Prophete 0512 Handleiding
Prophete
Fietscomputers
0512
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Prophete 0512 (16 pagina's) in de categorie Fietscomputers. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/16
5.5 Einstellen der Uhr
UnverzĂŒglich nach Auswahl der 12/24 H-Anzeige gelangen Sie zur Einstellung der
Uhrzeit. Die Stundenanzeige blinkt. DrĂŒcken Sie die RECHTE Taste: Die Stundenan-
zeige wird um eine Zahl erhöht. DrĂŒcken Sie die LINKE Taste: Die Minutenanzeige
blinkt. DrĂŒcken Sie die RECHTE Taste: Die Minutenanzeige wird um eine Zahl
erhöht. DrĂŒcken Sie die LINKE Taste, um die Eingabe der Uhrzeit zu bestĂ€tigen. Die
Einstellungen sind nun beendet und der Fahrradcomputer ist einsatzbereit.
5.6 FahrradcomputerĂŒberprĂŒfung
Um die richtige Installation von Fahrradcomputer und Sensor zu prĂŒfen, drĂŒcken
Sie die LINKE Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Befestigen Sie den Computer
in der Computerhalterung und drehen Sie am Vorderrad Ihres Fahrrads, und die
Geschwindigkeit wird angezeigt.
5.7 Neustart/Reset
Um eingegebene und gespeicherte Daten zurĂŒckzusetzen, drĂŒcken Sie ca. 3
Sekunden lang gleichzeitig die LINKE und RECHTE Taste. Nach dem Neustart/Reset
mĂŒssen alle Einstellungen erneut eingegeben werden (siehe Punkt 5.2 Einstellen
des Reifenumfangs â 5.5 Einstellen der Uhr).
5.8 Automatischer Start/Stopp
Der Fahrradcomputer muss vor jedem neuen Einsatz (am Display keine Anzeige)
durch Druck auf eine Taste wieder eingeschaltet werden. Wenn Sie losfahren,
beginnen automatisch alle Messungen, bis das Fahrrad stoppt. Beim Anfahren
starten die Messungen automatisch wieder. Der Fahrradcomputer schaltet sich
automatisch aus, um die Batterie zu schonen, wenn das Rad lÀnger als 5 Minuten
nicht bewegt wird.
6. MODI/FUNKTIONEN
Nach Inbetriebnahme des Fahrradcomputers erscheint die Anzeige der Geschwindig-
keit und der Uhrzeit.
Geschwindigkeit: Wird laufend berechnet und aktualisiert und IMMER rechts oben im
Display angezeigt. Messbereich: 0,1 â 99,9
DrĂŒcken Sie die RECHTE Taste, um zwischen folgenden Modi zu wechseln:
· ODO (Gesamtkilometer)
Alle gefahrenen Kilometer(Meilen) werden gespeichert. Maximaler
Speicherbereich: 9999,9
· DST (Tageskilometer)
Automatischer Start bei Fahrtbeginn. Maximaler Messbereich 999,9
· MXS (Höchstgeschwindigkeit)
Die maximal erreichte Geschwindigkeit wird gespeichert. Maximale
Messbereich: 99,9
· AVS (Durchschnittsgeschwindigkeit)
Maximaler Messbereich: 99,9
· TM (Fahrtdauer/Tourenzeitmesser)
Automatischer Start bei Fahrtbeginn. Maximaler Messbereich:
9 Std. 59 Min. 59 Sek.
· SCAN (Scan-Funktion)
Rollende Anzeige der Funktionen: DrĂŒcken Sie die RECHTE Taste so oft, bis
Sie zum SCAN-Modus gelangen. SCAN erscheint im Display. In diesem Modus
werden die Funktionen (DST, MXS, AVS, TM) automatisch in einem Intervall von
ca. 4 Sekunden nacheinander angezeigt.
· Einmaliger Scanning-Schnelldurchlauf
Wenn sie die RECHTE Taste ca. 2 Sekunden lang gedrĂŒckt halten, erfolgt ein
einmaliger Scanning-Schnelldurchlauf.
· Uhrzeit
Geschwindigkeitstendenz und Vergleich werden wÀhrend der Fahrt immer angezeigt:
· Geschwindigkeitstendenz
Darstellung der aktuellen Geschwindigkeit: RĂ€der des Fahrrad-Symbols drehen
sich schneller oder langsamer.
· Geschwindigkeitsvergleich
Rechts neben der Geschwindigkeitsanzeige erscheint â+â oder â-â. Damit
wird angezeigt, dass Sie schneller oder langsamer als die bisher gefahrene
Durchschnittsgeschwindigkeit fahren. (AVS)
· Momentanspeicher
Der Fahrradcomputer besitzt einen einzigartigen Momentanspeicher, mit dem am
Ende einer Fahrstrecke die Werte fĂŒr Tageskilometer (DST), Durchschnittsge-
schwindigkeit (AVS) und Fahrtdauer (TM) festgehalten werden können. DrĂŒcken
Sie am Ende einer Etappe die LINKE Taste. Die Werte fĂŒr DST, AVS und TM werden
gespeichert und können zu einem spÀteren Zeitpunkt angesehen werden. Durch
mehrmaliges DrĂŒcken der RECHTEN Taste können Sie nun die gesicherten Werte
ansehen. Um diesen Modus wieder zu verlassen, drĂŒcken Sie die LINKE Taste. Der
Momentanspeicher eignet sich z. B. fĂŒr die Datenerfassung nach einem Rennen,
um beim Zieldurchlauf die Werte schnell zu speichern.
6.1 ZurĂŒcksetzen/Reset der Streckendaten (DST, TM, AVS) auf Null
DrĂŒcken Sie die RECHTE Taste, um (DST) anzuzeigen, und halten Sie die LINKE Tas-
te ca. 3 Sekunden gedrĂŒckt, die drei Streckendaten (TageskilometerzĂ€hler â DST,
Fahrzeit â TM, Durchschnittsgeschwindigkeit â AVS) werden auf Null zurĂŒckgestellt.
6.2 ZurĂŒcksetzen/Reset der maximalen Geschwindigkeit (MXS) auf Null
DrĂŒcken Sie die RECHTE Taste so oft, bis die maximale Geschwindigkeit (MXS)
angezeigt wird und halten Sie die LINKE Taste fĂŒr 3 Sekunden gedrĂŒckt. Die maxi-
male Geschwindigkeit (MXS) wird auf Null zurĂŒckgestellt.
Display ist schwarz
Zu hohe Temperatur oder Display ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt, normalisiert
sich bei AbkĂŒhlung.
Display zeigt unregelmĂ€Ăige Zahlen an
Fahrradcomputerbatterie entnehmen und nochmals einlegen.
Keine Displayanzeige
·Batterie ĂŒberprĂŒfen
·Batterie richtig eingelegt? +/- beachten.
10. GARANTIEBESTIMMUNGEN
SI-Zweirad-Fahrradcomputer Art.-Nr: 0512
FĂŒr diesen Fahrradcomputer leisten wir 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt
ab dem Kaufdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). WÀhrend der Garantiezeit können
defekte Fahrradcomputer bei Ihrem HĂ€ndler oder bei der unten angegebenen
Service-Adresse reklamiert werden. In dieser Zeit beheben wir sÀmtliche MÀngel,
die auf Material â oder Funktionsfehler zurĂŒckzufĂŒhren sind, kostenlos. Von der
Garantie ausgenommen sind Batterien und MĂ€ngel, die durch unsachgemĂ€Ăe
Behandlungen, Sturz, StoĂ udgl. entstanden sind. Mit Reparatur oder Austausch
des GerĂ€tes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. MaĂgeblich bleibt der Garan-
tiezeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Senden Sie Ihren sorgfÀltig verpackten
Fahrradcomputer inkl. Kassenbon bitte an folgende Adresse:
Prophete GmbH u. Co. KG
Lindenstrasse 50
33378 Rheda-WiedenbrĂŒck
Tel: +49 (0) 5242 4108-59
Fax: +49 (0) 5242 4108-73
E-Mail: service@prophete.net
Website: www.prophete.de
5.2 Einstellen des Reifenumfangs
Nach Neueinlegen der Batterie (7.1 und 7.2). Neustart oder Reifenumfang Àndern.
C- Distanz in Millimeter per Umdrehung
Ermitteln des Reifenumfangs: Markieren Sie den Vorderreifen und den Boden an
derselben Stelle bzw. orientieren Sie sich am Ventil. Bewegen Sie das Rad eine
Reifenumdrehung nach vorne und messen Sie die zurĂŒckgelegte Strecke in mm.
Dies ist Ihr Eingabewert.
Anzeige der Grundeinstellung: 2124 (=mm), Die Einer-Zahl 4 blinkt. DrĂŒcken Sie
die RECHTE Taste: Die Einer-Zahl wird um eine Zahl erhöht. Bei allen Einstellungen:
RECHTE Taste gedrĂŒckt halten â jeweilige Zahl lĂ€uft schneller weiter. BestĂ€tigen Sie
Ihre Auswahl durch DrĂŒcken der LINKEN Taste. Die Zehner-Zahl blinkt nun. DrĂŒcken
Sie die RECHTE Taste: Die Zehner-Zahl wird um eine Zahl erhöht. Die folgenden
Ziffern stellen Sie bitte auf die gleiche Weise ein. Die Tausender-Zahl kann nur von
0 bis 5 eingestellt werden. Zum Abschluss drĂŒcken Sie nochmals die LINKE Taste,
um die Einstellung zu bestÀtigen.
5.3 Auswahl KM-Meilen
Die Auswahl der MaĂeinheit erfolgt unverzĂŒglich nach der Eingabe des Reifenum-
fangs. DrĂŒcken Sie die RECHTE Taste, um zwischen KILOMETER (KM) und MEILEN
(M) zu wÀhlen, und bestÀtigen Sie mit der LINKEN Taste. Hierauf schaltet das
System in den Modus zum Einstellen der Uhrzeit weiter.
5.4 Einstellen der 12/24 H-Anzeige
DrĂŒcken und halten Sie die LINKE Taste und die Anzeige 24 H blinkt. WĂ€hlen sie
mit der RECHTEN Taste zwischen der 12 H- und der 24 H-Anzeige der UHR aus und
bestÀtigen Sie mit der LINKEN Taste.
6.3 Manuelle Eingabe der Gesamtkilometer
Zur Eingabe der Gesamtkilometer (ODO) nach einem Batteriewechsel oder
Neustart/Reset mĂŒssen zuerst alle Einstellungen von Punkt 5.2 Einstellen des
Reifenumfangs bis Punkt 5.5 Einstellen der Uhr erneut eingegeben werden.
DrĂŒcken Sie anschlieĂend die RECHTE Taste bis zum Modus (ODO). Halten Sie nun
die LINKE Taste ca. 3 Sekunden gedrĂŒckt, die letzte Stelle der Gesamtkilometer
beginnt zu blinken. DrĂŒcken Sie die RECHTE Taste, um die Zahl einzustellen und
bestĂ€tigen Sie die Eingabe durch DrĂŒcken der LINKEN Taste. WĂ€hlen Sie anschlie-
Ăend die nĂ€chste Stelle fĂŒr die Eingabe aus. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
der gewĂŒnschte Wert fĂŒr den GesamtkilometerzĂ€hler eingestellt ist. DrĂŒcken Sie ein
weiteres Mal die LINKE Taste, um in den normalen (ODO) Modus zurĂŒckzukehren.
7. BATTERIEwEchSEl
7.1 Fahrradcomputer
Batteriefachdeckel an der Unterseite des Fahrradcomputers mit einer MĂŒnze
aufschrauben. Die 3V-Batterie so einlegen, dass der Pluspol (+) sichtbar ist.
Deckel wieder aufsetzen und zudrehen. Nach dem Einlegen der Batterien mĂŒssen
alle Einstellungen erneut eingegeben werden (siehe Punkt 5.2 Einstellen des
Reifenumfangs).
7.2 Sensor
Die Batterie so in den Sensor einlegen, dass der
Pluspol (+) in Richtung des Batteriefachdeckels zeigt.
Deckel mit einer MĂŒnze wieder schlieĂen.
8. KONFORMITĂTSERKlĂRUNG
FĂŒr das bezeichnete Produkt wird bestĂ€tigt, dass es den wesentlichen Anforderungen
der folgenden EuropĂ€ischen Richtlinien entspricht: Die Ăbereinstimmung des
Produktes mit den Richtlinien wird nachgewiesen durch die vollstÀndige Einhaltung
der angefĂŒhrten harmonisierten und nicht harmonisierten Normen:
1999/5/EG Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
EN 300 220-1/2, EN 300 330-1/2, EN 60 950-1
2004/108/EG EMV-Richtlinie
EN 61000-6-3:2001 (2007+A1:2011), EN 61000-6-1 (2007)
9. FEhlERBESchREIBUNG
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte ĂŒberprĂŒfen, bevor
Sie den Fahrradcomputer reklamieren.
Keine Geschwindigkeitsanzeige
·Richtige Magnet/Sensor-Ausrichtung ĂŒberprĂŒfen.
·Batterien ĂŒberprĂŒfen (Fahrradcomputer und Sensor).
·Wenn Batterien zu schwach sind, erfolgt keine Ăbertragung.
Falsche Geschwindigkeitsmessung oder Geschwindigkeitsanzeige bei Stillstand
bzw. hohe falsche maximale Geschwindigkeitsanzeige
·ĂberprĂŒfen, ob Reifenumfang richtig eingestellt ist.
·ĂberprĂŒfen, ob KM/Meilen-Einstellung richtig ausgewĂ€hlt ist.
·ĂberprĂŒfen, ob Magnet und Sensor richtig positioniert sind.
·RF (Radiofrequenz)-Störung von einem Brustgurt. Mit Brustgurt nicht zu nah
an den Fahrradcomputer gelangen, da sonst die Geschwindigkeitsanzeige zu
âlaufenâ beginnt.
·Unbekannte atmosphÀrische oder RF-Störungen, atmosphÀrische oder Funk-
Interferenzen, Hochspannungsleitungen, Bahntrassen etc. können ebenfalls zu
einer falschen Geschwindigkeitsanzeige fĂŒhren.
F
F
BEDIENUNGSANlEITUNG
DRAhTlOSER
FAhRRADcOMpUTER
13 Funktionen â Solarzellenbetrieb
Art. Nr.: 0512 DE
BAFahrradPC0512_DE-FR-GB-IT-NL-HU-RO-PL.indb 1 11.11.2014 15:43:14
INhAlTSvERzEIchNIS
1. ANwENDUNGSBEREIch
2. SIchERhEIT UND wARTUNG
2.1 Sicherheitshinweise
2.2 Reparatur
2.3 Bedingungen der Betriebsumgebung
2.4 Umgebungstemperatur
2.5 Elektromagnetische VertrÀglichkeit
2.6 Batteriebetrieb
2.7 Entsorgung
2.7.1 Entsorgung der Batterie
2.7.2 Entsorgung des Fahrradcomputers
2.7.3 Entsorgung der Verpackung
2.8 Wartung
î 2.9î ReinigungîundîPîege
2.10 Lagerung
2.11 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
2.12 Lieferumfang
3. DISplAYANzEIGE UND FUNKTIONSTASTEN
4. MONTAGE
4.1 Fahrradcomputerhalterung und Fahrradcomputer
4.2 Montieren des Sensors
5. INBETRIEBNAhME
5.1 Erstmaliges Einschalten des Fahrradcomputers
5.2 Einstellen des Reifenumfangs
5.3 Einstellen der Uhr
5.4 FahrradcomputerĂŒberprĂŒfung
5.5 Neustart/Reset
5.6 Automatischer Start/Stopp
6. MODI/FUNKTIONEN
6.1 ZurĂŒcksetzen/Reset der Streckendaten auf Null
6.2 ZurĂŒcksetzen/Reset der maximalen
Geschwindigkeit auf Null
6.3 Manuelle Eingabe der Gesamtkilometer
7. BATTERIEwEchSEl
7.1 Fahrradcomputer
7.2 Sensor
8. KONFORMITĂTSERKlĂRUNG
9. FEhlERBESchREIBUNG
10. GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. ANwENDUNGSBEREIch
Dieser Fahrradcomputer ist nur zum Gebrauch als Fahrradcomputer ausgelegt.
Fahrradcomputer liefern Informationen ĂŒber die Geschwindigkeit und zurĂŒckgelegte
Distanzen. Eine andere Verwendung als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
ist nicht zulĂ€ssig und kann zu BeschĂ€digungen und Verletzungen fĂŒhren. FĂŒr SchĂ€-
den aus nicht bestimmungsgemĂ€Ăen Gebrauch wird keine Haftung ĂŒbernommen.
Weitere Hinweise und ErlĂ€uterung înden Sie in der Bedienungsanleitung.
2. SIchERhEIT UND wARTUNG
2.1 Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle angefĂŒhrten
Hinweise. So gewÀhrleisten Sie einen zuverlÀssigen Betrieb und eine lange Lebens-
dauer Ihres Fahrradcomputers. Bewahren Sie die Verpackung und die Bedienungs-
anleitung gut auf, um sie bei einer VerĂ€uĂerung des Fahrradcomputers dem neuen
Besitzer weitergeben zu können. Ăffnen Sie niemals das GehĂ€use des Fahrrad-
computers und des Sensors, es beinhaltet keine zu wartenden Teile (ausgenommen
ist das Ăffnen der BatteriefĂ€cher zum Einlegen oder Wechseln der Batterien, siehe
Punkt 7 Batteriewechsel). Legen Sie keine GegenstÀnde auf den Fahrradcomputer
und ĂŒben Sie keinen Druck auf das Display aus. Andernfalls kann das Display be-
schĂ€digt werden. BerĂŒhren Sie das Display nicht mit kantigen GegenstĂ€ndigen, um
BeschÀdigungen zu vermeiden.
2.2 Reparatur
Im Fall einer notwendigen Reparatur oder eines technischen Problems wenden Sie
sich bitte ausschlieĂlich an unser Service-Center. Die Anschrift înden Sie in Punkt
10 Garantiebestimmungen.
2.3 Bedingungen der Betriebsumgebung
Der Fahrradcomputer ist gegen Spritzwasser geschĂŒtzt. Achten Sie darauf, dass Ihr
Fahrradcomputer nicht NĂ€sse oder dauerhaft zu hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt
wird, und vermeiden Sie Staub, Hitze und zu lange direkte Sonneneinstrahlung.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur BeschÀdigung des
Fahrradcomputers fĂŒhren.
2.4 Umgebungstemperatur
Der Fahrradcomputer kann dauerhaft bei einer Umgebungstemperatur von -10°C
bis 50°C betrieben und gelagert werden.
2.5 Elektromagnetische VertrÀglichkeit
Verwenden Sie den Fahrradcomputer möglichst nicht in der NÀhe von z.B. Com-
putern, Druckern, Fernsehern, Mobiltelefonen oder Radios, da GerÀte mit starker
EMC-Strahlung den Funkempfang stören oder behindern können.
2.6 Batteriebetrieb
Der Fahrradcomputer und der Sensor werden mit je einer 3V/CR2032-Batterie
betrieben. Nachstehend înden Sie einige Hinweise zum Umgang mit den Batterien:
Ersetzen Sie die Batterien nur durch einen gleichwertigen Batterietyp. Batterien
dĂŒrfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander ge-
nommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Bewahren Sie die
Batterien immer auĂerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien können bei
Verschlucken lebensgefÀhrlich sein. Bewahren Sie die Batterien und den Fahrrad-
computer deshalb fĂŒr Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. GerÀte und Bat-
teriekontakte vor dem Einlegen der Batterien bei Bedarf mit leicht feuchtem Tuch
reinigen und grĂŒndlich trocknen. Vorsicht bei ausgelaufenen Batterien! Kontakt mit
Haut, Augen und SchleimhĂ€uten vermeiden! Bei Kontakt mit BatterieîĂŒssigkeit die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser spĂŒlen und umgehend einen Arzt
aufsuchen. Batterien vertragen keine Hitze. Vermeiden Sie, dass sich der Computer
und somit die eingelegten Batterien zu stark erhitzen. Die Missachtung dieser Hin-
weise kann zur BeschÀdigung und unter UmstÀnden gar zur Explosion der Batterien
fĂŒhren. Temperaturen unter 0°C können sich negativ auf die Lebensdauer der
Batterien auswirken. Informationen zum Wechsel der Batterien înden Sie unter
Punkt 7 Batteriewechsel.
