Revell EUROFIGHTER TYPHOON twin-seater Handleiding

Revell Modelbouw EUROFIGHTER TYPHOON twin-seater

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Revell EUROFIGHTER TYPHOON twin-seater (19 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/19
®Eurofi ghter TYPHOON
©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.04879-0389 PRINTED IN GERMANY
Eurofi ghter TYPHOON (Twinseater) Eurofi ghter TYPHOON (Twinseater)
Das Eurofi ghter-Projekt begann 1984: Großbritannien, Deutschland, Italien
und Spanien vereinbarten die gemeinsame Entwicklung eines Mach-2-Kampf-
ugzeugs, das die unterschiedlichen bei den jeweiligen Luftstreitkräften noch
im Einsatz be ndlichen Strahlfl ugzeuge aus den 70er Jahren ersetzen sollte.
Vor dem Bau von sieben Entwicklungsfl ugzeugen durch das Eurofi ghter-Kon-
sortium entwarf und og British Aerospace 1986 zunächst den EAP-Demons-
trator (Experimental Aircraft Programme), um zahlreiche Designvorschläge für
das Eurofi ghter-Projekt zu testen. In Deutschland hob dann am 27. März 1994
das erste echte Entwicklungsfl ugzeug ab, das erste britische folgte zehn Tage
später. Den Entwicklungsfl ugzeugen folgten dann fünf sog. Instrumentierte
Serien ugzeuge für laufende Tests und die weitere Entwicklungsarbeit. Nach
einigen politischen Neuüberlegungen umfasste die erste Serientranche schließ-
lich 180 Flugzeuge für Deutschland, 232 für Großbritannien, 121 für Italien und
87r Spanien. Bis Anfang 2013 wurden mehr als 350 Eurofi ghter ausgeliefert.
Dank des großen Anteils an Kohlefaserkomponenten und anderen hochmo-
dernen Materialien ist der in der britischen Luftwaffe häufi g einfach Typhoon
genannte Eurofi ghter sehr leicht und verfügt über hervorragende Stealth-
Eigen schaften. Das absichtlich instabile Flugzeug ist dank seiner digitalen vier-
kanaligen Flugsteuerung äußerst kontrollierbar und wendig. Die zweisitzigen
Varianten verfügen über dieselben Kampffähigkeiten wie die einsitzigen und
wurden ausschließlich für Schulungszwecke verwendet, bis spezielle Geschwa-
der r den Luft-Boden-Einsatz aufgestellt wurden. Das „Glas“-Cockpit ist mit
der modernsten Avionik ausgestattet und bietet anstelle der herkömmlichen
Zeigerinstru mente drei große Multifunktionsbildschirme. An Steuerknüppel
und Schubregler sind ferner zahlreiche Knöpfe und Schalter angebracht, damit
der Pilot möglichst wenig die Hände von der Steuerung nehmen muss. Später
wurden unter anderem noch ein Helmdisplay und eine Sprachsteuerung ent-
wickelt. Der Pilot sitzt auf einem zero-zero-fähigen Mark-16-Schleudersitz von
Martin-Baker. Der Pilot kann während des Flugs durch die Wahl der Waffe die
Einsatzfähigkeit optimieren, mit dem leistungsfähigen Radar können gleichzei-
tig mehrere Ziele in großer Reichweite (außerhalb des Sichtbereichs) erkannt
und verfolgt werden. Die 13 Außenlastpositionen des mit AIM-120-AMRAAM-
und Meteorraketen bewaffneten Eurofi ghters können auch Kurzstreckenwaf-
fen wie etwa Sidewinder oder Iris-T-Raketen sowie Langstrecken-Kraftstoff-
tanks aufnehmen. Bodenangriffs ein tze können mit ungelenkten ebenso wie
mit lasergelenkten Bomben durchgeführt werden. Auch die Luftbetankung
ist standardmäßig möglich. Der Einsatz des Eurofi ghters in den Streitkräften
der vier Partnerländer begann 2003. Das Flugzeug wurde außerdem nach
Österreich, Saudi-Arabien und in den Oman verkauft. Der von zwei Eurojet-
EJ200-Turbofans mit je 60kN (13,500 lb) Schub ohne und 90 kN (20,200 lb) mit
Nachbrenner angetriebene Eurofi ghter erreicht bei maximaler Flughöhe eine
Höchstgeschwindigkeit von 2.390 km/h (1,480 mph).
Spannweite: 10,95 m (35ft 11in.)nge: 15,96 m (52ft 4in.)
The Eurofi ghter project began in 1984 when Great Britain, Germany, Italy and
Spain agreed to jointly develop a Mach 2 ghter aircraft that would replace
the various 1970’s era jets they were then operating. Before the building of
seven development aircraft by the Eurofi ghter Consortium, British Aerospace
designed and ew the EAP (Experimental Aircraft Programme) technology de-
monstrator in 1986. This proved many of the design ideas for the Eurofi ghter
project and the rst true development aircraft ew in Germany on 27 March
1994, followed by the rst British aircraft 10 days later. The development air-
craft were followed by ve Instrumented Production Aircraft, full production
standard aircraft for ongoing tests and development work. After some political
rethinking, initial production batches comprised 180 aircraft for Germany, 232
for Great Britain, 121 for Italy and 87 for Spain. Over 350 Euro ghters had been
delivered by the beginning of 2013. Comprising a large percentage of carbon
bre composites and other state-of-the-art materials, the Eurofi ghter (known
as Typhoon in Royal Air Force service) is stealthy and light weight. The intentio-
nally unstable airframe is highly manoeuvrable being controlled through a four
channel digital ight control system. The twin seat variants have all the combat
capabilities of the single seat version and were used solely for training until the
dedicated air-to-ground squadrons became operational. Including the latest
avionics technology, the “glass” cockpit features 3 large multi-function displays
in place of the traditional dials found in earlier aircraft. The control column and
throttle also feature a multitude of buttons and switches, greatly reducing the
need for the pilot to remove their hands from the controls. Later developments
include a helmet mounted display for the pilot and direct voice command. The
pilot sits on a Martin-Baker Mk.16 zero-zero ejection seat. Mission performance
can be optimised by pilot selection whilst in ight and the powerful radar can
detect and track multiple targets at extreme (beyond visual) range. Equipped
with AIM-120 AMRAAM and Meteor missiles, the Eurofi ghter’s 13 external
stores locations can also carry short range weapons, such as Sidewinder and
Iris-T, together with long-range fuel tanks. Ground attack missions make use of
both free fall and laser guided bombs. Air refuelling capability is also standard.
Squadron service in the four partner nations began in 2003 and sales have also
been made to Austria, Oman and Saudi Arabia. Powered by two Eurojet EJ200
turbofans, each rated at 60kN (13,500 lb) dry (90 kN, 20,200 lb with afterbur-
ner) the Eurofi ghter has a maximum speed of 2,390 km/h (1,480 mph) at high
high altitude. Wingspan: 10.95m (35ft 11in.) Length: 15.96m (52ft 4in.)
(Twin
seater)
04879
PAGE 2
04879
PAGE 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Overføringsbilledet lægges i blød og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det på
Декали намочить и нанести на поверхность
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslik potopiti v vodo in zatem nana‰ati
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Klæbning
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Må ikke klæbes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
Tma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
18
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afl›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedansende piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
Повторить действие на оборотной стороне
Taki sam przebieg czynnci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
Изображение собранных деталей
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращений
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztongi szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
This
This
This
This
This
direct
direct
direct
direct
direct
Service
Service
Service
Service
Service
is
is
is
is
is
only
only
only
only
only
available
availab
availab
availab
available
le
le
le
in
in
in
in
in
the
the
the
the
the
following
followi
followi
followi
following
ng
ng
ng
markets:
market
market
market
markets:
s:
s:
s:
Germany
German
German
German
Germany
y
y
y
,
,
,
,
,
Benelux,
Benelux
Benelux
Benelux
Benelux,
,
,
,
Austria,
Austri
Austri
Austri
Austria,
a,
a,
a,
France
France
France
France
France
&
&
&
&
&
Great
Great
Great
Great
Great
Britain,
Britain,
Britain,
Britain,
Britain,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
dington Lane,
dington Lane,
dington Lane,
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
y.
y
y
y
y.
.
.
.


Product specificaties

Merk: Revell
Categorie: Modelbouw
Model: EUROFIGHTER TYPHOON twin-seater
Kleur van het product: Meerkleurig
Breedte: 330 mm
Soort: Vliegtuigmodel
Aanbevolen leeftijd (min): 13 jaar
Materiaal: Kunststof
Bedoeld voor: Militair vliegtuig
Constructietype: Montagekit
Aantal stuks: 241 stuk(s)
Type product: Modelvliegtuig met vaste vleugels
Schaal: 1:48
Spanwijdte: 231 mm
Aanbevolen vaardigheidsniveau: Deskundige
Beweegbare onderdelen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Revell EUROFIGHTER TYPHOON twin-seater stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Modelbouw Revell

Handleiding Modelbouw

Nieuwste handleidingen voor Modelbouw