Princess KW-2435AH Handleiding
Princess
Keukenweegschaal
KW-2435AH
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Princess KW-2435AH (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
âą Veuillez lire attentivement la notice dâemploi avant lâutilisation de
lâappareil. Veuillez conserver cette notice, le certiîcat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec lâemballage intĂ©rieur.
âą Cet appareil nâest pas destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des diîcultĂ©s physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilitĂ© ou dâĂȘtre informĂ©s sur lâutilisation de lâappareil par une
personne responsable de leur sécurité.
âą Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
⹠Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
âą Lâappareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable et nivelĂ©e.
âą Manipulez soigneusement le pĂšse-personne car il est un instrument
précis de mesure. Ne le laissez pas tomber et ne sautez pas dessus.
âą Les enfants doivent ĂȘtre supervisĂ©s pour ĂȘtre sĂ»r quâils ne jouent pas
avec lâappareil.
âą Piles:
- Nâexposez pas la pile Ă des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es ou en plein soleil. Ne
jetez jamais les piles dans le feu. Elles risquent dâexploser !
- Gardez les piles hors de la portée des enfants. Elles ne sont pas des
jouets !
- Ne forcez pas lâouverture des piles.
- Evitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis,
etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit !
- En consĂ©quence dâun court-circuit, les piles peuvent excessivement
chauîer ou mĂȘme sâenîammer, ce qui peut rĂ©sulter en brĂ»lures.
- Pour votre sĂ©curitĂ©, les pĂŽles de piles devraient ĂȘtre recouverts avec
des bandelettes adhésives pendant le transport.
- Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les mains qui devraient
ĂȘtre soigneusement lavĂ©es et les yeux rincĂ©s avec de lâeau claire ; si les
symptÎmes persistent, veuillez consulter un médecin.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Bouton UNITĂ
2. Bouton Marche/ArrĂȘt tare
3. Ăcran
4. Surface de pesage
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
âą Retirer lâappareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le îlm
ou le plastique protecteur de lâappareil.
âą Utilisez toujours le pĂšse-personne sur une surface plane et dure. Restez
immobile lorsque vous vous pesez.
UTILISATION
âą Retirez le couvercle au bas de la balance et installez une pile au lithium
CR2032, puis remettez le couvercle.
âą Appuyez sur le bouton marche/arrĂȘt et sĂ©lectionnez lâindication de poids
voulue en appuyant sur le bouton UNITĂ.
âą Lâappareil peut ĂȘtre rĂ©glĂ© sur kg (kilogramme), g (gramme), lb (livre), ou
oz (once). Lâappareil est muni dâune fonction dâarrĂȘt automatique lorsquâil
demeure inutilisé pendant un certain temps.
âą Si lâappareil est mis en marche, le symbole 0 et le symbole â apparaissent â â
sur lâĂ©cran.
âą Placez les ingrĂ©dients Ă peser sur la surface de la balance, lâĂ©cran montre le
poids et le symbole â apparaĂźt sur lâĂ©cran pour indiquer que le poids indiquĂ©
est la valeur correcte. Si les ingrédients sont retirés de la surface de la
balance, les symboles 0 et 0 â apparaĂźtront sur lâĂ©cran, lâappareil est prĂȘt Ă â â
eîectuer une nouvelle pesĂ©e.
Peser avec la fonction tare (la fonction ajouter)
âą Avec la fonction ajouter, vous pouvez rĂ©initialiser lâĂ©cran Ă 0 aîn de placer
un nouveau produit sur la balance. Cette fonction vous permet de peser les
aliments dans un bol.
Suivre la procĂ©dure suivanteî:
âą Placez un bol vide sur la balance et mettez en marche avec le bouton
marche/arrĂȘt et le bouton de tare. Attendez que les symboles 0 et 0 â â â
apparaissent sur lâĂ©cran.
⹠Placez le premier ingrédient que vous souhaitez peser dans le bol.
âą Lisez le poids aîchĂ© sur lâĂ©cran. Une fois la pesĂ©e terminĂ©e, appuyez sur le
bouton marche/arrĂȘt et lâinterrupteur de tare pour remettre la balance Ă
zĂ©ro. Vous pouvez Ă prĂ©sent ajouter lâingrĂ©dient suivant.
⹠En reprosuisant cette étape, vous pouvez peser de multiples ingrédients (p.
ex. pour les ingrĂ©dients dâun gĂąteau).
Codes aîchĂ©s
⹠La pile est presque épuisée, remplacez la pile.
âą
EEEE
Le poids sur la balance est trop important, retirez des ingrédients
Ă peser. Ăteignez et rallumez lâappareil. La balance peut peser 2 grammes au
minimum et 5î000 grammes au maximum.
âą
OUTZ
ProblĂšme de nature gĂ©nĂ©rale, le poids ne peut pas ĂȘtre pesĂ©.
Ăteignez et rallumez lâappareil.
âą
UNTZ
La balance nâest pas Ă plat ou elle est instable. Placez la balance
sur une surface stable et plate. Ăteignez puis rallumez lâappareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
âą Nâimmergez jamais lâappareil dans lâeau ni aucun autre liquide. Lâappareil ne
va pas au lave-vaisselle.
âą Nettoyez lâappareil avec un chiîon humide. Nâutilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait lâappareil.
GARANTIE
⹠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour le but auquel il
est destinĂ©. De plus, la preuve dâachat dâorigine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date dâachat, le nom du dĂ©taillant et
le numĂ©ro dâarticle du produit.
⹠Pour connaßtre les détails des conditions de la garantie, veuillez consulter
notre site Internet de serviceî: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă la în de sa
durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre rendu Ă un centre de recyclage dâappareils
mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur lâappareil, La notice
dâemploi et lâemballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL DE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
âą Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certiîcate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
âą This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
âą By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
âą This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
âą The appliance must be placed on a stable, level surface.
âą Handle the balance with care, as it is a precise measuring instrument.
Do not drop it or jump on it.
âą Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
âą Batteries:
- Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight.
Never throw batteries into the îre. There is a danger of explosion!
- Keep batteries away from children.They are not a toy!
- Do not open the batteries by force.
- Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et cetera)there
is a danger of short-circuiting!
- As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or
even catch îre.this may result in burns.
- For your safety the battery poles should be covered with adhesive
strips during transport.
- If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact
with the liquid, the hands should be washed thoroughly and eyes
rinsed out with clear water, if symptoms persist please consult a doctor.
