Renkforce AOK-2805 Handleiding
Renkforce
Alarm ringer
AOK-2805
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Renkforce AOK-2805 (8 pagina's) in de categorie Alarm ringer. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
D Bedienungsanleitung
Funk-Wecker Temperatur
Best.-Nr. 1341235
BestimmungsgemäĂe Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit und der Kalenderdaten. AuĂerdem ist eine Weckfunk-
tion und ein Thermometer integriert. Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit
automatisch eingestellt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, fßhrt zur Beschädigung dieses Produktes, darß-
ber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfßllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
⢠Funk-Wecker
⢠Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das âPfeilâ-Symbol steht fĂźr spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Infor-
mationen fĂźr den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Fßr Folgeschäden ßbernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäĂe Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, Ăźbernehmen wir keine Haf-
tung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
⢠Aus Sicherheitsgrßnden ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
⢠Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken Vibratio-
nen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
⢠Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ßber die Arbeitsweise oder die
Sicherheit des Produktes haben.
⢠Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehÜrt nicht in Kinderhände. Betreiben Sie das
Produkt nur auĂerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält verschluck-
bare Kleinteile sowie Batterien.
⢠Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es kÜnnte fßr Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
⢠Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch StĂśĂe, Schläge oder den Fall aus
bereits geringer HÜhe wird es beschädigt.
⢠Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln die-
ser Anleitung.
Batterie- und Akkuhinweise
⢠Batterien/Akkus gehÜren nicht in Kinderhände.
⢠Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
⢠Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus kÜnnen bei Berßhrung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
⢠Batterien/Akkus dßrfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wer-
den. Es besteht Explosionsgefahr!
⢠HerkĂśmmliche nicht wiederauďŹadbare Batterien dĂźrfen nicht aufgeladen werden,
Explosionsgefahr! Laden Sie ausschlieĂlich dafĂźr vorgesehene Akkus, benutzen Sie
ein geeignetes Ladegerät.
⢠Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
Einzelteile und Bedienelemente
(1) Uhrzeitanzeige
(2) Sommerzeit-Symbol
(3) Taste SNOOZE/LIGHT
(4) DCF-Symbol
(5) Alarmsymbol
(6) Temperaturanzeige
(7) Datumsanzeige
(8) Batteriewarnung
(9) Wochentagsanzeige
(10) Taste MODE
(11) Taste ALARM
(12) Taste +
(13) Taste -
(14) Taste WAVE
(15) Batteriefach
(16) Taste RESET
Batterien/Akkus einlegen/wechseln
⢠Ăffnen Sie das Batteriefach (15) und legen Sie zwei neue Batterien vom Typ AAA/Micro pol-
ungsrichtig ein.
⢠Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
⢠VerschlieĂen Sie das Batteriefach wieder.
⢠Nach dem Einlegen der Batterien beginnt das DCF-Symbol (4) im Display zu blinken.
⢠Der Funk-Wecker unternimmt nun einen Empfangsversuch fßr das DCF-Signal (siehe Kapitel
âDCF-Empfangâ).
⢠Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Batteriewarnung (8) im Display erscheint.
Die Verwendung von Akkus ist mĂśglich. Durch die geringere Betriebsspannung (Akku
= 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkßrzt sich jedoch die Betriebs-
dauer.
Wenn im Display keine konkrete Anzeige erscheint, drĂźcken Sie bitte die Taste
RESET (16) mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer aufgebogenen BĂźroklammer),
um die Reset-Funktion auszulĂśsen. Hierbei wird der interne Prozessor zurĂźckgesetzt
und kann wieder normal arbeiten.
DCF-Empfang
⢠Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Uhr automatisch nach dem DCF-Signal. Dies wird
durch das blinkende DCF-Symbol (4) im Display angezeigt.
⢠Normalerweise ist dieser Synchronisationsvorgang nach 3-10 Minuten abgeschlossen.
⢠Sobald das DCF-Signal decodiert wurde, erscheint das DCF-Symbol (4) dauerhaft und die aktu-
elle Zeit wird in der Uhrzeitanzeige (1) angezeigt.
⢠Während der Sommerzeit wird zusätzlich das Symbol fßr die Sommerzeit (2) angezeigt.
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung dauert einige Minuten. Bewe-
gen Sie den Funk-Wecker in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie keine Tasten oder Schalter!
Der Empfangsversuch kann durch DrĂźcken der Taste WAVE (14) abgebrochen werden.
Ein schlechter DCF-Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolierglasfens-
tern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der Nähe von elektroni-
schen Geräten oder in Kellerräumen.
Falls nach 10 Minuten nicht die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, verändern Sie die Po-
sition des Funk-Weckers und starten Sie den DCF-Empfang erneut, indem Sie die Taste
WAVE (14) drĂźcken.
Die Empfangsversuche fĂźr die automatische Synchronisierung mit der DCF-Zeit werden mehrmals
täglich durchgefßhrt. Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro Tag genßgt, um die Gangabweichung
auf unter einer Sekunde zu halten.
Das DCF-Signal wird von einem Sender in MainďŹingen (nahe
Frankfurt am Main) ausgesendet. Dessen Reichweite beträgt
bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis
zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit
(Abweichung theoretisch eine Sekunde in einer Million Jah-
re!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle
Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂlich Ăbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, MikroverďŹlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Š Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Manuelle Einstellungen
Die manuelle Zeit- und Kalendereinstellung ist nur erforderlich, wenn der Funk-Wecker
auĂerhalb des DCF-Empfangsbereichs betrieben werden soll, eine andere Zeitzone als
die DCF-Zeitzone gewĂźnscht ist oder der DCF-Empfang durch Umgebungsbedingungen
gestĂśrt wird.
Wenn Sie die Taste - (13) bzw. die Taste + (12) bei den Einstellungen gedrĂźckt halten,
erfolgt die Einstellung schneller.
Wenn im Einstellungsmodus ca. 30 Sekunden lang keine Taste gedrĂźckt wird, wird der
Einstellungsmodus automatisch beendet.
⢠Drßcken Sie die Taste MODE (10) ca. 3 Sekunden lang bis die Jahresanzeige blinkt, um in den
Einstellungsmodus zu gelangen.
⢠Stellen Sie den einzustellenden Wert mit der Taste - (13) bzw. mit der Taste + (12) ein.
⢠Drßcken Sie die Taste MODE (10) kurz, um den Wert zu speichern und zum nächsten einzustel-
lenden Wert zu gelangen.
⢠Die Werte werden in der folgenden Reihenfolge eingestellt:
Jahr, Monat, Datum
Sprache der Wochentagsanzeige
GE = Deutsch NE = Holländisch
EN = Englisch SP = Spanisch
IT = Italienisch DE = Dänisch
FR = FranzĂśsisch
Zeitzone
Die Zeitzone kann im Bereich +/-12 h gegenĂźber der DCF-Zeitzone verstellt werden.
Im Display erscheint das Symbol TZ (= Time Zone).
Stunden, Minuten
⢠Drßcken Sie die Taste MODE (10), um die Einstellungen zu speichern und zur normalen Uhrzeit-
anzeige zurĂźckzukehren.
Weckfunktion
Weckzeiteinstellung
⢠Drßcken Sie die Taste ALARM (11) ca. 3 Sekunden lang, bis die Stundenanzeige der Weckzeit 1
blinkt.
⢠Stellen Sie die Stundenanzeige mit der Taste - (13) bzw. mit der Taste + (12) ein.
⢠Drßcken Sie die Taste ALARM (11) kurz und stellen Sie die Minutenanzeige der Weckzeit 1 mit
der Taste - (13) bzw. mit der Taste + (12) ein.
