Roadstar TRA-2362D Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Roadstar TRA-2362D (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. Battery cover
2. Hour setting button
3. Minute setting button
4. Power OFF button
5. VOLUME control
6. Earphone socket
7. Tuning knob
8. Time set buttton
9. Alarm set button
10. Light button
11. Power ON / BAND Button
12. SW 1-7 Band Selector
13. Antenna
14. LCD Indicator
15. Speaker
16. Handle
17. External 3V input
18. Alarm ON / OFF
19. Power ON Indicator
BATTERY OPERATION
1. Open battery cover on the rear (1).
2. Insert two 1.5V D batteries as
indicated on the case.
Alkaline cells are recommended.
3. Replace battery cover.
Note: Check your batteries regularly.
Old or discharged batteries must be
replaced to avoid acid leaking that may
damage your unit. If the unit is not to be
used for a long time, remove the
batteries from their compartment.
RADIO OPERATION
1. Turn the unit ON (11).
2. Extend the telescopic antenna for
FM Band. To optimize MW/SW
reception turn horizontally the radio
until reaching the best reception
position.
3. Select the desired radio Band: AM
(MW/SW) or FM (4) - (12).
4. Tune to the desired station with the
Tuning knob (7).
5. Adjust the volume by turning the
VOLUME control (5).
HEADPHONES
For private listening this radio is equipped
with a 3.5 mm headphone socket (6).
TIME SETTING
1. Keep pressed the TIME SET button
(8).
2. Adjust with Hour (2) and Minute
(3) buttons the time.
ALARM SETTING
1. Keep pressed the Alarm set button
(9)
2. Adjust with Hour (2) and Minute
(3) buttons the desired time.
3. Press again the Alarm set (9) to
switch the alarm ON or OFF.
SPECIFICATIONS
Batteries: 2 X 1.5V DC , "D" size
Frequency range:
FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW1 (5.71 - 18.65MHz)
Dimensions: 160 x 100 x 48 mm.
Features and design could be
subject to variations without prior
notice.
TRA-2362D
Portable SW / MW / FM radio.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
1. Batteriefach
2. Stunden-Einstellungstaste
3. Minuten-Einstellungstaste
4. AUS Schalter
5. Lautstärke-Kontrolle
6. Kopfhörer-Buchse
7. Abstimmtaste
8 Zeit-Einstelltaste
9. Alarm-Einstelltaste
10. Licht-Taste
11. Ein-/Aus-/Alarm-Schalter
12. SW 1-7 Band-Wahl-Schalter
13. Teleskopantenne
14. LCD-Anzeige
15. Lautsprecher
16. Tragegriff
17. Extern 3V Buchse
18. Alarm EIN / AUS
19. Power ON Indicator
BATTERIEN
1. Den Deckel des Batteriefachs auf
der Rückseite entfernen (1).
2. Vier 1.5V Batterien des Typs D
richtig gepolt ins Batteriefach
einlegen. (Wir empfehlen Alkali-
Batterien).
3. Den Deckel des Batteriefachs
wieder schliessen.
I
COMMANDES
1. Logement des piles
2. Touche réglage des heures
3. Touche réglage des minutes
4. Touche Arrêt
5. Contrôle VOLUME
6. Prise écouteur
7. Contrôle SYNTONISATION
8. Touche réglage du temps
9. Touche réglage de l'alarme
10. Touche illumination
11. Sélecteur M/A/Alarme
12. Sélecteur de bande SW 1-7
13. Antenne téléscopique
14. Viseur LCD
15. Haut-parleur
16. Poignée
17. Entrée 3V externe
18. Alarme ON / OFF
19. Indicateur Marche
PILES
1. Ouvrir le logement des piles sur
l’arrière de l’appareil (1).
2. Introduire quatre piles de type D
dans le logement en veillant à les
bien placer conformément au schéma
indiqué à l'interieur du logement
(nous recommandons des piles Alcal).
3. Fermer le logement.
Note: Contrôlez vos piles
régulièrement. Les piles trop vieilles ou
déchargées devront être remplacées
afin d'éviter un endommagement
résultant de fuites d'acide. Si l'appareil
ne doit pas être utilisé pendant une
longue période de temps, enlevez les
piles du logement.
OPERATIONS GENERALES
ECOUTE DE LA RADIO
1. Allumer l'appareil sur "ON" (11).
2. Détendre l'antenne télescopique
pour la réception des ondes FM.
Tourner l'appareil horizontalement
pour une réception des ondes MW /
SW.
3. Sélectionner la bande souhaitée:
AM (MW/SW) ou FM (4) - (12).
4. Syntoniser la station souhaitée avec
le contrôle de Syntonisation (7).
6. Ajuster le contrôle de VOLUME (5)
au niveau désiré.
CASQUE
Pour permettre l'écoute privé, l'appareil
est doté d'une entrée pour casques
stéréo de 3.5 mm (6).
REGLAGE HORAIRE
1. Tenir pressée la touche TIME SET (8).
2. Regler l'horaire en pressant la
touche Hour (2) et Minute (3).
REGLAGE ALARME
1. Tenir pressée la touche Alarm Set (9).
2. Regler l'horaire de l'Alarme en pressant
la touche Hour (2) et Minute (3).
3. Presser de nouveau la touche
Alarm Set (9) pour sélectionner
Alarm ON (Marche) ou OFF (Arrêt).
ATTENTION ! A pleine puissance
l'écoute prolongée de la radio peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
SPECIFICATIONS
Piles: 2 X 1.5V DC dimension "D"
Fréquences:
FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW1 (5.71 - 18.65MHz)
Dimensions : 160 x 100 x 48 mm.
Modifications sans préavis .
Anmerkung: Die Batterien
regelmässig prüfen. Alte oder entla-
dene Batterien sofort auswech-
seln, um eine Beschädigung des
Geräts durch auslaufende Säure
zu vermeiden.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Um das Radio einzuschalten wählen
Sie "ON" (11).
2. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne für
UKW aus. Um die optimale MW-SW
Empfangsqualität zu erreichen, dre-
hen Sie das Radio horizontal.
3. Wählen Sie das gewünschte Band:
AM (MW/SW) oder FM (4) - (12).
4. Stimmen Sie die gewünschte
Station mit der Frequenz-Abstimm
knopf (7).
5. Stellen Sie die gewünschte
Lautstärke durch Drehen des
Lautstärke-Reglers (5).
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm
Kopfhörer-Buchse (6) ausgestattet.
TRA-2362D
Radio SW / MW / FM portable
TRA-2362D
Tragbarer SW / MW / UKW-
Radio
UHREINSTELLEN
1. Halten Sie die Taste TIME SET
gedrückt (8).
2. Drücken Sie die Stunden- (2) und
Minuten-Taste (3), um die Zeit
einzustellen.
ALARM SETTING
1. Halten Sie die Taste ALARM SET
gedrückt (9).
2. Drücken Sie die Stunden- (2) und
Minuten-Taste (3), um die Alarm-
Zeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Alarm Set-Taste
(9) um die Alarm Ein- oder
Auszuschalten.
TECHNISCHE DATEN
Batterien: 2 x 1.5V DC, Typ „D“
Frequenzbereich:
FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW1 (5.71 - 18.65MHz)
Abmessungen: 160 x 100 x 48 mm..
Änderungen der technischen Daten
und des Designs sind ohne Voran
kündigung vorbehalten.
Korrekte Entsorgungdieses
Produkts(Elektromüll)Die Kennzeichnung
auf dem Produktbzw. auf der
dazugehörigen Literaturgibt an, dass es
nach seinerLebensdauer nicht zusammen
mit demnormalen HaushaltsmüIl
entsorgtwerden darf. Entsorgen Sie
diesesGerat bitte getrennt von
anderenAbfallen, um der Umwelt bzw.
dermenschlichen Gesundheit nicht
durchunkontrollierte Müllbeseitigung
zuschaden. Recyceln Sie das Gerät,
umdie nachhaltige Wiederverwertung
vonstofflichen Ressourcen zu
fördern.Private Nutzer sollten den Händler,
beidem das Produkt gekauft wurde,
oderdie zuständigen Behördenkontaktieren,
um in Erfahrung zubringen, wie sie das
Gerät aufumweltfreundliche Weise
recycelnkönnen. Gewerbliche Nutzer
sollten sich anIhren Lieferanten wenden
und dieBedingungen des
Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses
Produkt darf nichtzusammen mit anderem
Gewerbemüllentsorgt werden.
Correct Disposal of ThisProduct(Waste
Electrical &Electronic Equipment)This
marking shown on the product orits
literature, indicates that it should notbe
disposed with other householdwastes at
the end of its working life. Toprevent
possible harm to theenvironment or human
health fromuncontrolled waste disposal,
pleaseseparate this from other types
ofwastes and recycle it responsibly
topromote the sustainable reuse ofmaterial
resources.Household users should contact
eitherthe retailer where they purchased
thisproduct, or their local
governmentoffice, for details of where
and howthey can take this item
forenvironmentally safe
recycling.Business users should contact
theirsupplier and check the terms
andconditions of the purchase
contract.This product should not be mixed
withother commercial wastes for disposal.
Comment éliminer ceproduit -
(déchetsd'équipements électriqueset
électroniques)Ce symbole sur le produit ou
sadocumentation indique qu'il ne doit
pasêtre éliminé en fin de vie avec
lesautres déchets ménagers.
L'éliminationincontrôlée des déchets
pouvantporter préjudice a l'environnement
ou ala santé humaine, veuillez le
séparerdes autres types de déchets et
lerecycler de façon responsable.
Vousfavoriserez ainsi la réutilisation
durabledes ressources matérielles.Les
particuliers sont invites acontacter le
distributeur leur ayantvendu le produit ou a
se renseignerauprès de leur mairie pour
savoir ou etcomment ils peuvent se
débarrasserde ce produit afin qu'il soit
recyclé enrespectant l'environnement.Les
entreprises sont invitées acontacter leurs
fournisseurs et aconsulter les conditions
de leur contratde vente. Ce produit ne doit
pas êtreéliminé avec les autres
déchetscommerciaux.
R
AUDIO VIDEO
Portable SW1-7/MW/
FM radio.
TRA-2362D
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manuale d’istruzioni
Manual de instruções
CONTROLES Y FUNCIONES
1. Compartimiento de pilas
2. Tecla regulacion horas
3. Tecla regulacion minutos
4. Tecla OFF
5. Control VOLUMEN
6. Entrada auriculares
7. Control SINTONIA
8. Tecla regulacion horario
9. Tecla regulacion alarma
10. Tecla iluminacion
11. Selector ON / BANDA
12. Selettore Banda SW (1-7)
13. Antena
14. Pantalla LCD
15. Altavoz
16. Mango
17. Entrada 3V externo
18. Alarme ON/OFF
19. LED Encendido
PILAS
1. Quitese la tapa del compartimiento
de pilas (1).
2. Introduzca 2 pilas tamaño D.
controlando que están
ubicadas según el esquema en el
compartimiento. Recomendamos
pilas alcalinas.
3. Pongase nuevamente la tapa.
Nota: Controlar periódicamente las
pilas. Cambiase les pilas que estén
viejas o descargadas para evitar
daños provocados por eventuales
pérdidas de àcido.
RADIO
1. Seleccionar ON con el mando ON/
OFF/ALARM (11).
2. Extraer la antena telescópica para
la banda FM. Para optimizar la
recepción en MW, rotar la radio
en el sentido horizontal.
3. Seleccionar la banda deseada:
FM, SW 1-7 o MW (4) - (12).
4. Sintonizar la estación deseada con
el control SINTONIA (7) y SINTONIA
FINA (12).
5. Ajuste el nivel de volumen con el
control VOLUME (5).
AURICULARES
Para escuchar en forma privada, el
aparato tiene una entrada para
auriculares de 3.5 mm. (6).
REGULACION HORARIO
1. Presionar y tener presionado el
boton TIME SET (8).
2. Ajustar el horario con las teclas
Hour (2) y Minute (3).
REGULACION ALARMA
1. Presionar y tener presionado el
boton Alarm set (9).
2. Ajustar el horario de alarma con
las teclas Hour (2) y Minute (3).
3. Prepresionar nuovamente Alarm
set (9) para activar/desactivar el
alarma.
ESPECIFICACIONES
Baterias: 2 pilas X 1,5V DC tipo D
Frecuencias:
FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW (5.71 - 18.65MHz)
Dimensiones: 160 x 100 x 48 mm.
Las especificaciones estan sujetas
a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
ITALIANO COMANDI - FUNZIONI
1. Vano batterie
2. Tasto regolazione ore
3. Tasto regolazione minuti
4. Selettore OFF
5. Controllo VOLUME
6. Presa auricolare
7. Manopola sintonia
8. Tasto regolazione orario
9. Tasto regolazione allarme
10. Tasto illuminazione
11. Selettore ON/OFF/ BANDA
12. Selector SW 1-7
13. Antenna
14. Display LCD
15. Altoparlante
16. Maniglia
17. Connettore +3V esterno
18. Allarme ON / OFF
19. LED Accensione
BATTERIE
1. Aprire il vano batterie sul retro (1).
2. Inserire due batterie del tipo D (si
raccomandano quelle alcaline).
Seguire le polarità indicate sul retro.
3. Richiudere il vano.
Nota: Controllate le batterie regolar-
mente. Le batterie vecchie o scariche
devono essere sostituite perche possono
perdere materiale acido che danneggia
l'apparecchio.
RADIO
1. Per accendere, selezionare ON (11).
3. Estendere l'antenna telescopica
per la banda FM. Per ottimizzare
la ricezione in MW/SW, ruotare la
radio in senso orizzontale.
4. Selezionare la banda desiderata:
MW/SW 1-7 o FM (4 -12).
5. Sintonizzare la stazione desiderata
con il controllo SINTONIA (7).
5. Regolare il volume al livello
desiderato ruotando in senso orario il
controllo VOLUME (5).
AURICOLARI
Per un ascolto privato, l'apparecchio è
provvisto di un'ingresso per auricolari da
3.5 mm (6).
REGOLAZIONE ORARIO
1. Tener premuto il tasto TIME SET (8).
2. Regolare l'orario coi tasti Hour (2) e
Minute (3).
REGOLAZIONE ALLARME
1. Tener premuto il tasto Alarm set (9)
2. Regolare l'orario di allarme coi
tasti Hour (2) and Minute (3).
3. Premere di nuovo Alarm set (9) per
attivare /disattivare l'allarme.
DATI TECNICI
Batterie: 2 pile 1.5V DC tipo "D"
Frequenze:
FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW (5.71 - 18.65MHz)
Dimensioni: 160 x 100 x 48 mm.
Le caratteristiche ed il design possono
essere modificati senza preavviso.
TRA-2362D
Radio portatile SW1/SW2/MW/FM
Noi. Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti, 39
I-22012 Cernobbio
(Como)
Dichiariamo:
Che il modello Radio portatile SW/MW/FM
TRA-2362D, della Roadstar è prodotto in
conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95
(G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare,
è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2
comma 1.
TRA-2362D
Radio portátil SW1/SW2/MW/FM
COMANDOS - FUNÇÕES
1. Vão da pilhas
2. Tecla horas
3. Tecla minutos
4. Tecla OFF
5. Comando VOLUME
6. Tomada auscultador
7. Control sintonia
8. Tecla horario
9. Tecla regulação despertador
10. Tecla iluminação
11. Seletor ON / BANDA
12. Selector SW (1-7)
13. Antena
14. Ecrá LCD
15. Altifalante
16. Alça
17. Connettore +3V esterno
18. Alarme ON/OFF
19. LED Indicador ON
PILHAS
1. Abra o vão das pilhas atrás (1).
2. Coloque 2 pilhas do tipo D (recomen-
damos as alcalinas). Obedeça as
polaridades indicadas atrás.
3. Feche novamente o vão.
Observação: verifique as pilhas perio-
dicamente. As pilhas velhas ou
descarregadas devem ser trocadas por-
que pode haver vazamento de material
ácido que danifica o aparelho.
RÁDIO
1. Ligue mediante o interruptor ON / OFF (11).
2. Estenda a antena telescópica para a
bandas FM/SW. Para optimizar a
recepção em MW, rode o rádio na
direcção vertical.
3. Seleccione na banda que desejar
MW, SW1-7 ou FM (4).
4. Sintonize na estação que desejar me-
diante o comando da SINTONIA (7) e
SINTONIA FINA (12).
5. Para regular o volume no nível
desejado, rode na direcção horário
comando do VOLUME (5).
AUSCULTADORES
Para escuta individual, este aparelho é
equipado com uma tomada para aus-
cultadores de 3,5 mm. (6).
REGULAÇÃO RELÓGIO
1. Carregue na tecla TIME SET (8)
continuamente.
2. Regular el horario con las teclas
Hour (2) e Minute (3).
REGULAÇÃO DESPERTADOR
1. Carregue na tecla Alarm set (9) contin.
2. Regular el horario del despertador
con las teclas Hour (2) e Minute (3).
3. Carregue na tecla Alarm set (9) de
novo por activar/disactivear el
despertador.
DADOS TÉCNICOS
Pilhas: 2 pilhas de 1,5 V. CC tipo “D”
Frequências:
FM (87.2 - 108.9MHz)
MW (532 - 1600kHz)
SW (5.71 - 18.65MHz)
Medidas: 160 x 100 x 48 mm.
As características e o design podem
ser alterados sem prévio aviso.
Corretto smaltimento delprodotto - (rifiuti
elettrici edelettronici)II marchio riportato
sul prodotto e sullasua documentazione
indica che ilprodotto non deve essere
smaltito canaltri rifiuti domestici al termine
del ciclo divita. Per evitare eventuali
danniall'ambiente o alla salute
causatidall'inopportuno smaltimento dei
rifiuti, siinvita l'utente a separare
questoprodotto da altri tipi di rifiuti e di
riciclarloin maniera responsabile per
favorire ilriutilizzo sostenibile delle
risorsemateriali.Gli utenti domestici sono
invitati acontattare il rivenditore presso il
quale estato acquistato il prodotto a
l'ufficiolocale preposto per tutte le
informazionirelative alla raccolta differen-
ziata e alriciclaggio per questo tipo di
prodotto.Gli utenti aziendali sono invitati
acontattare il proprio fornitore e verificarei
termini e le condizioni del contratto
diacquisto. Questo prodotto non
deveessere smaltito unitamente ad altri
rifiuticommerciali.
Eliminación correcta deeste producto -
(materialelectrico y electrónico
dedescarte)La presencia de esta marca en
elproducto o en el materiál informativo
quelo acompaña, indica que al finalizar
suvida útil no deberá eliminarse junto
conotros residuos domésticos. Para
evitarlos posibles daños al medio
ambiente oa la salud humane que
representa laeliminación incontrolada de
residuos,separe este producto de otros
tipos deresiduos y reciclelo correctamente
parapromover la reutilización sostenible
derecursos materiales.Los usuarios
particulares puedencontactar con el
establecimiento dondeadquirieron el
producto, o con lasautoridades locales
pertinentes, parainformarse sobre cómo y
dóndepueden lIevario para que sea
sometidoa un reciclaje ecológico y
seguro.Los usuarios comerciales
puedencontactar con su proveedor y
consultarlas condiciones del contrato de
compra.Este produco no debe
eliminarsemezclado con otros
residuoscomerciales.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com
os residuos domésticos indiferenciados no final do seu
periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á
saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos
de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre
onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato
de compra. Este produto não devera ser misturado com
outros residuos comerciais para eliminação.
Product specificaties
Merk: | Roadstar |
Categorie: | Radio |
Model: | TRA-2362D |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Ja |
Gewicht: | 253 g |
Breedte: | 162 mm |
Diepte: | 50 mm |
Hoogte: | 100 mm |
Breedte verpakking: | 195 mm |
Diepte verpakking: | 136 mm |
Hoogte verpakking: | 66 mm |
Type aansluitplug: | 3,5 mm |
Meegeleverde kabels: | AC |
Ingebouwde luidsprekers: | Ja |
Gemiddeld vermogen: | 1.2 W |
Aantal ingebouwde luidsprekers: | 1 |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
Hoofdtelefoonuitgangen: | 1 |
Soort tuner: | Analoog |
Ingangsspanning: | 230 V |
Soort antenne: | Telescopisch |
MP3 afspelen: | Nee |
Ondersteunde frequentiebanden: | FM, MW, SW |
Radio: | Draagbaar |
Inclusief RDS tuner: | Nee |
Totale harmonische vervorming (THD): | 10 procent |
Apple docking-compatibiliteit: | Niet ondersteund |
Afstandsbediening inbegrepen: | Nee |
Type beeldscherm: | LCD |
Type batterij: | D |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Roadstar TRA-2362D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Radio Roadstar
20 April 2023
24 Mei 2023
18 Mei 2023
15 Mei 2023
14 Mei 2023
6 Mei 2023
20 April 2023
1 Mei 2023
1 Mei 2023
30 April 2023
Handleiding Radio
- Radio Bosch
- Radio Philips
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Panasonic
- Radio AEG
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Pioneer
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Toshiba
- Radio Yamaha
- Radio Acoustic Energy
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Akai
- Radio Albrecht
- Radio Alecto
- Radio Alpine
- Radio Aluratek
- Radio Argon
- Radio Artsound
- Radio Audio Pro
- Radio Audio-Technica
- Radio Audiosonic
- Radio Audiovox
- Radio Audisse
- Radio Audizio
- Radio Auna
- Radio Balance
- Radio Basetech
- Radio Be Cool
- Radio Berker
- Radio Bigben
- Radio Binatone
- Radio Blaupunkt
- Radio Bose
- Radio Boss
- Radio Boston Acoustics
- Radio Brennenstuhl
- Radio Brigmton
- Radio DAP Audio
- Radio Delta
- Radio Denon
- Radio Denver
- Radio Digitalbox
- Radio Digitech
- Radio Dnt
- Radio Dual
- Radio Duronic
- Radio E-bench
- Radio Easy Home
- Radio Easymaxx
- Radio Einhell
- Radio Elta
- Radio Emerson
- Radio Envivo
- Radio Ferguson
- Radio Festool
- Radio Freecom
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Gira
- Radio GlobalTronics
- Radio Go Green
- Radio GPO
- Radio GPX
- Radio Hager
- Radio Hama
- Radio Harley Davidson
- Radio Harman Kardon
- Radio Hertz
- Radio Hikoki
- Radio Hitachi
- Radio Hitec
- Radio HQ
- Radio Hyundai
- Radio Ices
- Radio Icom
- Radio Icy Box
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Imperial
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio Ion
- Radio Karcher Audio
- Radio Kathrein
- Radio Kicker
- Radio Konig
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Lenco
- Radio Lexibook
- Radio Lexon
- Radio Logik
- Radio Logitech
- Radio Lowrance
- Radio Mac Audio
- Radio Maginon
- Radio Makita
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Marquant
- Radio Matsui
- Radio MB Quart
- Radio Metabo
- Radio Midland
- Radio Milwaukee
- Radio Monacor
- Radio Monitor Audio
- Radio Moulinex
- Radio Mpman
- Radio MT Logic
