Proficare PC-NE 3050 Handleiding

Proficare Neustrimmer PC-NE 3050

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Proficare PC-NE 3050 (2 pagina's) in de categorie Neustrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
D Bedienungsanleitung/Garantie 02
NL Gebruiksaanwijzing 03
F Mode d’emploi 04
E Instrucciones de servicio 05
I Istruzioni per luso 06
GB 07Instruction Manual
PL 08Instrukcja obsługi/Gwarancja
H Haszlati utasítás 09
RUS Руководство по эксплуатации 10
AR

11
D Nasen- / Ohrhaarentferner
NL Neus- en oorhaartrimme
F Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles
E Recortador de pelo de nariz y orejas
I Macchinetta per peli di naso e orecchie
GB Nose and ear hair trimmer
PL Trymer do włow z nosa i uszu
H Orr- és lsrn
RUS Усекатель для волос в носу и ушах
AR

Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie
diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach glich-
keit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Get ausschließlich r den pri -
vaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Srung.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Kinder rfen nicht mit dem Get spielen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scher -
kopf, der Scherblatthalter oder das Scherblatt
verformt bzw. beschädigt sind!
Nehmen Sie den Scherkopf während des Betrie-
bes nicht ab!
Führen Sie das Gerät nicht weiter als bis zur
schmalen Spitze des Scherkopfes in das Nasen-
loch / die Ohrmuschel ein.
ACHTUNG:
Der Scherkopf und das Scherblatt sind präzisi -
onsgefertigt und dürfen keiner starken Belastung
sowie Stößen o. ausgesetzt werden.
Stecken Sie keine spitzen Gegensnde in den
Scherkopf.
Schützen Sie das Get vor Feuchtigkeit bzw.
Fssigkeit.
Dieses Get dient nur zum Schneiden von Nasen-
oder Ohrenhaaren. Verwenden Sie das Get nicht
r andere Zwecke.
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Get aus und
entnehmen Sie die Batterien.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner hohen rme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in
Pfeilrichtung auf.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs 1,5 V MICRO LR03,
AAA in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität (siehe Abb.).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder, bis es hörbar
einrastet.
Benutzung
1. Ziehen Sie die Schutzkappe ab.
2. Schieben Sie den Schalter in RichtungOFF“, um
das Gerät einzuschalten.
3. Führen Sie die Spitze des Scherkopfes an das
Nasenloch oder die Ohrmuschel.
WARNUNG:
Entfernen Sie nur die aus dem Nasenloch / der
Ohrmuschel herausstehenden Haare. Drücken
Sie das Gerät nicht mit Kraft in das Nasenloch /
die Ohrmuschel hinein. Bei zu tief eingetauchtem
Scherkopf können Sie sich Verletzungen zufügen!
4. Schieben Sie den Schalter nach der Benutzung
zurück in Richtung „ON“. Das Gerät ist
ausgeschaltet.
5. Reinigen Sie den Scherkopf nach jeder Benutzung
mit einem feinen Pinsel.
6. Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies
könnte die Elektronik zerstören.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
3. Fassen Sie den Scherkopf am Gehäuse an. Lösen
Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen
dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn ab.
4. Entnehmen Sie vorsichtig den Scherblatthalter aus
dem Scherkopf. st sich der Scherblatthalter nicht,
klopfen Sie ggf. den Scherkopf leicht auf einen
Tisch.
5. Entfernen Sie Haarreste vom Scherblatthalter mit
einem feinen Pinsel. Sie nnen die Halterung auch
ausblasen.
6. Setzen Sie das Get in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammen.
7. Stecken Sie die Schutzkappe auf.
8. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ggf. mit
einem feuchten Tuch, Wischen Sie es anschließend
trocken.
Technische Daten
Modell: ...................................................................PC-NE 3050
Nettogewicht: ..........................................................ca. 0,45 kg
Batterien:...........................2x 1,5 V, Typ: MICRO LR03, AAA
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Garantie
Wir übernehmen r das von uns vertriebene Get
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der
Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf
neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des
Geräts. Die gesetzlichen Gehrleistungsrechte
(Nacherllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u
er veel plezier van beleeft.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebes, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook
de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik
en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
Schakel het apparaat uit wanneer u het niet ge-
bruikt, hulpstukken monteert, het apparaat reinigt
of wanneer storingen optreden.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op
met een bevoegde reparateur.
Gebruik alleen originele onderdelen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
Gebruik het apparaat niet als de scheerkop,
meshouder of blad vervormd of beschadigd n!
Verwijder de scheerkop niet tijdens het gebruik!
Steek het apparaat verder in het neusgat of de
oorschelp dan tot de smalle punt van de scheer-
kop.
LET OP:
De scheerkop en het blad zijn met precisie
bewerkt en mogen niet aan zware belastingen,
stoten of iets dergeks worden blootgesteld.
Stop geen scherpe voorwerpen in de scheerkop.
Bescherm het apparaat tegen vocht of vloeistof-
fen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het verwijderen
van neus- en oorhaar. Gebruik het apparaat voor
geen andere doeleinden.
Schakel het apparaat voor het reinigen te allen de
uit en verder de batterijen.
Omgaan met batteen
WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of
direct zonlicht. Gooi nooit batterijen in het vuur.
LET OP:
Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen of bat -
terijen van verschillende types door elkaar.
De batteen invoeren
(Batterijen niet inbegrepen)
1. Schuif de batteklep open in de richting van de l.
2. Plaats twee 1.5 V MICRO LR03, AAA type batterijen
in het batteencompartiment. Controleer of de
polariteit correct is (zie Fig.).
3. Sluit het batteencompartiment weer totdat deze
hoorbaar vastklikt.
