Princess Multi Wonder Chef Pro Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Princess Multi Wonder Chef Pro (6 pagina's) in de categorie Pan. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
TR KullanÄąm kÄąlavuzuPT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ
PL Instrukcja obsĹugi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Multi Wonder Chef Pro
01.162367.01.500
13
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / PARĂALARIN AĂIKLAMASI
www.princesshome.eu
Š Princess 2018
[WEEE Logo]
ENîInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠Only use the appliance with the appropriate
connector.
⢠The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will
be used again.
⢠This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
â Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
â By clients in hotels, motels and other residential type environments.
â Bed and breakfast type environments.
â Farm houses.
⢠Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
⢠Children shall not play with the appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat plug
2. Lid
3. Pan
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andî˛accessoriesî˛outî˛theî˛box.î˛Removeî˛the
stickers,î˛protective foilî˛orî˛plasticî˛from theî˛device.
⢠We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burns on your table or table
cloth).
⢠Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
⢠Putî˛theî˛power cable intoî˛the socket.î˛(Note: Make sureî˛the
voltageî˛which is indicated on the deviceî˛matchesî˛the localî˛voltage
beforeî˛connecting the device.î˛Voltageî˛220V-240V î˛50/60Hz)
⢠Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.
⢠When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
⢠Pre-heat your appliance on the highest level for 10 minutes before
using it.
⢠The heating plate should be rubbed in with some food oil.
⢠Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired
temperature.
⢠The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the
indicator light on and off, this is normal, the temperature is always
constant adjusted. Never use sharp objects on the grill plate, this will
damage the anti-stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
⢠Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device
and can cause splashing hot water.
⢠Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Gebruik het apparaat uitsluitend met een
geschikte connector.
⢠De connector dient te worden verwijderd
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
zeker van dat de inlaat volledig droog is
alvorens het apparaat weer in gebruik te
nemen.
⢠Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
â Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
â Door gasten in hotels, motels en andere residentiĂŤle omgevingen.
â Bed&Breakfast-type omgevingen.
â Boerderijen.
⢠Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
een stabiele ondergrond met de handgrepen
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen
van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
⢠Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Thermostaatstekker
2. Deksel
3. Pan
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î˛Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het
apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de
warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
⢠Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
⢠Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.î˛(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.î˛Voltageî˛220V-240V 50/60Hz)
⢠Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.
⢠Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
⢠Zorg ervoor dat het apparaat ongeveer 10 minuten wordt voorverwarmd.
⢠Smeer de bakplaat in met een beetje olie.
⢠Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste
temperatuur ingesteld worden.
⢠De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het
bakken zal het controlelampje aan en uit gaan, dit is normaal, de
ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. Gebruik nooit
scherpe voorwerpen op de bakplaat, dit kan de antiaanbaklaag
beschadigen.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
⢠Giet nooit koud water op een hete plaat; dit kan het apparaat
beschadigen en opspattend heet water veroorzaken.
⢠Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
⢠Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les instructions de sÊcuritÊ, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Cet appareil n'est pas prÊvu pour être utilisÊ par
l'intermĂŠdiaire d'un minuteur externe ou d'un
système de commande à distance sÊparÊ.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Utilisez lâappareil uniquement avec le
connecteur appropriĂŠ.
⢠Lâadaptateur doit ĂŞtre retirĂŠ avant de nettoyer
lâappareil, veillez Ă ce que l'orifice d'entrĂŠe soit
totalement sec avant de rĂŠutiliser l'appareil.
⢠Cet appareil est destinÊ à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notammentî˛:
â Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
â HĂ´tels, motels et autres environnements de type rĂŠsidentiel.
â Environnements de type chambre dâhĂ´tes.
â Fermes.
⢠Les appareils de cuisson devraient adopter un
positionnement stable, les poignĂŠes (le cas
ĂŠchĂŠant) ĂŠtant disposĂŠes de sorte Ă ĂŠviter les
risques de dĂŠversement de liquides chauds.
