Revell MiG-21 F.13 Fishbed C Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Revell MiG-21 F.13 Fishbed C (10 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/10
MiG-21 F-13 Fishbed C
©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.03967-0389 PRINTED IN GERMANY
MiG-21 F-13 Fishbed C MiG-21 F-13 Fishbed C
Die Entwicklung des einstrahligen Schönwetter-AbfangjÀgers Mig-21 begann 1953. Anfangs
als ExperimentalïŹ ugzeug mit konventionell gepfeilten TragïŹ Ă€chen entwickelt, hob die Je-5
erstmals 1957 mit DeltaïŹ ĂŒgeln ab. Das erste Produktionslos war die MiG-21F mit 2 Maschi-
nenkanonen unter dem Rumpf. Ein Prototyp stellte mit 2.388 km/h einen Geschwindigkeits-
weltrekord auf. 1960 wurden im Flugzeugwerk Nr.21 in Gorki 132 Maschinen, im Folgejahr
232 und bis zur Serieneinstellung 1962 noch 168 F-13 gebaut. Als erste Einheit erhielt das 32.
Garde-JagdïŹ ieger-Regiment in Kubinka die neue Maschine. Kurz darauf begannen Lieferungen
an die in der DDR stationierte 16. Luftarmee. FĂŒr die Weltöffentlichkeit war die Mig-21 erstmals
1961 zur jĂ€hrlichen Luftparade ĂŒber Moskau zu sehen. 1962 begann die Produktion der Ex-
portvariante. Zu den ersten Abnehmern gehörten neben den Staaten des Warschauer Vertra-
ges (OsteuropĂ€isches MilitĂ€rbĂŒndnis unter sowjetischer FĂŒhrung) auch Finnland, Jugoslawien,
Ăgypten, Indien, Indonesien, Irak und Kuba. In der CSSR wurde das Flugzeug als S-106 in Lizenz
produziert und von dort auch in andere LĂ€nder verkauft. Ab 1966 produzierte die Volksrepu-
blik China die Mig âlizenzfreiâ als J-7. 1966 kam es ĂŒber Vietnam zu ersten KampfeinsĂ€tzen der
Mig-21F-13 gegen Flugzeuge der US-StreitkrÀfte. Die F-13 war ein Schönwetter-AbfangjÀger,
der nur am Tage einsetzbar war. Der Pilot wurde ĂŒber Sprechfunk vom Boden radargestĂŒtzt
an das Ziel gefĂŒhrt und konnte nur mit Sichtkontakt auf das Ziel angreifen. In Wolken oder bei
trĂŒbem Wetter war der Pilot praktisch blind und vollstĂ€ndig von der FlugfĂŒhrung am Boden
abhÀngig. Mit der MiG-21 konnte von unbefestigten Pisten gestartet werden. Mit zwei unter
dem Rumpf montierten Hilfsraketen war die Maschine voll beladen bereits nach wenigen 100
Metern in der Luft. Die Hauptbewaffnung des AbfangjagdïŹ ugzeuges stellte die damals nach
dem Vorbild der amerikanischen âSidewinderâ neu entwickelte Luft-Luft-Rakete R-3S dar. Das
Abfeuern einer solchen Rakete fĂŒhrte immer zu einem Ausfall des Triebwerkes, das dann erst
wieder angelassen werden musste. 1976 waren allein auf dem verhĂ€ltnismĂ€Ăig kleinen Gebiet
der DDR rund 400 Mig-21 der verschiedenen Versionen in den LuftstreitkrÀften der NVA und
500 StĂŒck bei den sowjetischen Einheiten in Betrieb. Bei einer GesamtstĂŒckzahl von 10.800
Maschinen ist die âKalaschnikow der LĂŒfteâ mit Abstand das meistgebaute JagdïŹ ugzeug nach
Ende des 2. Weltkrieges.
Technische Daten:
LĂ€nge Rumpf: 13,46 m
LĂ€nge gesamt: 15,76 m
Höhe: 4,10 m
Spannweite: 7,15 m
FlĂŒgelïŹ Ă€che: 23 qm
Triebwerk: 1 x TRDF P-11F-300 mit Nachbrenner
Schubkraft: 5740 kp
Höchstgeschwindigkeit: 2.125 km/h
Höchstgeschwindigkeit in Meereshöhe: 1.100 km/h
Steigrate max.: 254 m/s
Leermasse: 4.871 kg
Startmasse: 7.100 kg
Treibstoffvorrat intern: 1.900 kg
Reichweite: 1.300 km bis 1.580 km mit Zusatztank
Dienstgipfelhöhe: 19 km
Bewaffnung: 30-mm-MK NR-30 (30 SchuĂ) im Bug, 2 R-3S oder
2 Bomben oder 2 BehÀlter mit ungelenkten Raketen
Development of the single engine MiG-21 fair-weather interceptor began in 1953. Initially de-
veloped as an experimental aircraft with conventionally swept wings the Je-5 took-off for the
ïŹ rst time in 1957 with delta wings. The ïŹ rst production batch was the MiG-21F with 2 machine
guns under the fuselage. One prototype set a world speed record of 2388 km/h (1483 mph).