PARTS DESCRIPTION
1. UNIT button
2. On/oî and tara switch
3. Display
4. Weighing surface
BEFORE THE FIRST USE
âą Take the appliance andîaccessoriesîoutîtheîbox.îRemoveîthe
stickers,îprotective foilîorîplasticîfrom theîdevice.
âą Always weigh/use the scale on a hard and îat surface. When you are
measuring, please keep still.
USE
âą Remove the cover on the bottom of the scale and place a CR2032 lithium
battery, replace the cover.
âą Press the on/oî button and select the desired weight indicator by pressing
the UNIT button.
âą The device can be set to kg (kilograms), g (grams), lb (pounds) of oz
(ounces). The device is equipped with an automatic turn oî function when
the device is not used for some time.
âą If the device is turned on the 0 and the â symbols appears in het display. â â
âą Place the ingredients to be weighed on the weighing surface, the display
shows the weight and the â symbol appears in the display to indicate
that the weight indicated is the correct weight value. If the ingredients of
the weighing surface are removed, there will appear the 0 and the 0 â â â
symbols in the display, the device is ready for a new weighting.
Weigh with the tara function (the adding function)
âą With the adding function you can reset the display to 0 after placing a
product. This allows you to weigh in a bowl.
Do as follows:
âą Place an empty bowl on the scale and press the scale on with the on/oî and
tara switch and wait till 0 and 0 â appears on the display. â â
âą Place the îrst ingredient you wish to weigh in the bowl.
âą Read the weight shown on the display. After weighing, press the on/oî and
tara switch to reset the scale to zero and you can add the next ingredient.
âą By repeating the step you can weigh multiple ingredients (e.g. baking
ingredients).
Display codes
âą The battery is nearly empty, replace the battery.
âą
EEEE
There is too much weight on the scale, remove the weighing
ingredients, and turn the device oî and back on again. The device can be at
least 2 grams and 5000 grams maximum.
âą
OUTZ
General disturbance, weight cannot be measured. Turn the
power oî and back on again.
âą
UNTZ
The scale is not level or is unstable. Place the scale on a level and
stable surface. Switch the device oî and back on again.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof.
âą Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
âą This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
âą For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oîered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
âą Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certiîcado de garantĂa, el
ticket de venta y, si es posible, el cartĂłn con el embalaje interior.
⹠Este aparato no se p1-ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisiĂłn o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
âą Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirĂĄ al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
âą Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para el uso domĂ©stico y sĂłlo
para las funciones para las que se p1-ha diseñado.
âą Este aparato se debe colocar sobre una superîcie estable nivelada.
âą Maneje la bĂĄscula con cuidado, puesto que es un instrumento de
medidas de precisiĂłn. No la deje caer o salte sobre ella.
⹠Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
âą Pilas:
- No exponga la pila a altas temperaturas o luz solar directa. Nunca
arroje las pilas al fuego. ÂĄExiste riesgo de explosiĂłn!
- Mantenga las pilas alejadas de los niños. ¥No son un juguete!
- No abra las pilas por la fuerza.
- Evite el contacto con objetos metĂĄlicos (anillos, clavos, tornillos, etc.).
ÂĄExiste riesgo de cortocircuito!
- Como consecuencia del cortocircuito, las pilas pueden calentarse
considerablemente o incluso arder, lo que podrĂa provocar
quemaduras.
- Para su seguridad, los polos de la pila deberĂĄn cubrirse con tiras
adhesivas durante el trasporte.
- Si una pila tiene fugas, impida que los lĂquidos entren en contacto
con sus ojos. Si ocurre, lĂĄvelos Ăntegramente con agua limpia. Si los
sĂntomas persisten, consulte a su mĂ©dico.
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS
1. BotĂłn UNIT
2. Interruptor ON/OFF y tara
3. Pantalla
4. Superîcie de pesado
ANTES DEL PRIMER USO
âą Extraiga el aparato y los accesoriosîdeîlaîcaja.îRetireîlas pegatinas,îel
envoltorio de protecciĂłnîoîel plĂĄsticoîdelîdispositivo.
âą Pese/utilice siempre la escala sobre una superîcie lisa y sĂłlida. Cuando este
midiendo, por favor, quédese quieto.
USO
âą Saque la cubierta de la parte inferior de la bĂĄscula y coloque una baterĂa de
lition CR2032; vuelva a colocar la cubierta.
âą Pulse el botĂłn de encendido/apagado y seleccione el indicador de peso
deseado pulsando el botĂłn UNIDAD.
âą El dispositivo puede establecerse en kg (kilogramos), g (gramos), lb (libras),
o oz (onzas). El dispositivo estĂĄ equipado con una funciĂłn de apagado
automĂĄtico cuando no se usa durante cierto tiempo.
âą Si el dispositivo se enciende aparecerĂĄn los sĂmbolos 0 y â en la pantalla.â â
âą Coloque los ingredientes que vaya a pesar sobre la superîcie de pesado; la
pantalla mostrarĂĄ el peso y aparecerĂĄ el sĂmbolo â en pantalla para indicar
que el peso indicado es el correcto. Si saca los ingredientes de la superîcie
de pesado, aparecerĂĄ 0 y los sĂmbolos 0 â en pantalla, y el dispositivo â â
estarĂĄ listo para pesar de nuevo.
Pesar con función de tara (función de añadido)
⹠Con la función de añadido puede poner la indicación a 0 tras colocar un
producto. Asà puede añadir mås peso al recipiente.
Siga las instrucciones siguientes:
âą Coloque el recipiente vacĂo sobre la bĂĄscula y enciĂ©ndala con el interruptor
de encendido/apagado y tara; espere a que aparezca 0 y 0 â en pantalla.â â
âą Coloque el primer ingrediente que quiera pesar en el recipiente.
âą Lea el peso indicado en pantalla. Tras pesar, pulse el interruptor de
encendido/apagado y tara para volver a poner la bĂĄscula en cero y podrĂĄ
añadir el ingrediente siguiente.
âą Repitiendo este paso puede pesar diversos ingredientes (por ejemplo,
ingredientes para pastelerĂa).
CĂłdigos indicadores
âą La baterĂa estĂĄ casi vacĂa, sustitĂșyala.
âą
EEEE
Demasiado peso en la bĂĄscula, saque los ingredientes, apague el
dispositivo y vuelva a encenderlo. El dispositivo puede pesar un mĂnimo de
2 gramos y un mĂĄximo de 5000 gramos.
âą
OUTZ
Problema general, no puede medirse el peso. Apague y vuelva a
encender.
âą
UNTZ
La bĂĄscula no estĂĄ nivelada o estĂĄ inestable. Coloque la bĂĄscula
sobre una superîcie nivelada y estable. Apague y vuelva a encender el
dispositivo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
âą No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĂquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
âą Limpie el aparato con un paño hĂșmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa dañar el
aparato.
GARANTĂA
âą Este producto estĂĄ garantizado durante 24 meses. Su garantĂa tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la înalidad para
la que se haya creado. AdemĂĄs, debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisiciĂłn, el nombre del
vendedor y el nĂșmero de serie del producto.
âą Para obtener detalles de las condiciones de garantĂa, consulte nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIĂN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
înalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos domĂ©sticos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informaciĂłn
acerca del punto de recogida.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsĆugi
Manuale utente
NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Bruksanvisning
NĂĄvod na pouĆŸitie
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES / ONDERDELENBESCHRIJVING /
PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO
DOS COMPONENTES OPIS CZÄĆCI / / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUÄĂSTĂ POPIS SĂÄASTĂ / /
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
âą Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het
garantiecertiîcaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen
doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te
kunnen raadplegen.
âą Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
âą Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
âą Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
âą Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
âą Behandel de weegschaal met zorg, het een precisie-meetapparaat. Laat
het apparaat niet vallen en er niet op springen.
âą Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met
het apparaat spelen.
âą Batterijen:
- Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
Gooi batterijen nooit in open vuur. Er bestaat gevaar voor een explosie!
- Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed!
- De batterijen niet proberen te demonteren.
- Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven,
etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
- Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontvlammen.
Dit kan brandwonden veroorzaken.
- Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met
plakstrips worden afgedekt.
- Als een batterij lekt, geen contact maken met de vloeistof en de
huid en ogen grondig wassen met schoon water. Als de symptomen
aanhouden, een arts raadplegen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. UNIT toets
2. Aan/uit en tarra schakelaar
3. Display
4. Weegplateau
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
âą Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
âą Plaats uw weegschaal altijd op een vlakke harde ondergrond welke
waterpas is.
GEBRUIK
âą Verwijder het klepje aan de onderzijde van de weegschaal en plaats een
CR2032 Lithium batterij, plaats het klepje terug.
âą Druk op de aan/uit en tarra toets en selecteer met de UNIT toets de
gewenste gewichtsaanduiding.
âą Het apparaat kan worden ingesteld op kg (kilogrammen), g (grammen), lb
(pounds) of oz (ounces). Het apparaat is uitgevoerd met een automatische
uitschakel functie indien het apparaat enige tijd niet gebruikt wordt.
âą Als het apparaat wordt ingeschakeld verschijnt er 0 en â in het display. â â
⹠Plaats de te wegen ingrediënten op het weegplateau, het display geeft het
gewicht aan en het â symbool verschijnt in het display om aan te geven
dat het aangegeven gewicht de juiste weegwaarde is. Indien de te wegen
ingrediënten van het weegplateau worden verwijderd, verschijnen er 0
en de 0 en â symbolen in het display, het apparaat is gereed voor een â â
nieuwe weging.
Wegen met tarra functie (doorweegfunctie)
âą Met de doorweegfunctie kunt u het display weer op nul zetten na het
plaatsen van een product op de weegschaal. Hierdoor kunt u telkens het
gewicht in een kom wegen.
Dit werkt als volgt:
âą Plaats een lege kom op de weegschaal. Druk op de aan/uit en tarra
schakelaar en wacht tot er 0 en de 0 â symbolen op het display â â
verschijnen.
⹠Plaats het eerste ingrediënt dat gewogen moet worden in de kom.
âą Lees vervolgens het gewicht van het display af. Na het wegen drukt u kort
op de aan/uit en tarra schakelaar om de weegschaal weer op nul te zetten
en dan kunt u het volgende ingrediënt in de kom doen.
⹠Door deze stappen te herhalen kunt u meerdere ingrediënten wegen (bijv.
suiker, bloem, gist, etc.)
Display codes
âą De batterij is bijna leeg, vervang de batterij.
âą
EEEE
Er ligt te veel gewicht op de weegschaal, verwijder de te wegen
ingrediënten, en schakel het apparaat uit en opnieuw weer aan. Het
apparaat kan minimaal 2 gram en maximaal 5000 gram wegen.
âą
OUTZ
Algemene storing, gewicht niet te meten. Schakel het apparaat
uit en opnieuw weer aan.
âą
UNTZ
De weegschaal staat niet goed recht of staat instabiel. Plaats de
weegschaal op een rechte en stabiele ondergrond. Schakel het apparaat uit
en opnieuw weer aan.
REINIGING EN ONDERHOUD
âą Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
âą Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
âą Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.î
âą Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoîen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoîen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
⹠Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfÀltig, bevor Sie
das GerÀt verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfÀltig auf.
âą Dieses GerĂ€t ist nicht dafĂŒr bestimmt, durch Personen (einschlieĂlich
Kinder) mit eingeschrÀnkten physischen, sensorischen oder geistigen
FĂ€higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fĂŒr ihre Sicherheit
zustÀndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das GerÀt zu benutzen ist.
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
âą Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr Haushaltszwecke, und fĂŒr die Anwendung, fĂŒr
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
⹠Das GerÀt muss auf einer ebenen, stabilen FlÀche platziert werden.
⹠Behandeln Sie die Waage vorsichtig, da es sich um ein prÀzises
MessgerÀt handelt. Nicht fallen lassen oder darauf springen.
âą Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem GerÀt spielen.
âą Batterien:
- Die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen. Batterien niemals ins Feuer werfen. Es
besteht Explosionsgefahr!
- Batterien von Kindern fernhalten. Sie sind kein Spielzeug!
- Die Batterien nicht gewaltsam öînen.
- Kontakt mit MetallgegenstÀnden vermeiden (Ringe, NÀgel, Schrauben,
etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
- Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien betrÀchtlich
aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu Verbrennungen fĂŒhren.
- FĂŒr Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole wĂ€hrend des Transports mit
KlebebÀndern abgedeckt werden.
- Wenn eine Batterie auslĂ€uft, die FlĂŒssigkeit nicht berĂŒhren. Sie sollte
grĂŒndlich abgewaschen und die Augen gegebenenfalls mit klarem
Wasser ausgespĂŒlt werden. Wenn die Symptome anhalten,
konsultieren Sie bitte einen Arzt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedientaste
2. Ein/Aus und Taraschalter
3. Display
4. WiegeîĂ€che
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
⹠Nehmen Sie das GerÀt und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom GerÀt.
âą Immer auf einer harten und ebenen OberîĂ€che wiegen/Waage benutzen.