Gebruik
1. Verwijder de beschermkap.
2. Schuif de schakelaar naarOFF” om het apparaat
aan te schakelen.
3. Geleid de punt van de scheerkop in het neusgat of
de oorschelp.
WAARSCHUWING:
Verwijder alleen het uitstekende neus- of oorhaar.
Duw het apparaat niet met kracht in het neusgat
of de oorschelp. U kunt uzelf de pijn doen als het
te diep ingestoken wordt!
4. Schuif de schakelaar naarONom het apparaat
uit te schakelen.
5. Reinig de scheerkop na elk gebruik met een n
borsteltje.
6. Plaats de beschermkap terug.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water. Dit kan
leiden tot schade aan de elektronica.
Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen
gebruiken.
1. Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.
2. Verwijder de batteen uit het batteencomparti -
ment.
3. Houd de scheerkop vast de behuizing. Maak
de scheerkop los door het linksom te draaien en
verwijder het.
4. Verwijder voorzichtig de scheermesjeshouder van
de scheerkop. Als de scheermesjeshouder niet
loslaat, tik de scheerkop dan licht op een tafel,
indien nodig.
5. Verwijder achtergebleven haartjes uit de scheer-
mesjeshouder met een n borsteltje. U kunt ook
het achtergebleven haar uit de houder wegblazen.
6. Monteer het apparaat opnieuw in omgekeerde
volgorde.
7. Plaats de beschermkap terug.
8. Reinig, indien nodig, de behuizing van het apparaat
met een vochtige doek en maak het droog.
Technische specificaties
Model: ....................................................................PC-NE 3050
Net gewicht: ca. 0.45 kg .............................................................
Batteen: .......................2x1,5 V, Type: MICRO LR03, AAA
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te
maken in de loop van voortdurende productontwikkeling
blijft voorbehouden.
Mode demploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous esrons que
vous saurez profiter votre appareil.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
lappareil en marche pour la première fois. Conservez
le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage
se trouvant à l’inrieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé que de fon prie
et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas
destiné à une utilisation commerciale.
Artez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas,
quand vous y xez des accessoires, pour le net-
toyage ou en cas de dysfonctionnements.
Ne parez pas vous-même l’appareil. Veuillez
prendre contact avec du personnel qualifié.
Nutilisez que les composantes originales.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures!
Nutilisez pas l’appareil si la tête de rasage, le
support de la lame ou la lame sont formés ou
endommagés !
Nenlevez pas la te de rasage pendant utilisa -
tion !
Nintroduisez pas l’appareil au fond de la narine/
de l’oreille au-de de l’extmité étroite de la
tête de rasage.
ATTENTION :
La tête de rasage et la lame sont usinées avec
pcision et ne doivent pas exposés à une
charge, des impacts lourds ou toute autre force
similaire.
Ne placez pas d’objets tranchants dans la tête de
rasage.
Progez l’appareil de l’humidité ou de liquides.
Cet appareil ne sert quà enlever les poils du nez et
des oreilles. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.
Éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer et
retirez les piles.
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT : Danger d’explosions!
Nexposez pas les piles à des températures élees ou
aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles
dans le feu.
ATTENTION :
Des types de piles différents ou des piles nouvelles et
usaes ne doivent pas être utilisés ensemble.
Insérer les piles
(Piles non fournies)
1. Glissez le couvercle des piles pour l’ouvrir dans le
sens de la flèche.
2. Insérez deux piles 1,5 V de type MICRO LR03, AAA
dans le compartiment des piles. Assurez-vous que
la polarité est bonne (voir Fig.).
3. Refermez le compartiment des piles jusqu’à ce quil
s’embte.
Utilisation
1. Retirez le capot de protection.
2. Faites glisser l’interrupteur sur “OFF pour allumer
lappareil.
3. Orientez l’extmi de la tête de rasage dans la
narine ou l’oreille.
AVERTISSEMENT :
Enlevez uniquement les poils importants du nez
et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil
dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser
lorsquil est trop insé !
4. Faites glisser l’interrupteur sur “ON” aps utilisa-
tion pour éteindre l’appareil.
5. Nettoyez la tête de rasage aps chaque utilisation
avec un pinceaun.
6. Remettez le capot de protection.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela
pourrait truire les composants électroniques.
Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit
nettoyant abrasif.
1. Eteignez l’appareil avant de nettoyer.
2. Retirez les piles du compartiment à piles.
3. Maintenez la te de rasage par le boîtier. Desserrez
la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
4. Enlevez licatement le porte-lame de rasage de
la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se
dégage pas, tapez lérement la tête de rasage sur
une table, si besoin est.
5. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de
rasage avec un pinceaun. Vous pouvez également
soufer sur les poils qui restent sur le support.
6. Remontez l’appareil dans l’ordre inverse.
7. Mettez le capot de protection.
8. Si besoin est, nettoyez le btier de l’appareil avec
un tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.
Caractéristiques techniques
Modèle : PC-NE 3050 .................................................................
Poids net : 0,45 kg environ .........................................................
Piles : ................................2x 1,5 V, type : MICRO LR03, AAA
Nous nous servons le droit d’apporter des modi-
cations techniques ainsi que des modifications de
conception dans le cadre du veloppement continu de
nos produits.
Deutsch
2
Français
4Italiano
6
Deutsch
3
Nederlands
3
Nederlands
4
Abb.:Batterien einlegen
Fig.: Batterijen invoeren
Fig. : Inrer les piles
Fig.: Colocacn de las pilas
Fig.: inserimento delle batterie
Fig.: Inserting batteries
Rys.: Wadanie baterii
Ábra: Az elemek behelyese
Рис.: Как вставить батарейки

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Geben Sie die verbrauchten Batterien bei
zusndigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Sie gehört nicht in den Hausll!
Geben Sie das Get am Ende der Lebensdauer
nicht in den Hausll. Bringen Sie es zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise
helfen Sie die Umwelt zu schonen.
Verwijdering
Verwijder de batteen uit het batteencomparti-
ment.
Breng lege batteen naar de hiervoor bedoelde
inzamelpunten of naar de distributeur. Niet weg -
gooien met het huishoudeke afval!
Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelijk
afval als het niet meer werkt. Breng het naar een
officieel recycle inzamelpunt. Op deze manier help
u het milieu te beschermen.
Elimination
Retirez les piles du compartiment à piles.
Ramenez les piles usagées dans des centres de
collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les
jetez pas avec les chets domestiques !
Ne jetez pas l’appareil enn de vie avec les chets
ménagers. Apportez-le à un centre de collecte
autori pour être recyc. Vous participez ainsi à la
protection de l’environnement.
Manual del usuario
Le agradecemos la conanza depositada en este
producto y esperamos que disfrute de su uso.
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, tambn entregue
el manual de instrucciones.
Use el dispositivo exclusivamente para su n y de
modo particular. Este aparato no es diseñado
para uso comercial.
Apague el equipo cuando no lo utilice, cuando
ajuste accesorios, lo limpie o cuando haya avería.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte
con personal autorizador.
Use exclusivamente piezas originales.
Los nos no pueden jugar con el aparato.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
¡No utilice el aparato si el cabezal de afeitado,
el portacuchillas o la hoja están deformados o
dados!
¡No quite el cabezal de afeitado durante el
funcionamiento.
No introduzca el aparato en la ventana de la
nariz / pabellón de la oreja más allá de la punta
extecha del cabezal de afeitado.
ATENCIÓN:
El cabezal de afeitado y la hoja esn mecani-
zados con precisión y no deben exponerse a
cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo.
No ponga ningún objeto alado en el cabezal de
afeitado.
Proteja el aparato de la humedad o quidos.
Este aparato lo es pensado para quitar el pelo
de la nariz y de las orejas. No utilice el aparato para
ninguna otra finalidad.
Desconecte siempre el aparato antes de limpiar y
retirar las bateas.
Manejo de las bateas
AVISO: ¡Hay riesgo de explosn!
No exponga las bateas a altas temperaturas ni a la
luz directa del sol. Nunca tire las bateas al fuego.
ATENCIÓN:
No se deben mezclar diferentes tipos de pilas, ni
tampoco usadas con nuevas.
Colocación de las pilas
(Pilas no incluidas)
1. Deslice la cubierta de la batería para abrirla en la
direccn de la flecha.
2. Introduzca dos pilas tipo AAA, MICRO LR03 de
1,5 V en el compartimento de la batería. Asegúrese
de que la polaridad es correcta (ase Fig.).
3. Cierre el compartimento de la batería de nuevo
hasta que se oiga que encaja herticamente en
su sitio.
Uso
1. Retire la tapa protectora.
2. Deslice el interruptor haciaOFF para encender el
aparato.
3. Ge la punta del cabezal de afeitado a la ventana
de la nariz o el pabellón de la oreja.
AVISO:
Sólo quite el pelo prominente de la nariz o la ore -
ja. No empuje fuertemente el aparato adentro
de la ventana de la nariz / pabellón de la oreja.
¡Podría herirse si se inserta demasiado profundo!
4. Deslice el interruptor ats hacia ONpara apagar
el aparato.
5. Limpie el cabezal de corte desps de cada uso
con un cepillo fino.
6. Coloque la tapa protectora de nuevo.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua. Podría dar la
pieza electrónica.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni
abrasivos.
1. Apague el aparato antes de la limpieza.
2. Extraiga las pilas del compartimento de la batería.
3. Sujete el cabezal de corte por la caja. Aoje el cabe-
zal de afeitado y relo a la izquierda para quitarlo.
4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte
del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de
corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre
una superficie, si es necesario.
5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de
corte con un cepillo fino. También puede soplar el
pelo restante del soporte.
6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso.
7. Coloque la tapa protectora.
8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con
