Reloop Tape 2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Reloop Tape 2 (2 pagina's) in de categorie Voicerecorder. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
WARNUNG! Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermei-
den, setzen Sie dieses Get nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse!
BEDIENUNGSANLEITUNG
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
ACHTUNG! Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eige-
nen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle
Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung,
Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
entsprechend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau
beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Nehmen Sie das Reloop TAPE 2 aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie
vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden
vorliegt. Sollten Sie Schäden an den beigefügten Kabeln oder am Gehäuse
entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte
mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um die-
sen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warn-
vermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie
bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Ge-
rät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
- Im Geräteinneren benden sich keine zu wartenden Teile, ausgenom-
men die von außen austauschbaren Verschleißteile. Die Wartung darf
nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten verfällt
die Gewährleistung!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem Aufbau des
Getes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewis-
sern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF steht, wenn Sie das Gerät
ans Netz anschlien.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle
Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig angeschlossen sind.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Kabel nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und -anschlüssen.
Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Als
Spannungsquelle darf dabei nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom
Netz! Fassen Sie dazu das Kabel an der Griffäche an und ziehen Sie
niemals an der Kabelleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen, schwer ent-
ammbaren Unterlage auf.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der
Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht
zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern
Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gehrden Ihre und die
Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf
dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangen sollte, sofort das Netzkabel ziehen. Lassen Sie
das Gerät von einem qualizierten Servicetechniker prüfen, bevor es
erneut genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät
hervorgerufen wurden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35°C) oder extrem kal-
ten (unterC) Umgebungen. Halten Sie das Get von direktem Sonnenlicht
und von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in
geschlossenen Wagen) fern. Verdecken Sie niemals vorhandene fter oder
Lüftungsschlitze. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei ent-
stehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät solange abgeschaltet, bis es Zimmertemperatur
erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit Sphreinigungsmitteln und Schmier-
mitteln behandelt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden, verwenden Sie niemalssungsmittel oder Waschbenzin
zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton trans-
portiert werden.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kin-
derhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere
Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstät-
ten ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwort-
lich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme
gut auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
- Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen und einfach
zu bedienenden DJ-Recorder.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Ge-
währleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung
mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc.
verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt wer-
den, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
WARTUNG
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes auf
Beschädigungen.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten
Betrieb zu sichern.
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht
mehr funktioniert, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhält-
nissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
LIEFERUMFANG:
1x Reloop TAPE 2
1x Reloop Aufnahmekabel
1x Reloop Micro USB-Kabel
2x Reloop TAPE 2 Sticker
1. BEDIENELEMENTE
1. POWER & REC/STOP-TASTER
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät ein/-aus-
zuschalten.
Drücken Sie diese Taste erneut, um die Aufnahme zu starten bzw. zu
stoppen.
2. POWER/REC STATUS-LED:
Diese LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die LED fängt an zu
blinken, wenn Sie eine Aufnahme gestartet haben.
3. SD-CARD/FULL STATUS-LED:
Diese LED leuchtet, wenn eine Micro-SD-Karte ordnungsgemäß ange-
schlossen ist und erkannt wird. Die LED zeigt Ihnen ebenfalls an, wenn Sie
sich der maximalen Speicherkapazität nähern:
Restkapazität 10 Minuten -> LED blinkt langsam
Restkapazität 5 Minuten -> LED blinkt schnell
Restkapazität 0 Minuten -> LED leuchtet konstant und die Aufnahme
wird gestoppt.
WARNING! To prevent re or avoid an electric shock do not expose
the device to water oruids! Never open the housing!
OPERATION MANUAL
© COPYRIGHT
Reproduction prohibited!
Keep information for further reference!
CAUTION! For your own safety, please read this operation manual
carefully before initial operation! All persons involved in the ins-
tallation, setup, operation, maintenance and service of this device
must be appropri-ately qualied and follow this operation manual
in detail. This product complies with the requirements of the ap-
plicable European and national regulations. Conformity has been
proven. The respective statements and documents are deposited
at the manufacturer.
Please remove the Reloop TAPE 2 from its packaging. Before initial opera-
tion please make sure that the device has not been visibly damaged during
transport. If you detect any damage to the included cables or the casing, do
not operate the device and contact your specialised dealer.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Please exercise particular caution when handling power voltage.
This voltage rating may lead to a criti-cal electrical shock! Any
damage caused by the non-observance of this operation manual
excludes any warranty claims. The manufacturer is not liable for
any damage to property or for personal injury caused by improper
handling or non-observance of the safety instructions.
- This device has left the factory in perfect condition. To maintain this
condition and to ensure a risk-free operation the user must observe the
safety instructions and warnings contained in this operation manual.
- For reasons of safety and certication (CE) the unauthorised conversion
and/or modication of the device is prohibited. Please note that in the
event of damage caused by the manual modication to this device any
warranty claims are excluded.
- The inside of the device does not contain any parts which require main-
tenance, with the exception of wear parts that can be exchanged from
the outside. Only qualied staff must carry out maintenan-ce, otherwise
warranty does not apply!
- Make sure that the power will only be supplied after the device has been
fully set up. Always plug in the mains plug last. Ensure that the mains
switch is in the OFF” position when connecting the device to power.
- Only use cables that comply with regulations. Make sure that all jacks
and bushes are tightened and correctly hooked up. Refer to your dealer
if you have any questions.
- Ensure that when setting up the product the cables are not squashed or
damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact with other cables!
Exercise great care when hand-ling mains cables and connections. Ne-
ver touch these parts with wet hands!
- Connect the power cable exclusively to appropriate shock-proof outlets.
The only supply point to be used is a supply outlet in accordance with
specications of the public supply network.
- Disconnect the device from the supply outlet when not in use and be-
fore cleaning! Be sure to hold the mains plug by the body. Never pull
the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable low-ame base.
- Avoid any concussions or violent impact when installing or operating the
device.
- When selecting the location of installation make sure that the device is
not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be sure that no cables
lie around openly. You will endanger your own safety and that of others!
- Do not rest any containers lled with liquid that could easily spill onto the
device or in its immediate vicinity. If, however, uids should access the
inside of the device, immediately disconnect the mains plug. Have the
device checked by a qualied service technician before re-use. Damage
caused by uids inside the device is excluded from the warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35° C) or
extremely cold (below C) conditions. Keep the device away from direct
exposure to the sun and heat sources such as radiators, ovens, etc. (even
during transport in a closed vehicle). Never cover the cooling fan or vents.
Always ensure sufcient ventilation.
- The device must not be operated after being taken from a cold environ-
ment into a warm environ-ment. The condensation caused hereby may
destroy your device. Do not switch on or operate the de-vice until it has
reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with spray-on cleaning
agents and lubricants. This device should only be cleaned with a damp
cloth. Never use solvents or cleaning uids with a petrole-um base for
cleaning.
- When relocating, the device should be transported in its original packaging.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of children.
Please exercise particular care when in the presence of children.
- At commercial facilities the regulations for the prevention of accidents
as stipulated by the organiza-tion of professional associations must be
observed.
- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops the opera-
tion of the device must be monitored with responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference in the event
of questions or problems.
APPLICATION IN ACCORDANCE WITH REGULATIONS
- This device is a professional and easy to operate DJ recorder.
- If the device is used for any other purposes than those described in the
operation manual, damage can be caused to the product, leading to ex-
clusion of warranty rights. Moreover, any other application that does not
comply with the specied purpose harbours risks such as short circuit,
re, electrical shock, etc.
- The serial number determined by the manufacturer must never be remo-
ved to uphold the warranty rights.
MAINTENANCE
- Check the technical safety of the device regularly for damage to the mains
cord or the casing, as well as for wearout of wear parts such as rotary
knobs and sliding faders.
- If it is to be assumed that a safe operation is no longer feasible then
the device must be disconnected and secured against accidental use.
Always disconnect the mains plug from the outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible if the device
bears visible defects, if the device no longer functions, following longer
storage under unfavourable conditions or after major transport stress.
INCLUDED PARTS:
1x Reloop Tape 2
1x Reloop Recording Cable
1x Reloop micro USB cable
2x Reloop TAPE 2 sticker
1. CONTROL ELEMENTS
1. POWER & REC/STOP BUTTON
Press and hold the button for 2 seconds to turn on/off the device. Press the
button again to start/stop recording.
2. POWER/REC STATUS LED:
This LED is lit when the device in turned on. The LED starts to blink after
recording has started.
3. SD-CARD/FULL STATUS LED:
This LED is lit when a microSD card has been inserted properly and is
being recognized. This LED also indicates when maximum storage capa-
city is about to be reached:
Remaining capacity 10 minutes -> LED blinks slow
Remaining capacity 5 minutes -> LED blinks fast
Remaining capacity 0 minutes -> LED is constantly lit and recording stops
When the POWER/RED Status LED and SD-CARD/FULL Status LED blink
simultaneously, there is a prob-lem with the microSD card. In this case
check your microSD card‘s formatting.
4. SIGNAL/PEAK STATUS LED:
This LED is lit green when a signal is detected and red in case the input
level is too high (signal clipping). In this case, reduce the input source‘s
signal or adjust the input sensitivity via the Input Gain Dial.
5. BATTERY STATUS LED:
The integrated battery allows several hours of recording. The BATTERY
Status LED displays the current capacity status:
< 20% battery capacity -> LED blinks at an interval of 5 seconds
< 15% battery capacity -> LED blinks at an interval of 2 seconds
< 10% Batterie Kapazität -> LED is lit constantly
During charging process the BATTERY Status LED is lit and it goes out
when the device is completely loaded.
NOTE: Tape 2 will turn off automatically, if for 7 minutes no signal
has been detected or no control element has been used.
6. LOCK/UNLOCK/TRANSFER SWITCH
In order to avoid unwanted stopping during recordings, you can switch
TAPE 2 to lock mode. All buttons are locked and no changes and adjust-
ments can be carried out. Switch back to UNLOCK in order to be able to
carry out changes.
Wenn die POWER/RED Status-LED und die SD-CARD/FULL Status-LED
zusammen blinken, liegt ein Fehler der Micro-SD-Karte vor. Überprüfen
Sie in diesem Fall die Formatierung der Micro-SD-Karte.
4. SIGNAL/PEAK STATUS-LED:
Diese LED leuchtet grün, wenn ein Signal anliegt und leuchtet rot, wenn
das anliegende Signal zu viel Input liefert (Signal Clipping). Verringern
Sie das Signal Ihrer Input Quelle oder justieren sie mit Hilfe des Input
Gain-Reglers die Eingangsempndlichkeit.
5. BATTERY STATUS-LED:
Der eingebaute Akku erlaubt es Ihnen, über mehrere Stunden hinweg eine
Aufnahme zu tätigen. Die BATTERY Status-LED zeigt Ihnen den aktuellen
Lade-Status an:
< 20% Batterie Kapazität -> LED blinkt im 5-Sekunden-Takt
< 15% Batterie Kapazit -> LED blinkt im 2-Sekunden-Takt
< 10% Batterie Kapazität -> LED leuchtet konstant
Während des Ladevorgangs leuchtet die BATTERY Status-LED und er-
lischt, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Hinweis: Das Tape 2 schaltet sich automatisch nach 7 Minuten
ab, wenn kein Eingangssignal vorliegt oder eine Bedienung statt-
gefunden hat.
6. LOCK/UNLOCK/TRANSFER SWITCH
Um während einer Aufnahme nicht unabsichtlich die Aufnahme zu stop-
pen, können Sie das TAPE 2 in den LOCK-Modus schalten. Es werden nun
sämtliche Änderungen am Gerät (wie z.B. unabsichtliches Betätigen des
REC/STOP-Taster) ignoriert. Schalten Sie den Switch in den UNLOCK-Mo-
dus, um wieder in den Betriebsmodus zu kommen.
Wenn Sie den Switch in den Transfer Modus schalten, können Sie das
TAPE 2 an Ihren PC/Mac anschließen und direkt die Micro-SD-Karte aus-
lesen und Ihre Aufnahme transferieren.
7. RESET-BUCHSE
Die Firmware wird in die Standardeinstellung zurückversetzt.
8. MICRO-USB-ANSCHLUSS
Verbinden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit einem Ladegerät,
um die Batterie des TAPE 2 zu laden. Achten Sie bitte hierbei darauf, dass
das Ladegerät die vorgeschriebene Spannung besitzt (5V). Sie können
ebenfalls Ihr TAPE 2 mit Ihrem PC/Mac verbinden, um die Aufnahmen der
Micro-SD-Karte zu überspielen oder das TAPE 2 zu laden.
9. KENSINGTON LOCK-BUCHSE
Anschluss für Kensington Sicherungs-Schloss.
10. INPUT-GAIN-DREHREGLER
Über den Input Gain-Drehregler steuern Sie das Eingangssignal des TAPE
2. Dies ist besonders hilfreich, wenn Ihre Eingangsquelle zu laut ist und
diese herunter regeln müssen, um eine Verzerrung der Aufnahme zu ver-
meiden.
TIPP: Wir empfehlen standardmäßig den Input Gain-Drehregler
während der Aufnahme in der Maximalstellung zu belassen und
die Eingangslautstärke über die Eingangsquelle zu regulieren.
11.MP3/WAV:
Wählen Sie hier die Aufnahmequalität. Es stehen MP3 (320 kbit) oder WAV
(2304 kbit) zur Verfügung.
12. MICRO SD-CARD-EINGANG:
Legen Sie eine Micro-SD-Karte in den Eingangsschacht, um diese als Auf-
nahme-Medium zu benutzen.
13. THRU-BUCHSE:
Wenn Sie das Signal weiter verarbeiten wollen, es z.B. an einen Monitor
senden möchten, können Sie es hier nach der Aufnahme abgreifen.
14. INPUT-BUCHSE:
Schließen Sie hier den 3,5-mm-Stecker des beigefügten Aufnahme-
kabels an.
15. LINE/MIC INPUT WAHLSCHALTER:
Wählen Sie hier das anliegende Signal aus. Verwenden Sie ein Line-Signal
(z.B. ein Mischpult), wählen Sie LINE. Bei der Verwendung eines dynami-
sches Mikorofons, hlen Sie MIC aus.
2. INBETRIEBNAHME MIT EINEM MISCHPULT
Verbinden Sie das mitgelieferte Aufnahmekabel mit dem REC Output Ihres
Mischpults und dem TAPE 2 INPUT (14). Stecken Sie eine passende Mic-
ro-SD-Karte in den entsprechenden Eingang (12).
- Stellen Sie den Input Wahlschalter (15) auf LINE.
- Starten Sie die Wiedergabe eines Mediums über das Mischpult; Signal/
Peak (4) leuchtet auf. Sollte Signal/Peak (4) rot aueuchten, reduzieren
sie den Ausgangspegel des Mischpults.
- Wählen Sie die gewünschte Aufnahmequalität MP3 oder WAV (11).
- Drücken sie REC/STOP (1) um die Aufnahme zu beginnen.
- Drücken Sie REC/STOP (1) um die Aufnahme zu beenden.
- Achten Sie darauf, dass TAPE 2 im UNLOCK-Modus (6) ist.
TIPP: Sollte Ihr Mischpult nur über einen Output verfügen, können
Sie das Signal am THRU (13) Output wieder abgreifen und z.B. zu
Ihrem Verstärker führen.
TIPP: Es kann sehr leicht passieren, dass Mischpulte übersteuert
werden. Dieses wird meist meist durch gelbe bzw. rote LEDs signa-
lisiert. Für eine unverzerrte und optimale Aufnahmequalität achten
Sie bitte darauf, dass Sie die einzelnen Mischpultkanäle nicht zu
sehr übersteuern. Es empehlt sich zudem, die Eingangslautstär-
ke ausschließlich über das Mischpult zu regulieren und den Input
Gain-Drehregler in der Maximalstellung zu belassen.
Hinweis: Schließen Sie, wenn möglich, Tape immer am Rec-Aus-
gang Ihres Mischpultes an. Sollte dieser nicht vorhanden sein,
regeln Sie das Eingangssignal über den Input Gain-Knopf (10).
Sorgen Sie für einen gleichmäßigen, nicht übersteuerten Line-Pegel.
3. AUFNAHMEN VERWALTEN
Tape 2 erstellt auf jeder korrekt erkannten Micro-SD-Karte eine eigene
Dateistruktur:
SD-CARD/rec/
SD-CARD/rec/
Tape 2 speichert die Aufnahmen, je nach gewählter Qualität, fortlaufend
nummeriert: ‚0001‘,0002‘, etc.
Mit dem verfügbaren Tape 2 Sync Tool können Sie die Dateistruktur mit
einem Zeitstempel versehen. Jede Aufnahme wird dann entsprechend mit
der Uhrzeit zum Zeitpunkt des Aufnahme-Stopps versehen.
Das Tape 2 Sync Tool können sie auf www.reloop.com/ herunterladen.