WĂ€hrend der Gewichtsmessung bitte stillhalten.
ANWENDUNG
âą Nehmen Sie den Deckel auf der RĂŒckseite ab und legen Sie eine CR2032
Lithium-Batterie ein. Setzen Sie den Deckel wieder darauf.
âą DrĂŒcken Sie auf die An/Aus-Taste und wĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte
Gewichtsanzeige, indem Sie auf die Taste EINHEIT drĂŒcken.
⹠Das GerÀt kann auf kg (Kilogramm), g (Gramm), lb (Pfund) oder oz (Unzen)
eingestellt werden. Wird das GerÀt lÀngere Zeit nicht benutzt, wird es
automatisch ausgeschaltet.
âą Wenn das GerĂ€t eingeschaltet wird, erscheinen die Symbole 0 und â auf â â
der Anzeige.
âą Legen Sie die zu wiegenden Zutaten auf die OberîĂ€che der Waage, und die
Anzeige zeigt das Gewicht an. Das â Symbol gibt an, dass das angezeigte
Gewicht den richtigen Gewichtswert hat. Werden die Zutaten von der
OberîĂ€che entfernt, erscheinen die Symbole 0 und 0 â auf der Anzeige. â â
Das GerĂ€t ist fĂŒr das Wiegen der nĂ€chsten Zutaten bereit.
Mit der Tara-Funktion wiegen (zusÀtzliche Funktion)
âą Mit der zusĂ€tzlichen Funktion können Sie das GerĂ€t auf 0 zurĂŒcksetzen,
nachdem Sie ein Produkt darauf gelegt haben.
Gehen Sie wie folgt vor:
âą Legen Sie eine leere SchĂŒssel auf die Waage und schalten Sie die Waage mit
den An/Aus- und Tara-Tasten an und warten Sie, bis 0 und 0 â auf der â â
Anzeige erscheinen.
âą Legen Sie die erste zu wiegende Zutat in die SchĂŒssel.
âą Lesen Sie das auf der Anzeige angezeigte Gewicht ab. DrĂŒcken Sie nach dem
Wiegen auf die An/Aus- und Tara-Taste und setzen Sie die Waage auf Null
zurĂŒck. Jetzt können Sie die nĂ€chste Zutat hinzufĂŒgen.
⹠Indem Sie diesen Schritt wiederholen, können Sie mehrere Zutaten (z.B.
Backzutaten) wiegen.
Anzeige-Codes
âą Die Batterie ist fast leer. Ersetzen Sie die Batterie.
âą
EEEE
Das Gewicht auf der Waage ist zu hoch. Entfernen Sie die
Gewichtszutaten und schalten Sie das GerÀt aus und wieder ein. Das GerÀt
kann Gewichte zwischen 2 Gramm und maximal 5000 Gramm wiegen.
âą
OUTZ
Allgemeine Störung, das Gewicht kann nicht gewogen werden.
Schalten Sie das GerÀt aus und dann wieder ein.
âą
UNTZ
Die Waage ist nicht waagrecht oder unstabil. Stellen Sie die
Waage auf eine gerade und stabile OberîĂ€che. Schalten Sie das GerĂ€t aus
und wieder ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
âą Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten. Das
GerĂ€t in nicht spĂŒlmaschinenfest.
⹠Reinigen Sie das GerÀt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
GerĂ€te beschĂ€digen wĂŒrden.
GARANTIE
âą Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
gilt nur, wenn das Produkt gemÀà den Anweisungen und gemÀà dem
Zweck, fĂŒr das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
Namen des EinzelhÀndlers und der Artikelnummer des Produktes
einzureichen.
âą Um detailierte Informationen ĂŒber die Garantiebedingungen zu erhalten,
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem GerÀt verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich einer
Sammelstelle.
21
4
3
PL Instrukcja obsĆugiPT Manual de utilizador
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą PĆed pouĆŸitĂm tohoto zaĆĂzenĂ si prosĂm pĆeÄtÄte peÄlivÄ nĂĄvod
kîpouĆŸitĂ. Uchovejte takĂ© tento nĂĄvod, zĂĄruÄnĂ list, doklad o nĂĄkupu a,
je-li to moĆŸnĂ©, i karton vnitĆnĂho balenĂ.
âą Tento spotĆebiÄ nenĂ urÄen kîpouĆŸitĂ osobĂĄm (vÄetnÄ dÄtĂ) se snĂĆŸenou
psychickou, motorickou Äi mentĂĄlnĂ zpĆŻsobilostĂ, nebo sînedostatkem
zkuĆĄenostĂ a znalostĂ, dokud nebudou vedeni Äi zaĆĄkoleni vîpouĆŸĂvĂĄnĂ
tohoto spotĆebiÄe osobou, jenĆŸ je odpovÄdnĂĄ za jejich bezpeÄnost.
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ vĂœrobce odpovÄdnĂœ za
pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ
âą Tento spotĆebiÄ lze pouĆŸĂt pouze vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelem, pro kterĂœ byl
vyroben.
âą SpotĆebiÄ musĂ bĂœt umĂstÄn na stabilnĂm a rovnĂ©m povrchu.
âą DÄti by mÄly bĂœt po dohledem, aby si nehrĂĄly se spotĆebiÄem.
âą Baterie:
- Nevystavujte baterie vysokĂœm teplotĂĄm nebo pĆĂmĂ©mu sluneÄnĂmu
svÄtlu. Nikdy baterie neodhazujte do ohnÄ. Existuje riziko exploze!
- Baterie nedĂĄvejte dÄtem. Nejsou hraÄkou!
- NeotevĂrejte kryt bateriĂ silou.
- VyhnÄte se kontaktu s kovovĂœmi pĆedmÄty (prsteny, hĆebĂky,
ĆĄroubovĂĄky, atd.) Je zde riziko zkratu!
- VĂœsledkem zkratu bateriĂ mĆŻĆŸe bĂœt jejich zahĆĂĄtĂ nebo dokonce
vznĂcenĂ, coĆŸ mĆŻĆŸe vyĂșstit v popĂĄlenĂ.
- KvĆŻli VaĆĄĂ bezpeÄnosti by pĂłly bateriĂ mÄly bĂœt pĆi transportu pĆikryty
adhezivnĂmi prouĆŸky.
