Proctor Silex 17152Y Handleiding
Proctor Silex
Strijkijzers
17152Y
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Proctor Silex 17152Y (2 pagina's) in de categorie Strijkijzers. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
84016070 /124 12
Help Hamilton Beach make a difference!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, has Inc.,
reduced the size of this Use and Care guide and made it available
online. We believe strongly in doing our part to help care for the
environment. To view Use and Care guides, and tips, recipes,
please visit:
proctorsilex.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons
fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour
voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les conseils,
veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
Iron
Fer à repasser
Plancha
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Please read before first use:
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop
and does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water.
This happens as the steam chamber becomes conditioned. This
will stop after a few uses.
• Steam vents should be cleared before first use. Prepare iron for
steam ironing; then iron over an old cloth for a few minutes while
letting iron steam.
Parts and features Optional features (on select models)
Spray and steam buttons
Push Steam Button for an extra blast of steam. Do not press
Steam Button more than every 5 seconds. Push Spray Button
to release a fine spray
of water for difficult
wrinkles.
Auto shutoff reset button/light (on select models)
The light comes on when the iron is first plugged in. After one
hour, the iron will shut off and the light will go out. Push the
Reset Button to turn the iron back on.
Power on light
On units not provided with Auto Shutoff, this light comes on
when the iron is plugged in and remains on until the iron is
unplugged. The light stays on even if the Temperature Control
Dial is turned to OFF ( O).
1. Water Tank Opening
2. Adjustable Steam Dial
3. Spray/Steam Buttons
4. Auto Shutoff Reset
Button (on some models)
5. Swivel Power Cord
6. Heel Rest
7. Power On Light
8. Soleplate
9. Temperature Control Dial
How to dry iron
1. Turn the Adjustable Steam Dial to NO STEAM .
2. Turn Temperature Control Dial to desired temperature.
Allow two minutes for iron to reach desired temperature.
Temperature settings
The Temperature Control Dial has fabric settings, dots, and
steam symbols.
a) Some fabric settings are indicated from lowest to highest
temperature.
b) The dots are International symbols for 3 temperature ranges:
• Low Temperature – synthetics (nylon, acetate)
•• Medium Temperature – silk/wool/acrylic/rayon/polyester
••• High Temperature – cotton/linen
c) The steam symbols are used for selecting steam settings.
Steam should only be used at the high temperature setting.
NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for
fabric composition, ironing instructions, and suggested ironing
temperature. The chart below is to be used only as a guide.
If ironing a fabric not listed, first refer to your garment label’s
guidelines; then set the temperature control dial accordingly.
DRY IRON: Synthetics, Silk/Wool (reverse side of fabric)
STEAM IRON:
Cotton (while damp; use steam or spray)
Linen (while damp on reverse side of fabric)
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Iron
High Temp
Setting Med
Temp
Setting
Low Temp
Setting
Fabric care labels on garments have symbols that show ironing
instructions and recommended temperature settings. These
symbols are shown below along with their meaning.
Do not
iron
How to steam and vertical steam
1. Start with iron unplugged. Using a measuring cup with a
small pour spout, fill water tank to MAX fill line. Plug iron
into outlet.
2. Choose the level of steam that best suits
your fabric. Adjust the Adjustable Steam
Dial between NO STEAM and full
steam .
3. Allow 2 minutes for the iron to reach
desired temperature before use; then begin to steam iron.
4. To vertical steam: Hang garment in a location that is not
susceptible to damage from heat or moisture. Do not
hang in front of wallpaper, a window, or mirror. Hold iron
about 6 inches away from garment; then press and
release Steam Button to steam out wrinkles. Do not press
steam button more than once every 5 seconds.
NOTE: Do not allow soleplate to touch delicate garments.
5. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF
( O ). Unplug iron.
6. Empty water from iron following directions in “Care and
cleaning.”
WATER: Use ordinary tap water. If using extremely hard
water, alternate between tap water and distilled water.
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche
large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contre-
carrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adapta-
teur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
À lire avant la première utilisation :
• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut
sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique
pas un défaut ou un danger.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, de
nombreux fers crachent. Ceci se produit durant le condition-
nement de la chambre de vapeur. Ce phénomène cesse
après quelques utilisations.
• Les orifices de vapeur doivent être nettoyés avant la première
utilisation. Préparer le fer pour le repassage à vapeur, ensuite
repasser sur un vieux tissu pendant quelques minutes en
laissant le fer dégager la vapeur.
Do not
use steam
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires
de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans
l’eau ou d’autres liquides.
3. Toujours mettre le fer sur ARRÉT (
O
) avant de le brancher ou
débrancher de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon
pour déconnecter le fer de la prise électrique ; au lieu de cela,
saisir la fiche et tirer dessus pour débrancher le fer.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser
refroidir le fer complètement avant de le remiser. Enrouler le cor-
don sans serrer autour du fer pour ranger le fer. Sur les modèles
à cordon rétractable, rembobiner complètement le cordon pour
ranger le fer.
5. Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant de remplir
le fer d’eau et de vider l’eau du fer, et lorsque le fer ne sert pas.
6. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé
ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit.
Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le
faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un assemblage
incorrect risque d’entraîner un risque de choc électrique lorsque le
fer est utilisé après réassemblage.
7. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
8.
En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la
surface sur laquelle le support est placé est stable.
9.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou près d’enfants. Ne pas laisser le fer sans surveillance
pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une planche
à repasser.
10. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces
chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter
des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers,
car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
Pièces et caractéristiques
1. Ouverture du réservoir
d’eau
2. Cadran de réglage de
la vapeur
3. Boutons de vaporisa-
tion/vapeur
4. Bouton de réinitialisation
de l’arrêt automatique
(sur certains modèles)
5. Cordon d’alimentation
pivotant
6. Talon d’appui
7. Témoin d’alimentation
(ON)
8. Semelle
9. Cadran de commandes
de températures
Réglages de température
Le cadran de commandes de température est doté de réglages
pour les tissus, de points et de symboles.
a) Quelques réglages pour tissus sont indiqués de la tempéra-
ture la plus basse vers la plus élevée.
b) Les points sont des symboles internationaux représentant 3
niveaux de température :
• Basse température – synthétiques (nylon, acétate)
•• Température moyenne – soie, laine, acrylique, rayonne
et polyester
••• Température élevée – coton et lin
c) Les symboles de vapeur sont utilisés pour choisir les réglages
d’intensité de vapeur.
La vapeur ne doit pas être utilisée à moins d’avoir choisi le
réglage de température élevée.
REMARQUE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les
informations de composition des tissus et les instructions de
repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Le tableau
ci-dessous n’est utilisé qu’à des fins de guide. Pour le repas-
sage des tissus non indiqués au tableau, suivre les instructions
inscrites sur l’étiquette du vêtement puis régler le cadran de
commandes de température selon ces instructions.
REPASSAGE À SEC : Synthétiques, soie, laine (sur l’envers du
tissu)
REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser la
vapeur ou la vaporisation)
Lin (repasser sur l’envers du tissu humide)
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent
des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et
les réglages de températures recommandés. Ces symboles
sont illustrés ci-dessous avec leur explication.
Ne pas
repasser Ne pas
utiliser la
vapeur
Fer à
repasser
Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage
à basse
température
When using your flat iron, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Only use an iron for its intended use.
2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquids.
3. Always turn the iron to OFF ( ) before plugging or unpluggingO
the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to
disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp
the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Loop cord loosely
around iron when storing.
5. Always disconnect the iron from the electrical outlet before fill-
ing the iron with water, emptying the water from the iron, and
when the iron is not in use.
6. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the
iron has been dropped or damaged or there are visible signs of
damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do
not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for
examination and repair. Incorrect assembly might result in a risk
of electric shock when the iron is used after reassembly.
7. The iron must be used and rested on a stable surface.
8. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
9. Close supervision is required for any appliance used by or near
children. Do not leave the iron unattended while the iron is
connected or on an ironing board.
10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—
there might be hot water in the reservoir.
11. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same
circuit with another high-wattage appliance.
12. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of
the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result
in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be
tripped over.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
11.
Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner
un autre appareil à haute tension sur le même circuit.
12.
Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un
cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité
nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon d’une
intensité nominale moindre peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe.
Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il
ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
Care and cleaning
1. Turn Temperature Control Dial to Off ( O). Unplug and let cool.
The iron takes longer to cool down than it does to heat up.
2. To empty water from iron, slowly tilt pointed end of iron over
sink until water runs out.
3. Wrap cord loosely around iron and store iron in an upright
position. To avoid damaging the iron, do not store laying flat
on soleplate.
NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate:
• Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps.
• Wipe with a soapy cloth to clean occasional buildup on the
soleplate. Never use abrasive cleansers or metal scouring pads,
as they may scratch the surface.
• Always store iron upright on the heel rest.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however, you
are responsible for all costs associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to
the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household
use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on
the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your appliance.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
Importado por Grupo HB PS,
S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 301
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
17130, 17135,
17150, 17152
17160, 17160R
Tipo:
I66
I69
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
120V~ 60Hz 1200W
Otra Información de
Seguridad para el Cliente
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polari-
zado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
Sírvase leer antes de usar por primera vez:
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale
humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua
del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se
acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
• Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.
Entretien et nettoyage
1. Tourner le cadran de commandes de températures en
position d’arrêt ( O ). Débrancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la
pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et
que le réservoir soit vide.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur
son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas
le ranger sur sa semelle.
REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
• Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, riv-
ets métalliques ou boutons-pression.
• Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé
d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car
ils pourraient rayer la surface.
• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Caractéristiques optionnelles
(sur certains modèles)
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet supplé-
mentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant d’ap-
puyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le bou-
ton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau pour
défroisser les plis rebelles.
Bouton de réinitialisation d’arrêt automatique
(sur certains modèles)
Le témoin s’allume lors que le fer est mis sous tension pour
la première fois. Le fer se met hors tension après une heure
et le témoin s’éteint. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour remettre le fer sous tension.
Témoin d’alimentation
Les appareils ne possédant pas l’arrêt automatique, le témoin
s’allume dès le branchement du fer et ne s’éteint qu’au
moment du débranchement. Le témoin reste illuminé même
si le cadran de commandes de températures est en position
d’arrêt (OFF) ( O ).
Repassage à sec
1. Tourner le cadran de commandes de température à la
position NO STEAM (pas de vapeur) .
2. Tourner le cadran de commandes de températures au
degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes
pour qu’il atteigne la température désirée.
Repassage horizontal et vertical à
la vapeur
1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir
le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à
mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fiche
du fer dans la prise murale.
2. Sélectionner le niveau de vapeur de
manière à obtenir des résultats de repas-
sage optimaux. Positionner le cadran de
commandes de réglages de température
entre NO STEAM (pas de vapeur) et
vapeur maximale .
3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la tempéra-
ture désirée avant de commencer le repassage.
4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le vêtement
et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager à
cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre
près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le
fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher
le bouton de vapeur pour éliminer les plis. Attendre
environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le
bouton de vapeur. REMARQUE : La semelle ne doit pas
toucher les vêtements délicats.
5. Positionner le cadran de commandes de température à O
(arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.
6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instruc-
tions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup
de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.
Pièces et caractéristiques
1. Abertura del Tanque
de Agua
2. Marcador de Vapor
Ajustable
3. Botones de Rocío/Vapor
4. Botón de
Reestablecimiento de
Apagado Automático
(en algunos modelos)
5. Cable de Corriente
Giratorio
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Placa
9. Marcador de Control
de Temperatura
Ajustes de temperatura
El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela,
puntos y símbolos de vapor.
a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más
baja a la más alta.
b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de
temperatura:
• Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato)
•• Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• Temperatura Alta – algodón/lino
c) Los símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes
de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura
alta.
AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instrucciones de
planchado. La tabla a continuación debe ser usada sólo como
una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada,
primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda,
luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera
adecuada.
PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de
la tela)
PLANCHADO CON VAPOR:
Algodón (mientras húmedo; use
vapor o rocío)
Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)
Cómo planchar en seco
1. Gire el Marcador de Vapor Ajustable a NO VAPOR .
2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temper-
atura deseada. Deje unos dos minutos para que la plancha
alcance la temperatura deseada.
Cuidado y limpieza
1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado
(O ). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en
enfriar de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el ex-
tremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que
se salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde
la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha,
no la guarde acostada sobre la placa.
AVISO: Para evitar un daño en la placa de la plancha:
• Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos
o broches.
• Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación
ocasional en la placa. Nunca use limpiadores abrasivos o
estropajos metálicos, p2-ya que pueden rayar la superficie.
• Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso
del talón.
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Botones de Rocío y Vapor
Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor.
No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos.
Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua
para arrugas difíciles.
Botón/luz de reajuste de apagado automático
(en modelos selectos)
La luz se enciende cuando la plancha es conectada por
primera vez. Después de una hora, la plancha se apagará y
la luz se apagará. Presione el Botón de Reestablecer para
encender de nuevo la plancha.
Luz de encendido
En unidades no provistas con Apagado Automático, esta luz
se enciende cuando la plancha está conectada y permanece
encendida hasta que la plancha es desconectada. La luz per-
manece encendida incluso si el Marcador de Control de
Temperatura se coloca en APAGADO ( O ).
Como usar el vapor y vapor vertical
1. Comience con la plancha desconectada. Usando la taza
de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la
plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la
plancha a la toma.
2. Escoja el nivel de vapor que mejor se
ajuste a la tela. Ajuste el Marcador de
Vapor Ajustable entre NO VAPOR y
vapor completo .
3. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temper-
atura deseada antes de uso, luego comience a planchar
con vapor.
4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una ubicación
que no sea susceptible al daño por calor o humedad. No
cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un espejo.
Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas de
distancia de la prenda, luego presione y libere el Botón de
Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No presione el
botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA: No deje que la placa toque prendas delicadas.
5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de
Temperatura a APAGADO ( ). Desconecte la plancha.O
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en
“Cuidado y limpieza”.
AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua
destilada.
No
planche No use
vapor
Planche
Ajuste de
Temp Alto Ajuste de
Temp Medio Ajuste de
Temp Bajo
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que
muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de tem-
peratura recomendados. Estos símbolos se muestra a contin-
uación junto con su significado.
Garantie limiteé
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et
au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente
a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda
diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se
estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
COBERTURA
Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
1.
Use la plancha sólo para su uso previsto.
2.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua o en otros líquidos.
4.
Siempre gire la plancha a APAGADO (
O
) antes de enchufarla
o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectar la plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome
el enchufe y tire del mismo para desconectar la plancha.
5.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para guardarla,
enrosque el cable alrededor de la plancha sin ajustar
demasiado.
6.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de
llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.
7.
No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha
sufrido una caída o se p2-ha dañado, o si existen señales visibles
de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico
en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje
incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
cuando la plancha se utilice después de su rearmado.
8.
La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
9.
Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
10. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier
artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No deje la
plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una
tabla de planchar.
11. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando
voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede
haber agua caliente en el depósito.
12. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la
plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
13. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de
la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor
puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de
colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él.
Product specificaties
Merk: | Proctor Silex |
Categorie: | Strijkijzers |
Model: | 17152Y |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Proctor Silex 17152Y stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Strijkijzers Proctor Silex
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
Handleiding Strijkijzers
- Strijkijzers Electrolux
- Strijkijzers Braun
- Strijkijzers Bosch
- Strijkijzers Philips
- Strijkijzers AEG
- Strijkijzers BEKO
- Strijkijzers Siemens
- Strijkijzers Tefal
- Strijkijzers Unold
- Strijkijzers Zanussi
- Strijkijzers Adler
- Strijkijzers Afk
- Strijkijzers Alpina
- Strijkijzers Ariete
- Strijkijzers Bestron
- Strijkijzers Blaupunkt
- Strijkijzers Blokker
- Strijkijzers Bomann
- Strijkijzers Domo
- Strijkijzers Emerio
- Strijkijzers ETA
- Strijkijzers Farberware
- Strijkijzers Gorenje
- Strijkijzers Hotpoint
- Strijkijzers Hyundai
- Strijkijzers Klarstein
- Strijkijzers Laurastar
- Strijkijzers Lervia
- Strijkijzers Logik
- Strijkijzers Maestro
- Strijkijzers Matsui
- Strijkijzers Melissa
- Strijkijzers Mesko
- Strijkijzers Palson
- Strijkijzers Rowenta
- Strijkijzers Russell Hobbs
- Strijkijzers Saturn
- Strijkijzers Severin
- Strijkijzers Silvercrest
- Strijkijzers Solac
- Strijkijzers Sunbeam
- Strijkijzers Swan
- Strijkijzers Taurus
- Strijkijzers Telefunken
- Strijkijzers Termozeta
- Strijkijzers Tomado
- Strijkijzers Tristar
- Strijkijzers Ufesa
- Strijkijzers Watshome
- Strijkijzers Jata
- Strijkijzers Oster
- Strijkijzers Clas Ohlson
- Strijkijzers Black And Decker
- Strijkijzers Clatronic
- Strijkijzers ECG
- Strijkijzers Elba
- Strijkijzers Hamilton Beach
- Strijkijzers Khind
- Strijkijzers Kooper
- Strijkijzers OBH Nordica
- Strijkijzers Orbegozo
- Strijkijzers Profilo
- Strijkijzers Punktal
- Strijkijzers Scarlett
- Strijkijzers Sinbo
- Strijkijzers Trisa
- Strijkijzers Vox
- Strijkijzers Wilfa
- Strijkijzers Currys Essentials
- Strijkijzers Kernau
- Strijkijzers King
- Strijkijzers Eldom
- Strijkijzers Lümme
- Strijkijzers Malmbergs
- Strijkijzers Day
- Strijkijzers BEP
Nieuwste handleidingen voor Strijkijzers
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022