die Lautsprecher anschlieĆen. Die LautsprecherdrƤhte auf 1 cm abisolieren und in den Lautsprecheran-
schluss einfĆ¼hren. Die Feststellschraube anziehen, um die DrƤhte zu befestigen. Dabei die Lautsprecher-
polaritƤt beachten. Die Lautsprecheradern NICHT Ć¼ber das Fahrgestell erden, da dies zu unstabilem Betrieb
fĆ¼hren kann.
10. ĆberprĆ¼fen Sie die Verkabelung des kompletten Systems ein letztes Mal um zu gewƤhrleisten, dass alle
AnschlĆ¼sse korrekt sind. ĆberprĆ¼fen Sie alle Strom- und MasseanschlĆ¼sse auf beschƤdigte DrƤhte oder
lose AnschlĆ¼sse, die Probleme verursachen kƶnnten. Bringen Sie die Inline-Sicherung in der NƤhe des
Batterieanschlusses an.
HINWEIS: Beachten Sie zur ordnungsgemƤĆen SignalpolaritƤt die Diagramme.
Vorsicht Dieser VerstƤrker wird nicht fĆ¼r Impedanzlasten unter 2 Ohm stereo oder 4 Ohm Ć¼berbrĆ¼ckt fĆ¼r die Front-/
RearkanƤle und 2 Ohm fĆ¼r den Subkanal empfohlen. Die Modelle R750-1D und R1200-1D werden nicht fĆ¼r Im-
pedanzlasten unter 1 Ohm empfohlen.
Gain-Einstellung (illus. 3.1)
1. Die Gains am VerstƤrker auf Null drehen (im Gegenuhrzeigersinn).
2. Die LautstƤrke des Source-GerƤts bis auf hƶchstens 7/8 aufdrehen (oder wenn Verzerrung hƶrbar ist).
3. Den Gain-Regler des VerstƤrkers langsam aufdrehen, bis eine adƤquate LautstƤrke erreicht ist.
HINWEIS: Der beste Rauschabstand und Dynamikbereich werden erreicht, wenn Gain so niedrig wie mƶglich ein-
gestellt ist. Kontaktieren Sie hinsichtlich eines grĆ¼ndlicheren Einstellungsverfahrens die technische UnterstĆ¼tzung
von Rockford.
Eine hohe Einstellung des Gain am VerstƤrker vermeiden, da dies zu GerƤuschen und Verzerrung fĆ¼hrt.
Deutsch
ā¢ī Prime-VerstƤrker
ā¢ī Befestigungszubehƶr
ā¢ī InbusschlĆ¼ssel
ā¢ī Punch-Pegelregler
ā¢ī 4-Pin-Molex-Anschluss (falls ausgerĆ¼stet)
ā¢ī Einbau- und Bedienungsanleitung
ā¢ī icherungsfassung und Sicherung (Siehe Tech-
nische Daten bezĆ¼glich des Bemessungsstroms
der Sicherung)
ā¢ī Spannungs- und Widerstandsmesser
ā¢ī Abisolierzange
ā¢ī Drahtkripper
ā¢ī Drahtschere
ā¢ī Kreuzschraubenzieher Nr. 2
ā¢ī BatteriestĆ¼tzenschlĆ¼ssel
ā¢ī Handbohrer mit verschiedenen Bohrerspitzen
ā¢ī Verschiedene Anschlussstecker
ā¢ī Angemessene LƤnge rotes Stromkabel
ā¢ī Angemessene LƤnge Ferneinschaltkabel
ā¢ī Angemessene LƤnge schwarzes Massekabel
2524
Einstellung der Crossover-Frequenz (illus. 3.2,3.3)
Folgendes fĆ¼r jeden Kanal einzeln durchfĆ¼hren.
Das Platzieren des Crossover-Schalters in der HP-Position schaltet den VerstƤrker in den Hochpassmodus und
erlaubt so das Passieren von Frequenzen oberhalb des Grenzpunkts. Eine Einstellung zwischen 50 und 250 Hz
ist mƶglich.
Das Platzieren des Crossover-Schalters in der AP-Position schaltet den VerstƤrker in den Allpassmodus und ver-
hindert jegliche Crossover-Einstellung. Dadurch kƶnnen alle Frequenzen passieren.
Das Platzieren des Crossover-Schalters in der TP-Position schaltet den VerstƤrker in den Tiefpassmodus und
erlaubt so das Passieren von Frequenzen unterhalb des Grenzpunkts. Eine Einstellung zwischen 50 und 250 Hz
ist mƶglich.
Den Crossover-Regler ganz nach unten drehen. WƤhrend das System spielt, den Crossover-Regler langsam nach
oben drehen, bis der gewĆ¼nschte Crossover-Punkt erreicht ist.
Eingangsschalter (illus. 3.4)
Einstellung dieses Schalters auf die Zweikanalposition schaltet die EingƤnge in einen Zweikanalmodus und er-
mƶglicht den Anschluss eines Vierkanalausgangs nur an die FronteingƤnge.
Die Ausgangsregler funktionieren in derselben Weise, als befƤnde sich der VerstƤrker im Vierkanalmodus.
Alle āACTIVEā-EingƤnge mĆ¼ssen an RCA-Buchsen angeschlossen sein.
Schalter in der Zweikanalposition, āACTIVEā ā nur FrontkanaleingƤnge.