⢠Drßcken Sie die Taste ALARM (11) kurz und stellen Sie die Stundenanzeige der Weckzeit 2 mit
der Taste - (13) bzw. mit der Taste + (12) ein.
⢠Drßcken Sie die Taste ALARM (11) kurz und stellen Sie die Minutenanzeige der Weckzeit 2 mit
der Taste - (13) bzw. mit der Taste + (12) ein.
⢠Drßcken Sie die Taste ALARM (11) erneut kurz, um die Einstellung zu speichern.
Weckfunktion anzeigen/aktivieren/deaktivieren
⢠Drßcken Sie die Taste ALARM (11), um die Weckzeit 1 anzuzeigen.
⢠Drßcken Sie die Taste ALARM (11) erneut, um die Weckzeit 2 anzuzeigen.
⢠Drßcken Sie die Taste + (12) während die gewßnschte Weckzeit angezeigt wird, um die Weck-
funktion fĂźr die angezeigte Weckzeit zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
⢠Bei aktivierter Weckfunktion erscheint das entsprechende Alarmsymbol (5) im Display.
Wecksignal beenden
â˘
Wenn das Wecksignal ertĂśnt, drĂźcken Sie eine beliebige Taste auĂer der Taste SNOOZE/LIGHT
(3),
um das Wecksignal fĂźr 24 Stunden abzuschalten.
⢠Wenn Sie keine Taste drßcken, schaltet sich das Wecksignal nach ca. 2 Minuten automatisch
ab.
Schlummerfunktion
⢠Wenn das Wecksignal ertÜnt, drßcken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (3), um die Schlummerfunk-
tion zu aktivieren.
⢠Das Wecksignal ertÜnt dann nach einer Pause von ca. 5 Minuten erneut.
⢠Im Display blinkt während dieser Pause âSNZ 1â bzw. âSNZ 2â Ăźber dem jeweiligen Alarmsym-
bol (5).
Displaybeleuchtung
⢠Die Displaybeleuchtung kann durch Drßcken der Taste SNOOZE/LIGHT (3) aktiviert werden.
⢠Die Displaybeleuchtung schaltet sich nach etwa fßnf Sekunden automatisch wieder ab.
Thermometer
⢠Die Temperaturanzeige (6) zeigt die Raumtemperatur an.
⢠Drßcken Sie die Taste - (13), um die Anzeigeeinheit (°C oder °F) umzuschalten.
Zeitanzeigeformat
⢠Drßcken Sie die Taste + (12), um das gewßnschte Zeitanzeigeformat (12 h- oder 24 h-Format)
auszuwählen.
Behebung von StĂśrungen
Mit dem Funk-Wecker haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik
gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder StĂśrungen kommen.
Deshalb mĂśchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mĂśgliche StĂśrungen beheben kĂśnnen.
Die Uhr synchronisiert nicht oder hat nur zeitweise Empfang:
⢠Die Entfernung zum DCF-Sender ist zu groà oder durch geographische Gegebenheiten einge-
schränkt.
⢠Ăndern Sie den Standort, schalten Sie stĂśrende Geräte, wie Fernsehgeräte, Computer oder Mi-
krowellenherde ab.
⢠Vermeiden Sie die Positionierung in der Nähe von groĂen MetallďŹĂ¤chen, die die Funksignale
abschirmen kĂśnnen. Auch metallbedampfte Fenster kĂśnnen den Signalempfang beeinďŹussen.
⢠Stellen Sie die Uhr zur Synchronisation ans Fenster und richten Sie sie mit der Vorder- oder
RĂźckseite in Richtung Frankfurt aus.
⢠Lassen Sie die Uhr ßber Nacht laufen, um atmosphärische StÜrungen zu vermindern.
Das Display zeigt wirre Zeichen an oder die Displayanzeige ist leer:
⢠Drßcken Sie die Taste RESET (16) mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer aufgebogenen
BĂźroklammer). Der eingebaute Mikroprozessor wird zurĂźckgesetzt und die Uhr geht erneut in
den DCF-Empfangsmodus.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist fĂźr Sie bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
FĂźr eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese kÜnnen das Gehäuse verfärben.
Ăben Sie auf die empďŹndliche DisplayoberďŹĂ¤che keinen Druck aus.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dßrfen nicht in den Hausmßll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäà den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegten Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂźckgabe aller gebrauchten Bat-
terien und Akkus verpďŹichtet; eine Entsorgung Ăźber den HausmĂźll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeich-
net, das auf das Verbot der Entsorgung Ăźber den HausmĂźll hinweist. Die Bezeichnun-
gen fĂźr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten
MĂźlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus kĂśnnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ih-
rer Gemeinde, unseren Filialen oder Ăźberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft
werden!
Sie erfĂźllen damit die gesetzlichen VerpďŹichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung........................................3 V/DC
Batterien ........................................................2 x 1,5 V-Microzelle (AAA)
Batterielebensdauer....................................ca. 1 Jahr
Zeitprotokoll ..................................................DCF77
Weckdauer ....................................................2 Minuten
Schlummerfunktion......................................5 Minuten
Messbereich Thermometer........................0 °C bis +50 °C
Abmessungen ...............................................100 x 77 x 33 mm
Gewicht..........................................................112 g
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-StraĂe 1, 92240 Hirschau, dass sich die-
ses Produkt in Ăbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG beďŹndet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt ďŹnden Sie unter www.conrad.com
Individual parts and controls
(1) Time indicator
(2) DST symbol
(3) SNOOZE/LIGHT button
(4) DCF symbol
(5) Alarm symbol
(6) Temperature indicator
(7) Calendar indicator
(8) Battery warning
(9) Indicator for the day of the week
(10) MODE button
(11) ALARM button
(12) + button
(13) - button
(14) WAVE button
(15) Battery compartment
(16) RESET button
Inserting/replacing batteries/rechargeable batteries
⢠Open the battery compartment (15) and insert two new batteries of type AAA/Mignon observing
the correct polarity.
⢠The correct polarity is indicated in the battery compartment.
⢠Close the battery compartment.
⢠After inserting the batteries, the DCF symbol (4) in the display starts ďŹashing.
⢠The radio-controlled alarm clock now attempts to receive a DCF signal (see also the chapter
âDCF receptionâ).
⢠You should change the batteries, when the battery warning (8) is shown in the display.
Use of rechargeable batteries is possible. However, due to lower operating voltage
(rechargeable battery = 1.2 V, battery 1.5 V) and lower capacity the operating time will
be less.
If no sensible information is shown in the display, please press the RESET (16) with a
pointed object (e.g., with a bent paper clip) to activate the reset function. In doing so,
the internal processor is reset and returns to normal operation.
DCF reception
⢠After the batteries have been inserted, the clock searches automatically for the DCF signal. This
is indicated by a ďŹashing DCF symbol (4) on the display.
⢠The synchronisation process is usually completed 3-10 minutes.
⢠As soon as the DCF signal is decoded, a steady lit DCF symbol (4) appears and the time indica-
tor (1) displays the current time.
⢠During summer months, the icon for daylight saving hours (2) is shown.
The detection of the DCF signal and its analysis lasts a few minutes. Do not move the
radio-controlled alarm clock during this time. Do not press any buttons or switches!
The DCF signal search is aborted manually by pressing the WAVE (14) button.
Poor DCF reception can occur, for example, due to metallised insulated glass, rein-
forced concrete buildings, coated special wallpapers, proximity to electronic devices
or in cellars.
If the current time is not displayed after 10 minutes, change the position of the radio-
controlled alarm clock and restart DCF reception by pressing the button WAVE (14).
The attempts for receiving the signal for the daily automatic synchronisation with the DCF time are
carried out several times per day. One successful reception per day is sufďŹcient to keep the devi-
ation to less than one second.
The DCF signal is transmitted via a DCF transmitter in Main-
ďŹingen (near Frankfurt am Main). Its range covers up to
1500 km and, and under ideal reception conditions, even up
to 2000 km.
Among other things, the DCF signal includes the precise time
(theoretically, a deviation of one second in a million years!)
and the date.
Naturally, this also eliminates the hassle of manually setting
up summer and winter times.
G Operating instructions
Radio-controlled alarm clock
with temperature
Item no. 1341235
Intended use
This product is intended to display the time and date. It also includes an alarm function and a
thermometer. The time is set automatically using an integrated DCF receiver.
Any use other than that described above could lead to this product being damaged and involves
the risk of short-circuiting, ďŹre, electric shock, etc.
No part of the product may be modiďŹed or converted.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
⢠Radio alarm clock
⢠Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol indicates speciďŹc risks associated with handling, function and use.
The âarrowâ symbol points to special tips and operating information.
Safety instructions
First, read the complete operating instructions carefully, as they contain important
information about the proper operation.
Damage due to not following these operating instructions will void the warranty! We
do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper
use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will
be null and void!
⢠For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modiďŹcation to the product
is not permitted.
⢠Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mecha-
nical loads.
⢠If you have any doubts about the correct operation, or the safety of the product,
please consult a specialist.
⢠This product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Only use the
product out of the reach of children; the product contains parts and batteries that
can be swallowed.
⢠Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything
for children.
⢠Handle the product with care; it can be damaged by impact, blows, or accidental
drops, even from a low height.
⢠Also observe any further safety instructions in the individual chapters of these ope-
rating instructions.
Notes on primary and secondary batteries
⢠Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
⢠Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk that they
could be swallowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor im-
mediately.
⢠Leaking or damaged single use/rechargeable batteries that come in contact with the
skin can cause acid burns; therefore, use suitable safety gloves.
⢠Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into
ďŹre. There is a risk of explosion!
⢠Do not recharge conventional non-rechargeable batteries; risk of explosion! Only
recharge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable
battery charger.
⢠Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batte-
ries (pay attention to plus and minus signs).
Product specificaties
Merk: | Renkforce |
Categorie: | Alarm ringer |
Model: | AOK-2805 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Renkforce AOK-2805 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Alarm ringer Renkforce
8 Maart 2023
Handleiding Alarm ringer
- Alarm ringer Honeywell
- Alarm ringer Abus
- Alarm ringer Amplicom
- Alarm ringer Ascot
- Alarm ringer Auriol
- Alarm ringer Beurer
- Alarm ringer Blaupunkt
- Alarm ringer Digi-tech
- Alarm ringer Envivo
- Alarm ringer Geemarc
- Alarm ringer GlobalTronics
- Alarm ringer Grothe
- Alarm ringer Hama
- Alarm ringer HQ
- Alarm ringer Hyundai
- Alarm ringer Konig
- Alarm ringer Lenco
- Alarm ringer Monacor
- Alarm ringer MT Logic
- Alarm ringer Nikkei
- Alarm ringer Sencor
- Alarm ringer Smartwares
- Alarm ringer Sonic Alert
- Alarm ringer Soundmaster
- Alarm ringer Techno Line
- Alarm ringer TFA
- Alarm ringer Velleman
- Alarm ringer X4 Life
- Alarm ringer Xavax
- Alarm ringer Jung
- Alarm ringer Olympia
- Alarm ringer Oregon Scientific
- Alarm ringer Cresta
- Alarm ringer Valcom
- Alarm ringer Delta Dore
- Alarm ringer Electia
- Alarm ringer La Crosse Technology
- Alarm ringer Dahua Technology
- Alarm ringer Homematic IP
- Alarm ringer Vimar
- Alarm ringer Pentatech
- Alarm ringer Gewiss
Nieuwste handleidingen voor Alarm ringer
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024