Princess Raclette 6 Grill Party 162725 Handleiding
Princess
Fondue, gourmet & wok
Raclette 6 Grill Party 162725
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Princess Raclette 6 Grill Party 162725 (3 pagina's) in de categorie Fondue, gourmet & wok. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
Gourmette
01.162725.01.001
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dāemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
TR Kullanım kılavuzuPT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĆ”vod na použitĆ
PL Instrukcja obsÅugi
SK NĆ”vod na použitie
1
23
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ / PARĆALARIN AĆIKLAMASI
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2018
[WEEE Logo]
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā¢ The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Baking plate
2. Baking pan
3. On/ off switch with power indicator light
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andī«accessoriesī«outī«theī«box.ī«Removeī«the
stickers,ī«protective foilī«orī«plasticī«from theī«device.
ā¢ Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
ā¢ We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burns on your table or table
cloth).
ā¢ Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
ā¢ Putī«theī«power cable intoī«the socket.ī«(Note: Make sureī«the
voltageī«which is indicated on the deviceī«matchesī«the localī«voltage
beforeī«connecting the device.ī«Voltageī«220V-240V ī«50/60Hz)
ā¢ Press the power switch to turn on the appliance (the light will burn).
ā¢ Let the appliance heat up for 15 minutes till half an hour.
ā¢ Wait for the plate to heat up before putting food on it.
ā¢ When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
ā¢ Grease the griddle and the pans with a little oil.
ā¢ Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
ā¢ When you put your food on the griddle, make sure you will turn it
regularly.
ā¢ Small pieces of meat and/or fish cook quicker than big pieces.
ā¢ Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and some
of its flavour.
ā¢ During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
ā¢ Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage
the plate.
ā¢ The pans can also be used to cook meat, make sure it is sliced thin.
ā¢ Never put the pan on top of the grill plate during use. Never move the
grill plate when it is still hot, you could get burned.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā¢ Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
ā¢ Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
ā¢ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ā¢ Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
ā¢ Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā¢ De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bakplaat
2. Bakpannetje
3. Aan/uit-schakelaar met stroomindicatielampje
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī«Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā¢ Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
ā¢ Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het
apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de
warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
ā¢ Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
ā¢ Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.ī«(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.ī«Voltageī«220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Druk op de schakelaar om het apparaat aan te zetten (het lampje zal
gaan branden).
ā¢ Laat het apparaat gedurende 15 minuten tot een half uur opwarmen.
ā¢ Wacht tot de bakplaat is opgewarmd voordat u er eten op legt.
ā¢ Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
ā¢ Vet de grillplaat en de pannetjes in met olie.
ā¢ Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
ā¢ Als u uw voedsel op de grillplaat legt, zorg er dan voor dat u het
regelmatig omkeert.
ā¢ Kleine stukken vlees en/of vis garen sneller dan grote stukken.
ā¢ Doorboor het vlees niet; dit zorgt ervoor dat het vlees zijn sappen en zijn
smaak verliest.
ā¢ Gedurende het bereiden moeten alle achtergebleven stukjes voedsel
direct worden verwijderd, zodat deze niet aan de plaat blijven
vastplakken.
ā¢ Leg nooit bevroren voedsel op de grillplaat; de hitteschok kan de plaat
beschadigen.
ā¢ De pannetjes kunnen ook worden gebruikt om vlees te bereiden, mits
dun gesneden.
ā¢ Plaats nooit een pannetje op de grillplaat tijdens gebruik. Verplaats de
grillplaat nooit met uw handen wanneer deze nog heet is; u kunt uw
handen verbranden.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā¢ Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
ā¢ Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
ā¢ Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
ā¢ Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
ā¢ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĆ© Ć l'alimentation.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ L'appareil n'est pas destinĆ© Ć fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systĆØme de tĆ©lĆ©commande indĆ©pendant.
ā¢ La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Plaque du grill
2. Coupelle
3. Bouton Marche/ArrĆŖt (On/Off) avec voyant lumineux
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī«Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā¢ Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dĆ©gagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ć une installation dans une armoire ou Ć un usage Ć l'extĆ©rieur.
ā¢ Nous recommandons de poser lāappareil sur un sous-plat (pour Ć©viter de
brƻler votre table ou votre nappe).
ā¢ Avant la premiĆØre utilisation de votre appareil, essuyez toutes les piĆØces
amovibles avec un chiffon humide. Nāutilisez jamais de produits abrasifs.
ā¢ Branchez le cordon dāalimentation Ć la prise.ī«(Remarqueī«: Veillez Ć ce
que la tension indiquĆ©e sur lāappareil corresponde Ć celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.ī«Tensionī«220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Appuyez sur le bouton dāalimentation pour allumer lāappareil (le voyant
sāallumera).
ā¢ Laissez prĆ©chauffer lāappareil entre 15 et 30 minutes.
ā¢ Attendez que la plaque chauffante soit chaude avant dāy dĆ©poser des
aliments.
ā¢ Ć la premiĆØre mise en marche de l'appareil, une lĆ©gĆØre odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adƩquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaƮt rapidement.
UTILISATION
ā¢ Huilez la plaque et utilisez les coupelles huilĆ©es.
ā¢ Ne pas utiliser d'ustensiles en mĆ©tal afin d'Ć©viter d'endommager le
revĆŖtement antiadhĆ©sif.
ā¢ Lorsque des aliments sont posĆ©s sur la plaque, surveillez-les et
retournez les de temps en temps.
ā¢ Les petits morceaux de viande et/ou de poisson cuisent plus rapidement
que les gros.
ā¢ Ne percez pas la viandeī«; elle se dĆ©fait et perd un peu de son jus et de
sa saveur.
ā¢ Tout rĆ©sidu d'aliments restant aprĆØs la cuisson doit ĆŖtre retirĆ©
immĆ©diatement pour Ć©viter qu'ils adhĆØrent Ć la plaque chauffante.
ā¢ Ne jamais mettre d'aliments congelĆ©s sur la plaque chauffante, le choc
thermique pourrait endommager la plaque.
ā¢ Les coupelles peuvent aussi ĆŖtre utilisĆ©es pour la cuisson des viandes Ć
condition qu'elles soient finement dƩcoupƩes.