4. TECHNISCHE DATEN
Kompaktes Aufnahmegerät
Stromversorgung: .....................USB / DC IN 5V
Maße: .......................................107,4 x 65,5 x 16,2 mm
Gewicht: ....................................85g
Eingang: ....................................1x Mic/Line 3,5 mm Stereo-Klinke
Max. Eingangssignal: ...............~1 V RMS
Ausgang: ..................................1x Line 3,5 mm Stereo-Klinke (Thru-Port)
Aufnahmeformat: .....................MP3 320 kbps / WAVE 2304 kbps
Aufnahmequalität: ....................24-Bit/48 kHz
Max. Kapazität microSD-Card: 128 GB (FAT32) / CAT 4 HC oder höher
Batteriekapazität: .....................1200 mAh
Batterieverbrauch: ....................Betrieb 210 mA / Standby: 0.1 mA
Batterielaufzeit: ........................~5-6 Stunden
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstrasse 28
48153 Münster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Abbildungen ähnlich.
Keine Haftung für Druckfehler.
When switched to Transfer, you can connect TAPE 2 to a PC/Mac and
directly transfer your recordings from the microSD card to your computer.
7. RESE T
By pressing the rmware will go back to default.
8. MICRO USB PORT
Connect the included Micro USB cable to a charging unit to charge the
battery of TAPE 2. Please make sure to only use charging units with correct
voltage (5V). You can also connect TAPE 2 to a PC/Mac in order to transfer
your recordings from the SD card and charge the device.
9. KENSINGTON LOCK SLOT
Connection for Kensington lock.
10. INPUT GAIN DIAL
Via the Input Gain Dial you can adjust the input signal of TAPE 2. This is
helpful in case your input source is too loud and you need to decrease its
volume in order to avoid clipping.
TIP: We recommend leaving the Input Gain Dial at maximum during
recording and adjusting input volume via the input source.
11.MP3/WAV:
Select your desired recording format:
MP3 (320 kbits) or WAV (2304 kbits).
12. MICRO SD CARD INPUT:
Insert a microSD card in the corresponding slot to store your recordings.
13. THRU CONNECTION:
If you wish to further process the signal (i.e. send it to a monitor).
14. INPUT:
Here you can connect the 3.5mm plug of the included recording cable.
15. LINE/MIC INPUT SELECT SWITCH:
Select the type of incoming signal. For line signals (i.e. mixing console),
select LINE. For a dynamic microphone, select MIC.
2. OPERATION WITH A MIXER
Connect the included recording cable to the REC output of your mixer as
well as to TAPE 2 INPUIT (14). Insert an appropriate microSD Card in the
corresponding slot (12).
- Set the Input Select Switch (15) to LINE.
- Start playback of a medium via the mixer; Signal/Peak (4) lights up. If
Signal/Peak (4) is illuminated red, decrease the mixers output.
- Select the desired recording audio quality MP3 or WAVE (11).
- Press REC/STOP (1) to start the recording.
- Press REC/STOP (1) to stop the recording.
- Make sure that TAPE 2 is unlocked (6).
TIP: If your mixer only disposes of one output, you can tap the si-
gnal at the THRU Output and for example route it to your amplier.
TIP: Mixers can easily be overmodulated. This is usually signalled
by green or red illuminated LEDs. For a distortion-free, ideal re-
cording quality please make sure not to overmodulate your mixer.
Moreover, we recommend adjusting the input volume via the mi-
xing console only, while leaving the Input Gain Dial in maximum
position.
Note: If possible, always connect TAPE 2 to the rec output of your
mixer. Make sure to keep a constant, not overmodulated line level.
Adjust the monitoring volume exclusively via the master volume.
If such an output is not available, adjust the input volume via the
Input Gain Dial (10).
3. RECORDING MANAGEMENT
TAPE 2 will create a le structure on any recognized microSD Card:
SD-CARD/rec/
SD-CARD/rec/
TAPE 2 saves recordings, according to the selected quality, in the in the
corresponding index as conti-nuous numbering: ‚0001‘, ‚0002‘, etc.
Via the available Tape 2 Sync Tool, it is possible to add a time stamp to
the le structure. The time stamp is created upon stopping the recording.
The Tape 2 Sync Tool can be downloaded from: www.reloop.com/
4. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Compact recording device
Power Supply: ............................ USB / DC IN 5V
Dimensions: ...............................107,4 x 65,5 x 16,2 mm
Weight: ...................................... 85g
Input: ......................................... 1x Mic/Line 3,5 mm Stereo-Jack
Max. Inputsignal: .......................~1 V RMS
Output: .......................................1x Line 3,5 mm Stereo-Jack (Thru-Port)
Recording format: ......................MP3 320 kbps / WAVE 2304 kbps
Recording quality: ......................24 bit/48 kHz
Max. capacity microSD-Card: 128 GB (FAT32) / CAT 4 HC or higher ...
Battery capacity: ....................... 1200 mAh
Battery consumption: ................operation 210 mA / standby: 0.1 mA
Battery runtime: ......................... ~5-6 hours
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstrasse 28
48153 Muenster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Subject to alterations.
Illustrations similar original product.
Misprints excepted.
1
2 43 5
12 13 14 15
6
7
8
11
10
9
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NAME: RELOOP TAPE 2
CID#: CE1707151
VOLTAGE: DC IN 5V / 1A / 5W
Designed by Reloop Germany
Assembled in Taiwan
Reloop - a division of
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstr. 28
48153 Muenster
Germany
THROUGH
AUX IN
INPUT
MASTER / REC OUT
USB
TRANSFER / CHARGING
MICRO SD
MAX 128 GB
MIC
LINE
ATTENTION ! An déviter un incendie ou unecharge électrique,
veillez à tenir cet appareil à l’écart des liquides et de l’humidité !
N’ouvrez jamais le boîtier !
MODE D’EMPLOI
© COPYRIGHT
Toute reproduction interdite !
Garder ces instructions pour consultation ultérieure !
ATTENTION! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement
ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les person-
nes chargées de l’installation, de la mise en service, de l’utilisation,
de lentretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder
les qualica-tions nécessaires et respecter les instructions de ce
mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européen-
nes et nationales, la conformité a été certiée et les déclarations et
documents sont en possession du fabricant.
Retirez la Reloop TAPE 2 de son emballage. Avant la première mise en
service, vériez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont en-
dommagés, n’utilisez pas lappareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect
des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute
responsabilipour les gâts matériels et personnels dus à un
usage incorrect ou au non-respect des consignes de curité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de con-
server cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit
absolument respecter les consignes de curité et les avertissements
indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de
transformer ou modier cet appareil. Tous les déts dus à une modi-
cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce cessitant un entretien, à l’exception
de pièces dusure pouvant être remplacées de l’extérieur. La maintenan-
ce doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de
conserver les droits de garantie !
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les
ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si vous
avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des
arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
-
Prenez garde à ce que le cordon électrique nentre pas en contact avec dau-
tres bles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises
électriques. Ne touchez jamais ces é-ments avec des mains humides!
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques
de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise
électrique en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne lutilisez pas ou pour le nettoyer !
Pour brancher lappareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammab-
le. En cas de larsen, éloignez les enceintes de lappareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’uti-
lisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité
et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers!
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser
sur lappareil ou à proxi-mité directe. En cas d’inltration de liquides dans
le boîtier, retirez imdiatement la che élec-trique. Faites contrôler l’ap-
pareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu
tous lests dus aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus
de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement aux
rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours,
etc. galement valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les
ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation
convenable.
- N’utilisez pas lappareil lorsqu’il est amené dune pièce froide dans
une pièce chaude. L’eau de condensation peut truire votre appareil.
Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température
ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols
ou gras. Utilisez unique-ment un chiffon rement humide, jamais de
solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au
Micromum et les interrup-teurs des enceintes sur OFF“. Attendez 8 à 20
secondes avant d’augmenter le volume an d’éviter l’effet de Schottky,
susceptible d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement
vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association desdéra-
tions professionnelles doi-vent être respectées dans les établissements
commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation
de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou
de problèmes.
UTILISATION CONFORME
- Cet appareil est un DJ-Recorder professionnel d‘utilisation simple.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler
les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite
dans ce mode d’emploi peut être source de courts-circuits, incendies,
charge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé
sous peine d’annuler les droits de garantie.
ENTRETIEN
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usu-
re éventuelle des mo-lettes et curseurs.
- Si vous supposez que lappareil ne peut plus être utili en toute curité,
mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation in-
volontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant !
- Lacurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est
visiblement endomma-, ne fonctionne plus correctement, après un
stockage prolon dans des conditions favorable ou après une forte
sollicitation de transport.
FOURNITURE :
1x Reloop TAPE 2
1x Reloop câble d‘enregistrement
1x câble micro USB Reloop
2x autocollant TAPE 2 Reloop
1. ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1. TOUCHE POWER & REC/STOP
Enfoncer la touche pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l‘appa-
reil. Enfoncer de nouveau cette touche pour lancer ou arter un enre-
gistrement.
2. DEL D‘ÉTAT POWER/REC :
S‘éclaire lorsque l‘appareil est allumé. La DEL commence à clignoter lors-
qu‘un enregistrement démarre.
3. DEL DÉTAT SD-CARD/FULL :
Cette DEL s‘éclaire lorsqu‘une carte micro SD est correctement insérée
et reconnue. Cette DEL indique également que la capacité maximale de
mémoire est bientôt atteinte :
Capacité restante 10 minutes -> la DEL clignote lentement
Capacité restante 5 minutes -> la DEL clignote rapidement
Capacité restante 0 minutes -> la DEL reste allumée et l‘enregistre-
ment est arrêté.
Un clignotement simultané des DEL d‘état POWER/RED et SD-CARD/
FULL signale une erreur de la carte Micro SD. Dans ce cas, vérier le
formatage de la carte Micro SD.
4. DEL D‘ÉTAT SIGNAL/PEAK :
Cette DEL s‘allume en vert lorsquun signal est appliqué et en rouge
lorsque le niveau d‘entré du signal appliq est trop fort (Signal Clipping).
duire le signal de la source d‘ente ou ajuster la sensibilité d‘ente
avec le bouton Input Gain.
¡ADVERTENCIA! Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no
sumerja este equipo en agua u otras sustancias quidas! ¡Nunca
abra la carcasa!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© COPYRIGHT
¡PROHIBIDA SU REIMPRESIÓN!
¡Conservar para su uso posterior!
¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente
este manual de instrucciones antes de la pri-mera puesta en
marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la pu-
esta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de
este equipo deben estar correctamente cualicadas y haber leído
con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple
con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha
comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
Retire el equipo Reloop TAPE 2 de la caja. Antes de la primera puesta
en marcha, com-pruebe si el equipo presenta daños visibles producidos
por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la
carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor
especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este
manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabri-
cante no se hace responsable de los daños materiales o personales
provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumpli-
miento de las indicaciones de seguridad.
- Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcio-
namiento. Para conser-var el equipo en perfecto estado y garantizar un
funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de
seguridad y de advertencia contenidas en este manual.
- Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la recons-
trucción y/o modi-cación del equipo. La garantía no cubre los daños
provocados por las modicaciones manuales realizadas en el equipo.
- En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimien-
to, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El
mantenimiento debe ser realizado por personal cualicado; de lo contra-
rio, ¡la garantía queda anulada!
- Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo.
Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el
interruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar
el equipo a la red.
- Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas.
Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien jados y
correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distri-
buidor.
- Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimenta-
ción no se dobla ni sufre daños causados por cantos alados.
- ¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga
extremo cuida-do al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca
toque estas piezas con las manos mojadas!
- Inserte el cable de alimentación solo en enchufes con protecciòn de
cantacto. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de
corriente adecuada de la red eléctrica pública.
- Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos
de limpieza. Nunca toque la supercie de contacto del enchufe y nunca
tire de la nea de red.
- Coloque el equipo sobre una supercie horizontal, estable e ignífuga.
- Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la
puesta en marcha del equipo.
- Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está ex-
puesto a altas tempe-raturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que
no haya cables tirados por el suelo. ¡Es-tos cables ponen en peligro su
seguridad y la de de terceros!
- No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que con-
tengan líquido y pue-dan volcar con facilidad. En caso de que penetre
líquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red.
Haga que un técnico de servicio cualicado compruebe el equipo antes
de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de quidos que-
dan excluidos de la garantía.
- No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior
a 35°) o muy ba-ja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa
y de fuentes de calor como radia-dores, hornos, etc. (tambn durante
el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni
los oricios de ventilación previstos. Aserese de que siempre haya
su-ciente ventilación.
- El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar
frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme pue-
de destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconec-
tado hasta que alcance la temperatura ambiente!
- Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes
o pulverizando so-luciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse
con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado.
- En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje ori-
ginal.
- Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcan-
ce de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya
niños cerca.
- En establecimientos industriales debe prestarse atención a las dis-
posiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional
industrial.
- En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o
bricolaje, el funcio-namiento del equipo debe estar supervisado por
personal capacitado.
- Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas
que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
- Este equipo es una grabadora para DJ profesional ycil de manejar.
- En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en
este manual de in-strucciones, pueden producirse dos que anulan la
garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar
cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
- Nunca se debe retirar elmero de serie del fabricante; de lo contrario,
la garantía queda anulada.
MANTENIMIENTO
- Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a
daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas
de desgaste y de los reguladores gi-ratorios y deslizantes.
- Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte
el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe
de la caja de enchufe!
- Es posible que el equipo p2-ya no funcione de manera segura si presenta
daños visibles o que p2-ya ni siquiera funcione después haberlo guardado
durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o de-
spués de haberlo transportado de manera inadecuada.
VOLUMEN DE ENTREGA
1x Reloop TAPE 2
1x Reloop Cable de grabación
1x cable Reloop micro USB
2x pegatina Reloop TAPE 2
1. ELEMENTOS DE MANDO
1. PULSADOR POWER Y REC/STOP
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos para encender/apagar
el equipo. Pulse esta tecla de nuevo para iniciar o detener la grabación.
2. LED DE ESTADO POWER/REC:
Este LED está iluminado cuando el equipo esencendido. El LED comien-
za a parpadear cuando usted inicia una grabación.
3. LED DE ESTADO SD-CARD/FULL:
Este LED se ilumina si hay una tarjeta micro SD conectada adecuadamen-
te y se ha detectado bien. El LED le muestra cuando se está aproximando
a la capacidad de almacenamiento máxima:
Capacidad restante 10 minutos -> El LED parpadea lentamente
Capacidad restante 5 minutos -> El LED parpadea pidamente
Capacidad restante 0 minutos -> El LED se ilumina de forma constante
y la grabación se detiene.
Si el LED de estado POWER/ROJO y el LED de estado SD-CARD/LLENO
parpadean al mismo tiempo, en la tarjeta SD existe un error. En ese caso,
compruebe el formateado de la tarjeta micro SD.
4. LED DE ESTADO SIGNAL/PEAK:
Este LED se ilumina en verde si existe una señal y se ilumina en rojo cu-
ando el nivel de la señal es demasiado alto (Signal Clipping). Reduzca la
señal de su fuente de entrada o ajuste la sensibili-dad de entrada con la
perilla Inout Gain.
5. LED DE ESTADO BATTERY:
La batería integrada le permite realizar grabaciones durante varias horas.
El LED de estado BAT-TERY le muestra el estado de carga actual:
capacidad de batería < 20% -> El LED parpadea en ciclos de 5 segundos
capacidad de batería < 15% -> El LED parpadea en ciclos de 2 segundos
capacidad de batería < 10% -> El LED está iluminado constantemente
Durante el proceso de carga, el LED de estado BATTERY está iluminado y
se apaga cuando se alcanza la carga máxima.
Nota: Tape 2 se apaga automáticamente después de 7 minutos
si no existe ninguna señal de entrada o no se ha tocado ningún
pulsador.
5. DEL DÉTAT BATTERY :
Laccu intégré permet d‘enregistrer pendant plusieurs heures. La DEL
d‘état BATTERY indique l‘état de charge actuel :
capacité < 20 % -> DEL clignote toutes les 5 secondes
capacité < 15 % -> DEL clignote toutes les 2 secondes
capacité < 10 % -> DEL reste allumée
Pendant la recharge, la DEL d‘état BATTERY reste allumée et s‘éteint lors-
que la charge maximale est atteinte.
6. COMMUTATEUR LOCK/UNLOCK/TRANSFER
Pour éviter un arrêt involontaire dun enregistrement en cours, il est possi-
ble de commuter TAPE 2 en mode LOCK. Toutes les modications effec-
tuées sur l‘appareil (telles qu‘un actionnement in-volontaire de la touche
REC/STOP) seront alors ignorées. Placer ensuite le commutateur en mode
UNLOCK pour reprendre le fonctionnement normal.
Lorsque le commutateur est en mode Transfer, vous pouvez raccorder le
TAPE 2 à votre PC/Mac et lire directement la carte Micro SD ainsi que
transférer votre enregistrement.
7. PRISE RESET
Réinitialise le micrologiciel à son état initial.
8. PORT MICRO USB
Raccorder le câble Micro USB fourni avec un chargeur pour recharger
l‘accu du TAPE 2. Veiller à ce que le chargeur utilisé possède la tension
prescrite (5 V). Vous pouvez aussi raccorder votre TAPE 2 avec un PC/
Mac pour écraser les enregistrements de la carte Micro SD ou recharger
le TAPE 2.
9. PRISE KENSINGTON LOCK
Connecteur pour protection antivol Kensington.
10. Bouton INPUT GAIN
Le bouton Input Gain permet d‘ajuster le signal d‘entrée du TAPE 2. Cette
fonction est particuliè-rement utile si la source d‘entrée est très forte et
qu‘il faut la duire pour éviter une distorsion de l‘enregistrement.
CONSEIL : D‘une manière générale, nous recommandons de laisser
le bouton Input Gain en position maxi-male pendant l‘enregistre-
ment et d‘ajuster le volume d‘entrée sur la source d‘entrée.
11.MP3/WAVE :
Permet de sélectionner la qualité de l‘enregistrement. Les formats MP3
(320 kbits) ou WAVE (2304 kbits) sont disponibles.
12. ENTRÉE MICRO SD-CARD :
Insérer une carte Micro SD dans la fente pour l‘utiliser en tant que support
d‘enregistrement.
13. CONNECTEUR THRU :
Si vous désirez continuer de traiter le signal, par ex. l‘envoyer à un moni-
teur, vous pouvez le faire ici après lenregistrement.
14. CONNECTEUR INPUT :
Sert à brancher la che 3,5 mm du câble d‘enregistrement fourni.
15. SÉLECTEUR LINE/MIC INPUT :
Sert à choisir le signal appliqué. Sélectionner LINE pour utiliser un signal
Line (par ex. console de mixage).lectionner MIC pour utiliser un micro-
phone dynamique.
2. MISE EN SERVICE AVEC UNE CONSOLE DE MIXAGE
- Brancher le câble denregistrement fourni avec la sortie REC de la conso-
le et l‘entrée TAPE 2 (14) de l‘appareil.
- Régler le lecteur Input (15) sur LINE.
- Lancer la lecture d‘un média sur la console ; Signal/Peak (4) sallume. Si Si-
gnal/Peak (4) s‘allume en rouge, diminuer le niveau de sortie de la console.
- Sélectionner la qualité d‘enregistrement désirée MP3 ou WAVE (11).
- Enfoncer REC/STOP (1) pour commencer l‘enregistrement.
- Enfoncer REC/STOP (1) pour arrêter l‘enregistrement.
- Veiller à ce que votre TAPE 2 soit réglé sur le mode UNLOCK (6).
CONSEIL : Si votre console de mixage ne dispose que d‘une seule
sortie, prendre le signal sur la sortie THRU (13) et le diriger par ex.
vers votre amplicateur.
CONSEIL : Une console de mixage peut aisément saturer. Ceci est
généralement signalé par des DEL jaunes ou rouges.
An d‘obtenir une qualité d‘enregistrement optimale et sans
distorsions, veillez à ne pas saturer excessivement les canaux
individuels de la console. Il est en outre recommandé de régler
le vo-lume d‘entrée uniquement avec la console de mixage et de
laisser le bouton Input Gain en position maximale.
Note : Si possible, toujours brancher TAPE 2 sur la sortie Rec de vo-
tre console de mixage. Si votre console n‘est pas dotée de ce rég-
lage, vous devez régler le signal d‘entrée avec le bouton Input Gain
(10). Veiller à ce que le niveau Line soit régulier et ne sature pas.
3. GESTION DES ENREGISTREMENTS
Tape 2 créé une propre structure de dossiers sur chaque carte Micro SD
correctement reconnue :
SD-CARD/rec/
SD-CARD/rec/
TAPE 2 enregistre les enregistrements selon la qualité choisie dans un per-
toire respectif numéro-té :0001, 0002‘, etc.
Le logiciel Tape 2 Sync Tool permet d‘horodater la structure de dos-
siers. Chaque enregistrement est alors horodaté au moment il s‘ar-
te. Vous pouvez télécharger le logiciel Tape 2 Sync Tool sur notre site
www.reloop.com/.
4. CARACTÉRISTIQUES
Appareil d‘enregistrement compact
Alimentation électrique : ............USB / DC IN 5V
Dimensions : ..............................107,4 x 65,5 x 16,2 mm
Poids : ........................................85g
Entes : 1x Mic/Line 3,5 mm stéréo ....................................
Sortie : 1x jack Line 3,5 mm stéréo (Thru-Port) .......................................
Format d‘enregistrement : .........MP3 320 kbps / Wave 2304 kbps
Qualité d‘enregistrement : .........24 bits/48 kHz
Capacité max. de la
carte micro SD: 128 GO (FAT32) / CAT 4 HC ou plus..........................
Capacité de l‘accu : ...................1.200 mAh
Consommation accu : ...............fonctionnement 210 mA/standby: 0,1 mA
Durée de vie de l‘accu : .............~5-6 heures
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstrasse 28
48153 Münster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Sousserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
6. INTERRUPTOR LOCK/UNLOCK/TRANSFER
Para no detener accidentalmente la grabación, puede ajustar TAPE 2 en el
modo LOCK. Se igno-ran todos los cambios en el equipo (como p. ej. El
accionamiento accidental del pulsador REC/STOP). Lleve el interruptor al
modo UNLOCK para volver al modo de funcionamiento.
Si pasa el interruptor al modo Transfer, puede conectar TAPE 2 a su PC/
Mac y leer directamente la tarjeta SD y transferir su grabación.
7. CLAVIJA RESET
El rmware se devuelve al estado de fábrica.
8. CONEXIÓN MICRO USB
Conecte el cable micro USB suministrado a un cargador para cargar la ba-
tería de la TAPE 2. Asegúrese de que el cargador tenga la tensión prescrita
(5V). También puede conectar su TAPE 2 a su PC/Mac para transferir las
grabaciones de la tarjeta o cargar la TAPE 2.
9. CLAVIJA KENSINGTON LOCK
Conexión para candado de seguridad Kensington.
10. PERILLA INPUT GAIN
Con la perilla Input Gain controla la señal de entrada de la TAPE 2. Es
particularmente útil si tie-ne una fuente de entrada muy potente y debe
reducirla para evitar una distorsión de la grabación.
CONSEJO: Recomendamos dejar de manera estándar la perilla In-
put Gain durante la grabación en la posición máxima y regular el
volumen de entrada a través de la fuente de entrada.
11.MP3/WAVE:
Seleccione la calidad de la grabación. Puede elegir entre MP3 (320kbit)
o WAVE (2304kbit).
12. ENTRADA DE TARJETA MICRO SD:
Introduzca una tarjeta micro SD en la ranura de entrada para utilizarla
como medio de grabación.
13. CLAVIJA THRU:
Si desea seguir utilizando la señal (p. ej. enviarla a una pantalla), puede
acceder aquí a ella tras la grabación.
14. CLAVIJA INPUT:
Conecte aquí el conector de 3,5 mm del cable de grabación suministrado.
15. SELECTOR DE ENTRADA LINE/MIC:
Seleccione aquí la señal existente. Seleccione una señal Line (p. ej. una
mesa de mezclas), selecci-one LINE. Si utiliza un micrófono dinámico,
seleccione MIC.
2. PUESTA EN MARCHA CON UNA MESA DE MEZCLAS
- Conecte el cable de grabación suministrado con la salida REC de su
mesa de mezclas y la ENT-RADA TAPE 2 (14). Inserte una tarjeta micro
SD en la ranura de entrada (12).
- Lleve el selector de entrada (15) a LINE.
- Inicie la reproducción de un medio a tras de la mesa de mezclas; Sig-
nal/Peak (4) se ilumina. Si Signal/Peak (4) se ilumina en rojo, reduzca el
nivel de salida de la mesa de mezclas.
- Seleccione la calidad de grabación deseada MP3 o WAVE (11).
- Pulse REC/STOP (1) para comenzar la grabación.
- Pulse REC/STOP (1) para detener la grabación.
- Asegúrese de que la TAPE 2 se encuentre en el modo UNLOCK (6).
CONSEJO: Si su mesa de mezclas solo dispone de una salida, pue-
de volver a acceder a la señal en la salida THRU (13) y p. ej. guiarla
a su amplicador.
CONSEJO: Puede ocurrir fácilmente que las mesas de mezclas se
sobrecarguen. Eso se señaliza la mayoría de las veces mediante
LED amarillos y rojos. Para una calidad de grabación óptima y no
distorsionada, asegúrese de no sobrecargar los distin-tos canales
de la mesa de mezclas. Además, se recomienda regular el volumen
de entrada exclusi-vamente mediante la mesa de mezclas y dejar
la perilla Inout Gain en la posición máxima.
Nota: Si es posible, conecte siempre la grabadora Tape a la salida
Rec de su mesa de mezclas. Si no está disponible, regule la señal
de entrada con la perilla Input Gain (10). Trate de conseguir un nivel
de Line uniforme y no sobrecargado.
3. GESTIONAR LAS GRABACIONES
La Tape 2 crea en cada tarjeta micro SD una estructura de datos propia:
SD-CARD/rec/
SD-CARD/rec/
La Tape 2 guarda las grabaciones en función de la calidad seleccionada y
con una numeración sucesiva:0001, 0002‘, etc.
Con la herramienta Tape 2 Sync Tool disponible puede aplicar un sello de
tiempo a la estructura de datos. A cada grabación se leadirá entonces
la hora correspondiente en el momento en que se detenga la grabación.
Pude descargar Tape 2 Sync Tool en www.reloop.com/.
4. DATOS TÉCNICOS
Grabadora compacta
Suministro de corriente: ..........USB / CC IN 5V
Dimensiones: .......................... 107,4 x 65,5 x 16,2 mm
Peso: ........................................85g
Entrada: .................................. 1 clavija Mic/Line 3,5 mm Stereo
Señal de entrada máx.: ~1 V RMS ..........
Salida: .....................................1 clavija Line 3,5 mm Stereo (puerto Thru)
Formato de grabación: ...........MP3 320 kbps / WAVE 2304 kbps
Calidad de grabación: .............24-Bit/48 kHz
Máx. capacidad tarjeta
microSD: .................................128 GB (FAT32) / CAT 4 HC o superior
Capacidad de batería: ............1200 mAh
Consumo de batería: .............. Funcionamiento 210 mA / Standby: 0,1 mA
Duración de la batería: ...........~5-6 horas
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstrasse 28
48153 Muenster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Reservado el derecho para realizar modicaciones técnicas.
Todas las imágenes son similares.
No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE DEMPLOI
1
2 43 5
12 13 14 15
6
7
8
11
10
9
THROUGH
AUX IN
INPUT
MASTER / REC OUT
USB
TRANSFER / CHARGING
MICRO SD
MAX 128 GB
MIC
LINE
NAME: RELOOP TAPE 2
CID#: CE1707151
VOLTAGE: DC IN 5V / 1A / 5W V1.1
Designed by Reloop Germany
Assembled in Taiwan
Reloop - a division of
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstr. 28
48153 Muenster
Germany


Product specificaties

Merk: Reloop
Categorie: Voicerecorder
Model: Tape 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Reloop Tape 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Voicerecorder Reloop

Handleiding Voicerecorder

Nieuwste handleidingen voor Voicerecorder