Schalter in der Vierkanalposition, āACTIVEā ā alle Front- und RearkanaleingƤnge.
Schalter in der FĆ¼nfkanalposition, āACTIVEā - Alle Front-, Rear- und SubkanaleingƤnge.
HINWEIS: Beim Anschluss an die VierkanaleingƤnge darauf achten, dass die Front- und Rear-RCA-Kabel dicht
zusammen verlegt werden.
Variable Phase (illus. 3.5)
Erlaubt die bequeme Schaltung der Ausgangsphase des VerstƤrkers zwischen 0Ā° und 180Ā°. Dies hat diesselbe
Wirkung wie die tatsƤchliche Umkehrung der positiven (+) und negativen (-) Lautsprecherkabel.
HochpegeleingƤnge
HochpegeleingƤnge werden benutzt, wenn Sie einen VerstƤrker an Ihr bereits im Fahrzeug eingebautes Radio oder
ein Zubehƶrmarktsradio anschlieĆen mƶchten, das keine NiedrigpegeleingƤnge (RCA) hat. Dies erlaubt Ihnen, das
von den LautsprecherausgƤngen kommende Signal als Eingangsquelle fĆ¼r den VerstƤrker zu verwenden.
Punch-EQ
Er funktioniert zusammen mit dem Crossover-Schalter am VerstƤrker. Wenn er auf Tiefpass-Betrieb (LP) geschaltet
ist, ist er ein variabler Bass-Boost. Wenn er auf Hochpass-Betrieb (HP) geschaltet ist, ist er ein variabler Mid-
Bass- und Treble-Boost. Wenn er auf Allpass-Betrieb (AP) geschaltet Ist, werden sowohl die Bass- als auch Treble-
Frequenzen geboostet. Stellen Sie diesen entsprechend Ihrer persƶnlichen Vorliebe ein, wƤhrend Sie das System
anhƶren.
Von 0 bis +18 dB bei 45 Hz variabel (R400-4D, R600-4D, R750-1D und R1200-1D) (illus. 3.6)
Von 0 bis +12 dB bei 45 Hz variabel (R150X2, R250X1, R500X1D und R600X5) (illus. 3.7)
WƤhlbar: 0/+6 dB/+12 dB bei 45 Hz (R250X4, R300X4 und R600X5) (illus. 3.8)
Vorsicht: Auslenkung und nachfolgender Schaden kƶnnen bei hohen Boost-Pegeln auftreten.
Punch-Pegel-Fernsteuerung
Schnelleinbau:
1. Die Befestigungsklemme mit den beiliegenden Schrauben anbringen.
2. Die Fernsteuerung auf die Befestigungsklemme schieben, bis sie einschnappt.
3. Das Kabel von der Fernsteuerung verlegen und am VerstƤrker anschlieĆen.
Bedienung:
4. Nach AnschlieĆen ist die āPegelsteuerungā verbunden und erlaubt die Fernsteuerung des Ausgangspegels
am VerstƤrker vom Armaturenbrett oder der Mittelkonsole aus.
Fehlerbeseitigung
HINWEIS: Sollten Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie zur Fehlerbeseitigung die nachfolgenden
Schritte:
PrĆ¼fen, ob der VerstƤrker ordnungsgemĆ¤Ć angeschlossen ist. PrĆ¼fen, ob die POWER-Anzeige au-
ļ¬euchtet. Leuchtet die POWER-Anzeige auf, bei Schritt 3 weiterlesen; falls nicht, hier weiterlesen.
1. Die Inline-Sicherung am positiven Kabel der Batterie prĆ¼fen. Falls erforderlich, ersetzen.
2. Die Sicherung(en) am VerstƤrker prĆ¼fen. Falls erforderlich, ersetzen.
3. PrĆ¼fen, ob das Massekabel an sauberem Metall am Fahrgestell angeschlossen ist. Falls erforderlich, repa-
rieren bzw. ersetzen.
4. PrĆ¼fen, ob 9 bis 14,4 Volt am positiven Batteriepol und Fernsteuerungskabel vorliegen. PrĆ¼fen, ob ord-
nungsgemƤĆe Verbindungen beider Kabel am VerstƤrker, Source-GerƤt und der Batterie/Sicherungsfassung
vorliegen. Falls erforderlich, reparieren bzw. ersetzen.
Schutzanzeige leuchtet.
1. Falls die Schutzanzeige leuchtet, liegt mƶglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherverbindungen vor.
Den ordnungsgemƤĆen Anschluss der Lautsprecher Ć¼berprĆ¼fen und mit einem Spannungs-/Widerstands-
messer auf mƶgliche KurzschlĆ¼sse in den Lautsprecherkabeln testen. Eine zu niedrige Lautsprecherimpen-
danz kann ebenfalls zum Auļ¬euchten der Schutzanzeige fĆ¼hren.
Den Audioausgang des VerstƤrkers prĆ¼fen.
1. PrĆ¼fen, ob gute RCA-Eingangsverbindungen am Source-GerƤt und VerstƤrker bestehen. Die Kabel in ihrer
gesamten LƤnge auf Knicke, SpleiĆungen usw. Ć¼berprĆ¼fen. Die RCA-EingƤnge auf AC-Volt prĆ¼fen, wƤhrend
das Source-GerƤt eingeschaltet ist. Falls erforderlich, reparieren bzw. ersetzen.
2. Den RCA-Eingang vom VerstƤrker abziehen. Den RCA-Eingang vom Test-Source-GerƤt direkt am Ver-
stƤrkereingang anschlieĆen.
PrĆ¼fen, ob der VerstƤrker einen Einschalteknall abgibt.
1. Das Eingangssignal vom VerstƤrker abziehen und den VerstƤrker ein- und ausschalten.
2. Wird das GerƤusch so eliminiert, die REMOTE-Ader des VerstƤrkers mit einer Einschalteverzƶgerung am
Source-GerƤt anschlieĆen.
ODER
1. Eine andere 12-Volt-Quelle fĆ¼r die REMOTE-Ader des VerstƤrkers benutzen.
PrĆ¼fen, ob der VerstƤrker MotorengerƤusche widergibt.
1. Alle Signal-fĆ¼hrenden Kabel (RCA-, Lautsprecherkabel) im Abstand von Strom- und Massekabeln verlegen.
ODER
1. Alle elektronischen Komponenten zwischen der Stereoanlage und dem bzw. den VerstƤrker(n) umgehen. Das
Source-GerƤt direkt am Eingang des VerstƤrkers anschlieĆen. Ist das GerƤusch nicht lƤnger zu hƶren, ist das
umgangene GerƤt die GerƤuschquelle.
ODER
1. Die vorhandenen Massekabel aller elektronischen Komponenten abziehen. Die Kabel an anderen Stellen
erneut erden. PrĆ¼fen, ob die Erdungsstelle sauberes, glƤnzendes Metall frei von Farbe, Rost usw. ist.
ODER
1. Ein zweites Massekabel vom negativen Batteriepol zum Fahrgestellmetall oder zum Motorblock des Fah-
rzeugs hinzufĆ¼gen.
ODER
1. Die Lichtmaschine und Batterielast von Ihrem KFZ-Mechaniker testen lassen. PrĆ¼fen, ob sich das elek-
trische System des Fahrzeugs einschlieĆlich Verteiler, ZĆ¼ndkerzen, ZĆ¼ndkerzenkabel, Spannungsregler usw.
in gutem Zustand beļ¬nden.
Deutsch
Caratteristiche di progettazione (illus. 1.1)
Fase variabile
Il controllo di fase variabile 0-180Ā° consente a chi ascolta di modiļ¬care il momento di arrivo delle onde sonore del
subwoofer in relazione alle stesse frequenze provenienti dai diffusori principali.
Crossover variabile
Si tratta di un ļ¬ltro incorporato Butterworth da 12 dB/ottava con un punto di crossover variabile tra 50 Hz e 250
Hz. (I modelli R750-1D e R1200-1D sono dotati di un ļ¬ltro supplementare infrasonico da 12 dB/ottava con punto
di crossover variabile da 15Hz a 40Hz SS)
LED alimentazione/protezione
Il LED dellāalimentazione si illumina in blu quando lāunitĆ ĆØ accesa. Il LED di protezione/termica si accende in
rosso quando lāampliļ¬catore si surriscalda, o in caso di cortocircuito. In tal caso, lāampliļ¬catore si spegne au-
tomaticamente.
Punch EQ - variabile
Questo controllo variabile funziona assieme allāinterruttore del crossover sullāampliļ¬catore per potenziare le fre-
quenze basse.
Terminali alimentazione/REM
I terminali Power (alimentazione) e Ground (massa) sono connettori nichelati con vite di fermo per conduttori
e accettano ļ¬li 4 AWG. Il terminale REM (remoto) ĆØ un connettore nichelato con vite di fermo per conduttori e
accetta ļ¬li 8 AWG.
Terminali dei diffusori
I terminali dei diffusori sono connettori nichelati con vite di fermo per conduttori (+ e -) in grado di accettare ļ¬li
di sezione 8 AWG.
Prese Ingresso/āpass-throughā RCA
Le prese ingresso/pass-through RCA sono nichelate per opporsi alla degradazione di segnale dovuta a corrosione.
Le prese passanti forniscono un modo conveniente di collegare in catena altri ampliļ¬catori senza dover collegare
altri cavi RCA dalla parte anteriore del veicolo alla posizione posteriore dellāampliļ¬catore.
Ingressi alto livello - Ingressi opzionali
Accettano segnale del diffusore di alto livello quando si utilizza il cablaggio Molex a 4 pin in dotazione.
Comando a distanza di livello Punch
Comanda a distanza il livello in uscita dellāampliļ¬catore per il subwoofer .
Punch EQ - selezionabile
Questo controllo selezionabile funziona assieme allāinterruttore di crossover sullāampliļ¬catore per potenziare le
frequenze basse.
Controllo del guadagno
Il comando di controllo del guadagno serve ad accoppiarsi con lāuscita della fonte audio.
Interruttore dāingresso
Lāimpostazione di questo interruttore sugli ingressi collegati consente di allineare il segnale in uscita di conseg-
uenza, ovvero di supplementare il segnale a canali aggiuntivi quando non ĆØ collegato.
Crossover variabile
Si tratta di un ļ¬ltro Butterworth da 12 dB/ottava con un punto di crossover variabile tra 50Hz e 250Hz.
Interruttore del crossover
Interruttore selezionabile per funzionamento High-Pass (HP), passa-alto, All Pass (AP), passa-tutto, o Low-Pass
(LP), passa-basso.
