Revell U.S.S. Intrepid CV-11 Handleiding

Revell Modelbouw U.S.S. Intrepid CV-11

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Revell U.S.S. Intrepid CV-11 (8 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
®U.S.S. INTREPID (CV-11) 1944
05108-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY
U.S.S. INTREPID (CV-11) 1944 U.S.S. INTREPID (CV-11) 1944
Die U.S.S. Intrepid (CV-11) wurde als dritter US-amerikanischer Flugzeugträger
der Essex-Klasse fertig gestellt. Im 2. Weltkrieg war sie der US-Flugzeugträger mit
den meisten Gefechtstreffern im Pazifik. Anschließend nutzte die NASA das
Schiff als Hauptbergungsträger im Mercury- und Gemini-Programm, bis es ansch-
ließend im Vietnamkrieg eingesetzt wurde. Seit 1982 als Museumsschiff im
Hafen von New York vor Anker liegend, beherbergt der Träger heute das
„Intrepid Sea-Air-Space Museum“.
Bis 1950 stellte die US-Marine 24 Schiffe der Essex-Klasse in Dienst. Ab 1941 pro-
duzierten fünf Werften an der Ostküste der Vereinigten Staaten die Träger in
einer Bauzeit von 13 - 20 Monaten. Die Baukosten für einen Essex-Tger lagen
zwischen 68 und 76 Millionen US-Dollar. Ihren ersten Kriegseinsatz erlebte die
U.S.S. Intrepid im Januar 1944 bei der Schlacht um die Marshall-Insel Kwajalein.
Bei der folgenden Operation gegen den japanischen Stützpunkt auf dem Truk-
Atoll wurde der Rumpf und die Ruderanlage von einem Flugzeug-Torpedo
beschädigt. Nach einem Werftaufenthalt in San Francisco kehrte das Schiff im
Juni nach Pearl Harbor zurück. Vor Leyte durchschlug am 25. Oktober eine
Kamikaze-Zero mit ihrer Bombe das Flugdeck. Die Intrepid war durch brennen-
den Treibstoff in Rauch gehüllt, als nach wenigen Minuten eine zweite Zero im
Hangardeck explodierte. Die Brände waren erst nach 3 Stunden unter Kontrolle
gebracht. Schwer beschädigt traf der Träger am 20. Dezember zur Reparatur in
San Francisco ein. Flugzeuge der Intrepid waren am 7. April 1945 an der
Versenkung der Yamato beteiligt. Am 16. April wurde das Schiff wieder von
einer Kamikaze-Maschine getroffen. Nach der Werftliegezeit in San Francisco
erreichte CV-11 die japanische Insel Eniwetok eine Woche vor der Kapitulation
Japans.
Technische Daten:
Bauwerft: Newport News Shipbuilding
Kiellegung: 01.12.1941
Stapellauf: 26.04.1943
in Dienst: 16.08.1943 - 22.03.1947 und 09.02.1952 - 15.03.1974
Länge: 250,1 m (Wasserlinie) / 265,8 m (Flugdeck)
Breite: 28,4 m (Wasserlinie) / 45 m (Flugdeck)
Antrieb: 8 Hochdruck-Dampfkessel, 4 Turbinen, 4 Schrauben, 156.000 PS
Geschwindigkeit max.: 32,9 Knoten
Reichweite: 16.900 sM bei 15 kn
Flugzeuge: 80 -100
Bewaffnung bei Indienststellung: 4 × 127-mm-Zwillingstürme;
4 × 127-mm-Einzelgeschütze; 8 × 40-mm-Vierlingsflak, 46 × 20-mm-Oerlikon
Besatzung: max. 3.450
The USS Intrepid (CV-11) was the third US aircraft carrier of the Essex Class to be
completed. In the Second World War she was the US aircraft carrier to score the
most hits in the Pacific. NASA then used the ship as the main recovery vessel in
the Mercury and Gemini Programme until she was used in the Vietnam War.
Since 1982 she has lain at anchor as a museum ship in New York harbour and cur-
rently houses the Intrepid Sea-Air-Space Museum.
By 1950 the US Navy had 24 ships of the Essex Class in service. Since 1941 five
shipyards on the east coast of the United States produced the aircraft carriers in
a period of 13-20 months. The building costs of an Essex carrier lay between 68
and 76 million US dollars. The USS Intrepid was first used in war in January 1944
in the battle off the Marshall Island Kwajalein. In the subsequent operation
against the Japanese base on the Truk atoll the hull and rudder were damaged
by an aircraft torpedo. After repairs at the San Francisco shipyard, in June the
ship returned to Pearl Harbor. On 25th October, the deck was penetrated by a
kamikaze bomb off Leyte. The Intrepid was enveloped in smoke from burning
fuel when a few minutes later a second hit exploded in the hangar deck. It took
3 hours to get the fires under control. The seriously damaged carrier arrived at
San Francisco for repairs on 20th December. Aircraft from the Intrepid partici-
pated in the sinking of the Yamato on 7 th April 1945. On 16th April the ship was
again hit by a kamikaze plane. After a period in the San Francisco shipyard, CV-
11 reached the Japanese island of Eniwetok one week after Japan capitulated.
Technical data:
Built by: Newport News Shipbuilding
Keel laid: 01.12.1941
Launched: 26.04.1943
Service: 16.08.1943 – 22.03.1947 and 09.02.1952 – 15.03.1974
Length: 250.1 m (waterline) / 265.8 m (flight deck)
Beam: 28.4 m (waterline) / 45 m (flight deck)
Engines: 8 high pressure steam boilers, 4 turbines, 4 screws, 156,000 hp
Max. speed: 32.9 knots
Range: 16,900 nm at 15 kn
Aircraft: 80-100
Armament when put into service: 4 x 127 mm twin turrets;
4 x 127 mm single guns; 8 x 40 mm 4 barrelled AA, 46 x 20 mm Oerlikon
Max. crew: 3,450
05108
Verwendete Symbole / Used Symbols
05108
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilis dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los mbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit aytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afl›daki sembolleretfen dikkat edin.
Kérjük, hogy avetkezŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na le uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This
This
This
This
This direct
direct
direct
direct
direct Service
Service
Service
Service
Service is
is
is
is
is only
only
only
only
only available
availabl
availabl
availabl
available
e
e
e in
in
in
in
in the
the
the
the
the following
followin
followin
followin
following
g
g
g markets:
markets
markets
markets
markets:
:
:
: Germany
Germany
Germany
Germany
Germany,
,
,
,
, Benelux,
Benelu
Benelu
Benelu
Benelux,
x,
x,
x, Austria,
Austria,
Austria,
Austria,
Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,
Mews, 18c High Street,
Mews, 18c High Street,
Mews, 18c High Street, Tr
T
T
T
Tr
r
r
ring, Herts.
ing,
ing,
ing,
ing, Herts.
Herts.
Herts.
Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your local deale
For all other markets please contact your local deale
For all other markets please contact your local deale
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
r or distributer directl
r or distributer directl
r or distributer directly.
y
y
y
y.
.
.
.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over modellen
Dypp bildet i vann og sett det
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyisosista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
*
Klebeband
Adhesive tape
vidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Zusammenbau-Reihenfolge
Sequence of assembly
Ordre d'assemblage
Volgorde van montage
Orden de montaje
Ordine di montaggio
Ordem de montagem
Monteringsrekkefølge
Kokoamisjärjestys
Monteringsföljd
Rækkefølgen af monteringen
èÓÒÎÂÓ‚‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇ
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρμολγησης
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u
Vrstni red sestavljanja
MontáÏ - postup
1.


Product specificaties

Merk: Revell
Categorie: Modelbouw
Model: U.S.S. Intrepid CV-11
Kleur van het product: Meerkleurig
Soort: Scheepsmodel
Aanbevolen leeftijd (min): 10 jaar
Materiaal: Kunststof
Lengte: 369 mm
Constructietype: Montagekit
Aantal stuks: 110 stuk(s)
Type product: Marineschipmodel
Inclusief stickers: Ja
Schaal: 1:720
Originele modelnaam: U.S.S. Intrepid CV-11
Aanbevolen vaardigheidsniveau: Geavanceerd
Landversie: VS
Modelstandaard: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Revell U.S.S. Intrepid CV-11 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Modelbouw Revell

Handleiding Modelbouw

Nieuwste handleidingen voor Modelbouw