In 1960, 132 aircraft were built in No.21 aircraft factory in Gorki, in the following year 232 and
until production ceased in 1962 a further 168 F-13âs were built. The 32nd Guards Fighter Regi-
ment in Kubinka was the ïŹ rst unit of the received the new aircraft. Shortly thereafter deliveries
began to the 16th Air Army stationed in the German Democratic Republic (GDR). The Mig-21
was seen for the ïŹ rst time by the international community at the annual air parade over Mos-
cow in 1961. Production of the export variant began in 1962.
In addition to the Warsaw Pact countries (Eastern European military alliance under Soviet lead-
ership), Finland, Yugoslavia, Egypt, India, Indonesia, Iraq and Cuba were amongst the ïŹ rst for-
eign customers. The aircraft was produced under license as the S-106 in Czechoslovakia and
from there sold to other countries. From 1966 the Peopleâs Republic of China produced the
Mig âlicense freeâ as the J-7. In 1966 the Mig-21F-13 saw its ïŹ rst combat missions over Vietnam
against aircraft of the US armed forces. The F-13 was a fair-weather interceptor which was only
used during daytime. The pilot was directed to his target via radio by ground radar and could
only attack once in visual contact with his target. In clouds or in cloudy weather, the pilot was
virtually blind and completely dependent on directions from the ground. The MiG-21 could
take-off from unpaved runways. With two booster rockets mounted under the fuselage, the
aircraft airborne after a few 100 metres even when fully loaded. The main armament of this
ïŹ ghter-interceptor was the newly developed R-3S missile which was similar to the American
âSidewinderâ air-to-air missile. Firing one of these missiles always resulted in an engine failure,
which then had to be re-started. In 1976 around 400 Mig-21âs in various versions were in service
with air force units of the NVA and 500 with Soviet units in the relatively small territory of the
GDR. With the total number reaching around 10,800 machines the âKalashnikov of the Skiesâ
was by far the most produced ïŹ ghter aircraft after the end of the Second World War.
Technical Data:
Length of fuselage: 13.6 m (44 ft 7 ins)
Length overall: 15.76 m (51 ft 2 ins)
Height: 4.10 m ( 13 ft 5 ins)
Wingspan: 7.15 m (23 ft 4 ins)
Wing area: 23 qm (247 sq. ft)
Engine: 1 x TRDF P-11F-300 with afterburner
Thrust: 5740 kp
Maximum speed: 2125 km/h (1320 mph)
Maximum speed at sea level: 1100 km/h (683 mph)
Maximum rate of climb: 254 m/s (50000 ft/min)
Empty weight: 4871 kg (10740 lbs)
Take-off weight: 7100 kg (15655 lbs)
Internal fuel capacity: 1900 kg (4190 lbs)
Range: 1300 km (807 miles) to 1580 km (981 miles) with auxiliary tank
Service ceiling: 19 km (62000 ft)
Armament: 30 mm MK NR-30 (30 rounds) in the nose, 2 R-3S or 2 Bombs
or 2 unguided rocket pods
Design: A. Dietz, Ane
03967
PAGE 2
03967
PAGE 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanĂas
PĂŽr de molho em ĂĄgua e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fÀst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessÀ ja aseta paikalleen
OverfĂžringsbilledet lĂŠgges i blĂžd og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det pÄ
>QMîOG^]pîOEPOSQERMîî[î[SH^MIîEîREWXîTRMIîREOPIMp
eĂOEVXQE]ĂîWYHEî]YQYĂEXĂRîZIîOS]YR
3FXMWOîREQSnMXîZIîZSHîîEîYQuWXMX
EîQEXVMGjXîZu^FIRîFIj^XEXRMîqWîJIPLIP]I^RM
4VIWPMOEnîTSXSTMXMîZîZSHSîMRî^EXIQîREREĂEXM
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
KlĂŠbning
Lim
Ă€ĂĂĂĂž
Przykleiç
ÎșîλληΌα
YapâșïŹtâșrma
LepenĂ
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Donât glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
NĂŁo colar
Non incollare
Limmas ej
ĂlĂ€ liimaa
MĂ„ ikke klĂŠbes
Ikke lim
nĂîĂĂĂĂĂĂ
2MIîTV^]OPINEp
=ETĂĂXĂVQE]ĂR
2IPITMX
RIQîW^EFEHîVEKEW^XERM
2IîPITMXM
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
nĂîĂĂĂĂĂ
(Sî[]FSVY
7IpQIPM
:SPMXIPRî
XIXW^qWîW^IVMRX
REnMRîM^FMVI
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
Ă€ĂĂĂĂâĄïŹ ĂĂĂĂâĄ
TaĂma klejĂ ca
ÎșολληÏÎčÎșî ÏαÎčÎœîα
YapâșïŹtâșrma bandâș
LepicĂ pĂĄska
ragasztĂłszalag
Traka z lepilom
Klarsichtteile
Clear parts
PiĂšces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
LÀpinÀkyvÀt osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
pĂĂĂĂĂĂĂĂĂîĂ
ĂĂĂĂĂ
)PIQIRX]îTV^I^VSG^]WXI
ĂIJJEJîTEVpEPEV
4VĂ^VEnRqîHuP]
jXXIXW^屔EPOEXVqW^IO
(IPMîOMîWIîNEWRSîZMHI
18
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
SĂrvanse tener en cuenta los sĂmbolos facilitados a continuaciĂłn, a utilizar en las siguientes fases de construcciĂłn.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita kÀytetÀÀn seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som fĂžlger.
ProszÂŽ zwaËaç na nastÂŽpujĂ ce symbole, ktĂłre sĂ uËyte w poniËszych etapach montaËowych
Daha sonraki montaj basamaklarâșnda kullanâșlacak olan, aïŹa€âșdaki sembollere lĂŒtfen dikkat edin.
KĂ©rjĂŒk, hogy a következĆ szimbĂłlumokat, melyek az alĂĄbbi Ă©pĂtĂ©si fokokban alkalmazĂĄsra kerĂŒlnek, vegyĂ©k figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderst aande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos sĂmbolos que seguem pois os mesmos serĂŁo usados nas prĂłximas etapas de montagem.
Observera: NedanstÄende piktogram anvÀnds i de följande arbetsmomenten.
LĂŠg venligst mĂŠrke til fĂžlgende symboler, som benyttes i de fĂžlgende byggefaser.
ĂšĂĂâĄĂĂĂĂĂâĄ, ĂÂ·ïŁżâĄĂĂĂĂ
ĂšĂĂâĄĂĂĂĂĂâĄ, ĂÂ·ïŁżâĄĂĂĂĂ
ĂšĂĂâĄĂĂĂĂĂâĄ, ĂÂ·ïŁżâĄĂĂĂĂ
ĂšĂĂâĄĂĂĂĂĂâĄ, ĂÂ·ïŁżâĄĂĂĂĂ ĂšĂĂâĄĂĂĂĂĂâĄ, ĂÂ·ïŁżâĄĂĂĂĂ âĂĂĂâĄĂĂĂ Ă⥠ĂĂĂâ°ĂËËĂĂ
âĂĂĂâĄĂĂĂ Ă⥠ĂĂĂâ°ĂËËĂĂ
âĂĂĂâĄĂĂĂ Ă⥠ĂĂĂâ°ĂËËĂĂ
âĂĂĂâĄĂĂĂ Ă⥠ĂĂĂâ°ĂËËĂĂ âĂĂĂâĄĂĂĂ Ă⥠ĂĂĂâ°ĂËËĂĂ ĂĂĂâĂĂË, ĂĂĂĂïŁżËĂ
ĂĂĂâĂĂË, ĂĂĂĂïŁżËĂ
ĂĂĂâĂĂË, ĂĂĂĂïŁżËĂ
ĂĂĂâĂĂË, ĂĂĂĂïŁżËĂ ĂĂĂâĂĂË, ĂĂĂĂïŁżËĂ ĂĂĂĂĂžĂĂËĂĂïŹ â
ĂĂĂĂĂžĂĂËĂĂïŹ â
ĂĂĂĂĂžĂĂËĂĂïŹ â
ĂĂĂĂĂžĂĂËĂĂïŹ â ĂĂĂĂĂžĂĂËĂĂïŹ â ĂĂĂĂĂâ°ĂËËĂı ĂĂĂïŁżâĄËĂïŹÄ± Ă·ĂïŁżĂĂ.
ĂĂĂĂĂâ°ĂËËĂı ĂĂĂïŁżâĄËĂïŹÄ± Ă·ĂïŁżĂĂ.
ĂĂĂĂĂâ°ĂËËĂı ĂĂĂïŁżâĄËĂïŹÄ± Ă·ĂïŁżĂĂ.
ĂĂĂĂĂâ°ĂËËĂı ĂĂĂïŁżâĄËĂïŹÄ± Ă·ĂïŁżĂĂ.ĂĂĂĂĂâ°ĂËËĂı ĂĂĂïŁżâĄËĂïŹÄ± Ă·ĂïŁżĂĂ.
ΠαÏαÎșαλî ÏÏÎżÏîΟÏΔ Ïα ÏαÏαÎșîÏÏ ÏîÎŒÎČολα, Ïα ÎżÏÎżîα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżîÎœÏαÎč ÏÏÎčÏ ÏαÏαÎșîÏÏ ÎČαΞΌîÎŽÎ”Ï ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»îγηÏηÏ.
Dbejte prosĂm na dĂĄle uvedenĂ© symboly, kterĂ© se pouĂĂvajĂ v nĂĄsledujĂcĂch konstrukĂŁnĂch stupnĂch.
Prosimo za Vaâ°u pozornost na sledeĂŁe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Gleichen Vorgang auf der gegenĂŒberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
OpĂ©rer de la mĂȘme façon sur lâautre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren pÄ motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellÀ sivulla
Det samme arbejde gentages pÄ den modsatliggende side
Gjenta prosedyren pÄ siden tvers overfor
8EOMîWEQîTV^IFMIKîG^]RRSĂGMîTS[XzV^]pîREîWXVSRMIîTV^IGM[RIN
%]RĂîMĂPIQMîOEVĂĂîXEVEJXEîXIOVEVPE]ĂR
7XINRĂîTSWXYTî^STEOSZEXîREîTVSXMPILPqîWXVERî
YK]ERE^XîEîJSP]EQEXSXîEîW^IQFIRîXEPjPLEXzîSPHEPSRîQIKMWQqXIPRM
-WXMîTSWXSTIOîTSRSZMXMîMRîREîWYTVSXRMîWXVERM
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les piÚces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
IlustraciĂłn piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistÀ osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
6]WYRIOî^îSĂ SR]GLîG^îĂGM
&MVPIĂXMVMPIRîTEVpEPEVĂRîĂIOPM
>SFVE^IRuîWIWXEZIRĂGLîHuPĂ
}WW^IjPPuXSXXîEPOEXVqW^IOîjFVjNE
7PMOEîWPSTPNIRIKEîHIPE
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
DĂ©tacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
SkÀr loss med kniv
Irrota veitsellÀ
Adskilles med en kniv
SkjĂŠr av med en kniv
oĂĂ
ĂĂĂĂĂîĂĂĂĂĂ
3HGMkpîRSĂ IQ
&MVîFĂpEOîMPIîOIWMR
3HHîPMXîTSQSGuîRSĂI
OqWîWIKuXWqKqZIPîPIZjPEW^XERM
3HHIPMXMî^îRSĂIQ
Anzahl der ArbeitsgÀnge
Number of working steps
Nombre dâĂ©tapes de travail
Het aantal bouwstappen
NĂșmero de operaciones de trabajo
NĂșmero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumÀÀrÀ
Antal arbejdsforlĂžb
Antall arbeidstrinn
kĂĂĂĂĂĂĂĂĂîĂĂĂĂĂĂĂĂ
0MG^FEîSTIVEGNM
ÂżĂîWEJLEPEVĂRĂRîWE]ĂWĂ
4SnIXîTVEGSZRuGLîSTIVEGu
EîQYROEJSP]EQEXSOîW^jQE
ĂXIZMPOEîOSVEOEîQSRXEĂI
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
NĂŁo incluĂdo
Ikke medsendt
IngÄr ej
Ikke inkluderet
EivÀt sisÀlly
ÎΔΜ ÎżÎœÎŒÏΔÏÎčλαΌÎČîΜΔÏαÎč
çà ĂĂâ°ĂïŁżĂĂĂĂïŹ
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
NenĂ obsaĂeno
*
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposiciĂłn este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardå-lo para consulta.
S: Beakta bifogad sÀkerhetstext och hÄll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja sÀilytÀ oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nĂŠrheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ŃŃ ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž, ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃŃ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ°Đ»ŃĐœĐ”ĐčŃĐžŃ
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐč
PL: Stosowaç siÂŽ do zaâĂ czonej karty bezpieczeÆstwa i mieç jĂ stale do wglĂ du.
GR: Î ÏÎżÏîΟÏΔ ÏÎčÏ ÏÏ
ΜηΌΌîÎœÎ”Ï Ï
ÏοΎΔîΟΔÎčÏ Î±ÏÏîλΔÎčÎ±Ï ÎșαÎč ÏÏ
λîΟÏΔ ÏÎčÏ îÏÏÎč îÏÏΔ Μα ÏÎčÏ îÏîÏΔ ÏîÎœÏα ÏΔ ÎŽÎčîΞîÏî ÏαÏ.
TR: Ekteki gĂŒvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pïŹiloĂenË bezpeĂŁnostnĂ text a mĂ»jte jej pïŹipravenË na dosah.
H: A mellékelt biztonsågi szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozåsra készen!
SLO: PriloĂena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
This
This
This
This
This
direct
direct
direct
direct
direct
Service
Service
Service
Service
Service
is
is
is
is
is
only
only
only
only
only
available
availab
availab
availab
available
le
le
le
in
in
in
in
in
the
the
the
the
the
following
followi
followi
followi
following
ng
ng
ng
markets:
market
market
market
markets:
s:
s:
s:
Germany
German
German
German
Germany
y
y
y
,
,
,
,
,
Benelux,
Benelux
Benelux
Benelux
Benelux,
,
,
,
Austria,
Austri
Austri
Austri
Austria,
a,
a,
a,
France
France
France
France
France
&
&
&
&
&
Great
Great
Great
Great
Great
Britain,
Britain,
Britain,
Britain,
Britain,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
dington Lane,
dington Lane,
dington Lane,
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
y.
y
y
y
y.
.
.
.
Product specificaties
Merk: | Revell |
Categorie: | Modelbouw |
Model: | MiG-21 F.13 Fishbed C |
Kleur van het product: | Meerkleurig |
Breedte: | 215 mm |
Soort: | Vliegtuigmodel |
Aanbevolen leeftijd (min): | 11 jaar |
Materiaal: | Kunststof |
Bedoeld voor: | Militair vliegtuig |
Constructietype: | Montagekit |
Aantal stuks: | 83 stuk(s) |
Type product: | Modelvliegtuig met vaste vleugels |
Niet voor kinderen 0 - 3 jaar: | Ja |
Schaal: | 1:72 |
Originele modelnaam: | MiG-21 F.13 Fishbed C |
Spanwijdte: | 100 mm |
Aanbevolen vaardigheidsniveau: | Tussenliggend |
Landversie: | Duitsland |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Revell MiG-21 F.13 Fishbed C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Modelbouw Revell
10 April 2024
19 Maart 2024
7 December 2023
7 December 2023
4 September 2023
4 September 2023
4 September 2023
4 September 2023
4 September 2023
Handleiding Modelbouw
- Modelbouw Lego
- Modelbouw Blade
- Modelbouw FALLER
- Modelbouw Geomag
- Modelbouw Graupner
- Modelbouw Kibri
- Modelbouw Marklin
- Modelbouw Mega Bloks
- Modelbouw Multiplex
- Modelbouw Playmobil
- Modelbouw Pocher
- Modelbouw Reely
- Modelbouw Robbe
- Modelbouw SAB Heli Division
- Modelbouw Viessmann
- Modelbouw Voltcraft
- Modelbouw Wiking
- Modelbouw Wilesco
- Modelbouw Chicco
- Modelbouw KidKraft
- Modelbouw BRIO
- Modelbouw Brawa
- Modelbouw Carson
- Modelbouw ISDT
- Modelbouw Heller
- Modelbouw Baufix
- Modelbouw LGB
- Modelbouw Woodland Scenics
- Modelbouw Snap Circuits
- Modelbouw BIG
- Modelbouw Discovery
- Modelbouw Quercetti
- Modelbouw Siku
- Modelbouw MBZ
- Modelbouw Seuthe
- Modelbouw Metal Earth
- Modelbouw E-Blox
- Modelbouw Piko
- Modelbouw Fleischmann
- Modelbouw Tams Elektronik
- Modelbouw Roco
- Modelbouw Proses
- Modelbouw NOCH
- Modelbouw Massoth
- Modelbouw Trix
- Modelbouw Italeri
Nieuwste handleidingen voor Modelbouw
19 November 2024
14 November 2024
12 November 2024
30 September 2024
30 Juli 2024
30 Juli 2024
4 Mei 2024
4 Mei 2024
3 Mei 2024