ā¢ Ne jamais placer la coupelle sur la plaque chauffante pendant
l'utilisation. Ne jamais dƩplacer la plaque chauffante avec les mains si
elle est encore chaude, vous pourriez vous brƻler.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ā¢ Avant le nettoyage, dĆ©branchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
ā¢ Essuyez l'intĆ©rieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
ā¢ Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ć rĆ©curer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ā¢ Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur ou l'extĆ©rieur avec des Ć©ponges Ć rĆ©curer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagƩe.
ā¢ N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.princesshome.euī«!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
ā¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es am Netz angeschlossen ist.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
auĆerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ā¢ Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Backblech
2. Backform
3. Ein/Ausschalter mit Kontrollleuchte
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī«Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine ebene und stabile FlƤche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
GerƤt ist nicht fĆ¼r den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
ā¢ Wir empfehlen, eine hitzebestƤndige Unterlage zwischen Tisch und
GerƤt zu legen (somit entstehen keine Brandflecken auf Tisch oder
Tischdecke).
ā¢ Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des GerƤts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
ā¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.ī«(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt.ī«Spannungī«220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Zum Einschalten des GerƤts die Ein/Ausschalttaste drĆ¼cken
(Kontrollleuchte leuchtet).
ā¢ Das GerƤt 15 Minuten bis eine halbe Stunde aufheizen lassen.
ā¢ Warten Sie, bis die Warmhalteplatte aufgeheizt ist, bevor Sie Speisen
darauf legen.
ā¢ Wenn das GerƤt zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĆ¼r
ausreichende LĆ¼ftung. Dieser Geruch hƤlt nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
ā¢ Die Grillplatte einfetten und die Pfannen mit Ćl verwenden.
ā¢ Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
beschƤdigen.
ā¢ Die Speisen auf der Grillplatte beobachten und ab und zu umdrehen.
ā¢ Kleine Fleisch- und/oder FischstĆ¼cke garen schneller als groĆe.
ā¢ Fleisch nicht einstechen; Fleischsaft und Geschmack gehen verloren.
ā¢ Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten wƤhrend des
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
ā¢ Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
die Platte beschƤdigen.
ā¢ Die Pfannen kƶnnen auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
wenn es dĆ¼nn geschnitten ist.
ā¢ Die Pfanne wƤhrend des Betriebs niemals auf die Warmhalteplatte
stellen. Die noch heiĆe Warmhalteplatte niemals mit den den HƤnden
bewegen, Si ekƶnnten sich verbrennen.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā¢ Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
GerƤt abgekĆ¼hlt ist.
ā¢ Das Innere und die RƤnder des GerƤts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĆ¼rde das GerƤt beschƤdigen.
ā¢ Die Innen- oder AuĆenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die OberflƤche beschƤdigt wird.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten.
Das GerƤt ist nicht spĆ¼lmaschinenfest.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
ā¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
ā¢ Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā¢ La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Placa para hornear
2. Bandeja para hornear
3. Interruptor de encendido/apagado con piloto indicador
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī«Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā¢ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegĆŗrese de
tener un mĆnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
ā¢ Se aconseja colocar un tapete resistente al calor entre la mesa y el
aparato (de esta manera no se quema ni la mesa ni el mantel).
ā¢ Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paƱo hĆŗmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
ā¢ Conecte el cable de alimentaciĆ³n a la toma de corriente.ī«(Nota:
AsegĆŗrese de que la tensiĆ³n que se indica en el dispositivo coincida con
la tensiĆ³n local antes de conectarlo.ī«TensiĆ³nī«220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato (se iluminarĆ”
el piloto).
ā¢ Deje que el aparato se caliente entre 15 minutos y media hora.
ā¢ Espere a que se caliente la placa de calor antes de poner comida sobre
ella.
ā¢ Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirĆ” un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĆ” en unos
minutos. AsegĆŗrese de que la habitaciĆ³n estĆ” bien ventilada.
USO
ā¢ Utilice aceite para engrasar la plancha y para las bandejas.
ā¢ No utilice nada metĆ”lico para evitar daƱar las capas anti adherentes.
ā¢ Cuando ponga comida sobre la plancha, vigĆlela y gĆrela de vez en
cuando.
ā¢ Trozos pequeƱos de pescado y/o carne se cocinan mĆ”s rĆ”pidamente
que las piezas grandes.
ā¢ No pinche la carne p1-ya que asĆ se perderĆ”n parte de sus jugos y tambiĆ©n
parte de su sabor.
ā¢ Durante la cocciĆ³n, los restos de comida que queden se deberĆ”n retirar
inmediatamente para evitar que se peguen a la placa de calor.
ā¢ No ponga nunca comida congelada sobre la placa de calor p1-ya que el
contraste podrĆa daƱar la placa.
ā¢ Las bandejas tambiĆ©n se pueden utilizar para cocinar carne, siempre se
que corte muy fina.
ā¢ No ponga nunca la bandeja sobre la placa de calor mientras la utiliza.
No mueva nunca la placa de calor con las manos cuando todavĆa estĆ©
caliente, p2-ya que se podrĆa quemar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā¢ Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfrĆe.
ā¢ Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paƱo suave.
ā¢ Limpie el aparato con un paƱo hĆŗmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĆ”lica porque se podrĆa daƱar
el aparato.
ā¢ No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
acero p2-ya que se podrĆa daƱar el acabado.
ā¢ No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en
www.princesshome.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
ā¢ Se nĆ£o seguir as instruƧƵes de seguranƧa, o
fabricante nĆ£o pode ser considerado
responsƔvel pelo danos.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
ā¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
ā¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć alimentaĆ§Ć£o.
ā¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā¢ Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
ā¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā¢ O aparelho nĆ£o se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć parte.
ā¢ A temperatura das superfĆcies acessĆveis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. Placa para cozer
2. CaƧarola
3. Interruptor Ligar/Desligar com luz indicadora de alimentaĆ§Ć£o
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
ā¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.ī«Retire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā¢ Coloque o aparelho sobre uma superfĆcie plana e estĆ”vel e deixe, no
mĆnimo, 10 cm de espaƧo livre Ć volta do aparelho. Este aparelho nĆ£o
estĆ” adaptado para a instalaĆ§Ć£o num armĆ”rio ou para a utilizaĆ§Ć£o no
exterior.
ā¢ Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a
sua mesa e o aparelho (desta forma nĆ£o queima a mesa nem a toalha).
ā¢ Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peƧas
amovĆveis com um pano hĆŗmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
ā¢ Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć tomada.ī«(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensĆ£o indicada no mesmo corresponde
Ć tensĆ£o local.ī«TensĆ£oī«220V-240Vī«50/60Hz)
ā¢ Pressione o interruptor Ligar/Desligar para ligar o aparelho (a luz
acende-se).
ā¢ Deixe o aparelho aquecer durante 15 minutos e, no mĆ”ximo, uma hora
e meia.
ā¢ Espere que a placa aqueƧa antes de colocar alimentos.
ā¢ Quando o dispositivo Ć© ligado pela primeira vez, irĆ” sentir um ligeiro
odor. Isto Ć© normal, assegure que existe uma ventilaĆ§Ć£o adequada. Este
odor Ʃ apenas temporƔrio e irƔ desaparecer em breve.
UTILIZAĆĆO
ā¢ Coloque alguma gordura na grelha e utilize as caƧarolas com Ć³leo.
ā¢ NĆ£o utilize nada metĆ”lico, para evitar danificar o revestimento anti-
aderente.
ā¢ Quando coloca os alimentos na grelha, esteja atento e vire-os de vez
em quando.
ā¢ PedaƧos pequenos de carne e/ou peixe cozinham mais depressa do
que pedaƧos grandes.
ā¢ NĆ£o faƧa golpes na carne pois faz com que perca os sucos e algum do
sabor.
ā¢ Enquanto prepara os alimentos, quaisquer pedaƧos deixados para trĆ”s
devem ser removidos imediatamente caso fiquem presos na placa
quente.
ā¢ Nunca coloque alimentos congelados na placa quente. O choque de
calor pode danificar a placa.
ā¢ As caƧarolas podem ser tambĆ©m utilizadas para cozinhar carne, desde
que cortada fina.
ā¢ Nunca coloque a caƧarola por cima da placa durante a utilizaĆ§Ć£o. Nunca
desloque a placa com as mĆ£os quando ainda estĆ” quente. Pode
queimar-se.
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
ā¢ Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde atĆ©
arrefecer.
ā¢ Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
ā¢ Limpe o aparelho com um pano hĆŗmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregƵes de metal ou palha de aƧo,
que danifica o dispositivo.
ā¢ NĆ£o limpe o interior ou o exterior com esfregƵes ou palha-de-aƧo uma
vez que danificam os acabamentos.
ā¢ Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆquido. O aparelho nĆ£o
pode ser colocado na mƔquina de lavar louƧa.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ć s autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o disponĆveis em
www.princesshome.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ inferiore agli 8
anni.
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
ā¢ La temperatura delle superfici accessibili puĆ²
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Piastra di cottura
2. Padella di cottura
3. Interruttore on/off con spia di alimentazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī«Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā¢ Posizionare lāapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
ā¢ Si consiglia di collocare una protezione resistente al calore tra tavolo e
apparecchio (per evitare segni di bruciatura su tavolo e tovaglia).
ā¢ Prima di usare lāapparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
ā¢ Collegare il cavo di alimentazione alla presa.ī«(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivoī«corrisponda alla tensione localeī«prima di
collegarlo.ī«Tensioneī«220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Premere lāinterruttore di alimentazione per accendere lāapparecchio (la
luce si accende).
ā¢ Lasciare scaldare lāapparecchio per 15 minuti fino a mezzāora.
ā¢ Attendere che la piastra si riscaldi prima di porci sopra del cibo.
ā¢ Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterĆ un
leggero cattivo odore. CiĆ² ĆØ normale, garantire unāadeguata
ventilazione. Lāodore ĆØ solo temporaneo e scomparirĆ presto.
USO
ā¢ Ingrassare la teglia e usare le padelle con l'olio.
ā¢ Non usare nulla di metallo, per evitare di danneggiare la superficie non
anti-graffio.
ā¢ Quando si pone il cibo sulla teglia, guardarlo e girarlo di tanto in tanto.
ā¢ I pezzi piccoli di carne e/o pesce cuociono piĆ¹ rapidamente rispetto ai
pezzi grandi.
ā¢ Non bucare la carne; ciĆ² farebbe perdere i suoi succhi e il suo sapore.
ā¢ Durante la cottura, qualsiasi parte di cibo che cade dietro deve essere
rimossa immediatamente nel caso in cui penetra nella piastra di cottura.
ā¢ Non porre mai cibo congelato sulla piastra di cottura, lo shock da calore
potrebbe danneggiare la piastra.
ā¢ Le padelle possono anche essere usate per cuocere la carne, se
tagliata sottile.
ā¢ Non porre mai la padella sulla piastra di cottura durante l'uso. Non
spostare mai la piastra di cottura con le mani quando ĆØ ancora calda,
potrebbe ustionare.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā¢ Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
ā¢ Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
ā¢ Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
ā¢ Non utilizzare spugne abrasive o retine che potrebbe danneggiare il
prodotto.
ā¢ Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
ā¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā¢ AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
ā¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā¢ HĆ„ll apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhĆ„ll fƶr
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
ā¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā¢ Apparaten Ƥr inte avsedd att manƶvreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
ā¢ Temperaturen pĆ„ Ć„tkomliga ytor kan vara hƶg
nƤr apparaten Ƥr i drift.
BESKRIVNING AV DELAR
1. BakplƄt
2. Bakpanna
3. PƄ/av-omkopplare med strƶmindikator
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
ā¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī«AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā¢ Placera enheten pĆ„ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lƤmpar sig inte fƶr placering i ett skƄp
eller fƶr anvƤndning utomhus.
ā¢ Vi rekommenderar att du placerar ett vƤrmeskydd mellan apparaten och
bordet (fƶr att undvika brƤnnmƤrken pƄ bordet eller bordsduken).
ā¢ Innan apparaten anvƤnds fƶr fƶrsta gĆ„ngen, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. AnvƤnd aldrig slipande produkter.
ā¢ Anslut nƤtsladden till uttaget.ī«(Obs: Kontrollera att spƤnningen som stĆ„r
angiven pƄ enheten motsvarar den lokala spƤnningen innan du ansluter
enheten.ī«SpƤnningī«220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Tryck strƶmbrytaren fƶr att slĆ„ pĆ„ apparaten (lampan tƤnds).
ā¢ LĆ„t apparaten vƤrmas upp i 15 minuter till en halv timme.
ā¢ VƤnta tills den varma plattan Ƥr varm innan du lƤgger mat pĆ„ den.
ā¢ NƤr enheten slĆ„s pĆ„ fƶr fƶrsta gĆ„ngen kommer det att lukta lite. Det Ƥr
normalt, se till att det Ƥr vƤlventilerat. Lukten kommer snart att fƶrsvinna.
ANVĆNDNING
ā¢ Fetta hƤllen och anvƤnd pannan med lite olja.
ā¢ AnvƤnd ingenting i metal fƶr att undvika skada pĆ„ non-stick ytan.
ā¢ NƤr du lƤgger din mat pĆ„ hƤllen ƶvervaka den och vƤnd regelbundet.
ā¢ SmĆ„ bitar av kƶtt och/eller fisk tillagas snabbare Ƥn stora bitar.
ā¢ Stick inte hĆ„l i kƶttet; detta gƶr att det fƶrlorar en del av sin kƶttsaft och
sin smak.
ā¢ Under tillagningen, ska varje liten restbit tas bort omgĆ„ende sĆ„ det inte
fastnar pƄ den plattan.
ā¢ LƤgg aldrig frusen mat pĆ„ grillplattan; vƤrmeshocken kan skada plattan.
ā¢ Pannorna kan ocksĆ„ anvƤndas fƶr att tillaga kƶtt fƶrutsatt att den skurits
i tunna skivor.
ā¢ Placera aldrig pannan pĆ„ grillplattan vid anvƤndning. Flytta aldrig
grillplattan fƶr hand nƤr den fortfarande Ƥr varm du kan brƤnna dig.
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
ā¢ Innan rengƶring, dra ur kontakten och vƤnta tills apparaten har svalnat.
ā¢ Torka av insidan och kanterna pĆ„ apparaten med en pappershandtug
eller mjuk tygbit.
ā¢ Rengƶr apparaten med en fuktig trasa. AnvƤnd aldrig starka och
slipande rengƶringsmedel, skursvamp eller stƄlull som skadar
apparaten.
ā¢ Rengƶr inte insidan eller utsidan med nĆ„gon aggressiv svamp eller
stƄlull eftersom det skadar ytan.
ā¢ SƤnk aldrig apparaten i vatten eller i nĆ„gon annan vƤtska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ
www.princesshome.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā¢ Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat.
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zī«urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wī«wieku od 8 lat oraz osoby
oī«ograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iī«psychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iī«doÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aī«także rozumiejÄ
zwiÄ
zane zī«tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iī«konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iī«znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ używane w
poÅÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyÅÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
ā¢ Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni może byÄ wysoka.
OPIS CZÄÅCI
1. PÅyta do pieczenia
2. Patelnia do pieczenia
3. WÅÄ
cznik/wyÅÄ
cznik ze wskaÅŗnikiem zasilania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā¢ UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.ī«UsuÅ zī«urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
ā¢ UrzÄ
dzenie umieÅciÄ na odpowiedniej, pÅaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĆ³Å urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
ā¢ Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepÅo powÅoki miÄdzy stoÅem a
urzÄ
dzeniem (dziÄki temu można zapobiec przypaleniu stoÅu lub
obrusa).
ā¢ Przed pierwszym użyciem urzÄ
dzenia należy wytrzeÄ wszystkie
wyjmowane czÄÅci wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie należy używaÄ
szorstkich ÅrodkĆ³w czyszczÄ
cych.
ā¢ Kabel zasilajÄ
cy należy podÅÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.ī«(Uwaga:
Przed podÅÄ
czeniem urzÄ
dzenia należy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.ī«NapiÄcieī«220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Należy nacisnÄ
Ä wÅÄ
cznik zasilania, aby wÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie (zaÅwieci
siÄ wskaÅŗnik).
ā¢ UrzÄ
dzenie należy odstawiÄ w celu nagrzania; proces ten trwa od 15
minut do pĆ³Å godziny.
ā¢ Przed poÅożeniem przygotowanego produktu należy poczekaÄ, aż pÅyta
siÄ nagrzeje.
ā¢ Przy pierwszym wÅÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
ā¢ PÅytÄ do pieczenia należy posmarowaÄ tÅuszczem, a patelni należy
używaÄ z olejem.
ā¢ Nie wolno używaÄ Å¼adnych metalowych przyborĆ³w, aby nie uszkodziÄ
nieprzywierajÄ
cej powÅoki.
ā¢ Po poÅożeniu przygotowanego produktu na pÅycie do pieczenia należy
go regularnie sprawdzaÄ i od czasu do czasu obracaÄ.
ā¢ Mniejsze kawaÅki miÄsa i/lub ryby piekÄ
siÄ szybciej niż ich duże porcje.
ā¢ MiÄsa nie należy nakÅuwaÄ; powoduje to utratÄ czÄÅci sokĆ³w, a przez to
i smaku.
ā¢ Wszelkie pozostaÅoÅci pieczonych kolejno produktĆ³w należy
niezwÅocznie usuwaÄ, aby nie przywarÅy do pÅyty grzejnej.
ā¢ Na pÅytÄ grzejnÄ
nie należy nigdy kÅaÅÄ zamrożonych produktĆ³w,
ponieważ duża rĆ³Å¼nica temperatur może byÄ przyczynÄ
uszkodzenia
pÅyty.
ā¢ Patelni można także używaÄ do pieczenia miÄsa, o ile zostanie ono
cienko pokrojone.
ā¢ Patelni nie należy nigdy stawiaÄ na wÅÄ
czonej pÅycie grzejnej. GorÄ
cej
pÅyty grzejnej nie należy nigdy przesuwaÄ rÄkoma, ponieważ można siÄ
poparzyÄ.
CZYSZCZENIE Iī¦KONSERWACJA
ā¢ Przed czyszczeniem wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazda i odczekaÄ, aż urzÄ
dzenie
wystygnie.
ā¢ WnÄtrze i krawÄdzie urzÄ
dzenia należy wytrzeÄ rÄcznikiem papierowym
lub miÄkkÄ
szmatkÄ
.
ā¢ ZewnÄtrznÄ
obudowÄ należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie należy nigdy
używaÄ ostrych ani szorstkich ÅrodkĆ³w czyszczÄ
cych, zmywakĆ³w do
szorowania oraz druciakĆ³w, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
ā¢ WewnÄtrznej ani zewnÄtrznej obudowy nie należy czyÅciÄ szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, ponieważ uszkodzi to
wykoÅczenie.
ā¢ Nie należy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani żadnym innym
pÅynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyÅ.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī«czÄÅci zamienne można znaleÅŗÄ stronie
www.princesshome.eu!
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
ā¢ PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nenĆ
vĆ½robce odpovÄdnĆ½ za pÅĆpadnĆ” poÅ”kozenĆ.
ā¢ Pokud je napĆ”jecĆ kabel poÅ”kozen, musĆ bĆ½t
vymÄnÄn vĆ½robcem, jeho servisnĆm zĆ”stupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pÅedeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā¢ Nikdy spotÅebiÄ nepÅenĆ”Å”ejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemÅÆže zaseknout.
ā¢ Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
ā¢ SpotÅebiÄ musĆ bĆ½t umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vejte zapnutĆ½ spotÅebiÄ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze vī«domĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā¢ Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĆ
mladÅ”Ćch 8 let.
ā¢ Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch 8
let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starÅ”Ć 8 let a
lidĆ© se snĆženĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možnĆ½m rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć 8 let
a bez dozoru.
ā¢ PÅĆstroj by nemÄl bĆ½t ovlĆ”dĆ”n prostÅednictvĆm
externĆho ÄasovaÄe nebo oddÄlenĆ½m dĆ”lkovĆ½m
ovlĆ”dĆ”nĆm.
ā¢ Teplota povrchÅÆ, ke kterĆ½m je pÅĆstup, mÅÆže bĆ½t
pÅi provozu spotÅebiÄe vysokĆ”.
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. PeÄĆcĆ plotĆ½nka
2. OpĆ©kacĆ pĆ”nviÄka
3. VypĆnaÄ s ukazatelem napĆ”jenĆ
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.ī«Ze spotÅebiÄe odstraÅte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā¢ UmĆstÄte spotÅebiÄ na rovnĆ½ stabilnĆ povrch a zajistÄte minimĆ”lnÄ 10 cm
volnĆ©ho prostoru kolem spotÅebiÄe. Tento spotÅebiÄ nenĆ vhodnĆ½ pro
instalaci do skÅĆnÄ nebo pro venkovnĆ použitĆ.
ā¢ DoporuÄujeme, abyste pod spotÅebiÄ na stÅÆl položili podložku odolnou
proti teplu (tĆm nedojde ke spĆ”lenĆ stolu nebo ubrusu).
ā¢ PÅed prvnĆm použitĆm tohoto spotÅebiÄe otÅete vÅ”echny odnĆmatelnĆ©
souÄĆ”sti vlhkĆ½m hadÅĆkem. Nikdy nepoužĆvejte brusnĆ© ÄisticĆ prostÅedky.
ā¢ NapĆ”jecĆ kabel zapojte do zĆ”suvky.ī«(PoznĆ”mka: PÅed zapojenĆm
spotÅebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĆ uvedenĆ© na spotÅebiÄi odpovĆdĆ”
mĆstnĆmu sĆÅ„ovĆ©mu napÄtĆ.ī«NapÄtĆī«220V-240Vī«50/60Hz)
ā¢ StisknÄte hlavnĆ spĆnaÄ, abyste pÅĆstroj uvedli do provozu (rozsvĆtĆ se
kontrolka).
ā¢ Ponechte pÅĆstroj se rozehÅĆ”t do dobu 15ti až 30ti minut.
ā¢ PÅed tĆm, než na desku položĆte potraviny, poÄkejte, až se zahÅeje.
ā¢ PÅi prvnĆm použitĆ se mÅÆže objevit mĆrnĆ½ zĆ”pach. Je to zcela bÄžnĆ©,
prosĆm, zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĆ”pach je doÄasnĆ½ a velmi
rychle zmizĆ.
POUŽITĆ
ā¢ Na desku a pĆ”nviÄky použijte olej.
ā¢ NepoužĆvejte nic kovovĆ©ho, abyste nepoÅ”krĆ”bali nepÅilnavĆ½ povrch.
ā¢ Když poklĆ”dĆ”te potraviny na plotĆ½nku, zajistÄte, abyste je pravidelnÄ
otĆ”Äeli.
ā¢ MenÅ”Ć kousky masa a/nebo ryby se opĆ©kajĆ rychleji než vÄtÅ”Ć kusy.
ā¢ Nepropichujte maso; dĆky tomu ztrĆ”cĆ Å”Å„Ć”vu a tĆm i chuÅ„.
ā¢ BÄhem vaÅenĆ byste mÄli jakĆ©koliv kousky masa, kterĆ© na plotĆ½nce
zÅÆstĆ”vajĆ, okamžitÄ odstranit, aby se nepÅipekly.
ā¢ Nikdy na grilovacĆ desku nedĆ”vejte mraženĆ© potraviny, teplotnĆ Å”ok ji
mÅÆže poÅ”kodit.
ā¢ DodanĆ© pĆ”nviÄky mohou sloužit k opĆ©kĆ”nĆ masa, pokud je tence
nakrƔjenƩ.
ā¢ BÄhem použĆvĆ”nĆ nikdy nedĆ”vejte pĆ”nev na grilovacĆ desku. Nikdy
nesahejte rukama na horkou grilovacĆ desku, spĆ”lĆte se.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
ā¢ PÅed ÄiÅ”tÄnĆm spotÅebiÄ vypnÄte ze zĆ”suvky a poÄkejte, až vychladne.
ā¢ VnitÅek a okraje spotÅebiÄe vytÅete pomocĆ papĆrovĆ© utÄrky nebo
mÄkkĆ©ho hadÅĆku.
ā¢ SpotÅebiÄ vyÄistÄte vlhkĆ½m hadÅĆkem. Nikdy nepoužĆvejte silnĆ© ani
abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky, Å”krabku ani drĆ”tÄnku, kterĆ© poÅ”kozujĆ
spotÅebiÄ.
ā¢ NeÄistÄte vnitÅek Äi povrch pÅĆstroje abrazivnĆ houbiÄkou nebo ocelovou
vlnou, jelikož to poÅ”kodĆ krycĆ nĆ”tÄr.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nikdy neponoÅujte do vody ani jinĆ© kapaliny. ZaÅĆzenĆ nenĆ
vhodnĆ© pro mytĆ v myÄce.
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl bĆ½t po ukonÄenĆ Å¾ivotnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kī«recyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrickĆ½ch spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kī«obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī«tomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitĆ½ch domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ vĆ½znamnÄ pÅispÄjete kī«ochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
ā¢ V prĆpade ignorovania tĆ½chto bezpeÄnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
ā¢ SpotrebiÄ nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā¢ SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vajte spotrebiÄ zapnutĆ½ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
ā¢ SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8 rokov.
ā¢ Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ
detĆ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆženĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĆ½ch
skĆŗsenostĆ a/alebo znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpeÄnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
pouÄĆ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĆsluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8
rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī«bez dozoru.
ā¢ Zariadenie nie je urÄenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho ÄasovaÄa alebo samostatnĆ©ho
systĆ©mu na diaľkovĆ© ovlĆ”danie.
ā¢ PoÄas prevĆ”dzky spotrebiÄa mĆ“Å¾u byÅ„ teploty
prĆstupnĆ½ch povrchov vysokĆ©.
POPIS KOMPONENTOV
1. Grilovacia platÅa
2. Grilovacia panviÄka
3. VypĆnaÄ s ukazovateľom napĆ”jania
PRED PRVĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī«Zo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā¢ Zariadenie umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľnĆ½ priestor minimĆ”lne 10 cm. Tento vĆ½robok
nie je vhodnĆ½ pre inÅ”talĆ”ciu do skrine Äi na použitie vonku.
ā¢ Medzi stĆ“l a spotrebiÄ sa odporĆŗÄa položiÅ„ tepluodolnĆ½ materiĆ”l (aby sa
prediÅ”lo spĆ”leniu stola alebo obrusu).
ā¢ Pred prvĆ½m použitĆm spotrebiÄa utrite vÅ”etky demontovateľnĆ© diely
vlhkou handriÄkou. Nikdy nepoužĆvajte abrazĆvne vĆ½robky.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.ī«(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napƤtie uvedenĆ© na spotrebiÄi zodpovedĆ”
napƤtiu siete.ī«NapƤtieī«220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Zariadenie zapnite stlaÄenĆm vypĆnaÄa (kontrolnĆ© svetlo sa rozsvieti).
ā¢ Zariadenie nechajte predhrievaÅ„ 15 minĆŗÅ„ až pol hodinu.
ā¢ PoÄkajte, kĆ½m sa platÅa zohreje, až potom na Åu položte potraviny.
ā¢ Pri prvom zapnutĆ spotrebiÄa sa mĆ“Å¾e objaviÅ„ mierny zĆ”pach. Ide o
normĆ”lny jav, zabezpeÄte, prosĆm, dostatoÄnĆŗ ventilĆ”ciu. ZĆ”pach je
doÄasnĆ½ a veľmi rĆ½chlo zmizne.
POUŽĆVANIE
ā¢ PlatÅu a panviÄky potrite olejom.
Gourmette
01.162725.01.001
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dāemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
TR Kullanım kılavuzuPT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĆ”vod na použitĆ
PL Instrukcja obsÅugi
SK NĆ”vod na použitie
1
23
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ / PARĆALARIN AĆIKLAMASI
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2018
[WEEE Logo]
ā¢ NepoužĆvajte kovovĆ© nĆ”radie, aby sa prediÅ”lo poÅ”kodeniu nelepivĆ©ho
povrchu.
ā¢ Pri opekanĆ potravĆn na platni dbajte na to, aby ste ich pravidelne
otĆ”Äali.
ā¢ MalĆ© kĆŗsky mƤsa a/alebo rĆ½b sa opeÄĆŗ rĆ½chlejÅ”ie ako veľkĆ© kĆŗsky.
ā¢ MƤso neprepichujte; vytiekla by z neho Ŕńava a stratilo by svoju chuÅ„.
ā¢ Po peÄenĆ je potrebnĆ© z platne okamžite odstrĆ”niÅ„ vÅ”etky zvyÅ”nĆ©
kĆŗsky potravĆn, aby sa prediÅ”lo ich prilepeniu na platÅu.
ā¢ Na grilovaciu platÅu nikdy nedĆ”vajte zmrazenĆ© potraviny, tepelnĆ½ Å”ok
by mohol platÅu poÅ”kodiÅ„.
ā¢ PanviÄky sa mĆ“Å¾u použĆvaÅ„ aj na peÄenie mƤsa, ak je nakrĆ”janĆ©
natenko.
ā¢ PoÄas použĆvania zariadenia panviÄky nikdy nedĆ”vajte na vrch
grilovacej platne. TeplĆŗ grilovaciu platÅu nikdy nechytajte rukami,
mohli by ste sa popĆ”liÅ„.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
ā¢ Pred ÄistenĆm odpojte spotrebiÄ od elektrickej siete a poÄkajte, kĆ½m
vychladne.
ā¢ VnĆŗtro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handriÄkou.
ā¢ Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepoužĆvajte ostrĆ© a
drsnĆ© Äistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo
dĆ“jsÅ„ k poÅ”kodeniu spotrebiÄa.
ā¢ VnĆŗtornĆ½ ani vonkajÅ”Ć povrch neÄistite žiadnymi drsnĆ½mi Å”pongiami ani
oceľovĆ½mi drĆ“tenkami, pretože by mohli poÅ”kodiÅ„ povrch.
ā¢ Zariadenie nikdy neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umĆ½vaÄky riadu.
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu
s komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom
stredisku urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento
symbol na spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na
tĆŗto dĆ“ležitĆŗ skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ©
recyklovaÅ„. RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou
mierou prispievate k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o
zbernĆ½ch miestach vĆ”m poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na
www.princesshome.eu!
TRīKullanım Kılavuzu
GĆVENLÄ°K
ā¢ GĆ¼venlik talimatları ihmal edildiÄi takdirde
imalatƧı hasar iƧin sorumlu tutulamaz.
ā¢ Elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeyi ƶnlemek
iƧin kablonun Ć¼retici, yetkili servis veya benzer
Åekilde kalifiye kiÅiler tarafından deÄiÅtirilmesi
gerekir.
ā¢ Cihazı asla kordonundan Ƨekerek hareket
ettirmeyin ve kordonun dolaÅamayacak
Åekilde durmasında ƶzen gƶsterin.
ā¢ Elektrik Ƨarpmasına karÅına korunmak iƧin
kordonu, fiÅi veya cihazı su p3-ya da baÅka bir
sıvıya batırmayın.
ā¢ Cihaz sabit ve dĆ¼z bir yĆ¼zeye yerleÅtirilmelidir.
ā¢ GĆ¼Ć§ kaynaÄına baÄlı olduÄunda kullanıcının
cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
ā¢ Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak Ć¼zere ve
Ć¼retildiÄi amaƧ iƧin tasarlanmıÅtır.
ā¢ Cihaz ve kordonu 8 yaÅından kĆ¼Ć§Ć¼k
Ƨocukların ulaÅamayacaÄı Åekilde tutun.
ā¢ Bu aygıt, 8 yaÅından kĆ¼Ć§Ć¼k Ƨocuklar
tarafından kullanılmamalıdır. Bu cihaz gĆ¼venli
bir Åekilde kullanımıyla ilgili talimatların
verilmesi veya denetim altında tutulması ve
mevcut tehlikeleri anlamaları koÅuluyla,ī«cihaz
8 yaÅından bĆ¼yĆ¼k Ƨocuklar ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri dĆ¼ÅĆ¼k p3-ya da
tecrĆ¼besi ve bilgisi olmayan kiÅiler tarafından
kullanılabilir. Ćocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihaz ve kordonunu 8 yaÅından kĆ¼Ć§Ć¼k
Ƨocukların ulaÅamayacaÄı Åekilde tutun. 8
yaÅından bĆ¼yĆ¼k olmadıkları ve
denetlenmedikleri sĆ¼rece, Ƨocuklar tarafından
temizlik ve kullanıcı bakımı yapılamaz.
ā¢ Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi ile ƧalıÅtırılmak
Ć¼zere tasarlanmamıÅtır.
ā¢ EriÅilebilir yĆ¼zeylerin sıcaklıÄı, cihaz ƧalıÅırken
yĆ¼ksek olabilir.
PARĆALARIN AĆIKLAMASI
1. PiÅirme plakası
2. PiÅirme tavası
3. GĆ¼Ć§ gƶsterge ıÅıÄı olan aƧma/kapama anahtarı
Ä°LK KULLANIMDAN ĆNCE
ā¢ Cihazı ve aksesuarları kutudan Ƨıkarın.ī«Etiketleri, koruyucu folyoyu
veya plastiÄi cihazdan Ƨıkarın.
ā¢ Cihazı dĆ¼z ve sabit bir yĆ¼zey Ć¼zerine yerleÅtirin ve cihaz etrafında
minimum 10 cm boÅ alan bırakın. Bu cihaz bir dolap iƧine kurulum iƧin
ya da aƧık havada kullanım iƧin uygun deÄildir.
ā¢ Masayla cihaz arasına ısı geƧirmez bir tabanlık yerleÅtirmenizi ƶneririz
(bƶylece masa veya masa ƶrtĆ¼sĆ¼ yanmaz).
ā¢ Cihazınızı ilk kez kullanmadan ƶnce Ƨıkarılabilir tĆ¼m parƧaları nemli bir
bezle silin. Asla aÅındırıcı Ć¼rĆ¼nler kullanmayın.
ā¢ GĆ¼Ć§ kablosunu prize takın.ī«(Not: Cihazı baÄlamadan ƶnce,cihazın
Ć¼zerinde belirtilen gerilimin yerel gerilim ile aynı olduÄundan emin
olun.ī«Gerilimī«220V-240V ī«50/60Hz)
ā¢ Cihazı aƧmak iƧin gĆ¼Ć§ anahtarına basın (ıÅık yanacaktır).
ā¢ Cihazın 15 dakika ila yarım saat arasında ısınmasına izin verin.
ā¢ YiyeceÄi yerleÅtirmeden ƶnce plakanın ısınması iƧin bekleyin.
ā¢ Cihaz ilk kez aƧıldıÄında hafif bir koku oluÅur. Bu normal bir durumdur;
yeterli havalandırmayı saÄlayın. Bu sadece geƧici bir kokudur ve kısa
bir zaman sonra yok olacaktır.
KULLANIM
ā¢ Saplı ızgarayı ve tavaları biraz yaÄ ile yaÄlayın.
ā¢ YapıÅmaz kaplamaya zarar vermeyi ƶnlemek iƧin metal hiƧbir Åey
kullanmayın.
ā¢ YiyeceÄinizi saplı ızgaraya yerleÅtirdiÄinizde yiyeceÄi dĆ¼zenli olarak
ƧevirdiÄinizden emin olun.
ā¢ Ufak et ve/veya balık parƧaları bĆ¼yĆ¼k parƧalardan daha hızlı piÅer.
ā¢ Eti delmeyin; bu iÅlem etin suyunun ve lezzetinin bir kısmını
kaybetmesine neden olur.
ā¢ Plakaya yapıÅmalarını ƶnlemek iƧin piÅirme sırasında ızgarada kalan her
tĆ¼rlĆ¼ yiyecek parƧasının hemen temizlenmesi gerekir.
ā¢ Izgara plakasına asla donmuÅ gıda yerleÅtirmeyin, ısı Åoku plakaya zarar
verebilir.
ā¢ Tavalar et piÅirmek iƧin de kullanılabilir, ince dilimlendiÄinden emin olun.
ā¢ Kullanım sırasında tavayı asla ızgara plakasının Ć¼st kısmına
yerleÅtirmeyin. Hala sıcakken asla ızgara plakasını hareket ettirmeyin,
yanabilirsiniz.
TEMÄ°ZLÄ°K VE BAKIM
ā¢ Temizlemeden ƶnce cihazın fiÅini Ƨekin ve cihazın soÄuması iƧin
bekleyin.
ā¢ Cihazın iƧini ve kenarlarını kaÄıt havlu veya yumuÅak bir bezle silin.
ā¢ Cihazı nemli bir bezle temizleyin. Cihaza zarar verebilecek sert ve
aÅındırıcı temizleyiciler, ovma pedleri p3-ya da Ƨelik yĆ¼nĆ¼ kullanmayın.
ā¢ Bu, yĆ¼zeye zarar vereceÄi iƧin iƧ veya dıŠkısmı herhangi bir aÅındırıcı
bulaÅık sĆ¼ngeri p3-ya da Ƨelik yĆ¼n ile temizlemeyin.
ā¢ Elektrikli cihazı kesinlikle suya veya baÅka bir sıvıya batırmayın. Cihaz
bulaÅık makinesinde yıkamaya uygun deÄildir.
ORTAM
Bu cihaz kullanım sĆ¼resi sonunda normal Ƨƶp kutularına
atılmamalı, bunun yerine elektrik ve elektronik ev aletleri geri dƶnĆ¼ÅĆ¼mĆ¼
iƧin bulunan merkezlere sunulmalıdır. Cihazın, kullanım kılavuzunun ve
ambalajın Ć¼zerindeki bu simge, bu ƶnemli konuya dikkatinizi Ƨekmek
iƧindir. Bu cihazda kullanılan malzemeler geri dƶnĆ¼ÅtĆ¼rĆ¼lebilir. KullanılmıÅ
ev aletlerini geri dƶnĆ¼ÅtĆ¼rerek Ƨevrenin korunmasına ƶnemli bir katkıda
bulunmuÅ olursunuz. Toplama merkezi ile ilgili bilgi edinmek iƧin
bulunduÄunuz yerdeki yetkili makamlara baÅvurun.
Destek
Mevcut tĆ¼m bilgileri ve yedek parƧaları, www.princesshome.eu adresinden
bulabilirsiniz!
Product specificaties
Merk: | Princess |
Categorie: | Fondue, gourmet & wok |
Model: | Raclette 6 Grill Party 162725 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Princess Raclette 6 Grill Party 162725 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fondue, gourmet & wok Princess
8 November 2024
28 Mei 2023
23 Mei 2023
14 Mei 2023
10 Mei 2023
14 April 2023
13 April 2023
6 April 2023
1 April 2023
Handleiding Fondue, gourmet & wok
- Fondue, gourmet & wok Delonghi
- Fondue, gourmet & wok AEG
- Fondue, gourmet & wok BEKO
- Fondue, gourmet & wok Inventum
- Fondue, gourmet & wok Tefal
- Fondue, gourmet & wok Unold
- Fondue, gourmet & wok Alpina
- Fondue, gourmet & wok Ambiano
- Fondue, gourmet & wok Arendo
- Fondue, gourmet & wok Ariete
- Fondue, gourmet & wok Aroma
- Fondue, gourmet & wok Bartscher
- Fondue, gourmet & wok Beem
- Fondue, gourmet & wok Bestron
- Fondue, gourmet & wok Bifinett
- Fondue, gourmet & wok Blokker
- Fondue, gourmet & wok Bomann
- Fondue, gourmet & wok Brandt
- Fondue, gourmet & wok Domo
- Fondue, gourmet & wok Eden
- Fondue, gourmet & wok Efbe-schott
- Fondue, gourmet & wok Ellrona
- Fondue, gourmet & wok Emerio
- Fondue, gourmet & wok Ernesto
- Fondue, gourmet & wok ETA
- Fondue, gourmet & wok Fagor
- Fondue, gourmet & wok Fritel
- Fondue, gourmet & wok Gastroback
- Fondue, gourmet & wok Gourmetmaxx
- Fondue, gourmet & wok Ices
- Fondue, gourmet & wok Kalorik
- Fondue, gourmet & wok Kela
- Fondue, gourmet & wok Koenic
- Fondue, gourmet & wok Koenig
- Fondue, gourmet & wok Korona
- Fondue, gourmet & wok Lagrange
- Fondue, gourmet & wok Livoo
- Fondue, gourmet & wok Magic Chef
- Fondue, gourmet & wok Maybaum
- Fondue, gourmet & wok Melissa
- Fondue, gourmet & wok Mesko
- Fondue, gourmet & wok Micromaxx
- Fondue, gourmet & wok Moulinex
- Fondue, gourmet & wok Mx Onda
- Fondue, gourmet & wok Nedis
- Fondue, gourmet & wok Nova
- Fondue, gourmet & wok Presto
- Fondue, gourmet & wok Primo
- Fondue, gourmet & wok ProfiCook
- Fondue, gourmet & wok Proline
- Fondue, gourmet & wok Rommelsbacher
- Fondue, gourmet & wok Rotel
- Fondue, gourmet & wok Russell Hobbs
- Fondue, gourmet & wok Salton
- Fondue, gourmet & wok Saro
- Fondue, gourmet & wok Severin
- Fondue, gourmet & wok Silvercrest
- Fondue, gourmet & wok Solis
- Fondue, gourmet & wok Steba
- Fondue, gourmet & wok Superior
- Fondue, gourmet & wok Taurus
- Fondue, gourmet & wok Team
- Fondue, gourmet & wok Tomado
- Fondue, gourmet & wok Tristar
- Fondue, gourmet & wok Waves
- Fondue, gourmet & wok Wmf
- Fondue, gourmet & wok Jata
- Fondue, gourmet & wok Jocca
- Fondue, gourmet & wok Camry
- Fondue, gourmet & wok Caso
- Fondue, gourmet & wok Clatronic
- Fondue, gourmet & wok Cloer
- Fondue, gourmet & wok Continental Edison
- Fondue, gourmet & wok Cuisinart
- Fondue, gourmet & wok Hamilton Beach
- Fondue, gourmet & wok Trisa
- Fondue, gourmet & wok Nutrichef
- Fondue, gourmet & wok Brentwood
- Fondue, gourmet & wok Riviera And Bar
- Fondue, gourmet & wok Dash
- Fondue, gourmet & wok Stƶckli
- Fondue, gourmet & wok Beautiful
- Fondue, gourmet & wok WestBend
- Fondue, gourmet & wok Focus Electrics
- Fondue, gourmet & wok Boska
- Fondue, gourmet & wok HomeCraft
Nieuwste handleidingen voor Fondue, gourmet & wok
10 December 2024
10 December 2024
6 December 2024
14 November 2024
10 November 2024
10 November 2024
9 November 2024
5 September 2024
28 Augustus 2024
27 Augustus 2024