Hinweis: Bitte platzieren Sie den Fahrradcomputer so, dass er nicht extremer
Hitze oder KĂ€lte ausgesetzt wird. Bei extremer KĂ€lte werden die Batterien und
somit das Sendesignal geschwÀcht (siehe 2.4).
2.7 Entsorgung
2.7.1. Entsorgung der Batterie
Batterien sind SondermĂŒll. Zur sachgerechten Batterieentsorgung stehen im batterie-
vertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entsprechend BehÀl-
ter bereit.
2.7.2 Entsorgung des Fahrradcomputers
Wenn Sie sich von Ihrem Fahrradcomputer trennen möchten, entsorgen Sie ihn zu
den aktuellen Bestimmungen. Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
2.7.3. Entsorgung der Verpackung
Entsorgen Sie die Verpackung des Fahrradcomputers zu den aktuellen Bestimmungen.
Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
2.8 Wartung
Achtung! Es beînden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile
innerhalb des GehÀuses des Fahrradcomputers.
2.9 Reinigung und Pîege
Reinigen Sie den Fahrradcomputer nur mit einem weichen, angefeuchteten, fussel-
freien Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Àtzende oder gasförmige Reinigungs-
mittel. Achten Sie darauf, dass keine Wassertröpfchen auf dem Display zurĂŒckblei-
ben. Wasser kann dauerhafte VerfÀrbungen verursachen. Setzen Sie das Display
des Fahrradcomputers weder grellem Sonnenlicht noch ultravioletter Strahlung aus.
2.10 Lagerung
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie den Fahrradcomputer lÀngere Zeit nicht
benutzen. Zur Lagerung des Fahrradcomputers beachten Sie bitte die Hinweise
in Punkt 2.3 Bedingungen der Betriebsumgebung und Punkt 2.4 Umgebungs-
temperartur. Der Fahrradcomputer sollte sicher verstaut werden. Vermeiden
Sie hohe Temperaturen (z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung) und dauerhaft
feuchte Umgebung.
4.2 Montieren des Sensors
Legen Sie das Antirutschpad (D) unter den Sensor (C) und befestigen Sie alles
mit den Kabelbinder (G) unterhalb des Fahrradcomputers auf der Gabel, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt. Stecken Sie den Magnet (E) auf eine Speiche
des Vorderrades und befestigen Sie ihn mit der Schraube (E). Achten Sie darauf,
dass der Magnet mit dem Sensor ausgerichtet ist. Mit 2 mm Abstand wie in der
nÀchsten Abbildung gezeigt.
C
1
C
D
C
E
C
E
2
CE
Maximale Entfernung Sensor zu Fahrradcomputer: 50 cm!
5. INBETRIEBNAhME
Wir empfehlen, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie den
Fahrradcomputer in Betrieb nehmen.
5.1 Erstmaliges Einschalten des Fahrradcomputers
Vor dem erstmaligen Einsatz des Fahrradcomputer mĂŒssen einige Einstellungen
vorgenommen werden. DrĂŒcken Sie die LINKE oder RECHTE Taste, um den
Fahrradcomputer einzuschalten. Als erste Anzeige erscheint die Eingabe fĂŒr den
Reifenumfang â2124â.
3. DISplAYANzEIGE UND FUNKTIONSTASTEN
Informationen ĂŒber Solarzellen: Dieser Fahrradcomputer verfĂŒgt ĂŒber Solarzellen.
Diese wandeln Lichtenergie in elektrischen Strom um. Somit kann die Batteriele-
bensdauer verlÀngert werden.
4. MONTAGE
4.1 Fahrradcomputerhalterung und Fahrradcomputer
Legen Sie die Fixierhilfe (B) unter die Fahrradcomputerhalterung (A) auf den Lenker
und montieren diese mit den Kabelbinder (G). Schieben Sie den Fahrradcomputer
von vorne in die Fahrradcomputerhalterung, bis er einrastet. AnschlieĂend den Fahr-
radcomputer in den gewĂŒnschten Sichtwinkel drehen. DrĂŒcken Sie die Arretierung
nach unten, um den Fahrradcomputer wieder abzunehmen
G
B
A
A
G
A
2.11 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Wir haben die Bedienungsanleitung fĂŒr diesen Fahrradcomputer so gegliedert,
dass Sie jederzeit ĂŒber das Inhaltsverzeichnis die benötigten Informationen
themenbezogen nachlesen können. FĂŒr weitere Fragen können Sie uns auch ĂŒber
folgende Adressen erreichen:
Serviceadresse: Prophete GmbH u. Co. KG
LindenstraĂe 50
33378 Rheda-WiedenbrĂŒck
Telefon: +49 (0) 5242 4108-59
E-Mail: service@prophete.net
2.12 Lieferumfang
CD
E F G
3V
CR2032
B
A
Fahrradcomputer
A Fahrradcomputerhalterung
B Fixierhilfe
C Sensor
D Antirutschpad
E Magnet mit Schraube
F 3 V Batterie CR2032
G Kabelbinder
LINKE Taste TasteRECHTE
Solarzellen
Abstand zum Magnet 2 mm
Ausgabe 11/2014
BAFahrradPC0512_DE-FR-GB-IT-NL-HU-RO-PL.indb 2 11.11.2014 15:43:16
5.5 RĂ©glage de lâhorloge
ImmĂ©diatement aprĂšs la sĂ©lection de lâafîchage 12/24 h, vous parvenez au
rĂ©glage de lâheure. Lâafîchage des heures clignote. Actionnez la touche DROITE :
lâafîchage des heures augmente dâun chiffre. Actionnez la touche GAUCHE :
lâafîchage des minutes clignote. Actionnez la touche DROITE : lâafîchage des
minutes augmente dâun chiffre. Actionnez la touche GAUCHE pour conîr mer
lâentrĂ©e de lâheure. Les rĂ©glages sont alors terminĂ©s et lâordinateur de vĂ©lo est
prĂȘt Ă lâutilisation.
5.6 ContrĂŽle de lâordinateur de vĂ©lo
Pour contrĂŽler si lâinstallation de lâordinateur de vĂ©lo et du capteur est correcte,
actionnez la touche GAUCHE pour activer lâafîchage. Fixez lâordinateur dans le
support et faites tourner la roue avant de votre vĂ©lo ; la vitesse sera afîchĂ©e.
5.7 Redémarrage/Remise à zéro
Pour remettre à zéro les données entrées et mémorisées, actionnez simultanément
les touches GAUCHE et DROITE pendant env. 3 secondes. AprÚs le redémarrage/la
remise Ă zĂ©ro, tous les rĂ©glages doivent de nouveau ĂȘtre entrĂ©s (cf. les points 5.2
« RĂ©glage de la circonfĂ©rence de roue » et 5.5 «îŒRĂ©glage de lâhorloge ».
5.8 DĂ©marrage/ArrĂȘt automatique
Lâordinateur de vĂ©lo doit ĂȘtre mis en marche avant chaque nouvelle utilisation
(lâĂ©cran est vide) en actionnant une touche quelconque. Lorsque vous dĂ©marrez,
toutes les mesures dĂ©marrent automatiquement jusquâĂ ce que le vĂ©lo sâarrĂȘte.
Lors du dĂ©marrage, les mesures redĂ©marrent automatiquement. Lâordinateur de
vélo se coupe automatiquement pour économiser les piles lorsque le vélo ne
bouge pas pendant plus de 5 minutes.
6. Modes/Fonctions
AprĂšs la mise en service de lâordinateur de vĂ©lo, lâĂ©cran afîche la vitesse
ainsi que lâheure.
VitesseîŒ: sera mesurĂ©e et actualisĂ©e en permanence et sera TOUJOURS afîchĂ©e en
haut Ă droite de lâĂ©cran. Plage de mesureîŒ: 0,1 â 99,9
Actionnez la touche DROITE pour passer dâun mode Ă lâautreîŒ:
· ODO (kilométrage total)
Tous les kilomÚtres (miles) parcourus seront mémorisés.
Plage maximum de mĂ©morisationîŒ: 9999,9
· DST (kilométrage journalier)
Démarrage automatique lors du début du trajet. Plage maximum de mesure 999,9
· MXS (vitesse maximum)
La vitesse maximum atteinte sera mémorisée.
Plage maximum de mesure : 99,9
· AVS (vitesse moyenne)
Plage maximum de mesureîŒ: 99,9
· TM (durée du parcours/durée du circuit)
Démarrage automatique lors du début du trajet.
Plage maximum de mesureîŒ: 9 h 59 min 59 s
· SCAN (fonction Scan)
Afîchage dĂ©roulant des fonctionsîŒ: actionnez la touche DROITE jusquâĂ ce
que vous parveniez au mode SCAN. LâĂ©cran afîche la mention SCAN. Dans ce
mode, les fonctions (DST, MXS, AVS, TM) seront automatiquement afîchĂ©es les
unes aprĂšs les autres Ă intervalles dâenv. 4 secondes.
· Balayage rapide unique
Si vous maintenez la touche DROITE actionnée pendant env. 2 secondes, vous
procéderez à un balayage rapide.
· Heure
La tendance en termes de vitesse et la comparaison seront toujours afîchĂ©es
pendant la marcheîŒ:
· Tendance de vitesse
Afîchage de la vitesse actuelleîŒ: les roues du symbole de vĂ©lo tournent plus
vite ou plus lentement.
· Comparaison de vitesse
Les signes «+» ou «-» apparaissent Ă droite Ă cĂŽtĂ© de lâafîchage de la vitesse.
Ainsi, lâĂ©cran afîche si vous roulez plus vite ou plus lentement que la vitesse
moyenne obtenue jusquâĂ prĂ©sent.(AVS).
· Mémoire instantanée
Lâordinateur de vĂ©lo possĂšde une mĂ©moire instantanĂ©e unique en son genre,
avec laquelle, Ă lâissue dâun parcours, les valeurs du kilomĂ©trage journalier
(DST), de vitesse moyenne (AVS) et de durĂ©e de parcours (TM) peuvent ĂȘtre
conservĂ©es. A la în dâune Ă©tape, actionnez la touche GAUCHE. Les valeurs pour
DST, AVS et TM seront mĂ©morisĂ©es et pourront ĂȘtre lues Ă un moment ultĂ©rieur.
Pour lire les valeurs mémorisées, actionnez à plusieurs reprises la touche
DROITE. Pour quitter ce mode, actionnez la touche GAUCHE. La mémoire
instantanée convient p. ex. pour la saisie de données aprÚs une course pour
mémoriser rapidement les valeurs lors du franchissement de la ligne.
6.1 Remise à zéro des données de parcours (DST, TM, AVS)
Actionnez la touche DROITE pour afîcher (DST) et maintenez la touche GAUCHE
enfoncée pendant env. 3 secondes, les trois données de parcours (compteur de
kilomĂ©trage journalier â DST, durĂ©e de parcours â TM, vitesse moyenne â AVS)
seront remises à zéro.
6.2 Remise à zéro de la vitesse maximale (MXS)
Actionnez la touche DROITE jusquâĂ ce que la vitesse maximale (MXS) soit
afîchĂ©e et maintenez la touche GAUCHE enfoncĂ©e pendant 3 secondes. La vitesse
maximale (MXS) est remise à zéro.
LâĂ©cran est noir
Une température trop élevée ou un écran soumis à un ensoleillement direct ;
se normalise lors du refroidissement.
Afîchage irrĂ©gulier de chiffres Ă lâĂ©cran
Retirer la pile de lâordinateur de vĂ©lo et la remettre en place.
Aucun afîchage Ă lâĂ©cran
·ContrÎler la pile
·La pile est-elle correctement mise en place ? Veiller à la polarité +/-.
10. conditions de garantie
Ordinateur de vĂ©lo de SI-Zweirad, n° dâarticle : 0512
Nous accordons une garantie de 2 ans sur cet ordinateur de vélo. La période de
garantie court Ă compter de la date dâachat (ticket de caisse, quittance). Pendant
la période de garantie, vous pouvez réclamer un ordinateur de vélo défectueux
auprĂšs de votre concessionnaire ou Ă lâadresse de SAV indiquĂ©e ci-dessous. Dans
cette période, nous réparons gratuitement tous les dommages entraßnés par des
défauts matériels ou fonctionnels. Les piles et les dommages dus à un maniement
incorrect, Ă des chutes ou chocs ou similaires sont exclus de la garantie. La
rĂ©paration ou le remplacement de lâappareil nâinaugure pas de nouvelle pĂ©riode
de garantie. La pĂ©riode de garantie de 2 ans court Ă compter de la date dâachat.
Envoyez votre ordinateur de vélo soigneusement emballé avec le ticket de caisse
Ă lâadresse suivante :
Prophete GmbH u. Co. KG
Lindenstrasse 50
33378 Rheda-WiedenbrĂŒck
TĂ©l : +49 (0) 5242 4108-59
Fax : +49 (0) 5242 4108-73
Courriel : service@prophete.net
Internet : www.prophete.de
5.2 Réglage de la circonférence de roue
AprĂšs le remplacement de la pile (7.1 et 7.2). RedĂ©marrage ou modiîcation de
la circonférence de roue
C- Distance en millimĂštres par rotation
DĂ©terminer la circonfĂ©rence de roue : apposez une marque au mĂȘme endroit sur
la roue avant et sur le sol ou orientez-vous en fonction de la valve. Faites avancer
le vĂ©lo vers lâavant sur un tour de roue complet et mesurez ensuite la distance
parcourue en mm. Cette distance est la valeur Ă entrer. Afîchage du rĂ©glage de
base : 2124 (=mm), le chiffre des unités «4» clignote. Actionnez la touche DROITE :
le chiffre des unitĂ©s augmente dâun chiffre.
Pour tous les réglages : si vous maintenez la touche DROITE enfoncée, le change-
ment du chiffre concernĂ© sâeffectue plus vite. Conîrmez votre choix en actionnant
la touche GAUCHE. Le chiffre des dizaines se met alors Ă clignoter. Actionnez
la touche DROITE : le chiffre des dizaines augmente dâun chiffre. ProcĂ©dez de
la mĂȘme maniĂšre pour les chiffres suivants. Le chiffre des milliers ne peut ĂȘtre
modiîĂ© quâentre 0 et 5. Pour conclure, actionnez encore une fois la touche
GAUCHE pour conîrmer le rĂ©glage.
5.3 SĂ©lection KM/Miles
La sĂ©lection de lâunitĂ© de distance sera effectuĂ©e immĂ©diatement aprĂšs lâentrĂ©e
de la circonférence de roue. Actionnez la touche DROITE pour commuter entre
KILOMETRE (KM) et MILES (M) et conîrmez votre choix avec la touche GAUCHE.
Le systĂšme passe alors au mode de rĂ©glage de lâheure.
5.4 RĂ©glage de lâafîchage 12/24 h
Actionnez la touche GAUCHE et maintenez-la enfoncĂ©e ; lâafîchage 24 h clignote.
Commutez avec la touche DROITE entre lâafîchage 12 h et 24 h de lâhorloge et
conîrmez avec la touche GAUCHE.
6.3 Saisie manuelle du kilométrage total
Pour entrer le kilométrage total (ODO) aprÚs un remplacement des piles ou un/e
redĂ©marrage/remise Ă zĂ©ro, vous devez tout dâabord entrer de nouveau tous les
rĂ©glages de point 5.2 «îŒRĂ©glage de la circonfĂ©rence de roueîŒÂ» jusquâau point
5.5 «îŒRĂ©glage de lâhorlogeîŒÂ». Actionnez ensuite la touche DROITE jusquâau mode
(ODO). Actionnez alors la touche GAUCHE pendant env. 3 secondes et le dernier
emplacement du kilométrage total commence à clignoter. Actionnez la touche
DROITE pour afîcher le chiffre voulu et conîrmez ensuite lâentrĂ©e en actionnant la
touche GAUCHE. Choisissez ensuite le prochain emplacement de saisie. Répétez
cette procĂ©dure jusquâĂ ce que la valeur voulue du totalisateur kilomĂ©trique
soit réglée. Actionnez encore une fois la touche GAUCHE pour revenir au mode
(ODO) normal.
7. reMplaceMent des piles
7.1 Ordinateur de vélo
DĂ©vissez avec une piĂšce de monnaie le couvercle du compartiment Ă piles Ă la
face infĂ©rieure de lâordinateur de vĂ©lo. Placez la pile 3 V de maniĂšre Ă ce que le
pĂŽle positif (+) soit visible. Remettez le couvercle en place et revissez-le. AprĂšs la
mise en place des piles, tous les rĂ©glages doivent de nouveau ĂȘtre entrĂ©s (cf. le
point 5.2 « Réglage de la circonférence de roue ».
7.2 Capteur
Placez la pile dans le capteur de maniĂšre Ă ce que le
pÎle positif (+) soit orienté dans le sens du couvercle
du compartiment. Refermez le couvercle avec une
piĂšce de monnaie.
8. déclaration de conForMité
Nous conîrmons que le produit dĂ©signĂ© rĂ©pond aux exigences essentielles des
directives européennes suivantes : la conformité du produit avec les directives est
prouvĂ©e par lâobservation complĂšte des normes harmonisĂ©es et non harmonisĂ©es :
Directive européenne 1999/5/CE équipements terminaux électroniques et de
télécommunication
EN 300 220-1/2, EN 300 330-1/2, EN 60 950-1
Directive 2004/108/CE EMV
EN 61000-6-3:2001 (2007+A1:2011), EN 61000-6-1 (2007)
9. description des anoMalies de
FonctionneMent
En cas dâanomalies de fonctionnement, contrĂŽlez tout dâabord tous les
points suivants avant de procéder à une réclamation.
Aucun afîchage de la vitesse
·ContrĂŽler lâalignement correct de lâaimant/capteur.
·ContrÎler les piles (ordinateur de vélo et capteur).
·Lorsque les piles sont trop faibles, aucune transmission nâa lieu.
Mesure incorrecte de la vitesse ou afîchage de la vitesse lors de lâimmobilisation,
ou bien afîchage incorrect de la vitesse maximale
·ContrÎler si la circonférence de roue est correctement réglée.
·ContrÎler si le réglage KM/Miles est correctement sélectionné.
·ContrĂŽler si lâaimant et le capteur sont correctement positionnĂ©s.
·Anomalie FR (frĂ©quence radio) provenant dâune sangle pectorale. Ne pas
sâapprocher trop prĂšs de lâordinateur de vĂ©lo avec la sangle pectorale car
lâafîchage de la vitesse commence à «îŒcourirîŒÂ».
·Des parasites atmosphériques inconnus ou parasites FR, des interférences
atmosphériques ou radio, des lignes haute tension, des voies ferrées, etc.
peuvent Ă©galement entraĂźner un afîchage incorrect de la vitesse.
ORDINATEUR SANS
FIL POUR VĂLO
notice dâutilisation
N° dâarticle: 0512
13 Fonctions â fonctionnement sur piles solaires
FR
F
F
BAFahrradPC0512_DE-FR-GB-IT-NL-HU-RO-PL.indb 1 11.11.2014 15:43:17
Product specificaties
Merk: | Prophete |
Categorie: | Fietscomputers |
Model: | 0512 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Prophete 0512 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputers Prophete
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Fietscomputers
- Fietscomputers Asaklitt
- Fietscomputers Assize
- Fietscomputers Avenir
- Fietscomputers Bikemate
- Fietscomputers Boardman
- Fietscomputers Bontrager
- Fietscomputers Bryton
- Fietscomputers Btwin
- Fietscomputers Echowell
- Fietscomputers Falk
- Fietscomputers Filzer
- Fietscomputers Halfords
- Fietscomputers Pro
- Fietscomputers Sigma
- Fietscomputers Trek
- Fietscomputers Trelock
- Fietscomputers VDO
- Fietscomputers VETTA
- Fietscomputers Crivit
- Fietscomputers Blackburn
- Fietscomputers Contec
- Fietscomputers BBB
- Fietscomputers Cateye
- Fietscomputers Cordo
- Fietscomputers CicloSport
- Fietscomputers Kathmandu
- Fietscomputers One
- Fietscomputers Sunding
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputers
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022