una toalla húmeda, luego, seque con un po.
Especicaciones técnicas
Modelo: ..................................................................PC-NE 3050
Peso neto: 0,45 kg environ .........................................................
Batea: .............................2x 1,5 V, Tipo: AAA, MICRO LR03
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de
diseño en el curso del desarrollo continuo del producto
está reservado.
Eliminación
Extraiga las pilas del compartimento de la batería.
Elimine las pilas gastadas en los puntos de recogida
correspondientes o entgueselas a su distribuidor.
No las deseche como basura dostica.
No deseche la unidad con los residuos domésticos
alnal de su vida útil. Llévela a un punto de reco-
gida oficial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará a
proteger el medioambiente.
Manuale dell’utente
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo
un buon utilizzo del dispositivo.
Istruzioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio,
leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e
conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con
la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti
e per uso privato. Questo apparecchio non deve
esser utilizzato per scopi commerciali.
Spegnere l’apparecchio se non lo si usa, staccare gli
accessori per la pulizia o in caso di guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli;
contattare invece il personale autorizzato.
Utilizzare soltanto parti originali.
I bambini non possono giocare col dispositivo.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Non usare la macchinetta se la testa di taglio,
il supporto lama o la lama sono deformati o
danneggiati!
Non rimuovere la testa di taglio durante il funzio-
namento!
Non mettere l’apparecchio nelle narici /
padiglione oltre la punta della testa di taglio.
ATTENZIONE:
La testa di taglio e la lama sono elementi di
precisione e non devono essere esposti a carichi
pesanti, impatti o simili.
Non mettere oggetti taglienti nella testa di taglio.
Proteggere la macchinetta da umidità e liquidi.
Questo apparecchio è previsto per la rimozione di
peli del naso e delle orecchie. Lapparecchio non
p essere utilizzato per altri scopi.
Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e
rimuovere le batterie.
Maneggiamento delle batterie
AVVISO: Pericolo di esplosione!
Non esporre le batterie a temperature elevate o luce
solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
ATTENZIONE:
Non usare insieme diversi tipi di batterie o batterie
nuove e usate.
Inserimento delle batterie
(Batterie non incluse)
1. Aprire il vano batteria facendo scorrere il coperchio
in direzione della freccia.
2. Inserire due batterie di tipo 1,5 V MICRO LR03,
AAA nel vano batterie. Verificare che la polari sia
corretta (vedere Fig.).
3. Chiudere il vano batterie fino a sentire un clip.
Utilizzo
1. Togliere il coperchio.
2. Far scorrere l’interruttore versoOFF per accende-
re l’apparecchio.
3. Portare la punta della testa di taglio nella narice o
padiglione.
AVVISO:
Rimuovere solo i peli di naso e padiglione che
fuoriescono eccessivamente. Non forzare l’appa -
recchio nella narice / padiglione. C’è il rischio di
ferita se inserito troppo in profondità!
4. Far scorrere l’interruttore indietro verso “ON” dopo
luso per spegnere l’apparecchio.
5. Pulire la testa di rasatura dopo ogni uso con una
spazzola fine.
6. Mettere il coperchio.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua. Si rischia
di danneggiare l’elettronica.
Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
1. Spegnere l’apparecchio prima della pulizia.
2. Togliere le batterie dal vano batterie.
3. Tenere la testa di rasatura dall’alloggiamento. Svita-
re la testa di taglio girandola in senso anti orario e
rimuoverla.
4. Togliere il supporto lama dalla testa di rasatura. Se
la lama non se ne viene, sbattere delicatamente la
testa di rasatura sul tavolo se necessario.
5. Togliere I peli rimasti nella testa di rasatura con una
spazzola fine. Soffiare i peli rimanenti dal supporto.
6. Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine
inverso.
7. Mettere il coperchio.
8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo
con un panno umido e poi asciugarlo.
Specifiche tecniche
Modello: .................................................................PC-NE 3050
Peso netto: ca. 0,45 kg ................................................................
Batterie: ...........................2x 1,5 V, Tipo: MICRO LR03, AAA
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Français
5
Espol
5
Espol
6
Italiano
7
English
7
English
8
Język polski
8
Język polski
9
Magyarul
9
Русский
10
11
Stand06/19
Smaltimento
Togliere la batterie dal vano batterie.
Smaltire le batterie usate presso appositi centri
di raccolta o distributori. Non smaltire nei rifiuti
domestici!
Non gettare l’apparecchio insieme ai rifiuti domesti-
ci al termine della sua vita utile. Consegnarlo a un
punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio. In
questo modo contribuirete a proteggere l’ambien-
te.
User manual
Thank you for choosing our product. We hope you will
enjoy using the appliance.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions in-
cluding the warranty, the receipt and, if possible, the box
with the internal packing. If you give this device to other
people, please also pass on the operating instructions.
Use the device for private and its intended purpose
only. The device is not intended for commercial use.
Turn the device off when you are not using it,
attaching accessories, cleaning it or in the case of a
malfunction.
Do not repair the device by yourself. Please contact
authorized personnel.
Do only use original parts.
Children may not play with the appliance.
WARNING: Risk of injuries!
Do not use the appliance if the shaving head,
blade holder or blade are deformed or dam-
aged!
Do not remove the shaving head during opera -
tion!
Do not introduce the appliance further into the
nostril / auricle than to the narrow tip of the shav-
ing head.
CAUTION:
The shaving head and blade are precision-
machined and must not to be exposed to heavy
loading, impacts or similar.
Do not put any sharp objects into the shaving
head.
Protect the appliance from moisture or liquids.
This appliance is only meant for removing nose
and ear hair. Do not use the appliance for any other
purposes.
Always switch off the appliance before cleaning and
remove the batteries.
Handling of batteries
WARNING: Danger of explosion!
Do not expose the batteries to high temperatures or
direct sunlight. Never throw batteries intore.
CAUTION:
Different types of batteries or new and used batteries
may not be used together.
Inserting the batteries
(Batteries not included)
1. Slide open the battery cover in the direction of the
arrow.
2. Insert two 1.5 V MICRO LR03, AAA type batteries
into the battery compartment. Ensure that the
polarity is correct (see Fig.).
3. Close the battery compartment again until it audibly
snaps into place.
Usage
1. Remove the protective cap.
2. Slide the switch towards “OFF in order to turn on
the appliance.
3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or
auricle.
WARNING:
Only remove the prominent nose or ear hair. Do
not forcefully push the appliance into the nostril
/ auricle. You can hurt yourself when it is inserted
too deep!
4. Slide the switch back towardsONafter usage in
order to switch off the device.
5. Clean the shaving head after each use with a fine
brush.
6. Put the protective cap back on.
Cleaning
CAUTION:
Do not submerge the appliance in water. This
could destroy the electronics.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. Remove the batteries from the battery compart-
ment.
3. Hold the shaver head by the casing. Loosen the
shaving head by turning it anticlockwise and remove
it.
4. Carefully remove the shaving blade holder from the
shaver head. If the shaving blade holder does not
come off, lightly tap the shaver head on a table, if
necessary.
5. Remove the remaining hair from the shaving blade
holder with a ne brush. You can also blow off the
remaining hair from the holder.
6. Reassemble the appliance in reverse order.
7. Put on the protective cap.
8. If necessary, clean the housing of the appliance with
a moist towel, then wipe it dry.
Technical Specications
Model: ....................................................................PC-NE 3050
Net weight: approx. 0.45 kg ......................................................
Batteries: ........................2x 1.5 V, Type: MICRO LR03, AAA
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
Disposal
Remove the batteries from the battery compart-
ment.
Dispose of the spent batteries at appropriate collec -
tion points or at the distributor. Do not dispose of
with household waste!
Do not dispose of the device with household waste
at the end of its service life. Bring it to an official
collection point for recycling. By doing so, you help
protect the environment.
Instrukcja obsługi
Dzkujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję,
że korzystanie z urządzenia sprawi Pstwu radość.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo doad-
nie przeczyt instrukc obugi. Pros zachować wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwci
również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Prze-
kazując urdzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję
obugi.
Stosować urządzenie wyłącznie do cew prywat-
nych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urdzenie
nie jest przeznaczone do celów handlowych.
Wącz urządzenie, jeśli go nie ywasz, w celu
zamontowania akcesoriów lub w razie zakłóceń.
Nie naprawi urdzenia samodzielnie. Należy
skontaktow się z upownionym pracownikiem.
Stosować wącznie cści oryginalne.
Dzieciom nie wolno baw s urządzeniem.
OSTRZENIE: Ryzyko obreń!
Nie korzyst z urdzenia, jeśli owica goląca,
uchwyt na ostrze lub samo ostrze zdeformo-
wane lub uszkodzone!
Nie zdejmować głowicy gocej podczas pracy!
Nie wad urządzenia głębiej do nozdrzy/
mżowiny usznej n do wąskiego koniuszka w
głowicy golącej.
UWAGA:
Głowica goca oraz ostrze są wytwarzane precy-
zyjnie i nie mo b narone na ciężkie ładunki,
uderzenia lub podobne sytuacje.
Nie wad żadnych ostrych przedmiotów do
głowicy golącej.
Chronić urządzenie przed wilgocią i cieczami.
Urządzenie przeznaczone jest do usuwania włosów z
nosa i uszu. Nie używ urdzenia w innych celach.
Zawsze wyłącz urdzenie przed czyszczeniem i
również wyjmow baterie.
Obsługa baterii
OSTRZENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie nar baterii na wysokie temperatury lub bezpo-
średnie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzuc baterii do
ognia.
UWAGA:
Nie wolno ywać razem różnych rodzaw baterii ani
nowych i używanych baterii.
Wkładanie baterii
(Brak baterii w zestawie)
1. Zsunąć pokry baterii w kierunku strzki.
2. Włożyć dwie baterie rodzaju 1.5 V MICRO LR03,
AAA do komory baterii. Sprawdzić, czy bieguny są
prawidłowo ustawione (patrz Rys.).
3. Zamknąć ponownie przedział baterii, słyszalnie
zatrznie s na miejscu.
Użytkowanie
1. Zdjąć osłonkę zabezpieczającą.
2. Zsunąć przącznik w kierunku „OFF aby włączyć
urządzenie.
3. Wprowadz koniuszek głowicy gocej do nozdrza
lub małżowiny usznej.
OSTRZENIE:
Usuw tylko widoczne osy z nosa lub uszu.
Nie docisk zbyt mocno urządzenia do nozdrzy
/ uszu. Gdy wkładamy zbyt ęboko mna s
zranić!
4. Ustawić przełącznik z powrotem w kierunkuON
po użyciu, aby wącz urządzenie.
5. Oczcić owi gocą po kdym yciu delikat-
nym dzelkiem.
6: Nałoż z powrotem oonkę zabezpieczającą.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie zanurz urządzenia w wodzie. Może to znisz-
cz elektronikę.
Nie stosować ostrych ani żrących środków czysz-
czących.
1. Wączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Wyjąć baterie z komory baterii.
3. Przytrzym obudo owicy golącej. Obluzow
głowi gocą przez obracanie jej w lewo i zdć ją.
4. Ostrożnie zdjąć uchwyt ostrza gocego z owicy
gocej. Jeśli uchwyt ostrza golącego nie schodzi,
delikatnie stuknąć głowi w blat stołu, jeśli jest to
konieczne.
5. Usunąć pozostałe włosy z uchwytu ostrza gocego
za pomocą delikatnego pędzelka. Mna wnież
wydmuch pozostałe włosy z uchwytu.
6. Ponownie zmontować urządzenie w odwrotnej
kolejności.
7. Nałoż oonkę zabezpieczającą.
8. W razie konieczności oczcić obudo urdzenia
wilgotnym ręcznikiem i następnie wytrzeć do sucha.
Techniczne specyfikacje
Model: ....................................................................PC-NE 3050
Waga netto: ok. 0,45 kg ..............................................................
Baterie:..........................2x 1,5 V, rodzaj: MICRO LR03, AAA
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz -
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Olne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od
daty zakupu urdzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie dzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uwa s takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obugi, a przy -
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub
materiałowa.
Gwarancją nie są obte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wadowania atmosferyczne), jak wnież wady powstałe
w wyniku obugi niezgodnej z instrukcją obsługi urządze-
nia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gowki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z
dowodem zakupu i prawiowo wypełnioną kartą gwa-
rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowzują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczelnych warunkach
sprzedy konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil -
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Wyjąć baterię z komory baterii.
Wyczerpane baterie należy odnieść do odpo -
wiedniego punktu zbrki lub do sprzedawcy. Nie
wyrzuc baterii wraz z odpadami gospodarstwa
domowego!
Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami
gospodarstwa domowego pod koniec jego
przydatnci do użycia. Należy przekaz je do
ocjalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzięki
takiemu działaniu pomagasz chronić środowisko.
4. Óvatosan votsa el a kés tart a fejből.
Ha a gófej tartó nem jön le, óvatosan koppintsa a
vágófejet az asztalhoz.
5. Egy nom kevel votsa el a maradék szőrt a
vágófej tartóból. Ki is jhatja a maradék hajat a
késtartóból.
6. Szerelje össze a készüléket fortott sorrendben.
7. Helyezze vissza a sapt.
8. Ha szükges, egy nedves ruhával tisztítsa meg a
készülék házát, majd lje srazra.
Műszaki adatok
Modell: ...................................................................PC-NE 3050
Net tömeg: kb. 0,45 kg ...........................................................
Elemek: ............................2x 1,5 V, pus: MICRO LR03, AAA
A szaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
terkfejlesztés miatt fenntartjuk.
Hulladékkezes
Távolítsa el az elemeket az elemtarl.
A lemelt elemeket a megfelelő gjtőhelyeken
vagy a kereskedőnél adja le. Ne dobja ki a háztartási
szetbe!
Élettartama vén ne a háztartási hullakba dobja
a sléket. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba.
Ezzel set megvédeni a környezetet.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a terkünket választotta. Relk,
elégedetten használja majd a késléket.
Biztonsági utasítások
A sk használatba vétele előtt gondosan olvassa -
gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel,
a nztári nyugval és leheleg a csomagolókartonnal,
ill. az abban bésanyaggal egtt! Amenynyiben a
készüléket harmadik személynek adja tobb, a használa -
ti útmutatót is adja a készülékhez.
A sket csak személyes célra és rendelte -
tésének megfelelően használja. A készülék nem
kereskedelmi használatra készült.
Kapcsolja ki a készüléket, p2-ha nem használja többet,
tartokokat tesz fel , tisztítja vagy zavart észlel.
Ne jatsa saját kezűleg a késket. Lépjen kap -
csolatba a hivatalos szervizzel.
Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
Gyerekek nem játszhatnak a késlékkel.
FIGYELMEZTETÉS: Sélésveszély!
Ne használja a késket, p2-ha a gófeje, star-
tója vagy kése deformálódott vagy károsodott.
Működés zben ne votsa el a fejet.
Ne engedje be jobban a sket az orrlyukak -
ba / lkagylóba, mint a vágófej kony csúcsa.
VIGYÁZAT:
A fej és kés pontosan megmunkált, ne tegye
ki erős terhelésnek, ütésnek vagy hasonlónak.
Ne helyezzen semmilyen éles tárgyat a fej-
be.
Védje a sket a nedvesgl és a folyadé-
koktól.
A sk csak orr- és fülszőr elvosára szoll.
Ne használja a késket semmilyen s célra.
Mindig kapcsolja ki a késléket és vegye ki az
elemeket a tisztítás előtt.
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély!
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek
vagy zvetlen napnynek. Tilos az elemeket tűzbe
dobni.
VIGYÁZAT:
Külön típusú vagy új és használt elemek nem
használhatók egyszerre.
Az elemek behelyese
(Az elemek nincsenek melkelve)
1. A nl irányába csúsztatva nyissa ki az elemtar
fedet.
2. Helyezzen be két darab 1,5 V MICRO LR03, AAA
típusú elemet az elemtarba. Ügyeljen arra, hogy a
polaritás megfele legyen (lásd az ábt).
3. Zárja be az elemtart, amíg hallhatóan a helre
nem kattan.
Használat
1. Távolítsa el a sapkát.
2. Csztassa a kapcsolótOFF inyba a készülék
bekapcsolásához.
3. Vezesse a fej ccsát az orrlyukba vagy a
lkagylóba.
FIGYELMEZTETÉS:
Csak a kiemelke orr- vagy fülszőrt votsa el.
Ne tolja be evel a késléket az orrlyuba/
lkagylóba. Sérülést okozhat magának, p2-ha l
mélyre helyezi be!
4. A használat után csztassa hátra a kapcsolótON”
irányba a készülék kikapcsohoz.
5. Egy nom kevel minden használat után tisztsa
meg a vágófejet.
6. Helyezze vissza a sapt.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse zbe a késléket. Ez tönkreteheti az
elektronikát.
Ne használjon karco hatású vagy szemcsés
tiszszert.
1. Tiszs előtt kapcsolja ki a készüléket.
2. Távolítsa el az elemeket az elemtarl.
3. A háznál fogva tartsa a gófejet. Lazítsa meg a
vágófejet az óramutató járásával ellentes irányba
forgassal, és vegye le.
Magyarul
10
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он
вам понравится.
Указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу -
атации и сохраните ее в надежном месте, вместе с га-
рантийным талоном, кассовым чеком и, по возможно-
сти, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Если даете комуибо попользоваться прибором,
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по
эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
Отключайте прибор от сети питания, когда он не
используется, при установке насадок, во время
чистки или если он неправильно работает.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае
за помощью к специалисту, имеющему соот -
ветствующий допуск.
Используйте только оригинальные запчасти.
Детям запрещается играть с устройством.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ранения!
Не пользуйтесь прибором, если стригущая
головка, держатель головки или лезвие
деформировано или повреждено!
Не снимайте стригущую головку при работаю-
щем приборе!
Не вводите прибор в носовое / ушное отвер-
стие дальше узкого конца стригущей головки.
ВНИМАНИЕ:
Стригущая головка и лезвие точно обрабо-
таны и не должны подвергаться большим на-
грузкам, ударам или подобным воздействиям.
Не вставляйте острые предметы в стригущую
головку.
Защищайте прибор от влаги или жидкостей.
Этот прибор предназначен только для удаления
волос в носу и ушах. Не используйте его в
других целях.
Всегда выключайте прибор перед его чисткой,
достаньте батарейки.
Обращение с элементами питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
Не подвергайте элементы питания воздействию
высоких температур или прямых солнечных лучей.
Никогда не бросайте элементы питания в огонь.
ВНИМАНИЕ:
Разные типы батареек или новые и старые батарей-
ки нельзя использовать совместно.
Как вставить батарейки
(Батарейки не включены в поставку)
1. Сдвиньте крышку батарейного отсека в направ-
лении стрелки.
2. Вставьте две 1,5 В типа MICRO LR03, AAA
батарейки в отсек. Убедитесь в
соблюдении правильной полярности (см. Рис.).
3. Закройте батарейный отсек до слышимого щелч-
ка.
Использование
1. Снимите защитную крышку.
2. Передвиньте переключатель в направлении
OFF” для включения прибора.
3. Введите кончик стригущей головки в носовое
или ушное отверстие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Удаляйте только выступающие из носа или
уха волосы. Не вводите прибор в носовое /
ушное отверстие с излишним усилием. При
слишком глубоком введении можно поранить-
ся!
4. Передвиньте переключатель в направлении
ONдля выключения прибора.
5. Чистите бреющую головку после каждого ис-
пользования мелкой щеткой.
6. Наденьте защитную крышку.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Не опускайте прибор под воду. Вода может
испортить электронику прибора.
Не используйте острые предметы или абра-
зивные чистящие средства.
1. Перед чисткой выключите прибор.
2. Достаньте батарейки из батарейного отсека.
3. Держите бреющую головку за корпус. Ослабьте
стригущую головку, повернув ее против часовой
стрелки, и снимите.
4. Аккуратно достаньте держатель бреющих
лезвий из бреющей головки. Если держатель не
выходит, слегка постучите бреющей головкой по
столу при необходимости.
5. Удалите оставшиеся волоски с бреющей голов-
ки с помощью мелкой щеточки. Можно также
выдуть остатки волос из держателя.








 

 

 
 
 

 

 
 


 

 
 
 

 









 1
1.5 2

 


 1
OFF 2
 




ON 4

 5
 6


 
 
 1
 2
 

 4


 5

 6
 7
 8



 
 1.52


PC-NE 3050
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
6. Соберите прибор в обратном порядке.
7. Наденьте защитную крышку.
8. При необходимости очистите корпус прибора
влажным полотенцем, затем насухо вытрите.
Технические характеристики
Модель: ............................................................PC-NE 3050
Чистый вес: прибл. 0,45 кг ..................................................
Батарейки: ............... 2x 1,5 B, типа: MICRO LR03, AAA
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.


Product specificaties

Merk: Proficare
Categorie: Neustrimmer
Model: PC-NE 3050
Kleur van het product: Zwart
Stroombron: Batterij/Accu
LED-indicatoren: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Gebruikstijd: - min
Doel precisietrimmer: Ear, Nose
Voor het hele lichaam: Nee
Type batterij: AAA

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Proficare PC-NE 3050 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden