Revell '57 Chevy Black Widow 2 'n 1 Handleiding

Revell Modelbouw '57 Chevy Black Widow 2 'n 1

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Revell '57 Chevy Black Widow 2 'n 1 (16 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
4441 85444100200
’57 CHEVY ® “BLACK WIDOW” 2N'1
In 1957, Chev introduced their famousBlack Widow”
racing stock cars. They were non-production cars
built by a special company set up by GM, Southern
Engineering and Development Company. The cars
were based on the 150 Utility Sedan version of the ‘57
model. They proved extremely successful, winning the
National Championship with the cars being driven by
the best drivers.
Since these were not official GM cars, there is no record
of exactly how many cars were built. They all featured
the distinctive black and white color scheme. However,
under pressure from the U. S. Congress, GM was forced
to stop the production of all racing cars. There was
a national safety movement against auto racing, and
Congress feared losing votes if they didn’t act.
En 1957, Chevy® lança son célèbre stock-car, la « Black Widow
». Il s'agissait de voitures hors production construites par une
entreprise spécialement créée par GM, la Southern Engineering
and Development Company. Les voitures étaient basées
sur la version berline utilitaire 150 du modèle 1957. Elles
connurent un grand succès, gagnant le Championnat
national avec les meilleurs conducteurs.
Comme il ne s'agissait pas de voitures GM officielles, on
ne connaît pas exactement le nombre de voitures qui ont
été construites. Elles étaient toutes reconnaissables à leur
couleur noire et blanche. Toutefois, sous la pression du
Congrès américain, GM a dû arrêter la production de toutes les
voitures de course. Il y a eu un mouvement pour la sécurité à
l'échelle nationale contre les courses automobiles, et le Congrès
craignait de perdre des votes s'il n'agissait pas.
En 1957, Chevy® presentó sus famosos vehículos de competición de
serie con el apodo “Viuda Negra”. Eran vehículos que no provenían
de las cadenas de producción, sino que eran construidos por una
compañía especializada creada por GM, la Southern Engineering
and Development Company. Estos vehículos se basaban en la
versión 150 Utility Sedan del modelo del 57. Demostraron ser
capaces de lograr el éxito con asiduidad, y ganaron el Campeonato
Nacional bajo los mandos de los mejores pilotos de carreras.
Puesto que estos no eran vehículos oficiales de GM, no se
sabe exactamente cuántos se construyeron. Todos llevaban el
característico diseño blanco y negro. Sin embargo, bajo la presión
del Congreso de los EE. UU., GM se vio forzada a dejar de producir
vehículos de competición. El Congreso temía perder votos si no
actuaba en respuesta al movimiento nacional de seguridad en
contra de las competiciones automovilísticas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* rifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85444100200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce nuro de plan (85444100200),
le numéro de pce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el mero de plan
(85444100200), mero de pieza, descripcn, y su
dirección postal y mero de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desapareceal secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
E
Light Gray Gris clair Gris claro
F
Orange Orange Anaranjado
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Silver Argent Plata
I
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4441 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
38 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
39 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
41 Radiator Radiateur Radiador
43 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
44 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
45 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
46 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
47 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
49 Air Cleaner Cover Couvercle du filtre à air Cubierta del limpiador de aire
50 Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire
51 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
53 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
54 Distributor Distributeur Distribuidor
55 Coil Serpentin Bobina
56 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
57 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
58 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
59 Starter Démarreur Arranque
62 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
64 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
65 Fan Ventilateur Ventilador
66 Generator Alternateur Generador
70 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
71 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
74 Chassis Châssis Chasis
75 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
76 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
77 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
78 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
79 Differential Différentiel Diferencial
82 Rt. Leaf Spring Ressort à lames droit Ballesta derecha
83 Lt. Leaf Spring Ressort à lames gauche Ballesta izquierda
84 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal
86 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
87 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
88 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
94 Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
301 Body Carrosserie Cuerpo
302 Hood Capot Capó
303 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
304 Lt. Heater Box Half Moitié gauche de boîte de chauffage Mitad de la caja del calefactor izquierdo
305 Rt. Heater Box Half Moitié droite de boîte de chauffage Mitad de la caja del calefactor derecho
306 Battery Batterie Batería
307 Rt. Horn Klaxon droit Bocina derecha
308 Lt. Horn Klaxon gauche Bocina izquierda
309 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
310 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
311 Bumper Cushion Coussin de pare-chocs Amortiguador del parachoques
313 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
314 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
315 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
316 Hood Emblem Emblème de capot Emblema del capote
317 Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
318 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
319 Trunk Emblem Emblème de la valise Emblema del maletero
320 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
3 4441


Product specificaties

Merk: Revell
Categorie: Modelbouw
Model: '57 Chevy Black Widow 2 'n 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Revell '57 Chevy Black Widow 2 'n 1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Modelbouw Revell

Handleiding Modelbouw

Nieuwste handleidingen voor Modelbouw