Contenuto
Considerazioni sullāinstallazione
Il seguente ĆØ lāelenco degli utensili/strumenti necessari per lāinstallazione:
La sezione presente si concentra su alcune considerazioni riguardanti il veicolo su cui installare il nuovo ampliļ¬-
catore. La pianiļ¬cazione anticipata della disposizione del sistema e dei percorsi dei ļ¬li ridurrĆ il tempo richiesto
per lāinstallazione. Nel decidere sulla disposizione del nuovo impianto, accertarsi che ogni elemento sia facile da
raggiungere per eseguire le regolazioni.
Se si teme di non riuscire a installare il sistema da se stessi, incaricare dellāinstallazione un tecnico qualiļ¬cato
Avvertenza: Prima dellāinstallazione, scollegare il terminale negativo (-) della batteria per evitare danni allāunitĆ ,
incendio e/o il rischio di lesioni.
Avvertenza: Prima di iniziare unāinstallazione qualsiasi osservare le semplici indicazioni seguenti:
1. Accertarsi di leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di tentare dāinstallare lāunitĆ .
2. Per ragioni di sicurezza, scollegare il conduttore negativo della batteria prima dāiniziare lāinstallazione.
3. Per facilitare il montaggio, si consiglia di predisporre tutti i ļ¬li in loco prima di ļ¬ssare lāunitĆ in posizione.
4. Mantenere i cavi RCA vicini uno allāaltro e lontani da qualsiasi ļ¬lo ad alta corrente.
5. Per ottenere unāistallazione afļ¬dabile, con perdita minima di segnale o potenza, usare connettori di alta
qualitĆ .
6. Riļ¬etterci bene prima di fare fori col trapano! Quando si lavora su un veicolo, fare sempre attenzione a non
intaccare o praticare fori sul serbatoio e sui tubi della benzina, sui tubi idraulici o su quelli dei freni, sui tubi
sottovuoto e sulle linee dellāimpianto elettrico.
7. Non far passare mai i ļ¬li sul fondo del veicolo. I percorsi dei ļ¬li allāinterno del veicolo forniscono la pro-
tezione migliore.
8. Evitare di far passare i ļ¬li su o attraverso bordi taglienti. Usare guarnizioni di gomma o di plastica per proteg-
gere i ļ¬li che attraversano pareti metalliche, specialmente quelle tagliaļ¬amma.
9. tilizzare SEMPRE fusibili adeguati per proteggere la batteria e lāimpianto elettrico contro i danni. Installare
il portafusibili e fusibile corretti sul ļ¬lo di alimentazione a +12 V entro 45 cm del terminale della batteria.
10. Quando si esegue la messa a terra su telaio del veicolo, raschiare completamente la vernice dal metallo per
garantire una connessione a massa buona e pulita. I collegamenti a massa dovrebbero essere il piĆ¹ corti
possibile, e sempre su una parte metallica saldata al corpo principale o telaio del veicolo. I bulloni delle
cinture di sicurezza non dovrebbero essere mai usati per il collegamento a massa.
Posizioni di montaggio
Per garantire le prestazioni migliori, montare lāampliļ¬catore con uno spazio libero di almeno 2,5 cm tuttāattorno il
dissipatore di calore per ottenere il raffreddamento adeguato.
Montaggio nel bagagliaio
Il montaggio dellāampliļ¬catore in posizione verticale o invertita sarĆ sufļ¬ciente a fornire adeguato raffreddamento
allāunitĆ . Il montaggio dellāampliļ¬catore sul pavimento del bagagliaio consente il raffreddamento migliore.
Montaggio nella cabina passeggeri
Il montaggio dellāampliļ¬catore nella cabina passeggeri ĆØ accettabile sempre che si fornisca spazio adeguato cir-
costante per consentirne il raffreddamento. Se si pensa di montare lāampliļ¬catore sotto il sedile dellāautomobile,
occorre che ci sia uno spazio di almeno 2,5 cm tuttāattorno il dissipatore di calore.
Avvertenza: Non installare mai questa unitĆ nello scomparto del motore. Lāinstallazione nello scomparto del motore
annullerĆ la garanzia.
Batteria e carica
Gli ampliļ¬catori aggiungono un carico supplementare sulla batteria e sullāimpianto di carica del veicolo. Si consi-
glia di veriļ¬care le condizioni della batteria e dellāalternatore per garantire che lāimpianto elettrico abbia la capacitĆ
sufļ¬ciente per gestire il carico superiore creato dal sistema stereo. Gli impianti elettrici di serie in buone condizioni
dovrebbero essere in grado di gestire senza problemi il carico extra di un ampliļ¬catore Prime Series, anche se la
durata della batteria e dellāalternatore potrĆ risultare un poā ridotta. Per ottimizzare le prestazioni dellāampliļ¬catore
si consiglia di utilizzare una batteria per lavori pesanti e un condensatore di accumulo di energia.
Cablaggio del sistema
Avvertenza: Se non ci si sente a proprio agio con il cablaggio della nuova unitĆ , rivolgersi per lāinstallazione al
rivenditore autorizzato locale di Rockford Fosgate.
Avvertenza: Prima dellāinstallazione, scollegare il terminale negativo (-) della batteria per evitare danni allāunitĆ ,
incendio e/o il rischio di lesioni.
Avvertenza: Evitare di far passare i ļ¬li di alimentazione in vicinanza a cavi dāingresso di livello basso, antenna,
conduttori dellāalimentazione e apparecchiature o cablaggi delicati. I ļ¬li di alimentazione portano una corrente
notevole e possono indurre disturbi nellāimpianto audio.
1. Pianiļ¬care il percorso dei ļ¬li. Tenere i cavi RCA vicini assieme ma isolati dai cavi di alimentazione
dellāampliļ¬catore e da ogni accessorio ad alta potenza, specialmente i motori elettrici. CiĆ² serve a evitare di
accoppiare al segnale audio disturbi creati da campi elettrici radiati. Quando si fanno passare i ļ¬li attraverso
una parete tagliaļ¬amma, o altra barriera metallica, si consiglia di proteggerli con guarnizioni di gomma o di
plastica per evitare cortocircuiti. A questo punto lasciare che i ļ¬li siano di lunghezza abbondante per poterli
regolare dopo con piĆ¹ precisione.
2. Predisporre il ļ¬lo ROSSO (cavo di alimentazione) per collegamento allāampliļ¬catore spelando lāestremitĆ del
suo rivestimento isolante per una lunghezza di 1 cm. Inserire il ļ¬lo denudato nel terminale B+ e serrare la vite
di fermo per garantire che il cavo si mantenga a posto in modo sicuro.
NOTA: il cavo B+ deve essere dotato di fusibile a 45 cm o meno di distanza dalla batteria del veicolo. Installare il
portafusibili sotto il cofano e accertarsi che le connessioni siano a tenuta stagna.
3. Tagliare il ļ¬lo ROSSO (cavo di alimentazione) a 45 cm dalla batteria e collegarvi un portafusibili in linea
(non in dotazione). Per il valore nominale del fusibile da usare vedere i dati tecnici. NON installare il fusibile
a questo punto.
4. Spelare 1 cm dallāestremitĆ sul lato batteria del cavo di alimentazione e strozzare sul cavo un terminale ad an-
ello di dimensione opportuna. Servirsi del terminale ad anello per collegare il cavo al positivo della batteria.
5. Predisporre il ļ¬lo NERO (cavo di messa a terra) per collegamento allāampliļ¬catore spelando lāestremitĆ
del suo rivestimento isolante per una lunghezza di 1 cm. Inserire il ļ¬lo denudato nel terminale GROUND
(MASSA) e serrare la vite di fermo per garantire che il cavo si mantenga a posto in modo sicuro. Preparare il
punto di messa a terra sul telaio raschiando la vernice dalla superļ¬cie metallica e pulendo a fondo lāarea per
togliere sporco e grasso. Spelare lāaltra estremitĆ del ļ¬lo e attaccarvi un connettore ad anello. Fissare il cavo
al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella dentata.
NOTA: tenere la lunghezza del ļ¬lo NERO (massa) il piĆ¹ corta possibile. Sempre meno di 75 cm.
6. Predisporre il ļ¬lo di accensione del comando a distanza per collegamento allāampliļ¬catore spelando
lāestremitĆ del suo rivestimento isolante per una lunghezza di 1 cm. Inserire il ļ¬lo denudato nel terminale
REMOTE (A DISTANZA) e serrare la vite di fermo per garantire che il ļ¬lo si mantenga a posto in modo sicuro.
Collegare lāaltra estremitĆ del ļ¬lo a distanza a una fonte commutata positiva di 12 V. La tensione commutata
proviene normalmente dallāampliļ¬catore o dal conduttore remoto dellāunitĆ fonte di segnale. Se lāunitĆ sor-
gente non dispone di questa uscita, la soluzione consigliata ĆØ di collegare un interruttore meccanico in linea
con una fonte a 12 V per attivare lāampliļ¬catore.
NOTA: quando si usa il livello alto per il segnale in ingresso, la funzione di inserimento automatico ĆØ attiva. Con
lāattivazione automatica attiva, REM (A DISTAN ZA) diviene unāuscita per accendere/spegnere sino a due ampliļ¬-
catori supplementari o altri accessori.
7. Montare lāampliļ¬catore in modo sicuro sul veicolo o in apposito contenitore di alloggio. Prestare attenzione
per non montare lāampliļ¬catore su pannelli di cartone o plastica. Facendolo si rischia che le viti si stacchino
dal pannello con le vibrazioni durante la marcia o in caso di fermate brusche.
8. Collegare dal segnale sorgente inļ¬lando negli ingressi RCA presso lāampliļ¬catore. La sensitivitĆ in ingresso
varia da 150 mV a 12 V per accettare sia il segnale di livello alto (diffusore) che quello di livello basso (RCA).
NOTA: tutti gli ingressi āATTIVIā devono avere jack RCA collegati. Interruttore in posizione 2CH. āATTIVOā: solo
ingressi canali anteriori. Interruttore in posizione 4CH. āATTIVOā: tutti gli ingressi canali anteriori e posteriori.
Interruttore in posizione 5CH āATTIVOā: ingressi sub per uscite sub. Quando ci si collega agli ingressi 5-canali,
accertarsi di tenere assieme strettamente i cavi RCA anteriori e posteriori.
Avvertenza: Prima di collegare i cavi RCA accettarsi sempre che lāampliļ¬catore sia spento e scollegato. Se non lo
si fa, si rischia di danneggiare lāampliļ¬catore e/o i componenti a esso collegati.
Nota: quando lāinstallazione richiede ingressi di alto livello (diffusore), usare il connettore Molex a 4 pin per col-
legarsi al cablaggio dei diffusori del veicolo.
9. Collegare i diffusori. Spelare i ļ¬li per una lunghezza di 1 cm, inserirli nel connettore terminale e serrare le viti
di fermo per tenerli a posto in modo sicuro. Accertarsi di mantenere la corretta polaritĆ del diffusore. NON
mettere a terra nessuno dei conduttori dei diffusori perchĆ© ciĆ² potrebbe causare un funzionamento instabile.
10. Una volta terminato, eseguire un controllo ļ¬nale del cablaggio dellāimpianto per garantire che tutte le con-
nessioni siano state eseguite correttamente. Controllare che le connessioni di alimentazione e massa non
abbiano ļ¬li logorati e non siano allentate, cosa che potrebbe causare problemi. Installare un fusibile in linea
vicino al collegamento alla batteria.
NOTA: riferirsi agli schemi per la corretta polaritĆ del segnale.
Avvertenza: Questo ampliļ¬catore non ĆØ consigliato per carichi dāimpedenza al disotto di 2 Ohm stereo/4 Ohm in
parallelo per canali anteriori/posteriori e 2 Ohm per il canale sub. I modelli R750-1D and R1200-1D non sono
consigliati per carichi dāimpedenza al disotto di 1 Ohm.
ā¢ī Ampliļ¬catore Prime
ā¢ī Articoli per il montaggio
ā¢ī Chiave a brugola
ā¢ī Comando livello Punch
ā¢ī Connettore Molex a 4 pin (se in dotazione)
ā¢ī Manuale dāinstallazione e funzionamento
ā¢ī Porta-fusibile e fusibile. (Per i valori nominali
dei fusibili, consultare le speciļ¬che.)
ā¢ī Voltometro/ohmmetro
ā¢ī Pinza spelaļ¬lo
ā¢ī Pinza aggraffatrice
ā¢ī Tagliaļ¬li
ā¢ī Cacciavite Phillips n. 2
ā¢ī Chiave per morsetti batteria
ā¢ī Trapano a mano con punte assortite
ā¢ī Connettori assortiti
ā¢ī Un tratto di lunghezza adeguata di conduttore
rosso di alimentazione
ā¢ī Un tratto di lunghezza adeguata di conduttore di
accensione a distanza
ā¢ī Un tratto di lunghezza adeguata di conduttore
nero di massa
Italiano
2726
Regolazione del guadagno (illus. 3.1)
1. Ruotare il comando del guadagno sullāampliļ¬catore al minimo (in senso antiorario)
2. Ruotare il comando del volume dellāunitĆ sorgente sino a 7/8 del massimo (o sino a quando la distorsione
diviene udibile).
3. Aumentare lentamente il comando di guadagno dellāampliļ¬catore sino a ottenere un volume adeguato.
NOTA: il miglior rapporto segnale-rumore e la massima gamma dinamica si ottengono con il guadagno al minimo.
Per una procedura dāimpostazione piĆ¹ dettagliata, contattare il servizio assistenza tecnica di Rockford.
Avvertenza: Si consiglia di non selezionare un guadagno troppo alto per non avere troppo rumore e distorsione.
Regolazione della frequenza di crossover (illus. 3.2,3.3)
Eseguire quanto segue separatamente per ciascun canale.
Posizionando lāinterruttore di crossover sulla posizione HP (passa alto), lāampliļ¬catore viene impostato sulla
modalitĆ passa alto regolabile tra 50 e 250 Hz, permettendo il passaggio di frequenze sopra la frequenza di inter-
ruzione.
Posizionando lāinterruttore di crossover sulla posizione AP (passa tutto), lāampliļ¬catore viene impostato in mo-
dalitĆ passa tutto, evitando eventuali regolazioni di crossover e permettendo il passaggio di tutte le frequenze.
Posizionando lāinterruttore di crossover sulla posizione LP (passa basso), lāampliļ¬catore viene impostato sulla
modalitĆ passa basso regolabile tra 50 e 250 Hz, permettendo il passaggio di frequenze al di sotto della frequenza
di interruzione.
Ruotare la manopola di regolazione del crossover del tutto in basso. Con il sistema in funzione, ruotare la mano-
pola di regolazione per aumentare la frequenza di crossover lentamente ļ¬no a raggiungere il punto di crossover
desiderato.
Interruttore dāingresso (illus. 3.4)
Impostando questo interruttore sulla posizione 2CH (2 canali), si commutano gli ingressi alla modalitĆ a 2 canali,
permettendo il collegamento solo agli ingressi anteriori con unāuscita a 4 canali.
I comandi di uscita funzionano allo stesso modo di quando lāampliļ¬catore era impostato su modalitĆ a 4 canali.
Tutti gli ingressi āATTIVIā devono avere jack RCA collegati.
Interruttore in posizione 2CH. āATTIVOā: solo ingressi canali anteriori.
Interruttore in posizione 4CH. āATTIVOā: tutti gli ingressi canali anteriori e posteriori.
Interruttore in posizione 5CH āATTIVOā: tutti gli ingressi canali anteriori e posteriori e canale sub.
NOTA: quando ci si collega agli ingressi 4-canali, accertarsi di tenere assieme strettamente i cavi RCA anteriori
e posteriori.
Fase variabile (illus. 3.5)
Consente di selezionare comodamente la fase in uscita dellāampliļ¬catore tra 0Ā° e 180Ā°. Lāeffetto ĆØ lo stesso dello
scambio ļ¬sico dei conduttori positivo (+) e negativo (-) dei diffusori.
Ingressi livello alto
Gli ingressi di livello alto sono usati quando si desidera collegare lāampliļ¬catore alla radio di serie o a una radio di
mercato dei ricambi non dotata di ingressi di basso livello (RCA). CiĆ² consente di utilizzare il segnale proveniente
dallāuscita del diffusore come ingresso allāampliļ¬catore.
Equalizzatore Punch
Questo funziona assieme allāinterruttore di crossover sullāampliļ¬catore. Quando ĆØ impostato su operazione Low-
Pass (LP), passa basso, questo rappresenta un valore variabile di aumento dei bassi. Quando ĆØ impostato su
operazione High-Pass (HP), passa alto, questo rappresenta un valore variabile di aumento dei bassi intermedi e
dei toni acuti. Quando ĆØ impostato su operazione All Pass (AP), passa tutto, sia le frequenze dei bassi che quelle
dei toni acuti sono aumentate. Impostare il comando sul valore preferito mentre si ascolta.
Variabile 0-+18 dB a 45 Hz (R400-4D, R600-4D, R750-1D e R1200-1D) (illus. 3.6)
Variabile 0-+12 dB a 45 Hz (R150X2, R250X1, R500X1D e R600X5) (illus. 3.7)
Selezionabile: 0/+6 dB/+12 dB a 45 Hz (R250X4, R300X4 e R600X5) (illus. 3.8)
Avvertenza: A livelli elevati di intensitĆ si potrebbe raggiungere il limite della corsa, causando danni allāunitĆ .
Comando a distanza di livello Punch
Installazione rapida:
1. Usando le viti fornite, installare la graffa di montaggio.
2. Fare scivolare il comando a distanza sulla graffa di montaggio ļ¬no a farlo scattare in posizione.
3. Portare il cavo dal comando a distanza allāampliļ¬catore e collegarlo.
Funzionamento:
4. Una volta connesso, il ācomando di livelloā ĆØ collegato e consente di comandare a distanza il livello in uscita
dellāampliļ¬catore dalla console centrale o dal cruscotto.
Individuazione e risoluzione dei problemi
NOTA: se si incontrano difļ¬coltĆ dopo lāinstallazione, seguire le procedure sottostanti per lāindividuazione e la
risoluzione dei problemi.
Controllare che le connessioni dellāampliļ¬catore siano corrette. Veriļ¬care che la spia POWER (ALI-
MENTAZIONE) sia accesa. Se la spia POWER (ALIMENTAZIONE) ĆØ accesa passare al punto 3, altri-
menti continuare.
1. Controllare il fusibile in linea sul positivo della batteria. Sostituire se necessario.
2. Controllare il fusibile (o fusibili) sullāampliļ¬catore. Sostituire se necessario.
3. Veriļ¬care che la connessione di massa sia collegata a una piastra metallica pulita dellāautotelaio. Riparare/
sostituire secondo necessitĆ .
4. Veriļ¬care che vi ĆØ tensione tra 9 e 14,4 V al positivo della batteria e al cavo di accensione a distanza. Veriļ¬-
care la qualitĆ delle connessioni sia dei cavi dellāampliļ¬catore che di quelli dello stereo, della batteria e del
portafusibili. Riparare/sostituire secondo necessitĆ .
La spia di protezione ĆØ accesa.
1. La spia di protezione accesa puĆ² indicare la presenza di cortocircuito nei collegamenti dei diffusori. Control-
lare che i diffusori siano collegati correttamente e servirsi di un voltmetro/ohmetro per veriļ¬care che non
ci sono cortocircuiti nei loro collegamenti. Anche unāimpedenza dei diffusori troppo bassa puĆ² causare
lāaccensione della spia di protezione.
Controllare lāuscita audio dellāampliļ¬catore.
1. Veriļ¬care che le connessioni dāingresso RCA siano buone sia allāampliļ¬catore che allo stereo. Controllare i
cavi per tutta la loro lunghezza per accertare che non ci siano piegature, giunzioni, ecc. Sottoporre a prova gli
ingressi RCA per tensione a corrente alternata con lo stereo acceso. Riparare/sostituire secondo necessitĆ .
2. Scollegare gli ingressi RCA dallāampliļ¬catore. Collegare gli ingressi RCA dallo stereo di prova direttamente
allāingresso dellāampliļ¬catore.
Controllare lāampliļ¬catore se si veriļ¬ca uno schiocco allāaccensione.
1. Scollegare il segnale in ingresso allāampliļ¬catore e accendere e spegnere lāampliļ¬catore.
2. Se il disturbo sparisce, collegare il conduttore REMOTE (A DISTANZA) dellāampliļ¬catore allāunitĆ sorgente
con un modulo di ritardo allāaccensione.
O
1. Usare ona fonte 12 V diversa per il conduttore REMOTE (A DISTANZA) dellāampliļ¬catore.
Controllare lāampliļ¬catore se si veriļ¬cano disturbi eccessivi dovuti al motore.
1. Far passare i cavi dei segnali (RCA, diffusori) lontano da quelli di alimentazione e messa a terra.
O
1. Bypassare qualsiasi e tutti i componenti elettrici tra lo stereo e lāampliļ¬catore (o ampliļ¬catori). Collegare
lo stereo direttamente allāingresso dellāampliļ¬catore. Se il disturbo sparisce, lāunitĆ che si ĆØ bypassata ĆØ la
causa del disturbo.
O
1. Togliere i ļ¬li di massa esistenti di tutti i componenti elettrici. Mettere a terra in un punto diverso. Veriļ¬care
che i punti di messa a terra siano puliti con il metallo lucido senza vernice, ruggine, ecc.
O
1. Aggiungere un cavo di massa secondario dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o al blocco
motore del veicolo.
O
1. Chiedere al meccanico di testare lāalternatore e il carico della batteria. Veriļ¬care che lāimpianto elettrico del
veicolo sia in buone condizioni, compreso il distributore, le candele, i cavi delle candele, il regolatore di
tensione, ecc.
Italiano
Product specificaties
Merk: | Rockford Fosgate |
Categorie: | Autoradio |
Model: | R600-4D |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rockford Fosgate R600-4D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Autoradio Rockford Fosgate
5 November 2024
22 November 2023
22 November 2023
22 November 2023
22 November 2023
22 November 2023
22 November 2023
22 November 2023
22 November 2023
22 November 2023
Handleiding Autoradio
- Autoradio Philips
- Autoradio Sony
- Autoradio Panasonic
- Autoradio LG
- Autoradio AEG
- Autoradio Daewoo
- Autoradio Ford
- Autoradio Fiat
- Autoradio Grundig
- Autoradio JVC
- Autoradio JBL
- Autoradio Kenwood
- Autoradio Medion
- Autoradio Opel
- Autoradio Pioneer
- Autoradio Renault
- Autoradio Volvo
- Autoradio Adcom
- Autoradio Aiwa
- Autoradio Akai
- Autoradio Alpine
- Autoradio Audio-Technica
- Autoradio Audiosonic
- Autoradio Audiovox
- Autoradio Audison
- Autoradio Auna
- Autoradio Autovision
- Autoradio Axton
- Autoradio Becker
- Autoradio Blaupunkt
- Autoradio Boss
- Autoradio Boston Acoustics
- Autoradio Brigmton
- Autoradio Denver
- Autoradio DLS
- Autoradio Dual
- Autoradio Eclipse
- Autoradio Elta
- Autoradio Eltax
- Autoradio Emphaser
- Autoradio ESX
- Autoradio Focal
- Autoradio Fusion
- Autoradio Ground Zero
- Autoradio Harman Kardon
- Autoradio Hertz
- Autoradio Hifonics
- Autoradio Hyundai
- Autoradio Impulse
- Autoradio Kicker
- Autoradio Lanzar
- Autoradio Lenco
- Autoradio Mac Audio
- Autoradio Macrom
- Autoradio Maginon
- Autoradio Magnat
- Autoradio Manta
- Autoradio Marquant
- Autoradio MB Quart
- Autoradio Mercedes-Benz
- Autoradio MT Logic
- Autoradio Mtx Audio
- Autoradio Muse
- Autoradio Nedis
- Autoradio Nextbase
- Autoradio Parrot
- Autoradio Phonocar
- Autoradio Pure
- Autoradio Pyle
- Autoradio Renkforce
- Autoradio Revo
- Autoradio Roadstar
- Autoradio Rodek
- Autoradio RTO
- Autoradio Sanyo
- Autoradio Scott
- Autoradio Sencor
- Autoradio Sevic
- Autoradio Silvercrest
- Autoradio Skoda
- Autoradio Smart
- Autoradio Soundstream
- Autoradio Spectron
- Autoradio Stinger
- Autoradio Tamashi
- Autoradio Technaxx
- Autoradio Telefunken
- Autoradio Telestar
- Autoradio Tevion
- Autoradio Tokai
- Autoradio Toxic
- Autoradio Twister
- Autoradio Ultimate
- Autoradio US Blaster
- Autoradio Varta
- Autoradio VDO
- Autoradio VDO Dayton
- Autoradio Vieta
- Autoradio Voxx
- Autoradio VW
- Autoradio Watssound
- Autoradio Xomax
- Autoradio Zenec
- Autoradio Jensen
- Autoradio OneConcept
- Autoradio Orion
- Autoradio Overmax
- Autoradio Clas Ohlson
- Autoradio McIntosh
- Autoradio Clatronic
- Autoradio ECG
- Autoradio Caliber
- Autoradio KrĆ¼ger And Matz
- Autoradio Naxa
- Autoradio Kunft
- Autoradio Scion
- Autoradio Clarion
- Autoradio Cobra
- Autoradio Conceptronic
- Autoradio Biltema
- Autoradio Majestic
- Autoradio Trevi
- Autoradio Crunch
- Autoradio Multilaser
- Autoradio Sendai
- Autoradio Orava
- Autoradio SPC
- Autoradio Norauto
- Autoradio Lark
- Autoradio Xblitz
- Autoradio Shuttle
- Autoradio Deaf Bonce
- Autoradio Cartronix
- Autoradio Dension
- Autoradio Raveland
- Autoradio RetroSound
- Autoradio Planet Audio
- Autoradio SoundMAX
- Autoradio Mystery
Nieuwste handleidingen voor Autoradio
5 Januari 2025
15 December 2024
11 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
7 December 2024
6 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
5 December 2024