⢠Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Prise du Thermostat
2. Couvercle
3. PoĂŞle
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.î˛Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Nous recommandons de poser lâappareil sur un sous-plat (pour ĂŠviter de
brĂťler votre table ou votre nappe).
⢠Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. Nâutilisez jamais de produits abrasifs.
⢠Branchez le cordon dâalimentation Ă la prise.î˛(Remarqueî˛: Veillez Ă ce
que la tension indiquĂŠe sur lâappareil corresponde Ă celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.î˛Tensionî˛220V-240V 50/60Hz)
⢠InsÊrez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.
⢠à la première mise en marche de l'appareil, une lÊgère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adĂŠquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaĂŽt rapidement.
UTILISATION
⢠PrÊchauffer votre appareil au rÊglage le plus ÊlevÊ pendant 10 minutes
avant de lâutiliser.
⢠De lâhuile de cuisson devrait ĂŞtre appliquĂŠe sur la plaque de cuisson.
⢠La tempÊrature dÊsirÊe peut être rÊglÊe avec le bouton du thermostat
⢠Le thermostat rÊgule une tempÊrature constante. Pendant le
fonctionnement, le voyant lumineux clignote, ce qui est normal, la
tempĂŠrature constante ĂŠtant rĂŠglĂŠe. Nâutilisez jamais dâobjets tranchants
sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhĂŠsive.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
⢠Avant le nettoyage, dÊbranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
⢠Ne versez jamais de lâeau froide sur la plaque chaude, ceci peut
endommager lâappareil et causer des ĂŠclaboussures d'eau chaude.
⢠Essuyez l'intÊrieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ă rĂŠcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.euî˛!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
⢠Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
⢠Verwenden Sie das Gerät nur mit dem
passenden Stecker.
⢠Vor der Reinigung des Geräts muss der
Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
sicher, dass der Eingang vor der
Wiederverwendung komplett trocken ist.
⢠Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
â In KĂźchen fĂźr Mitarbeiter in Läden, BĂźros und anderen gewerblichen
Bereichen.
â Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
â In FrĂźhstĂźckspensionen.
â In Gutshäusern.
⢠Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit Griffen
(wenn vorhanden), die so positioniert sind, dass
ein VerschĂźtten von heiĂen FlĂźssigkeiten
vermieden wird, aufgestellt werden.
⢠Kinder dßrfen mit dem Gerät nicht spielen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Thermostatstecker
2. Deckel
3. Pfanne
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.î˛Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
⢠Wir empfehlen, eine hitzebeständige Unterlage zwischen Tisch und
Gerät zu legen (somit entstehen keine Brandflecken auf Tisch oder
Tischdecke).
⢠Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
⢠Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.î˛(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĂen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
Ăźbereinstimmt.î˛Spannungî˛220V-240V 50/60Hz)
⢠Setzen Sie den mitgelieferten Thermostaten in den Thermostat-
Anschluss ein.
⢠Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĂźr
ausreichende Lßftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
⢠Heizen Sie das Gerät vor der Verwendung 10 Minuten vor.
⢠Die Heizplatte muss mit SpeiseÜl eingerieben werden.
⢠Mit dem Drehknopf des Thermostats kann die gewßnschte Temperatur
eingestellt werden.
⢠Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. Während des Garens
schaltet sich die Anzeigelampe ein und aus; dies ist normal, da die
Temperatur ständig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände auf der Grillplatte, da diese die Antihaftbeschichtung
beschädigen kÜnnen.
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekßhlt ist.
⢠GieĂen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiĂe Platte, da dies das
Gerät beschädigen und heiĂes Wasser verspritzt werden kann.
⢠Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wßrde das Gerät beschädigen.
⢠Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flßssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spßlmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠Este aparato no estå diseùado para funcionar
con un temporizador externo o sistema de
control remoto independiente.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠Use exclusivamente el conector adecuado.
⢠El conector debe extraerse antes de limpiar el
aparato, asegĂşrese de que la toma estĂŠ
totalmente seca antes de volver a usar la
unidad.
⢠Este aparato se ha diseùado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
â Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
â Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
â Entornos de tipo casa de huĂŠspedes.
â Granjas.
⢠Los aparatos de cocción deben colocarse en
una posiciĂłn estable con las asas (si las tiene)
colocadas para evitar el derrame de lĂquidos
calientes.
⢠Los niùos no pueden jugar con el aparato.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. Enchufe termostato
2. Tapa
3. SartĂŠn
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.î˛Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Se aconseja colocar un tapete resistente al calor entre la mesa y el
aparato (de esta manera no se quema ni la mesa ni el mantel).
⢠Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paùo húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
⢠Conecte el cable de alimentaciĂłn a la toma de corriente.î˛(Nota:
AsegĂşrese de que la tensiĂłn que se indica en el dispositivo coincida con
la tensiĂłn local antes de conectarlo.î˛TensiĂłnî˛220V-240V 50/60Hz)
⢠Coloque el termostato suministrado en la conexión para el termostato.
⢠Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirå un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos
minutos. AsegĂşrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
USO
⢠Realice un calentamiento previo del aparato al nivel måximo durante 10
minutos antes de utilizarlo.
⢠Deberå frotar la placa de calor con aceite comestible.
⢠Con el mando del termostato, se puede ajustar la temperatura deseada.
⢠El termostato regula una temperatura constante. Durante la cocción, el
piloto indicador se enciende y se apaga. Esto es normal p2-ya que la
temperatura se ajusta constantemente. Nunca utilice objetos punzantes
sobre la plancha p2-ya que pueden daĂąar la capa antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⢠Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfrĂe.
⢠No vierta nunca agua sobre la plancha, se podrĂa daĂąar el aparato y
provocar salpicaduras de agua caliente.
⢠Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paĂąo suave.
⢠Limpie el aparato con un paùo húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa daĂąar
el aparato.
⢠No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĂquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en
www.princesshome.eu!
PTîManual de Instruçþes
SEGURANĂA
⢠Se não seguir as instruçþes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Este aparelho não se destina a ser operado
atravĂŠs de um temporizador externo ou sistema
de controlo à distância independente.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Utilize o aparelho apenas com o conector
adequado.
⢠Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho.
Certifique-se de que a entrada estĂĄ
completamente seca antes de utilizar
novamente a unidade.
⢠Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicaçþes domÊsticas e semelhantes tais
como:
â Zonas de cozinha profissional em lojas, escritĂłrios e outros
ambientes de trabalho.
â Por clientes de hotĂŠis, motĂŠis e outros ambientes de tipo residencial.
â Ambientes de dormida e pequeno almoço.
â Quintas.
⢠Os aparelhos de cozinha devem ser colocados
numa situação eståvel com as pegas (se
existirem) posicionadas para evitar
derramamentos de lĂquidos quentes.
⢠As crianças não devem brincar com o aparelho.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Ficha do termĂłstato
2. Tampa
3. Panela
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î˛Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de proteção do aparelho.
⢠Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a
sua mesa e o aparelho (desta forma nĂŁo queima a mesa nem a toalha).
⢠Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovĂveis com um pano hĂşmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
⢠Ligue o cabo de alimentação Ă tomada.î˛(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no mesmo corresponde
Ă tensĂŁo local.î˛TensĂŁoî˛220V-240Vî˛50/60Hz)
⢠Coloque o termóstato fornecido na ligação do termóstato.
⢠Quando o dispositivo Ê ligado pela primeira vez, irå sentir um ligeiro
odor. Isto Ê normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor ĂŠ apenas temporĂĄrio e irĂĄ desaparecer em breve.
UTILIZAĂĂO
⢠PrĂŠ-aqueça o seu aparelho no nĂvel mais alto durante 10 minutos antes
de o utilizar.
⢠A placa de prÊ-aquecimento deve ser esfregada com óleo alimentar.
⢠Com o botão do termóstato pode definir a temperatura desejada.
⢠O termóstato regula a temperatura de um modo constante. Durante a
cozedura, o indicador luminoso irĂĄ acender-se e apagar-se, isto ĂŠ
normal, a temperatura ĂŠ constantemente ajustada. Nunca utilize
objectos pontiagudos na grelha, pois danificarĂĄ a camada antiaderente.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
⢠Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde atÊ
arrefecer.
⢠Nunca deite ågua fria na placa quente pois danificarå o aparelho e pode
provocar salpicos de ĂĄgua quente.
⢠Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregþes de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
⢠Nunca mergulhe o aparelho na ĂĄgua ou noutro lĂquido. O aparelho nĂŁo
pode ser colocado na måquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponĂveis em
www.princesshome.eu!
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Il funzionamento di questo apparecchio non
prevede l'utilizzo di un timer esterno o di un
telecomando separato.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Usare l'apparecchio solo con il connettore
appropriato.
⢠à necessario rimuovere il connettore prima di
pulire l'apparecchio, assicurarsi che l'ingresso
sia completamente asciutto prima di usare di
nuovo l'unitĂ .
⢠Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
â Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
â Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
â Ambienti di tipo Bed and breakfast.
â Fattorie.
⢠Gli apparecchi di cottura devono essere
posizionati su una superficie stabile con i
manici (se presenti) posizionati in modo tale da
evitare fuoriuscite di liquidi caldi.
⢠I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Spina termostato
2. Coperchio
3. Pentola
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.î˛Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Si consiglia di collocare una protezione resistente al calore tra tavolo e
apparecchio (per evitare segni di bruciatura su tavolo e tovaglia).
⢠Prima di usare lâapparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
⢠Collegare il cavo di alimentazione alla presa.î˛(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivoî˛corrisponda alla tensione localeî˛prima di
collegarlo.î˛Tensioneî˛220V-240V 50/60Hz)
⢠Collegare il termostato in dotazione con il relativo dispositivo.
⢠Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire unâadeguata
ventilazione. Lâodore è solo temporaneo e scomparirĂ presto.
USO
⢠Preriscaldare lâapparecchio al livello piĂš alto per 10 minuti prima di
utilizzarlo.
⢠Strofinare la piastra di riscaldamento con olio alimentare.
⢠La temperatura desiderata può essere impostata con la manopola del
termostato.
⢠Il termostato regola una temperatura costante. Durante la cottura, la spia
si accende e si spegne, questo è normale, la temperatura è sempre
regolata costantemente. Non usare mai oggetti affilati sulla piastra di
cottura, potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
⢠Non versare mai acqua fredda sulla piastra calda per non danneggiare
lâapparecchio nĂŠ provocare spruzzi di acqua calda.
⢠Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
⢠Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Denna apparat är inte avsedd att användas
med hjälp av en extern timer eller separat
fjärrkontrollsystem.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Apparaten für endast användas med lämplig
kontakt.
⢠Kontakten müste tas bort innan apparaten ska
rengÜras, se till inloppet är helt torrt innan
apparaten kommer att användas igen.
⢠Denna apparat är avsedd fÜr hushüllsbruk och
liknande användningsomrüden, süsom:
â PersonalkĂśk i butiker, pĂĽ kontor och i andra arbetsmiljĂśer.
â Av gäster pĂĽ hotell, motell och andra liknande boendemiljĂśer.
â âBed and breakfastâ och liknande boendemiljĂśer.
â BondgĂĽrdar.
⢠Matlagningsapparater bÜr placeras stabilt med
handtagen (om nĂĽgra finns) placerade fĂśr att
undvika spill av varma vätskor.
⢠Barn für inte leka med apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Termostatkontakt
2. Lock
3. Panna
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.î˛Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och
bordet (fÜr att undvika brännmärken pü bordet eller bordsduken).
⢠Innan apparaten används fÜr fÜrsta güngen, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
⢠Anslut nätsladden till uttaget.î˛(Obs: Kontrollera att spänningen som stĂĽr
angiven pü enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.î˛Spänningî˛220V-240V 50/60Hz)
⢠Placera den medfÜljande termostaten sü att den ansluts till
termostatingĂĽngen.
⢠När enheten slüs pü fÜr fÜrsta güngen kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att fÜrsvinna.
ANVĂNDNING
⢠FÜrvärm maskinen pü det hÜgsta läget i 10 minuter innan du använder
den.
⢠Värmeplattan bÜr smÜrjas in med lite matolja.
⢠Vrid ratten pü termostaten, till ett lämpligt temperaturläge.
⢠Termostaten reglerar en konstant temperatur. Indikatorn tänds och
släcks under matlagning, detta är normalt, temperaturen är alltid
konstant reglerad. Använd aldrig vassa fÜremül pü grillplattan dü detta
skadar non-stick-beläggningen.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⢠Innan rengÜring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
⢠Häll aldrig kallt vatten pü den heta plattan dü detta kan skada apparaten
och fü hett vatten att stänka pü omgivningen.
⢠Torka av insidan och kanterna pü apparaten med en pappershandtug
eller mjuk tygbit.
⢠RengÜr apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengĂśringsmedel, skursvamp eller stĂĽlull som skadar
apparaten.
⢠Sänk aldrig apparaten i vatten eller i nügon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü
www.princesshome.eu!
PLîInstrukcje uĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniĹźej 8 roku Ĺźycia nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zî˛urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wî˛wieku od 8 lat oraz osoby
oî˛ograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iî˛psychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iî˛doĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aî˛takĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî˛tym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenia
iî˛konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat iî˛znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ uĹźywane w
poĹÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyĹÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠UĹźywaj urzÄ
dzenie wyĹÄ
cznie z wĹaĹciwÄ
wtyczkÄ
.
⢠Wtyczka musi zostaÄ wyjÄta z gniazdka na
czas czyszczenia, upewnij siÄ, Ĺźe wejĹcie
bÄdzie caĹkowicie suche przed ponownym
uĹźyciem.
⢠To urzÄ
dzenie zaprojektowano do uĹźycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowaĹ w
miejscach takich jak:
â Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
â Przez klientĂłw w hotelach, motelach i innych oĹrodkach tego typu.
â OĹrodki oferujÄ
ce noclegi ze Ĺniadaniem.
â Gospodarstwa rolne.
⢠UrzÄ
dzenia do gotowania naleĹźy umieszczaÄ
na stabilnym podĹoĹźu zî˛rÄ
czkami (jeĹźeli sÄ
dostÄpne) wî˛poĹoĹźeniu zapobiegajÄ
cym
rozlaniu gorÄ
cej cieczy.
⢠Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
OPIS CZÄĹCI
1. Wtyczka termostatu
2. Pokrywka
3. Patelnia
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.î˛UsuĹ zî˛urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepĹo powĹoki miÄdzy stoĹem a
urzÄ
dzeniem (dziÄki temu moĹźna zapobiec przypaleniu stoĹu lub
obrusa).
⢠Przed pierwszym uĹźyciem urzÄ
dzenia naleĹźy wytrzeÄ wszystkie
wyjmowane czÄĹci wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie naleĹźy uĹźywaÄ
szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych.
⢠Kabel zasilajÄ
cy naleĹźy podĹÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.î˛(Uwaga:
Przed podĹÄ
czeniem urzÄ
dzenia naleĹźy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.î˛NapiÄcieî˛220V-240V 50/60Hz)
⢠Dostarczony wraz z urzÄ
dzeniem termostat umieĹciÄ w zĹÄ
czu na
termostat.
⢠Przy pierwszym wĹÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, naleĹźy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UĹťYTKOWANIE
⢠Przed rozpoczÄciem uĹźytkowania nagrzej wstÄpnie urzÄ
dzenie do
najwyĹźszego poziomu przez 10 minut.
⢠Posmaruj pĹytÄ grzejnÄ
niewielkÄ
iloĹciÄ
oleju.
⢠PokrÄtĹem termostatu moĹźna ustawiÄ ĹźÄ
danÄ
temperaturÄ.
⢠Termostat utrzymuje staĹÄ
temperaturÄ urzÄ
dzenia. W trakcie pieczenia
ĹwiateĹko kontrolki zapala siÄ i gaĹnie â jest to normalne, temperatura
podlega staĹej regulacji. Do operowania na pĹycie grzejnej nigdy nie
uĹźywaÄ ostrych przedmiotĂłw â powoduje to uszkodzenie powĹoki
antyprzylepnej.
CZYSZCZENIE IîŚKONSERWACJA
⢠Przed czyszczeniem wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazda i odczekaÄ, aĹź urzÄ
dzenie
wystygnie.
⢠Nigdy nie wylewaÄ zimnej wody na gorÄ
cÄ
pĹytÄ, poniewaĹź mogĹoby to
uszkodziÄ urzÄ
dzenie i spowodowaÄ rozprysk gorÄ
cej wody.
⢠WnÄtrze i krawÄdzie urzÄ
dzenia naleĹźy wytrzeÄ rÄcznikiem papierowym
lub miÄkkÄ
szmatkÄ
.
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĹźy czyĹciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĹźy nigdy
uĹźywaÄ ostrych ani szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do
szorowania oraz druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
⢠Nie naleĹźy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani Ĺźadnym innym
pĹynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyĹ.
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iî˛czÄĹci zamienne moĹźna znaleĹşÄ stronie
www.princesshome.eu!
CSîNĂĄvod k pouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nenĂ
vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vî˛domĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti mladĹĄĂch 8
let. Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let a
lidĂŠ se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠Tento spotĹebiÄ nenĂ urÄen k tomu, aby byl
ovlĂĄdĂĄn pomocĂ externĂho ÄasovaÄe nebo
oddÄlenĂŠho systĂŠmu dĂĄlkovĂŠho ovlĂĄdĂĄnĂ.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠PĹĂstroj pouĹžĂvejte pouze s vhodnĂ˝m
konektorem.
⢠Konektor musĂ bĂ˝t pĹedtĂm, neĹž je pĹĂstroj
ÄiĹĄtÄn, vyjmutĂ˝, prosĂm, zajistÄte, aby byl vstup
zcela suchĂ˝ pĹedtĂm, neĹž bude pĹĂstroj opÄt v
provozu.
⢠Tento spotĹebiÄ je urÄenĂ˝ k pouĹžitĂ v
domĂĄcnosti a k podobnĂŠmu pouĹžĂvĂĄnĂ, jako
napĹĂklad:
â kuchyĹky personĂĄlu v obchodech, kancelĂĄĹĂch a na jinĂ˝ch
pracoviĹĄtĂch.
â Klienty v hotelĂch, motelech a jinĂ˝ch ubytovacĂch zaĹĂzenĂch.
â V penzionech.
â Na statcĂch a farmĂĄch.
⢠VarnĂĄ zaĹĂzenĂ je tĹeba nastavit do stabilnĂ
polohy s rukojeĹĽmi (jsou-li nainstalovĂĄny)
umĂstÄnĂ˝mi tak, aby se zabrĂĄnilo rozlitĂ horkĂ˝ch
kapalin.
⢠DÄti si nesmĂ hrĂĄt se spotĹebiÄem.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. ZĂĄstrÄka termostatu
2. VĂko
3. PĂĄnev
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î˛Ze spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠DoporuÄujeme, abyste pod spotĹebiÄ na stĹŻl poloĹžili podloĹžku odolnou
proti teplu (tĂm nedojde ke spĂĄlenĂ stolu nebo ubrusu).
⢠PĹed prvnĂm pouĹžitĂm tohoto spotĹebiÄe otĹete vĹĄechny odnĂmatelnĂŠ
souÄĂĄsti vlhkĂ˝m hadĹĂkem. Nikdy nepouĹžĂvejte brusnĂŠ ÄisticĂ prostĹedky.
⢠NapĂĄjecĂ kabel zapojte do zĂĄsuvky.î˛(PoznĂĄmka: PĹed zapojenĂm
spotĹebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĂ uvedenĂŠ na spotĹebiÄi odpovĂdĂĄ
mĂstnĂmu sĂĹĽovĂŠmu napÄtĂ.î˛NapÄtĂî˛220V-240Vî˛50/60Hz)
⢠DodanĂ˝ termostat zapojte do pĹipojenĂ termostatu.
⢠PĹi prvnĂm pouĹžitĂ se mĹŻĹže objevit mĂrnĂ˝ zĂĄpach. Je to zcela bÄĹžnĂŠ,
prosĂm, zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĂĄpach je doÄasnĂ˝ a velmi
rychle zmizĂ.
POUĹ˝ITĂ
⢠PĹed pouĹžitĂm spotĹebiÄ pĹedehĹejte po dobu 10ti minut.
⢠OhĹevnĂĄ deska by se mÄla potĹĂt trochou oleje.
⢠Pro vĂ˝bÄr ŞådoucĂ teploty pouĹžijte knoflĂk teploty na termostatu.
⢠Termostat nastavuje konstantnĂ teplotu. BÄhem vaĹenĂ se kontrolka
zapĂnĂĄ a vypĂnĂĄ; to je bÄĹžnĂŠ, protoĹže se stĂĄle udrĹžuje danĂĄ teplota. Na
grilovacĂ plotĂŠnku nikdy nepouĹžĂvejte ostrĂŠ pĹedmÄty, jelikoĹž to poĹĄkodĂ
jejĂ nepĹilnavĂ˝ povrch.
ÄIĹ TÄNĂ A ĂDRĹ˝BA
⢠PĹed ÄiĹĄtÄnĂm spotĹebiÄ vypnÄte ze zĂĄsuvky a poÄkejte, aĹž vychladne.
⢠Na horkou plotÊnku nikdy nelijte studenou vodu, můŞe to poťkodit
spotĹebiÄ a zapĹĂÄinit vystĹĂknutĂ vody.
Product specificaties
Merk: | Princess |
Categorie: | Pan |
Model: | Multi Wonder Chef Pro |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 3700 g |
Breedte: | 470 mm |
Diepte: | 465 mm |
Hoogte: | 175 mm |
Type stekker: | Type F (CEE 7/4) |
Snoerlengte: | 1.5 m |
Gewicht verpakking: | 4250 g |
Breedte verpakking: | 515 mm |
Diepte verpakking: | 170 mm |
Hoogte verpakking: | 383 mm |
Warmhoud functie: | Ja |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Materiaal behuizing: | Aluminium |
Vermogen: | 1800 W |
Diameter: | 350 mm |
Land van herkomst: | China |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Temperatuur (max): | 215 °C |
Vorm: | Rond |
Bevat geen: | Bisfenol A / BPA |
Inhoud: | 5.4 l |
Afneembare kabel: | Ja |
Deksel materiaal: | Glas |
Anti-aanbaklaag: | Ja |
Stroomindicatielampje: | Ja |
Koel(e) handvat(en): | Ja |
Soort dop: | Afneembaar deksel |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 410 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 530 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 14000 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 530 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 3 stuk(s) |
Producten per pallet: | 36 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 / 60 Hz |
Lagen per pallet: | 4 stuk(s) |
Aantal dozen per palletlaag: | 3 stuk(s) |
Producten per intermodale container (40 ft - High Cube): | 1680 stuk(s) |
Producten per intermodale container (20 ft): | 672 stuk(s) |
Producten per intermodale container (40 ft): | 1344 stuk(s) |
Aantal inbegrepen spatels: | 2 |
Inclusief spatel: | Ja |
Materiaal spatel: | Hout |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Princess Multi Wonder Chef Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Pan Princess
17 Mei 2023
6 Januari 2023
22 Oktober 2022
Handleiding Pan
- Pan Electrolux
- Pan Philips
- Pan IKEA
- Pan Delonghi
- Pan AEG
- Pan ATAG
- Pan BEKO
- Pan Etna
- Pan Inventum
- Pan Miele
- Pan Tefal
- Pan Zanussi
- Pan Adler
- Pan Afk
- Pan Alessi
- Pan Ariete
- Pan Aroma
- Pan Bartscher
- Pan Beem
- Pan Bellini
- Pan Bestron
- Pan BK
- Pan Breville
- Pan BRK
- Pan Deni
- Pan Domo
- Pan Emerio
- Pan Ernesto
- Pan ETA
- Pan Fagor
- Pan Farberware
- Pan Fissler
- Pan Florabest
- Pan Fritel
- Pan Gastroback
- Pan Genius
- Pan Gorenje
- Pan Haier
- Pan Hawkins
- Pan Hendi
- Pan Instant Pot
- Pan Kalorik
- Pan Kambrook
- Pan KitchenAid
- Pan Klarstein
- Pan Kogan
- Pan Lagostina
- Pan Lagrange
- Pan Livoo
- Pan Magefesa
- Pan Midea
- Pan Moa
- Pan Morphy Richards
- Pan MPM
- Pan Nedis
- Pan Neff
- Pan Ninja
- Pan NutriBullet
- Pan Palson
- Pan Pelgrim
- Pan Presto
- Pan ProfiCook
- Pan Proline
- Pan Redmond
- Pan Rommelsbacher
- Pan Russell Hobbs
- Pan Sage
- Pan Sanyo
- Pan Schneider
- Pan SEB
- Pan Severin
- Pan Silvercrest
- Pan Skandika
- Pan Smeg
- Pan Solac
- Pan Solis
- Pan Steba
- Pan Sunbeam
- Pan Swan
- Pan Taurus
- Pan Tesla
- Pan Tomado
- Pan Tower
- Pan Trebs
- Pan Tristar
- Pan Turbotronic
- Pan Ufesa
- Pan Weber
- Pan Westinghouse
- Pan Wmf
- Pan Jata
- Pan Oster
- Pan Black And Decker
- Pan Camry
- Pan Clatronic
- Pan Concept
- Pan Crofton
- Pan Cuisinart
- Pan Elba
- Pan Guzzanti
- Pan Hamilton Beach
- Pan Khind
- Pan Mellerware
- Pan OBH Nordica
- Pan Orbegozo
- Pan Scarlett
- Pan Sinbo
- Pan Crock-Pot
- Pan Instant
- Pan Nutrichef
- Pan Bella
- Pan King
- Pan Barazzoni
- Pan Eldom
- Pan Coline
- Pan Proctor Silex
- Pan Outwell
- Pan Brentwood
- Pan RĂśsle
- Pan Chefman
- Pan EGO
- Pan Royal Catering
- Pan Lenoxx
- Pan Cosori
- Pan Ordex
- Pan Dash
- Pan Flama
- Pan Nesco
- Pan De Buyer
- Pan Thomann
- Pan BRA
- Pan ELO
- Pan Futura
- Pan Aeternum
- Pan Heller
- Pan Nilsjohan
- Pan BRATmaxx
- Pan Matfer Bourgeat
- Pan Blodgett
- Pan WestBend
- Pan Focus Electrics
- Pan Valhal Outdoor
- Pan Chicago Metallic
- Pan American Metalcraft
- Pan Primecook
- Pan Oatey
- Pan Fat Daddio's
- Pan SCANPAN
- Pan Schulte-Ufer
- Pan Browin
- Pan Imarflex
- Pan HomeCraft
- Pan Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Pan
25 November 2024
23 November 2024
18 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024