Renkforce RF-BTR-1000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce RF-BTR-1000 (6 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 247 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
b) Rechargeable battery
• The rechargeable battery is built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of rechargeable
batteries may cause an explosion or a îš¿re! Unlike conventional batteries
(e.g. AA or AAA batteries), the casing of the LiPo rechargeable battery is made of
a sensitive plastic îš¿lm.
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into open ames. This may cause a re or explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even when you are not using the
product. You do not need to discharge the battery before recharging it.
• Never leave the battery unattended when it is charging.
• Place the product on a heat-resistant surface before charging the battery. The
product may become warm when the battery is charging.
c) Persons and product
• Never pour liquids over electrical devices or place objects lled with liquid next
to the product. If liquid or an object does enter the interior of the device, power
down the respective socket (e.g. switch off the circuit breaker), and then remove
the mains plug from the mains socket. Discontinue use and take the product to a
specialist repair centre.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated may destroy the product. Allow the
product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This
may take several hours.
• When charging the product, make sure that the cables are not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This may cause an injury.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time, as this
may cause hearing damage.
Product overview
3
1
2
4
1 Multifunction button with LED
indicator
2 3.5 mm jack plug
3 Micro USB port
4 Microphone
Operation
a) Charging the internal battery
• Fully charge the battery before using the product for the rst time.
• Insert the micro USB plug into the micro USB port (3) on the product, and then connect the
USB-A plug on the micro USB cable to a standard USB power source. Charging will start
automatically when the USB power source delivers a current.
• The LED indicator (1) will turn red to indicate that the battery is charging.
• The LED indicator will turn blue when the battery is fully charged.
• Disconnect the product from the USB power source when the battery has nished charging.
b) Turning the receiver on and off
• Press the multifunction button (1) for 2 seconds to turn the receiver on. The LED indicator (1)
will turn on and ash twice at long intervals.
• Press the multifunction button (1) for 3 seconds to turn the receiver off. The LED display (1)
will ash red to indicate that the receiver is powering off.
c) Pairing the receiver with a Bluetooth device
• The receiver needs to be paired with a Bluetooth audio device in order to receive an audio
signal.
• Place the receiver and your Bluetooth audio device at a distance of approximately 1 m from
one another and avoid interferences that may affect signal transmission (for example, do not
place the devices near strong electromagnetic îš¿elds or metal objects or behind reinforced
concrete walls).
• Ensure that your Bluetooth device has all of the necessary drivers installed. Visit the
manufacturer's website to download and install the latest drivers.
• Turn on the Bluetooth device and enable pairing mode (if necessary).
• Follow the instructions for your Bluetooth device to pair it with the receiver. These may vary
depending on the manufacturer and design. Your device will search for available Bluetooth
devices.
• Hold down the multifunction button (1) for 2 seconds to enable pairing mode. The LED
indicator (1) will ash red and blue when there is no Bluetooth connection.
Operating instructions
Bluetooth music receiver for headphones
Item no. 1574605
Intended use
This product is designed to transfer audio from Bluetooth devices to an analogue audio device
with a 3.5 mm headphone socket. It is powered by a lithium polymer rechargeable battery and
connects to devices that have an analogue audio input (3.5 mm jack socket). You can also use
the receiver to answer calls from a connected mobile device.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture
(e.g. in bathrooms) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit, îš¿re or electric shock. Read the
instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Delivery content
• Bluetooth Music Receiver
• USB charging cable (27 cm)
• Operating instructions.
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle indicates that there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage
to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly, as it may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Always observe the safety and operating instructions of any other devices which
are connected to the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
• Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an
authorized repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microîš¿lming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1574605_v3_1120_02_DS_m_3L_(1)
• Select "BTR005" on your audio device to pair it with the receiver.
• You may be prompted to enter a password. Enter the password (or try using "0000") and
conîš¿rm your entry.
• The LED indicator (1) will ash slowly when the devices have been paired.
• If the devices do not pair within 3 minutes, turn off the receiver and try pairing the devices
again.
You can pair a second Bluetooth device with the receiver.
d) Music playback
• Connect the receiver to an audio playback device with a 3.5 mm jack socket (e.g. headphones
or a portable speaker).
• Start playback on your audio device. You can also start playback by pressing the multifunction
button (1) on the receiver.
• Press the multifunction button (1) to pause playback, and then press it again to resume
playback.
• You can also use your audio device to control playback, volume settings and other functions.
• The music receiver switches off automatically after 5 minutes of inactivity.
e) Answering/ending/rejecting phone calls
• When the receiver is paired with a mobile phone and you receive an incoming call, the current
track will be paused and you will hear a ringtone.
• Press the multifunction button (1) to answer an incoming call. To reject the call, hold down the
multifunction button for 1 second.
• Press the multifunction button (1) to end a call.
• To redial the previous number, press the multifunction button (1) twice in quick succession.
Press the multifunction button once to stop dialling the number.
• You can also use the onscreen controls on your mobile phone to answer/end a call.
Speak in the direction of the microphone (4) and ensure that the microphone is not
obstructed by objects or placed in an accessible location (e.g. a car glove box).
f) Troubleshooting
• If some features do not work properly, ensure that all of the necessary Bluetooth drivers are
installed and up-to-date.
