Revell SpPz 2 LUCHS A1/A2 Handleiding

Revell Modelbouw SpPz 2 LUCHS A1/A2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Revell SpPz 2 LUCHS A1/A2 (20 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/20
®SpPz 2 LUCHS A1/A2
©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.03036-0389 PRINTED IN GERMANY
SpPz 2 LUCHS A1/A2 SpPz 2 LUCHS A1/A2
Der Spähpanzer 2 Luchs wurde ab 1975 mit insgesamt 408 Exemplaren bei der
Bundeswehr eingeführt und in den Panzeraufklärungsbataillonen eingesetzt. Der
von Thyssen-Henschel gefertigte allradgetriebene Luchs ist gut gepanzert, hat
eine ABC-Schutzanlage und zeichnet sich durch äußerst leise Fahrgeräusche aus.
Die acht großvolumigen Niederdruckreifen weisen Notlaufeigenschaften auf, für
Geschwindigkeiten bis ca. 50 km/h können vier Achsen gelenkt werden. Als Be-
sonderheit ist das Fahrzeug mit einem speziellen Rückwärtsfahrer mit eigenem
Fahrstand versehen. Fahrzeuge, die auf eine verbesserte Munitionszuführung ge-
ändert wurden, bekamen später den Zusatz Luchs A1.
Bis zur ersten Kampfwertsteigerung ab 1985 war der Luchs voll schwimmfähig
und konnte mit den am Fahrzeugheck angebrachten Ruderpropellern sowie dem
umklappbaren Schwallbrett am Bug Wasserhindernisse rasch und eigenständig
überwinden. Die 1985 anlaufende Kampfwertsteigerung zum Luchs A2 umfasste
u.a. den Einbau eines Wärmebild-Ziel- und Beobachtungsgerätes. Der ursprüng-
lich links am Turm angebrachte IR/Weißlicht-Scheinwerfer entfi el. Als Bewaffnung
dienen eine Bordmaschinenkanone Rh 202 Mk 20 mm mit Munitionswechselein-
richtung und ein 7,62 mm FlaMG, die im Turm untergebracht sind. Das Gefechts-
gewicht beträgt 19.380 kg. Als Antrieb dient ein DB 10-Zylinder Vielstoffmotor
mit 389 PS, der eine Höchstgeschwindigkeit von bis zu 90 km/h auf der Straße
ermöglicht. Die Besatzung besteht aus Vorwärtsfahrer, Richtschütze, Rückwärts-
fahrer/Tastfunker und Kommandant.
The Spähpanzer 2 Luchs (Lynx), with a total build of 408, was introduced into the
Federal German army in 1975 where it was used in the tank reconnaissance units.
This all-wheel drive Luchs made by Thyssen-Henschel is well armoured, has NBC
protection and is distinguished by its extremely low running noise. The eight large
low-pressure tyres have emergency running properties; for speeds up to about
50 km/h all 8 wheels can be steered. A special feature of the vehicle is that it has
a station for a second rear-facing driver. Vehicles that were modifi ed to give them
an improved ammunition feed later received the extra designation Luchs A1.
Up until the rst combat capability upgrade in 1985, the Luchs was totally am-
phibious and could quickly and independently negotiate water obstacles using
rear-mounted propellers and forward trim vane. The combat capability upgrade
that was applied to the Luchs A2 in 1985 included the incorporation of thermal
night vision equipment, making the original infra-red/white light searchlight on
the left of the turret superfl uous. It is armed with an Rh 202 Mk 20 mm ma-
chine cannon with ammunition resupply system and a 7.62 mm AA MG below
the turret. The combat weight is 19,380 kg. It is driven by a DB 10-cylinder 389 hp
multifuel engine, giving it a top speed of 90 km/h on the road. The crew consists
of front-facing driver, gunner, rear-facing driver/radio operator and commander.
This
This
This
This
This This
direct
direct
direct
direct
directdirect
Service
Service
Service
Service
ServiceService
is
is
is
is
is is
only
only
only
only
only only
available
availab
availab
availab
availabavailable
le
le
le le
in
in
in
in
in in
the
the
the
the
the the
following
followi
followi
followi
followifollowing
ng
ng
ng ng
markets:
market
market
market
marketmarkets:
s:
s:
s: s:
Germany
German
German
German
GermanGermany
y
y
yy
,
,
,
,
, ,
Benelux,
Benelux
Benelux
Benelux
BeneluxBenelux,
,
,
, ,
Austria,
Austri
Austri
Austri
AustriAustria,
a,
a,
a,a,
France
France
France
France
FranceFrance
&
&
&
&
&&
Great
Great
Great
Great
GreatGreat
Britain,
Britain,
Britain,
Britain,
Britain,Britain,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,Revell GmbH,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Che
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Che
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Che
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, CheUnit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
ddington Lane,
ddington Lane,
ddington Lane, ddington Lane,
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your loFor all other markets please contact your local dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directlcal dealer or distributer directl
y.
y
y
y
yy.
.
.
..
03036
PAGE 2
03036
PAGE 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Overføringsbilledet lægges i blød og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det på
Декали намочить и нанести на поверхность
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Klæbning
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Må ikke klæbes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklej
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
18
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullanlacak olan, afla¤daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Ò·ÓÍË.
Ò·ÓÍË.
Ò·ÓÍË.Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
Изображение собранных деталей
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních opera
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
A
nato-oliv, matt 46
Nato-olive, matt
olive O.T.A.N., mat
Nato-olijf, mat
aceituna Nato, mate
oliva Nato, fosco
oliva nato, opaco
Nato-oliv, matt
nato oliivi, himm
Nato-oliv, mat
NATO-oliven, matt
ÓÎËÍÓ˚È çÄíé”, χÚÓ˚È
oliwk. NATO, matowy
χακτου ΝΑΤΟ, ματ
nato yeflili, mat
olivo NATO, matná
Nato-ov, matt
NATO oliva, mat
B
bronzegrün, matt 65
bronze green, matt
vert bronze, mat
bronsegroen, mat
verde bronneo, mate
verde bronze, fosco
verde bronzo, opaco
bronsgrön, matt
pronssinvihreä, himmeä
broncegrøn, mat
bronsegrønn, matt
·ÓÌÁÓÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ˚È
bràzowozielony, matowy
πρσινο μπροτζου, ματ
bronz yeflili, mat
bronzo zelená, matná
bronzld, matt
bronza zelena, mat
C
lederbraun, matt 84
leather brown, matt
brun cuir, mat
lederbruin, mat
marrón cuero, mate
castanho couro, fosco
marrone cuoio, opaco
läderbrun, matt
nahkanruskea, himm
læderbrun, mat
lærbrun, matt
ÍÓ˘Ì‚‡ÍÓʇ, χÚÓ˚È
brunatny jak skóra, matowy
καφ δρματος, ματ
deri kahverengi, mat
koÏenû hnûdá, matná
bŒrbarna, matt
koÏa rjava, mat
D
teerschwarz, matt 6
tar black, matt
noir tartre, mat
teerzwart, mat
negro alquitrán, mate
alcatrão, fosco
nero catrame, opaco
asfaltsvart, matt
tervanmusta, himmeä
tjæresort, mat
tjæresort, matt
ÒÏÓÎËÒÚÓÂÌ˚È, χÚÓ˚È
czarny-smo∏a, matowy
μαρο πσσας, ματ
katran siyah›, mat
dehto ãerná, matná
trányfekete, matt
ter ãrna, mat
E
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, mét alique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασημ, μεταλλικ
gümüfl, metalik
stíbrná, metaza
ezüst, mell
srebrna, metalik
F
orange, gnzend 30
orange, gloss
orange, brillant
oranje, glansend
naranja, brillante
laranja, brilhante
arancione, lucente
orange, blank
oranssi, kiiltä
orange, skinnende
orange, blank
Ó‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
pomaraƒczowy, b∏yszccy
πορτοκαλ, γυαλιστερ
portakal, parlak
oranÏová, lesk
narancsszínı, fényes
pomorandÏast, bleskajoãa
G
feuerrot, glänzend 31
fiery red, gloss
rouge feu, brillant
rood helder, glansend
rojo fuego, brillante
vermelho vivo, brilhante
rosso fuoco, lucente
eldröd, blank
tulipunainen, kiilt ä
ildrød, skinnende
ildrød, blank
Ó„ÌÂÌÌÓ-͇ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwony ognisty, byszccy
κκκινο φωτις, γυαλιστερ
atek›rm›z›s›, parlak
ohni ãervená, lesk
tızpiros, fényes
ogenj rdeãa, bleskajoãa
H
sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himm
sand, mat
sand, matt
ÔÂÒ˜‡Ì˚È, χÚÓ˚È
piaskowy, matowy
χρμαμμου, ματ
kum rengi, mat
písko, mat
homoks, matt
pesek, mat
L
messing, metallic 92
brass, metallic
laiton, talique
messing, metallic
latón, metalizado
latão, metálico
ottone, metallico
ssing, metallic
messinki, metallikiilto
messing, metallak
messing, metallic
·ÚÛÌÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
mosdz, metaliczny
ορεχαλκου, μεταλλικ
pirinç, metalik
mosazná, metaza
sárgaréz, metáll
mesing, metalik
M
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, met allico
järnfärg, met allic
teräksenrinen, met allikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelez, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
N
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, ÏÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
K
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco set a
svart, sidenmatt
musta, silkinhimm
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
μαρο, μεταξωτ ματ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná
fekete, selyemmatt
ãrna, svila mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, met allico
järnfärg, met allic
teräksenrinen, met allikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelez, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
70 % 30 %
+
J
braun, matt 85
brown, matt
brun, mat
bruin, mat
marrón, mate
castanho, fosco
marrone, opaco
brun, matt
ruskea, himmeä
brun, mat
brun, matt
ÍÓ˘Ì‚˚È, χÚÓ‚˚È
bràzowy, matowy
καφ, ματ
kahverengi, mat
hdá, matná
barna, matt
rjava, mat
sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himm
sand, mat
sand, matt
ÔÂÒ˜‡Ì˚È, χÚÓ˚È
piaskowy, matowy
χρμαμμου, ματ
kum rengi, mat
písko, mat
homoks, matt
pesek, mat
50 % 50 %
+
I
rost, matt 83
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orín, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himm
rust, mat
rust, matt
ʇ˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρμα σκουρις, ματ
pas rengi, mat
reza, mat
rozsda, matt
rjava, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, met allico
järnfärg, met allic
teräksenrinen, met allikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelez, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
50 % 50 %
+
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
o incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Benötigte Farben / Used Colors
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit dvendige farger Potrzebne kolory Szükséges snek.Gerekli renkler
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda rger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potebné barvy Potrebne barve


Product specificaties

Merk: Revell
Categorie: Modelbouw
Model: SpPz 2 LUCHS A1/A2
Kleur van het product: Meerkleurig
Soort: Militair landvoertuigmodel
Aanbevolen leeftijd (min): 12 jaar
Materiaal: Kunststof
Lengte: 218 mm
Constructietype: Montagekit
Aantal stuks: 224 stuk(s)
Type product: Armored fighting vehicle model
Niet voor kinderen 0 - 3 jaar: Ja
Schaal: 1:35
Aanbevolen vaardigheidsniveau: Deskundige
Landversie: Duitsland
Beweegbare onderdelen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Revell SpPz 2 LUCHS A1/A2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Modelbouw Revell

Handleiding Modelbouw

Nieuwste handleidingen voor Modelbouw