- Pokud baterie vytekly, nedotĂœkejte se prsty oÄĂ. Pokud jste pĆiĆĄli do
kontaktu s tekutinou, ruce by mÄly bĂœt ĆĂĄdnÄ umyty a oÄi promytĂ©
Äistou vodou. Pokud symptomy pĆetrvĂĄvajĂ, prosĂm, konzultujte to se
svĂœm lĂ©kaĆem.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. TlaÄĂtko JEDNOTKA
2. VypĂnaÄ Zap/vyp a Tara
3. Displej
4. VĂĄĆŸĂcĂ povrch
PĂED PRVNĂM POUĆœITĂM
âą VyjmĂŹte spotĂžebiĂš a pĂžĂsluĆĄenstvĂ z krabice.îOdstraĂČte nĂĄlepky, ochrannou
fĂłliĂ nebo plasty ze spotĂžebiĂše.
âą VĂĄhu vĆŸdy pouĆŸĂvejte na pevnĂ©m a rovnĂ©m povrchu. UdrĆŸujte vĂĄhu pĆi
vĂĄĆŸenĂ v klidu.
POUĆœITĂ
âą VyjmÄte kryt ze spodku vĂĄhy a vloĆŸte do otvoru lithiovou baterii typu
CR2032. ZavĆete kryt.
âą StisknÄte tlaÄĂtko zap/vyp a stisknutĂm tlaÄĂtka JEDNOTKA vyberte
poĆŸadovanou jednotku vĂĄhy.
âą PĆĂstroj lze nastavit na kg (kilogramy), g (gramy), lb (libry) nebo oz (unce).
PĆĂstroj je vybaven funkcĂ automatickĂ©ho vypnutĂ, kdyĆŸ nenĂ nÄjakou dobu
pouĆŸĂvĂĄn.
âą KdyĆŸ je pĆĂstroj zapnutĂœ, na displeji se objevĂ symboly 0 a â . â â
âą UmĂstÄte ingredience, kterĂ© chcete zvĂĄĆŸit, na povrch vĂĄhy. Displej zobrazĂ
hmotnost a na displeji se objevĂ symbol â, aby ukĂĄzal, ĆŸe zobrazenĂĄ hodnota
hmotnosti je sprĂĄvnĂĄ. Pokud sundĂĄte ingredience z povrchu vĂĄhy, na displeji
se objevĂ symboly 0 a 0 â, a pĆĂstroj je pak pĆipraven na dalĆĄĂ vĂĄĆŸenĂ.â â
VĂĄĆŸenĂ s funkcĂ tara (pĆĂdatnĂĄ funkce)
âą S touto pĆĂdatnou funkcĂ mĆŻĆŸete resetovat displej na nulu po kaĆŸdĂ©m
pĆidĂĄnĂ potravin. To VĂĄm umoĆŸnĂ pĆidĂĄvat ingedience do mĂsy.
ProveÄte to nĂĄsledovnÄ:
âą Na vĂĄhu vloĆŸte prĂĄzdnou mĂsu, stisknÄte tlaÄĂtko zap/vyp a spĂnaÄ tara a
vyÄkejte, dokud se na displeji neobjevĂ 0 a 0 â. â â
âą VloĆŸte do mĂsy prvnĂ ingredienci, kterou chcete zvĂĄĆŸit.
âą Na displeji zjistĂte jejĂ hmotnost. Po zvĂĄĆŸenĂ stisknÄte tlaÄĂtko zap/vyp
a spĂnaÄ tara, abyste resetovali vĂĄhu na nulu a pak mĆŻĆŸete pĆidat dalĆĄĂ
ingredienci.
âą OpakovĂĄnĂm tohoto kroku mĆŻĆŸete zvĂĄĆŸit vĂce ingrediencĂ (napĆĂklad pĆi
peÄenĂ).
Zobrazené kódy
âą Baterie je tĂ©mÄĆ prĂĄzdnĂĄ, vymÄĆte ji za novou.
âą
EEEE
Na vĂĄze je pĆĂliĆĄ mnoho ingrediencĂ, odstraĆte je, vypnÄte a
zapnÄte pĆĂstroj. PĆĂstroj vĂĄĆŸĂ od 2g do maximĂĄlnÄ 5000g.
âą
OUTZ
ObecnĂĄ chyba, nelze zvĂĄĆŸit hmotnost. VypnÄte a znovu zapnÄte
pĆĂstroj.
âą
UNTZ
VĂĄha nestojĂ rovnÄ nebo je nestabilnĂ. UmĂstÄte pĆĂstroj na rovnĂœ a
stabilnĂ povrch. VypnÄte a znovu zapnÄte pĆĂstroj
ĂIĆ TĂNĂ A ĂDRĆœBA
⹠Nikdy nenamåÚejte spotÞebiÚ do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotÞebiÚ
nenĂ vhodnĂœ k mytĂ v myĂšce.
âą SpotĂžebiĂš ĂšistĂŹte vlhkĂœm hadĂžĂkem. Nikdy nepouĆŸĂvejte hrubĂ© nebo brusnĂ©
ĂšisticĂ prostĂžedky, drĂĄtĂŹnku nebo ĆĄkrabku, coĆŸ by poĆĄkodilo spotĂžebiĂš.
ZĂRUKA
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 mÄsĂcĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂvĂĄn v souladu s ĂșÄelem, pro nÄjĆŸ byl vyroben. NavĂc by bÄl bĂœt
doloĆŸen originĂĄlnĂ doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© ÄĂslo vĂœrobku.
âą Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĆĄtivte naĆĄe servisnĂ
internetové strånky: www.service.tristar.eu
SMÄRNICE PRO OCHRANU ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ
Tento pĆĂstroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ bĂœt odhozen do bÄĆŸnĂ©ho
komunĂĄlnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt odnesen na mĂsto, kde se recyklujĂ
elektrickĂ© pĆĂstroje a spotĆebnĂ elektronika. Tento symbol na zaĆĂzenĂ, v nĂĄvodu
k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skuteÄnost upozorĆuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaĆĂzenĂ lze recyklovat. RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆe-
biÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispĂvĂĄte k ochranÄ naĆĄeho ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Pro informaci
ohlednÄ sbÄrnĂ©ho mĂsta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂstnĂ ĂșĆady.
VIKTIGA SĂKERHETSANORDNINGAR
⹠LÀs bruksanvisningen noga innan du börjar anvÀnda apparaten. Förvara
dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt,
förpackningen (Àven innerförpackningen) pÄ en sÀker plats.
⹠Denna apparat Àr ej avsedd att anvÀndas av personer (inkl. barn) med
nedsatta sinnesförmÄgor, eller nedsatt fysisk eller mental förmÄga, eller
som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte Àr under tillsyn av eller
erhÄllit anvisningar om apparatens anvÀndning av en person som Àr
ansvarig för deras sÀkerhet.
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrÀvas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
⹠Denna apparat fÄr endast anvÀndas för hushÄllsÀndamÄl och endast för
det syfte den Àr konstruerad för.
⹠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jÀmn yta.
⹠Hantera vÄgen försiktigt, eftersom den Àr ett exakt mÀtinstrument.
Tappa den inte igolvet, och hoppa inte pÄ den.
⹠Barn bör övervakas för att se till sÄ att de inte leker med apparaten.
âą Batterier:
- UtsÀtt inte batterierna för höga temperaturer eller direkt solljus.Kasta
aldrig batterierna i en öppen eld. Batterierna kan explodera!
- Se till att barn inte fÄr tag i batterierna. De Àr inga leksaker!
- Ăppna inte batterierna med kraft.
- Undvik kontakt med metallföremÄl (ringar, spikar, skruvar, etc.).
Batterierna kan kortslutas!
- Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade och i vÀrsta fall börja
brinna, viket kan orsaka brÀnnskador.
- För din sÀkerhets skull bör batteripolerna tÀckas med sjÀlvhÀftande
tejp under transport.
- Om ett batteri lÀcker ska du undvika att lÄta vÀtskan komma i kontakt
med hud eller ögon. Om detta hÀnder mÄste du skölja de berörda
ytorna med rent vatten. Kontakta lÀkare om symptomen kvarstÄr.
BESKRIVNING AV DELAR
1. ENHET knapp
2. PĂ„/av och tara knapp
3. Display
4. Viktyta
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⹠Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermÀrkena,
skyddsîlmerna eller plasten frĂ„n apparaten.
⹠AnvÀnd alltid vÄgen pÄ en hÄrd och plan yta. DÄ du lÀser av vikten/stÄr pÄ
vÄgen sÄ ska du stÄ still.
ANVĂNDNING
⹠Ta bort locket pÄ undersidan av vÄgen och sÀtt i ett CR2032 litiumbatteri,
sÀtt tillbaka locket.
⹠Tryck pÄ knappen pÄ/av och vÀlj önskad viktindikator genom att trycka pÄ
knappen ENHET.
⹠Enheten kan stÀllas in pÄ kg (kilogram), g (gram), Ib (pund) eller oz (uns).
Enheten Àr utrustad med en automatisk frÄnkopplingsfunktion nÀr enheten
inte anvÀnds under en lÀngre tid.
âą Om enheten Ă€r pĂ„slagen visas symbolerna 0 och Î pĂ„ displayen. â â
⹠Placera ingredienserna som ska vÀgas pÄ vÀgningsytan, displayen visar
vikten och Πsymbolen visas i displayen för att ange att vikten som anges
Àr rÀtt viktvÀrde. Om ingredienserna pÄ vÀgningsytan tas bort kommer
symbolerna 0 och 0 Î att visas pĂ„ displayen, enheten Ă€r redo för en ny â â
vÀgning.
VÀg med tara-funktion (tillÀggsfunktionen)
⹠Med tillÀggsfunktionen kan du ÄterstÀlla displayen till 0 efter att p2-ha placerat
en produkt. Detta gör att du kan vÀga i en skÄl.
Gör sÄ hÀr:
⹠Placera en tom skÄl pÄ vÄgen och slÄ pÄ vÄgen pÄ med pÄ/av och tara-
omkopplaren och vĂ€nta tills 0 och 0 Î visas pĂ„ displayen. â â
⹠Placera den första ingrediensen du vill vÀga i skÄlen.
⹠LÀs av den vikt som visas pÄ displayen. Efter vÀgning, tryck pÄ/av och tara-
omkopplaren för att ÄterstÀlla skalan till noll och du kan lÀgga till nÀsta
ingrediens.
âą Genom att upprepa detta steg kan du vĂ€ga îera ingredienser (t.ex.
bakningsingredienser).
Visningskoder
⹠Batteriet Àr nÀstan tomt, byt ut batteriet.
âą
EEEE
Det Àr för mycket vikt pÄ vÄgen, ta bort de vÀgda ingredienserna
och stÀng av enheten och starta den igen. Enheten mÀter minst 2 gram och
maximalt 5000 gram.
âą
OUTZ
AllmÀn störning, vikt kan inte mÀtas. StÀng av strömmen och slÄ
pÄ den igen.
âą
UNTZ
VÄgen Àr inte i nivÄ eller Àr instabil. Placera vÄgen pÄ en jÀmn och
stabil yta. StÀng av enheten och slÄ pÄ den igen.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⹠SÀnk aldrig ner enheten i vatten eller annan vÀtska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
⹠Rengör utsidan med en fuktig trasa. AnvÀnd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stÄlull som skadar enheten.
GARANTI
⹠Denna produkt har en garanti pÄ 24 beviljade mÄnader. Din garanti Àr giltig
om produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens namn och
artikelnummer pÄ produkten.
⹠För detaljerade garantivillkor, se vÄr servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FĂR SKYDDANDE AV MILJĂN
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat
fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga. Materialen
som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna hushÄllsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö. FrÄga de lokala myndig-
heterna var det înns insamlingsstĂ€llen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
âą Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in
funzione lâapparecchio. Conservare istruzioni, certiîcato di garanzia,
ricevuta di acquisto e, se possibile, la scatola con lâimballaggio interno.
âą Lâapparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con ridotte abilitĂ îsiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni
sullâuso dellâapparecchio fornite dalla persona responsabile della loro
sicurezza.
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
âą Questo apparecchio p2-ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
âą Collocare lâapparecchio su una superîcie stabile e piana.
⹠Maneggiare con cura la bilancia, poiché Ú uno strumento di precisione.
Non farla cadere e non saltarci sopra.
âą I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino
con lâapparecchio.
âą Batterie:
- Non esporre la batteria a temperature elevate o a luce solare diretta.
Non gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non sono dei
giocattoli.
- Non aprire le batterie.
- Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, in
quanto possono causare cortocircuiti.
- Come conseguenza di un cortocircuito, le batterie possono riscaldarsi
notevolmente e addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
- Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della batteria vanno coperti
con del nastro adesivo.
- Se la batteria perde del liquido, non entrare in contatto con esso. In
caso di contatto con gli occhi, lavarli accuratamente con lâacqua. Se i
sintomi persistono consultare un medico.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Tasto UNITĂ
2. Tasto ON/OFF e tara
3. Display
4. Superîcie pesatura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
âą Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dallâapparecchio.
âą Pesarsi/usare sempre la bilancia su una superîcie dura e piana. Durante la
pesatura, si prega di rimanere fermi.
UTILIZZO
âą Rmuovi il coperchio alla base della bilancia e inserisci una batteria al litio
CR2032, riposiziona il coperchio.
âą Premi il pulsante on/oî e seleziona lâindicatore di peso desiderato premen-
do il pulsante UNITAâ.
âą Il dispositivo puĂČ essere conîgurato in kg (chilogrammi), g (grammi) oppure
oz (once). Il dispositivo Ăš fornito di una funzione di spegnimento automatico
quando il dispositvo non viene utilizzato per un certo periodo di tempo.
âą Se il dispositivo Ăš acceso i simboli 0 e â appaiono sul display.â â
âą Posiziona gli ingredienti da pesare sulla superîcie che pesa, il display
visualizza il peso e il simbolo â apparirĂ sul display ad indicare che il peso
segnato Ăš corretto. Se gli ingredienti sono rimossi dalla superîcie che pesa,
appariranno lo 0 e i simboli 0 e â sul display, il dispositivo quindi sarĂ â â
pronto per una nuova pesata.
Peso con funzione tara (la funzione aggiungi)
âą Con la funzione aggiungi puoi resettare il display a 0 dopo aver posizionato
un prodotto. Questo ti permette di pesare le cose in una ciotola.
Procedi come segue:
âą Metti una ciotola vuota sulla bilancia e accendi la bilancia premendo lâinter-
ruttore on/oî e tara e attendi îno a che 0 e â â0 â appaiono sul display.
âą Posiziona il primo ingrediente che desideri pesare nella ciotola.
âą Leggi il peso mostrato sul display. Dopo la pesata, premi lâinterruttore on/
oî e tara per resettare la bilancia a zero e cosĂŹ poter aggiungere il prossimo
ingrediente.
âą Ripetendo quesâazione puoi pesare piĂč ingredienti (ad es. ingredienti per la
cottura in forno)
Codici del display
âą La batteria Ăš quasi vuota, sostituisci la batteria.
âą
EEEE
CâĂš troppo peso sulla bilancia, rimuovi gli ingredienti da pesare
e spegni il dispositivo e poi riaccendilo. Il dispositivo va da un minimo di 2
grammi a un massimo di 5000 grammi.
âą
OUTZ
Con un disturbo generico, il peso non puĂČ essere misurato.
Spegnere e riaccendere il dispositivo.
âą
UNTZ
La bilancia non Ăš su una superîcie piana o Ăš instabile. Posizionala
su una superîcie piana e stabile. Spegnere e riaccendere il dispositivo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
âą Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non Ăš
lavabile in lavastoviglie.
âą Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana dâacciaio, che danneggia il dispositivo.
GARANZIA
âą Questo prodotto Ăš garantito per 24 mesi. La tua garanzia Ăš valida se il
prodotto Ăš utilizzato secondo le istruzioni e per gli scopi per cui Ăš stato
creato. Inoltre, devono essere spediti i dati dâacqusto originali (fattura,
scontrino) con la data dâacquisto, il nome del rivenditore e il numero di
codice del prodotto.
âą Per le condizioni dettagliate della garanzia, consulta il nostro sito web di
assistenza: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riîuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sullâapparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autoritĂ locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
⹠Leia cuidadosamente o manual de instruçÔes antes de utilizar
o aparelho. Guarde estas instruçÔes, o certiîcado de garantia, o
comprovativo de compra e, se possĂvel, a caixa com as embalagens
interiores.
⹠Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades fĂsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiĂȘncia e conhecimento, a nĂŁo ser que tenham recebido
supervisão ou instruçÔes sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsåvel pela sua segurança.
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
⹠Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
îns para os quais foi concebido.
âą O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie plana e estĂĄvel.
⹠Manuseie a balança com cuidado uma vez que é um instrumento de
medição preciso. Não a deixe cair ou salte em cima dela.
⹠As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
âą Baterias:
- NĂŁo exponha a bateria a altas temperaturas ou Ă luz directa do sol.
Nunca coloque as baterias no lume. Existe perigo de explosĂŁo!
- Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Não são um
brinquedo!
- Não abra as baterias à força.
- Evite o contacto com objectos metålicos (Anéis, pretos, parafusos etc.);
existe o perigo de curto-circuito!
- Em resultado de um curto-circuito, as baterias podem aquecer
consideravelmente ou mesmo criar um incĂȘndio. Isto poderĂĄ resultar
em queimaduras.
- Para sua segurança, os pólos das baterias deverão ser cobertos com
îtas adesivas durante o transporte.
- Se a bateria tiver uma fuga, nĂŁo lave o lĂquido. O outro lĂquido deverĂĄ
ser bem lavado e os olhos devem ser lavados com ĂĄgua limpa. Se os
sintomas persistirem por favor, consulte um médico.
DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES
1. BotĂŁo UNIT
2. BotĂŁo de Ligar/Desligar e Tara
3. Visor
4. SuperfĂcie de pesagem
ANTES PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
âą Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.îRetire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plåstico do aparelho.
âą Pese/utilize sempre o prato da balança numa superfĂcie lisa e sĂłlida. Quando
medir, mantenha-se imĂłvel.
UTILIZAĂĂO
âą Remova a tampa no fundo da balança e coloque uma pilha de lĂtio CR2032.
Volte a colocar a tampa.
âą Prima o botĂŁo de Ligar/Desligar e selecione o indicador de peso desejado
premindo o botĂŁo UNIT (unidade).
âą O aparelho pode ser deînido para kg (quilogramas), g (gramas), lb (libras)
ou oz (onças). O aparelho estå equipado com um botão de desligamento
automĂĄtico quando nĂŁo o utiliza durante algum tempo.
âą Se colocar o aparelho na posição 0 , aparece o sĂmbolo â no visor. â â
âą Coloque os ingredientes a pesar na superfĂcie de pesagem e o visor exibirĂĄ
o peso e aparecerĂĄ o sĂmbolo â no visor para indicar que o peso indicado Ă©
o valor de peso correto. Se os ingredientes da superfĂcie de pesagem forem
retirados, aparecerĂĄ um 0 e o sĂmbolo 0 â no visor, indicando que o â â
aparelho estĂĄ pronto para nova pesagem.
Pesar com a função de Tara (função de acrescentar)
⹠Com a função de acrescentar pode restabelecer o visor para 0 após colocar
um produto. Isto permite-lhe pesar numa taça.