• Please note that some audio devices (e.g. smartphones) may not support the remote-
controlled features on the receiver. Check the list of features for your device (the AVRCP
protocol must be supported) and visit the website of your smartphone manufacturer. Updating
your device may help to resolve the issue.
• If there is no sound, try increasing the volume. If the issue persists, re-establish the Bluetooth
connection or pair the devices again.
• If the sound is distorted, ensure that the audio device and receiver are within 10 m of each
other and check that there are no sources of interference.
Care and cleaning
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may
damage the casing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
• Do not clean the product by immersing it in water.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product order
number in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for
download in PDF format.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus fulîš¿ll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Input voltage/current .............................. 5 V/DC, max. 75 mA
USB version 2.0 ...........................................
Bluetooth version 5.0 with EDR (duplex) ...................................
Bluetooth proîš¿le A2DP, AVRCP .....................................
Range Approx. 10 m ....................................................
Frequency range (acoustic) ................... 20 Hz–22,000 Hz
Frequency range (electromagnetic) ....... 2.4 GHz to 2.48 GHz
Signal-to-noise ratio ≥92 dB ...............................
Connections ........................................... 3.5 mm jack
Charging time ........................................ Up to 1.5 hours
Battery life .............................................. Approx. 4 to 5 hours
Transmitter.............................................Class 2
Cable length .......................................... 27 cm
Operating conditions .............................. -10 to +50 °C, 90 % relative humidity
(non- condensing)
Storage conditions -10 to +55 °C, 90 % relative humidity .................................
(non- condensing)
Dimensions (W x H x D) ........................ 12 x 12 x 66 mm
Weight ................................................... 7.4 g
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
b) Batterie
• L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de
l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Le boîtier
de l’accumulateur LiPo n’est pas une ne couche de tôle comme avec les piles/
accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par exemple) mais est
constitué uniquement d’un lm en plastique.
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas
l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et
d'incendie !
• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le
produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable
de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le
réchauffement lors du chargement est normal.
c) Personnes et produit
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets
contenant des liquides à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objet devait
toutefois pénétrer à l’intérieur de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant
correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique)
et débranchez ensuite la che de la prise de courant. N’utilisez ensuite plus le
produit et conez-le à un atelier spécialisé.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce
froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait
détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la
température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut
prendre plusieurs heures selon les circonstances.
• Lors du chargement du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas
écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne
restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume
sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Éléments de fonctionnement
3
1
2
4
1 Touche multifonction avec afîš¿cheur
LED
2 Fiche jack de 3,5 mm
3 Prise micro USB
4 Microphone
Mise en service
a) Recharge de l’accumulateur interne
• Rechargez complètement la batterie avant la première mise en service.
• Reliez le connecteur micro USB à la prise micro USB (3) du produit et reliez le connecteur
USB de type A du câble micro USB à une source d’alimentation USB conforme. Le
chargement commence dès que l’alimentation USB est connectée.
• La LED (1) indique le chargement de la batterie interne en s’allumant en rouge.
• La LED devient bleue lorsque la batterie est entièrement rechargée.
• Débranchez le produit de l‘alimentation USB après le chargement.
b) Marche/arrêt
• Pour allumer le produit, maintenez la touche multifonctions (1) enfoncée pendant 2 secondes.
La LED (1) s’allume. Après la mise en marche, elle clignote deux fois brièvement de manière
répétée entre de longs intervalles.
• Pour éteindre le produit, maintenez la touche multifonctions (1) enfoncée pendant
3 secondes. La LED (1) clignote brièvement en rouge pour conrmer l'arrêt.
c) Couplage du récepteur avec un appareil Bluetooth
• Avant de pouvoir effectuer une transmission sans l entre votre appareil Bluetooth (appareil
audio) et le produit, les deux appareils doivent être connectés ensemble. Cette opération est
appelée « Couplage » (pairing).
• Mettez le produit à une distance d'environ 1 m de l’appareil Bluetooth auquel vous souhaitez
l'appairer et évitez toute source d'interférence susceptible de perturber le couplage (par ex:
champs électromagnétiques puissants, objets métalliques, murs en béton armé).
• Assurez-vous que l'appareil Bluetooth à appairer est équipé de tous les pilotes Bluetooth
nécessaires. Consultez le site Internet du fabricant en question pour installer les pilotes les
plus récents.
Mode d'emploi
Récepteur de musique Bluetooth pour casque
N° de commande 1574605
Utilisation prévue
Le produit sert à la diffusion de musique à partir d'appareils Bluetooth vers un appareil audio
analogique avec entrée jack 3,5 mm. Ce produit est alimenté par une batterie lithium-polymère.
Il est à connecter à des appareils dotés d'une entrée audio analogique (prise jack 3,5 mm).
Vous pouvez toujours passer/recevoir vos appels téléphoniques depuis l’appareil audio
(appareil mobile) connecté.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein
air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de
bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
Contenu d'emballage
• Récepteur de musique Bluetooth
• Câble de recharge USB (27 cm)
• Mode d’emploi.
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière
directe du soleil, à des chocs violents, à une humidité élevée, à l’eau, à des gaz
inammables, à des vapeurs et des solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: RF-BTR-1000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce RF-BTR-1000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Renkforce

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd