Rex 910402 Handleiding

Rex Schakelaar 910402

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rex 910402 (2 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1000W
100W
1400VA 1x 58W ≤ 7µF 3600W
+
cR
1000W
+
1000W 2300W
+
292379/01
MicroRex T11
91 04 02
MicroRex QT11
91 64 02
MicroRex QW11
91 61 02
M
~
230 V~ 50 Hz 230 V~ 50-60 Hz
R 100 h / +25 °C
P0,85 W 0,6 W
50/60 Hz ± 2 s/d +25 °C
16 A/250 V~µ cos = 1ϕ
1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2
+
-
- 10 °C … +55 °C
+
-
- 10 °C … +60 °C
IP 30
8 mm
• Wirkungsweise Typ 1.B. T. S/R.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung, Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad: 2
Schaltausgang potentialfrei
Bemessungs-Stoßspannung 4KV
• Operating principle: Typ 1.B. T. S/R.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment, Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Switch output, potential-free
Rated impulse voltage 4KV
• Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Fonctionnement en environnement courant
Montage: Montage dans coffret de distribution
Degré d’encrassement: 2
Sortie logique à contact sec
Tension de choc nominale 4KV
• Modo de funcionamento Typ 1.B. T. S/R.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamento em ambiente normal
Montaggio: installazione di distributore
Grado di impurità: 2
Uscita di inserimento a potenziale zero
Tensione impulsiva nominale 4KV
• Schaltuhr
• Interrupteur horaire
• Time switch
• Interruttore orario
MicroRex T11 / QT11 / QW11
• Die Schaltuhr vor Chlorgasatmosphäre schützen.
Chlorgas beeinflusst die Funktion und Lebensdauer der Schaltuhr.
• The time switch must be protected against chloric gas atmosphere.
Chloric gas does have an impact on life and functioning of the timeswitch.
• L‘inter horaire doit être protégée d‘atmosphère chlore gazeux.
Chlore gazeux influence la durée de vie et le fonctionnement de l‘inter horaire.
DE • Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die
Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte dürfen ausschließlich von speziell geschulten Mitarbeitern geöffnet
und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
FR • Consignes de sécurité
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel, faute de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant d’effectuer l’installation, lire la
notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d’origine. Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par
des employés spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
GB • Safety notes
This product should preferably be installed by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the operating instructions and
observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially
trained personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
IT • Disposizioni di sicurezza
Questo prodotto dovrebbe essere montato preferibilmente da un elettricista, in caso contrario ci si espone al pericolo di incendio o di scosse elettriche. Prima di procedere
all‘installazione, leggere le istruzioni per l‘uso, attenersi al luogo di montaggio specifico al prodotto e utilizzare solamente accessori originali. Tutti i prodotti devono essere aperti
e riparati esclusivamente da operatori alle dipendenze della che siano stati appositamente addestrati. In caso di apertura o riparazione non autorizzata cessano tutti i diritti di
responsabilità, sostituzione e garanzia.
ON
Automatic
OFF
10
600 ON ± 5 min.
800 OFF ± 5 min
18
12
6
2
18
12
6
1
18
12
6
7
2 h
9 8 7 6
15 min
600 ON ± 30 min
800 OFF ± 30 min
• Mise au rebut de l’appareil : Mettre l’appareil hors tension avant de retirer l’accu.
• Verwijdering van het apparaat: Voor het wegnemen van de batterij het apparaat spanningsvrij maken.
• Disposal: Switch off the device before removing the battery.
• Geräteentsorgung: Vor Entnahme des Akkus das Gerät spannungsfrei schalten.


Product specificaties

Merk: Rex
Categorie: Schakelaar
Model: 910402

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rex 910402 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Rex

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar