RIDGID 815A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor RIDGID 815A (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Semi-Automatic Die Head
Instructions
WARNING
Read these instructions and
the warnings and instruc -
tions for all equipment and
material be ing used before
operating this tool to reduce the risk of serious person-
al injury.
Do not wear gloves, loose clothing, or jewelry when
operating machine. Keep sleeves and jackets buttoned.
Clothing can be caught by the pipe or tool resulting in
entanglement.
Keep hands away from rotating pipe and parts. Allow the
machine to come to a complete stop before touching the
pipe or tool. This reduces the risk of en tanglement, crushing
or striking injuries.
If you have any question concerning this RIDGID®product:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find your
local RIDGID contact point.
Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctech-
services@emerson.com, or in the U.S. and Canada call
(800) 519-3456.
Description
The RIDGID®Universal Semi-Automatic Die Heads include
Model 816 NPT and 817 NPT Die Heads. These die heads can
be quickly adjusted from size to size and are manually opened
for user specified thread length. The die heads operate with a
system of four Position Blocks on the cam plate. Each block can
be adjusted and set independently, allowing the operator to
change sizes quickly and accurately.
The 816 Die Head is for 1/8" to 3/4" and 817 die head is for 1" to
2" size range. Both use RIDGID Universal dies.
The Semi-Automatic Die Heads can be used on RIDGID equip-
ment such as the 1215, 1233 535, 535A, 300 Compact Thread -
ing Machines and 300 Power Drive.
Figure 1 – Semi-Automatic Die Head
Inspection/Maintenance
Clean the die head to aid inspection and improve control.
Inspect the die head before each use for proper assembly,
wear, damage or other issues that could affect safe use.
Inspect the cutting edges of the dies. Dull or damaged cutting
tools increase required force, produce poor quality threads
and increase the risk of injury. If any problems are found, do not
use until corrected.
Set-Up/Operation
Make sure all equipment is inspected and set up per its instruc-
tions.
Always cut a test thread to confirm proper thread size after
changing/adjusting the dies.
Inserting/Changing the Dies
Die Heads require one set of dies for each of the following
pipe size ranges: (1/8"), (1/4" and 3/8"), (1/2 and 3/4") and (1" through
2"). Die heads cannot be used for BSPT threads.
See the
RIDGID catalog
for dies available for your die head.
1. Place the die head with numbers facing up.
2. Depress handle so that cam plate rests against the change
die stop
(Figure 1)
. The cam plate/handle assembly is
spring loaded and will move when depressed.
3. Pull the plunger knob and rotate the handle and cam
plate counter-clockwise until it stops.
4. Remove dies from the die head.
5. Insert appropriate dies into the die head, numbered edge
up until the indicator line is flush with the edge of the
diehead
(see Figure 2)
. Numbers on the dies must corre-
spond with those on the die head slots. Always change
dies as sets – do not mix dies from different sets.
Figure 2 – Inserting Dies
6. Move the handle clockwise so that the plunger knob is flush
against the die head. Adjust die insertion as needed to
allow movement.
Adjusting Thread Size
1. Install the die head per the
Threading Machine Instructions
and move the die head into threading position.
2. Loosen the screw for the position block for desired pipe size.
3. Start with the position block index line on the middle size
bar mark.
Figure 3 – Adjusting Thread Size
4. If thread size needs to be adjusted, set the index line
slightly off the mark on size bar in the direction of the
handle for larger diameter thread, (less turns of fitting
engagement) or away from handle for smaller thread
diameter (more turns of fitting engagement).
Semi-Automatic Die Head Instruction Sheet
Plunger
Knob
Handle Position Blocks Change Die
Stop
Post
Front (Closed) Back (Open)
Indicator
Line
Position
Block
Pipe Size
Index Line
Screw
Position
Block
Type
Cam Plate
Size Bar
Indicator Line
Indicator Line
999-995-049.10
REV. A
Printed 2/15
EC40770
©2015, RIDGID, Inc.
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.
All other trademarks belong to their respective holders.
Figure 1 – Tête de filière semi-automatique
Inspection et entretien
Nettoyez la tête de filière afin den faciliter lexamen et la manip-
ulation. Examinez la tête de filière avant chaque intervention afin
de rifier son bon assemblage, ainsi que pour signes dusure,
de détérioration ou autres anomalies qui seraient suscepti-
bles de nuire à sa sécurité orationnelle.
Examinez le tranchant des filières. Des filières émoussées ou
endommagées surchargent la machine, produisent des filetages
de mauvaise qualité, et augmentent les risques d’accident.
Rectifiez toute anomalie éventuelle avant la prochaine interven-
tion.
Préparation et utilisation
Inspectez et installez l’ensemble du mariel utilisé selon les
consignes applicables.
Effectuez systématiquement un filetage témoin suit au change-
ment ou réglage des filières.
Insertion et changement de filières
Les têtes de filière doivent être équipées dun jeu de filières spé-
cifique pour chacune des plages de section de tuyau suiv-
antes : (1/8po), (1/4et 3/8po), (1/2et 3/4po), et (1 à 2 po). Ces têtes
de filières ne peuvent pas servir à la coupe de filetages BSPT.
Consultez le
catalogue RIDGID
pour un listing des filières
disponibles pour votre type de tête de filière.
1. Posez la tête de filière sur son dos.
2. Appuyez sur le levier pour amener la platine à cames
jusqu’à la butée de changement de filières
(Figure 1)
.
La platine est munie dun système à ressorts qui lui permet
d’avancer lorsque l’on appui sur le levier.
3. Tirez sur le goujon mole, puis ramenez lensemble levi-
er/platine à cames en sens antihoraire jusquà ce qu’il
vienne à buter.
4. Retirez les filières de la tête.
Figure 2 – Insertion des filières
2
Semi-Automatic Die Head Instruction Sheet
5. Securely tighten the position block screw.
6. Always make sure position block type matches
(Figure 3)
.
Threading
Install the die head per the
Threading Machine Instructions
.
Move the die head into threading position. Hook the handle over
the appropriate position block to close.
Following the
instructions for the Threading Machine
, thread the
stock.
Opening the Die Head at the end of the
Thread
When the end of the pipe is flush with the end of the number 1
die, press the handle to open die head and retract the dies. Do
not run machine in reverse (REV) with dies engaged.
Turn machine OFF per the instructions.
For inspecting threads, refer to the
Threading Machine Opera -
tor’s Manual.
Utilisation des têtes de filière
semi-automatiques
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser cet outil, et
afin de limiter les risques
d’accident grave, familiari -
sez-vous avec les instruc-
tions ci-présentes, ainsi quavec les consignes applica-
bles à l’ensemble du mariel et des mariaux utilisés.
Ne jamais porter de gants, de vêtements flottants ou de
bijoux lors de l’utilisation de la machine. Gardez les
manches et les blousons boutonnés. Les vêtements peuvent
s’entortiller autour du tuyau ou de l’outil lui-même.
Eloigner les mains du tuyau et des mécanismes en
rotation. Attendez l’arrêt complet de la machine avant de
toucher le tuyau ou l’outil. Cela réduira les risques d’en -
tortillement, d’écrasement et de contusion.
En cas de questions concernant ce produit RIDGID®:
Consultez le revendeur RIDGID le plus proche.
Rendez-vous sur le site www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu
pour localiser le repsentant RIDGID le plus proche.
Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail
adressé à rtctechservices@emerson.com ou en composant
le (800) 519-3456 à partir des Etats-Unis ou du Canada.
Description
Les têtes de filière semi-automatiques universelles RIDGID
®sont
équipées des têtes de filière nos 816 NPT et 817 NPT. Ces têtes
de filière peuvent être rapidement réglées pour une section
de tuyau donnée, et s’ouvrent manuellement pour obtenir la
longueur de filetage désiré. Les têtes de filière utilisent un sys-
tème à quatre butées de position sur platine à cames. Chaque
butée est mise en position indépendamment pour permettre un
changement rapide et précis de la section de tuyau visée.
La tête de filière no 816 est prévue pour le filetage des tuyaux de
1
/8à 3/4po de diamètre, tandis que la tête no 817 sert à ceux de
1 à 2 po. Les deux modèles de tête utilisent les filières uni-
verselles RIDGID.
Les têtes de filière semi-automatiques peuvent être montées sur
une varié de machines et de sysmes d’entraînement
RIDGID, tels que les fileteuses compactes 1215, 1233, 535,
535A et 300, ainsi que sur le système dentraînement électrique
no300.
Goujon
moleté
Levier Butées de position Butée de
changement
de filière
Poteau
Vue de face (fermé) Vue de dos (ouvert)
Platine à
cames
Repère
Repère
Repère
5. Insérez les filières appropriées (chiffre en haut) en les
enfonçant jusquà ce que leur repère arrive à fleur du
rebord de la tête
(Figure 2)
. Les chiffres des filres doivent
correspondre à ceux des logements correspondants de la
tête de filière. Remplacez systématiquement le jeu de fil-
ières au complet. Ne mélangez pas les filières issues de
difrents jeux.
6. Ramenez le levier en sens horaire jusqu’à ce que la
molette du goujon arrive à fleur de la tête de filière. Au
besoin, réglez l’insertion de la filière pour permettre la
refuite nécessaire.
Réglage du filetage
1. Montez la tête de filière selon les indications du mode
demploi de la fileteuse, puis mettez la te en position de
filetage.
2. Desserrez la vis de la butée de position qui correspond à
la section du tuyau à fileter.
3. Commencez par aligner le repère de la butée au milieu
des graduations correspondantes de la barre graduée.
Figure 3 – Réglage du filetage
4. S’il s’avère nécessaire de modifier le filetage, amenez le
repère légèrement en direction du levier pour obtenir un
plus grand diamètre de filetage (moins de filets engagés)
ou bien en sens inverser pour le diminuer (plus grand nom-
bre de filets engagés).
5. Serrez la vis de butée de position à fond.
6. Vérifiez systématiquement que vous utilisez la butée
appropriée
(Figure 3)
.
Opération de filetage
Montez la tête de filière selon les indications du mode d’emploi
de la fileteuse. Mettez la tête en position de filetage. Engagez le
levier sur la bue de position appropriée pour la fermer.
Prodez au filetage selon les instructions du manuel de la file-
teuse.
Ouverture de la tête de filière en fin
d’opération
Lorsque l’extrémité du tuyau arrive à fleur de la filière n
o1,
appuyez sur le levier pour ouvrir la te et rétracter les filières.
Ne jamais utiliser la marche arrière (REV) lorsque les filières
sont encore engagées.
Eteignez la machine selon les consignes données.
Reportez-vous au mode demploi de la fileteuse pour le con-
trôle des filetages
.
3
Semi-Automatic Die Head Instruction Sheet
Instrucciones del cabezal de
terrajas semiautomático
¡ADVERTENCIA!
Antes de hacer funcionar
esta herramienta, lea y en -
tienda estas instrucciones
y las advertencias e instruc-
ciones para todos los equipos y materiales utilizados.
Esto reduce el riesgo de lesiones personales graves.
No use guantes, ropa suelta ni joyas cuando haga fun-
cionar la máquina. Mantenga abrochadas las mangas y
chaquetas. La ropa puede engancharse en la herramienta
o el tubo, produciéndose un enmarañamiento.
Mantenga las manos apartadas del tubo y las piezas en
rotación. Permita que la quina se detenga completa-
mente antes de tocas el tubo o la herramienta. Esto reduce
el riesgo de enmarañamiento y lesiones por golpes o
aplastamiento.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID®
:
Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
Visite www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu para averiguar
nde se encuentra el contacto RIDGIDs cercano.
Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de
Ridge Tool en rtctechservices@emerson.com, o llame por
teléfono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456.
Descripción
Los cabezales de terrajas semiautoticos universales de
RIDGID®incluyen cabezales de terrajas Modelo 816 NPT y
Modelo 817 NPT. Estos cabezales de terrajas se pueden ajus-
tar rápidamente de un tamaño a otro y se abren manualmente
para que el usuario pueda especificar la longitud de la rosca. Los
cabezales de terrajas funcionan con un sistema de cuatro blo-
ques de posicn en la placa de levas. Cada bloque se puede
ajustar y fijar independientemente, permitiendo al usuario cam-
biar los tamaños en formapida y exacta.
El cabezal de terrajas 816 es para 1/8" a 3/4". El cabezal de terra-
jas 817 es para dmetros de 1" a 2". Ambos usan terrajas uni-
versales de RIDGID.
Los cabezales de terrajas semiautomáticos se pueden usar con
equipos RIDGID tales como las quinas roscadoras 1215,
1233, 535, 535A y 300 compacta y el accionamiento motoriza-
do 300.
Figura 1 – Cabezal de terrajas semiautomático
Inspección y mantenimiento
Limpie el cabezal de terrajas para facilitar su inspección y
mejorar el control. Inspeccione el cabezal de terrajas cada vez
que lo use, para asegurar que esté bien ensamblado y no
tenga problemas de desgaste, do o de otro tipo que podrían
afectar la seguridad de su uso.
Butée de
position
Section du tuyau
Repère
Vis
Type de
butée de
position
Barre
graduée
Perilla del
émbolo
Manivela Bloques de posición Tope para
cambiar terrajas
Poste
Parte delantera (cerrada) Parte trasera (abierta)
Placa
de levas


Product specificaties

Merk: RIDGID
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 815A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met RIDGID 815A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd RIDGID

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd