Renkforce A550 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Renkforce A550 (8 pagina's) in de categorie Voedselthermometers. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
D Bedienungsanleitung
Grill-Thermometer A550 mit App
Best.-Nr.
BestimmungsgemäĂe Verwendung
Das Produkt dient als funkgesteuertes Grill-Thermometer. Die Bedienung bzw. Programmie-
rung erfolgt Ăźber die App â . Diese kann auf einem Smartphone oder Tablet mit Grill Smartâ
AndroidTM oder Apple iOS Betriebssystem installiert werden.
Die Verbindung zwischen Ihrem Gerät und dem Thermometer erfolgt ßber Bluetooth
ÂŽ
4.0.
Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt Ăźber 2 AAA Batterien (nicht im Lieferrum-
fang enthalten).
Dieses Produkt erfßllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie enthält
viele wichtige Informationen zum Betrieb und Bedienung. Beachten Sie alle Sicherheits-
hinweise!
Lieferumfang
⢠Grill-Thermometer
⢠2 Einstichfßhler inkl. Schutzkappe
⢠Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Ăffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads - in ei
nem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben
Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein.
Nach dem Start des Suchvorgangs kĂśnnen Sie die gefundenen
Dokumente herunterladen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Fßr Folgeschäden ßbernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäĂe Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, Ăźber-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz
Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die
folgenden Punkte aufmerksam durch:
a) Produkt
⢠Aus Sicherheits- und Zulassungsgrßnden (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
⢠Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehÜrt nicht in Kinderhände.
⢠Das Thermometer darf nicht feucht oder nass werden.
⢠Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen (mit Ausnahme der beiden
EinstichfĂźhler), starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspru-
chungen ausgesetzt werden.
⢠BerĂźhren Sie die heiĂen EinstichfĂźhler nur an den ummantelten Stellen
(schwarz und grau).
⢠Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses kÜnnte fßr
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
⢠Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch StĂśĂe, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer HÜhe wird es beschädigt.
⢠Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung ab-
geklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung.
b) Batterien und Akkus
⢠Batterien/Akkus gehÜren nicht in Kinderhände.
⢠Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
⢠Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus kÜnnen bei Berßhrung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeig-
nete Schutzhandschuhe.
⢠Aus Batterien/Akkus auslaufende Flßssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv.
Gegenstände oder OberďŹĂ¤chen, die damit in BerĂźhrung kommen, kĂśnnen teils
massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer
geeigneten Stelle auf.
⢠Batterien/Akkus dßrfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer gewor-
fen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
⢠HerkĂśmmliche, nicht wieder auďŹadbare Batterien dĂźrfen nicht aufgeladen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
⢠Ersetzen Sie eine leere Batterie/Akku so bald wie mÜglich gegen eine Neue
oder entfernen Sie die verbrauchte Batterie/Akku. Eine leere Batterie/Akku
kann auslaufen und das Gerät beschädigen!
⢠Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus.
⢠Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus.
⢠Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+
und Minus/- beachten).
⢠FĂźr die umweltgerechte Entsorgung des Akkus lesen Sie bitte das Kapitel âEnt-
sorgungâ.
Bedienelemente
îî
îî
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
îî îî
îî
îî
1 Status LED
2 ALERT STOP â â; um den Alarm
auszuschalten
3 Displayanzeige fĂźr den EinstichfĂźh-
ler P1
4 Displayanzeige fĂźr den EinstichfĂźh-
ler P2
5 3 Magnete, um das Thermometer
z.B. an einer kalten Stelle am Grill
zu befestigen
6 Batteriefach
7 RESET â â; um das Thermometer in
den Auslieferungszustand zurĂźck zu
setzen
8 PAIR â â; um das Thermo-
meter mit einem Smartphone oder
Tablet zu koppeln
9 ON/OFFâ â ; um das Thermometer
ein- bzw. auszuschalten
10 Batteriefachdeckel
11 Anschluss fĂźr den EinstichfĂźhler P1
12 Anschluss fĂźr den EinstichfĂźhler P2
13 P1 EinstichfĂźhler (schwarz umman-
telt)
14 P2 EinstichfĂźhler (grau ummantelt)
15 Schutzkappen fĂźr die FĂźhler
Batterien einlegen, Batteriewechsel
⢠Ăffnen Sie das Batteriefach ( ) an der RĂźckseite, indem Sie den Batteriefachdeckel (6 10)
entfernen.
Hierzu schieben Sie den kleinen Hebel in Richtung Batteriefachdeckel ( ) und nehmen 10
den Deckel dann heraus.
⢠Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- be-
achten). Die Polung ist im Batteriefach ( ) gekennzeichnet.6
Wenn Sie Akkus verwenden wollen, so beachten Sie, dass es durch die geringere
Ausgangsspannung (Batterien = 1,5 V, Akkus = 1,2 V) zu einer Verringerung der
Betriebsdauer kommt.
Wir empfehlen Ihnen deshalb fĂźr den Betrieb des Thermometers ausschlieĂlich
hochwertige Batterien zu verwenden, um einen langen und stĂśrungsfreien Be-
trieb sicherzustellen.
⢠Setzen Sie den Batteriefachdeckel ( ) wieder auf, so dass er einrastet.10
⢠Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn in der App eine entsprechende Meldung er-
scheint, dass die Batterien leer sind oder wenn sich das Thermometer nicht mehr ein-
schalten lässt.
1405103
App herunterladen
⢠Ăffnen Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet den jeweiligen App-
Store. Bei AndroidTM ist das z.B. der âGoogle Play-Storeâ. Falls Sie
ein iPhone, iPad oder einen iPod Touch verwenden, Ăśffnen Sie
den âiTunes Storeâ von Apple.
â˘
Suchen Sie nach der App â â und installieren Sie diese.Grill Smart
Damit Ihr Smartphone oder Tablet mit der App kompatibel
ist, muss es mit BluetoothÂŽ 4.0 ausgestattet sein.
Beachten Sie auĂerdem die Systemvoraussetzungen in den technischen Daten
dieser Anleitung und in der Beschreibung der App im jeweiligen Store.
Die App passt die Sprache automatisch der verwendeten Sprache Ihres Smartphone/
Tablets an.
Thermometer mit dem Smartphone/Tablet verbinden
Damit das BluetoothÂŽ-Thermometer mit der App zusammenarbeiten kann, mĂźssen beide
Geräte miteinander verbunden werden (âPairingâ- bzw. Kopplungs-Vorgang bei BluetoothÂŽ).
Gehen Sie wie folgt vor:
â˘
Kontrollieren Sie, ob auf Ihrem Smartphone/Tablet die Bluetooth
ÂŽ
-Funktion eingeschaltet ist.
⢠Starten Sie die App â â.Grill Smart
Es wird die Seite fĂźr die BluetoothÂŽ-Verbindungen angezeigt.
⢠Schalten Sie das Thermometer ein, indem Sie die Taste â â ( ) drĂźcken.ON/OFF 9
Das Thermometer piepst zweimal und die Status LED ( ) blinkt blau.1
⢠DrĂźcken Sie dann die Kopplungs-Taste âPAIR 8â ( ).
In der linken Anzeige ( ) wird unten die Geräte ID angezeigt.3
⢠Nach einigen Sekunden sollte in der App das Thermometer mit dem Namen âGS_XXXXâ
erscheinen. Die XXXX stehen dabei fßr die Geräte ID, die im Display ( ) angezeigt wird.3
⢠Tippen Sie auf Ihrem Smartphone/Tablet auf den Namen des Geräts.
Die Verbindung wird automatisch hergestellt. Das Thermometer piepst einmal und die
LED ( ) leuchtet kurz lila und geht anschlieĂend aus.1
Um das Thermometer später wieder zu trennen, tippen Sie, wenn in der App die
Verbindungen angezeigt werden, auf das Zahnrad oben rechts. AnschlieĂend
tippen Sie auf bearbeiten und lĂśschen.
Bedienung
Wenn Sie die App nach dem Kopplungs-Vorgang neu starten, mĂźssen Sie immer
zuerst auf der Geräte Seite das Thermometer auswählen.
⢠Um mit den Einstellungen fort zu fahren, wählen Sie jetzt das gewßnschte Gerät aus. Be-
rĂźhren Sie dazu die entsprechende SchaltďŹĂ¤che.
⢠Es werden jetzt beide Sonden mit â-----â angezeigt.
â˘
SchlieĂen Sie einen oder beide EinstichfĂźhler am entsprechenden Anschluss am Ther-
mometer an. Der FĂźhler mit der schwarzen Ummantelung gehĂśrt an den Anschluss P1, der
andere FĂźhler mit der grauen Ummantelung gehĂśrt an den Anschluss .P2
Nach ein paar Sekunden sollte die aktuelle Temperatur der FĂźhler angezeigt werden.
⢠Tippen Sie auf den gewßnschten Fßhler.
Hier sehen Sie den Temperaturverlauf. Sie kĂśnnen mit 2 Fingern rein und raus zoomen und
die Anzeige links und rechts verschieben. AuĂerdem kĂśnnen Sie hier ein Foto erstellen,
eine Notiz dazu eingeben und die Daten speichern und teilen.
Um den Namen des Fßhlers zu ändern, tippen Sie darauf und geben den Neuen ein.
â˘
Um die Einstellungen des FĂźhlers anzupassen, tippen Sie oben rechts auf Einstellungen.
⢠Stellen Sie hier zuerst die gewßnschte Einheit fßr die Temperatur ein, in dem Sie entwe-
der auf °C oder °F tippen.
⢠Als nächstes stellen Sie den Alarm Ton ein. Tippen Sie dazu auf das Lautsprechersymbol
und wählen Sie den gewßnschten Ton aus.
⢠Jetzt stellen Sie die gewßnschte Temperatur ein.
Sie kÜnnen hier aus den voreingestellten Temperaturen auswählen. Dazu wählen Sie eine
Fleischart und den gewĂźnschten Gar-Punkt aus.
Alternativ kĂśnnen Sie auch die Temperatur manuell einstellen.
Zum Speichern tippen Sie auf die SchaltďŹĂ¤che oben rechts im gelben Balken. Die Anzeige
wechselt wieder auf die vorhergehende Seite und Ihre eingestellte Temperatur wird in
der GraďŹk angezeigt.
⢠Zusätzlich kÜnnen Sie in den Einstellungen noch einen Timer setzen, der nach Ablauf den
Alarm auslĂśst (Button mit der Stoppuhr unten links).
Zum Erstellen, tippen Sie auf das +, stellen die gewĂźnschte Zeit ein und tippen zum Spei-
chern auf die SchaltďŹĂ¤che oben rechts im gelben Balken. Zum Starten des Timers tippen
Sie auf das Play-Symbol.
⢠AuĂerdem kĂśnnen Sie noch einen zweiten Timer, mit einer Zeit oder Temperatur setzen
(Button mit dem Ausrufezeichen unten rechts).
Wenn Sie eine Zeit angeben, wird der Alarm ausgelĂśst, wenn noch genau die eingegebe-
ne Zeit verstreichen muss, dass der Gar-Punkt erreicht ist.
Wenn Sie eine Temperatur angeben, wird der Alarm ausgelĂśst, wenn die Temperatur noch
genau um die angegebene Grad-Zahl steigen muss bis Gar-Punkt erreicht ist.
Zum Einstellen, wählen Sie Zeit oder Temperatur aus, stellen diese ein und tippen zum
Speichern auf die SchaltďŹĂ¤che oben rechts im gelben Balken.
⢠Mit der SchaltďŹĂ¤che unten in der Mitte, kĂśnnen Sie die automatische Bildschirmsperre
Ihres Smartphones bzw. Tablets ausschalten. Dazu muss die SchaltďŹĂ¤che weiĂ angezeigt
werden.
⢠Alle Einstellungen werden automatisch gespeichert. Die Einstellungen fßr den zweiten
FĂźhler sind identisch. Im Display am Thermometer, wird auch immer der aktuelle Timer
angezeigt. Zum ausschalten des Alarms drĂźcken Sie die Taste â â ( am ALERT STOP 2)
Thermometer.
Wartung und Reinigung
⢠Das Produkt ist fßr Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei.
⢠ĂuĂerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abge-
wischt werden. DrĂźcken Sie dabei nicht zu stark auf das Display, es kĂśnnte dadurch bre-
chen.
⢠Reinigen Sie die beiden EinstichfĂźhler nach jeder Verwendung mit heiĂem Wasser und
etwas SpĂźlmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder andere chemi-
sche LÜsungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder gar
die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Entsorgung
a) Produkt
Das Produkt gehĂśrt nicht in den HausmĂźll!
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäà den geltenden ge-
setzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die eingelegten Batterien oder Akkus und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂźckgabe aller gebrauch-
ten Batterien und Akkus verpďŹichtet; eine Entsorgung Ăźber den HausmĂźll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung Ăźber den HausmĂźll hin-
weist. Die Bezeichnungen fĂźr das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/
Akkus z.B. unter dem links abgebildeten MĂźlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus kĂśnnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder Ăźberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft wer-
den!
Sie erfĂźllen damit die gesetzlichen VerpďŹichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-StraĂe 1, D-92240 Hirschau, dass
sich dieses Produkt in Ăbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG beďŹndet.
Die Konformitätserklärung (DOC) zu diesem Produkt ďŹnden Sie unter
www.conrad.com.
Technische Daten
Betriebsspannung.................................... 2,4 - 3,2 V/DC
Spannungsversorgung ............................ 2 AAA Batterien je 1,5 V/DC (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Stromaufnahme. max. 10 mA .......................................
Batterielaufzeit bis zu 1 Jahr .........................................
Temperaturanzeigebereich -40 °C bis +250 °C ....................
Ăbertragungsstandard Bluetooth ............................ ÂŽ 4.0
Reichweite max. 30 m ................................................
UnterstĂźtzte Betriebssysteme (App)
.......
Android
TM
4.3 oder hĂśher; Apple iOS ab Version 7.1
Abmessungen (Ă x H) ca. 80 x 23 mm ..............................
Gewicht...................................................... ca. 105 g (ohne Batterien)
Sensor Kabellänge................................... ca. 90 cm
Betriebsbedingungen 0 °C bis +40 °C; 10% bis 95% relative Luftfeuchte ..............................
Lagerbedingungen - ...................................
10 °C bis +60 °C; 10% bis 95% relative Luftfeuchte
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂlich Ăbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, MikroverďŹlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Š Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
b) Batteries and rechargeable batteries
⢠Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
⢠Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk that
they could be swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor
immediately.
⢠Leaking or damaged normal/rechargeable batteries coming into contact with
the skin can cause acid burns; for this reason use suitable safety gloves.
⢠Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are very chemically ag-
gressive. Objects or surfaces coming into contact with these liquids may be
severly damaged. Therefore, keep batteries/rechargeable batteries in a suita-
ble location.
⢠Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or
thrown into ďŹre. There is a danger of explosion!
⢠Do not recharge single-use, non-rechargeable batteries. There is a danger of
explosion!
⢠Replace a dead battery as soon as possible with a new one, or remove the
spent battery. A dead battery may leak and can damage the device!
⢠Always replace the complete set of batteries / rechargeable batteries.
⢠Never mix normal batteries with rechargeable batteries.
⢠Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable
batteries (pay attention to plus/+ and minus/- signs).
â˘
Read the âDisposalâ chapter for the correct disposal of rechargeable batteriesâ.
Controls
îî
îî
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
îî îî
îî
îî
1 Status LED
2 ALERT STOP â â; to switch off the
alarm
3 Display for insertion probe P1
4 Display for insertion probe P2
5 3 magnets to attach the thermo-
meter e.g. at a cold place on the
barbecue
6 Battery compartment
7 RESET â â; to reset the thermometer
to factory conditions
8 PAIR â â; to pair the thermometer
with a smartphone or tablet
9 ON/OFFâ â ; to switch the thermome-
ter on or off
10 Battery compartment cover
11 Connection for insertion probe P1
12 Connection for insertion probe P2
13 P1 Insertion probe (black coat)
14 P2 Insertion probe (grey coat)
15 Protective caps for the probes
Inserting/replacing the batteries
⢠Open the battery compartment ( ) on the back by sliding off its cover ( ).6 10
To do this, push the small lever towards the battery compartment cover ( ) and then lift 10
the cover off.
⢠Insert two micro/AAA batteries with the correct polarity (observe +/Plus and -/Minus).
The correct polarity is indicated in the battery compartment ( ).6
If you want to use rechargeable batteries, keep in mind that the operating time
will be reduced due to the lower output voltage (batteries = 1.5 V, rechargeable
batteries = 1.2 V).
Therefore, we recommend that you use high-quality batteries to operate the ther-
mometer in order to ensure long-lasting and reliable operation.
⢠Replace the battery compartment cover ( ) so that it clicks into place.10
⢠The batteries need to be changed when a message is displayed in the app indicating that
the batteries are empty or when the thermometer can no longer be switched on.
G Operating instructions
Barbecue thermometer A550 App
Item no.
Intended use
The product is designed as a radio-controlled barbecue thermometer. It can be operated
and programmed with the app â â. It can be installed on a smartphone or tablet Grill Smart
with Android ⢠or Apple iOS operating system.
The mobile device and the thermometer are connected via Bluetooth
ÂŽ
4.0.
The product is powered by 2 AAA batteries (not included).
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Carefully read the entire operating instructions which contain important information about
operation and use. Observe all safety instructions!
Package contents
⢠Barbecue thermometer
⢠2x insertion probe incl. protective cap
⢠Operating instructions
Up-to-date operating instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the dis-
played QR code.
2. Select document type and language and enter the item number
into the search ďŹeld. After submitting the query you can down-
load displayed records.
Safety instructions
Damage as a result of not following these operating instructions will void the
warranty. We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for injury and property damage caused by im-
proper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the
warranty will be null and void!
Dear customer,
the following safety instructions and hazard warnings are intended not only to
protect your health but also to protect the device. Please read the following
points carefully:
a) Product
⢠For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modiďŹ-
cation of the product is not permitted.
⢠The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
⢠The thermometer must not get damp or wet.
⢠Do not expose the product to extreme temperatures (except for the two inser-
tion probes), strong vibrations or strong mechanical stress.
⢠Only touch the hot insertion probes in the coated areas (black and grey).
⢠Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become
a dangerous plaything for children.
⢠Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or acci-
dental falls, even from a low height.
⢠If you have any questions that are not answered in these operating instruc-
tions, please contact our technical support centre or consult a professional.
1405103
Product specificaties
Merk: | Renkforce |
Categorie: | Voedselthermometers |
Model: | A550 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Renkforce A550 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Voedselthermometers Renkforce
3 Oktober 2022
Handleiding Voedselthermometers
- Voedselthermometers Nedis
- Voedselthermometers Clas Ohlson
- Voedselthermometers Menuett
- Voedselthermometers Coline
- Voedselthermometers Proove
- Voedselthermometers Testo
Nieuwste handleidingen voor Voedselthermometers
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022