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Muse
- Radio Navman
- Radio Nedis
- Radio Nikkei
- Radio Nordmende
- Radio Noxon
- Radio Parrot
- Radio Peaq
- Radio Peha
- Radio PerfectPro
- Radio Pinell
- Radio Power Dynamics
- Radio Powerplus
- Radio Proline
- Radio Pure
- Radio Pyle
- Radio RCA
- Radio Reflexion
- Radio Renkforce
- Radio Revo
- Radio Ricatech
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Ruarkaudio
- Radio Ryobi
- Radio Sagem
- Radio Sagemcom
- Radio Sailor
- Radio Salora
- Radio Sangean
- Radio Sanwa
- Radio Sanyo
- Radio Scansonic
- Radio Schneider
- Radio Scott
- Radio Sencor
- Radio Sennheiser
- Radio Sharp
- Radio Silvercrest
- Radio Sirius
- Radio Sogo
- Radio Sonoro
- Radio Soundmaster
- Radio Soundstream
- Radio Stabo
- Radio Stanley
- Radio Sunstech
- Radio Swan
- Radio Sweex
- Radio Switel
- Radio Tangent
- Radio Teac
- Radio Technaxx
- Radio Technics
- Radio Technisat
- Radio Technoline
- Radio Tecsun
- Radio Telefunken
- Radio Telestar
- Radio TELEX
- Radio Terratec
- Radio Terris
- Radio Tesco
- Radio Teufel
- Radio Tevion
- Radio Thomson
- Radio Timex
- Radio Tiny Audio
- Radio Tivoli
- Radio Tristar
- Radio Tronic
- Radio Uniden
- Radio Velleman
- Radio Videologic
- Radio View Quest
- Radio Viper
- Radio Vitek
- Radio Vonroc
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Woxter
- Radio Xoro
- Radio Yaesu
- Radio Zebra
- Radio Zolid
- Radio Jensen
- Radio JGC
- Radio JL Audio
- Radio Jung
- Radio OK
- Radio Olympia
- Radio Omnitronic
- Radio OneConcept
- Radio Oregon Scientific
- Radio Ozito
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cambridge
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Clatronic
- Radio ECG
- Radio Caliber
- Radio Exibel
- Radio GoGEN
- Radio Krüger And Matz
- Radio Naxa
- Radio NGS
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Klein Tools
- Radio Kunft
- Radio Hilti
- Radio Clarion
- Radio Cobra
- Radio Bush
- Radio Crosley
- Radio EMOS
- Radio Nevir
- Radio Cotech
- Radio AIC
- Radio Alba
- Radio BasicXL
- Radio Elbe
- Radio Majestic
- Radio Roberts
- Radio Trevi
- Radio Porter-Cable
- Radio ETON
- Radio Sven
- Radio Narex
- Radio Lenoxx
- Radio Oricom
- Radio Sunwind
- Radio Craftsman
- Radio Orava
- Radio SPC
- Radio Block
- Radio Whistler
- Radio Furrion
- Radio Coby
- Radio Roth
- Radio QFX
- Radio Clint
- Radio GME
- Radio Dreamgear
- Radio AudioAffairs
- Radio Brionvega
- Radio La Crosse Technology
- Radio Bogen
- Radio Bigben Interactive
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Audac
- Radio Noveen
- Radio CRUX
- Radio PAC
- Radio August
- Radio Tivoli Audio
- Radio Victrola
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio AMX
- Radio Xhdata
- Radio Eissound
- Radio Wet Sounds
- Radio Dcybel
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Aquatic AV
- Radio Roswell
- Radio Xact
- Radio Ruark Audio
- Radio NUVO
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio SW-Stahl
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio SACK It
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Lutron
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Radio
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024