Faça o seguinte:
⹠Coloque uma taça vazia na balança e ligue-a com o botão de Ligar/Desligar
e Tara e aguarde atĂ© aparecer no visor 0 e 0 â. â â
⹠Coloque na taça o primeiro ingrediente que pretende pesar.
âą Veriîque o peso no visor. ApĂłs pesar, prima o botĂŁo de Ligar/Desligar e Tara
para restabelecer a balança a zero e poder acrescentar o ingrediente que se
segue.
âą Repetindo este passo pode pesar vĂĄrios ingredientes (por exemplo,
ingredientes para bolos).
CĂłdigos do visor
âą A pilha estĂĄ quase vazia. Substitua-a.
âą
EEEE
Estå demasiado peso na balança. Retire os ingredientes pesados e
desligue o aparelho e volte a ligĂĄ-lo. O aparelho suporta entre 2 gramas, no
mĂnimo, e 5000 gramas, no mĂĄximo.
âą
OUTZ
Conîito geral. NĂŁo pode realizar a pesagem. Desligue e volte a
ligar o aparelho.
âą
UNTZ
A balança não estå nivelada ou estå inståvel. Coloque a balança
numa superfĂcie plana e estĂĄvel. Desligue e volte a ligar o aparelho.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
âą Nunca mergulhe o aparelho em ĂĄgua ou em qualquer outro lĂquido. O
aparelho não é adequado para a måquina de lavar louça.
âą Limpe o aparelho com um pano hĂșmido. Nunca utilize produtos de limpeza
åsperos e abrasivos, escovas metålicas ou esfregÔes de palha-de-aço, que
daniîcam o aparelho.
GARANTIA
âą Este produto tem 24 meses de garantia. A sua garantia Ă© vĂĄlida se o produto
for utilizado de acordo com as instruçÔes e para o îm para o qual foi criado.
Para além disso, o documento da compra original (fatura, recibo ou talão de
compra) deve ser enviado com a data da compra, o nome do revendedor e o
nĂșmero de item do produto.
âą Para as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso sĂtio da Internet
de assistĂȘncia: www.service.tristar.eu
ORIENTAĂĂES PARA A PROTECĂĂO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂduos do-
mĂ©sticos no înal do seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este sĂmbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes e na embalagem
chama a sua atenção para a importùncia desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
estå a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE BEZPIECZEĆSTWA
âą Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĆŒy przeczytaÄ
uwaĆŒnie instrukcjÄ obsĆugi. NaleĆŒy zachowaÄ niniejszÄ
instrukcjÄ, kartÄ
gwarancyjnÄ
, paragon oraz, o ile to moĆŒliwe, pudeĆko z wewnÄtrznym
opakowaniem.
âą UrzÄ
dzenie to nie jest przeznaczone do uĆŒytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnoĆciach îzycznych, sensorycznych lub
umysĆowych, a takĆŒe przez osoby pozbawione doĆwiadczenia i wiedzy,
chyba ĆŒe osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeĆstwo zapewniÄ
nadzĂłr lub udzielÄ
instrukcji dotyczÄ
cych uĆŒywania tego urzÄ
dzenia.
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia wynikajÄ
ce z
niestosowania siÄ do instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa.
âą UrzÄ
dzenie to moĆŒe byÄ uĆŒywane wyĆÄ
cznie do celĂłw domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy umieszczaÄ na stabilnej i poziomej powierzchni.
âą ObchodĆș siÄ z wagÄ
ostroĆŒnie, jest to precyzyjny przyrzÄ
d do mierzenia.
Nie upuĆÄ jej, ani na niÄ
nie skacz.
âą NaleĆŒy dokĆadnie sprawdzaÄ i nadzorowaÄ, czy dzieci nie bawiÄ
siÄ
urzÄ
dzeniem.
âą Baterie:
- Nie wystawiaj baterii na dziaĆanie wysokich temperatur lub
bezpoĆredniego ĆwiatĆa sĆonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Istnieje niebezpieczeĆstwo wybuchu!
- Trzymaj baterie z dala od dzieci. To nie zabawki!
- Nie otwieraj baterii na siĆÄ.
- Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu (pierĆcionki, gwoĆșdzie,
Ćruby, itd.), jako ĆŒe istnieje moĆŒliwoĆÄ zwarcia!
- W wyniku zwarcia baterie mogÄ
siÄ znacznie rozgrzaÄ, a nawet zapaliÄ.
Wskutek tego moĆŒna siÄ poparzyÄ.
- Dla wĆasnego bezpieczeĆstwa, podczas transportu bieguny baterii
powinny byÄ zakryte taĆmÄ
samoprzylepnÄ
.
- JeĆli bateria przecieka, nie wycieraj jej. W razie kontaktu z tÄ
cieczÄ
,
naleĆŒy dokĆadnie umyÄ rÄce, a oczy przemyÄ czystÄ
wodÄ
. JeĆli objawy
nie ustÄ
piÄ
, skontaktuj siÄ z lekarzem.
OPIS CZÄĆCI
1. Przycisk UNIT (wyboru jednostki miary)
2. WyĆÄ
cznik i przycisk tarowania
3. WyĆwietlacz
4. Szalka
PEZRD PIERWSZE UƻYTKOWANIE
âą UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĆŒy wyjÄ
Ä z pudeĆka. Z urzÄ
dzenia naleĆŒy usunÄ
Ä
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
âą WaĆŒyÄ siÄ albo korzystaÄ z wagi naleĆŒy zawsze, gdy stoi ona na twardej
pĆaskiej powierzchni. Podczas waĆŒenia naleĆŒy staÄ nieruchomo.
UƻYTKOWANIE
âą ZdjÄ
Ä pokrywkÄ na dole wagi i wstawiÄ baterie litowÄ
CR2032, naĆoĆŒyÄ
pokrywkÄ.
âą NacisnÄ
Ä przycisk wĆ/wyĆ i wybraÄ ĆŒÄ
dany wskaĆșnik wagi poprzez naciĆniÄ-
cie przycisku UNIT.
âą UrzÄ
dzenie moĆŒna ustawiÄ na kg (kilogramy), g (gramy), lb (funty) lub oz
(uncje). UrzÄ
dzenie wyposaĆŒone jest w funkcje automatycznego wyĆÄ
czania,
kiedy nie korzystamy z urzÄ
dzenia przez pewien czas.
âą JeĆli urzÄ
dzenie jest wĆÄ
czone, symbole 0 oraz â pojawiajÄ
siÄ na wyĆwie-â â
tlaczu.
âą WĆoĆŒyÄ skĆadniki do waĆŒenia na powierzchnie do waĆŒenia, wyĆwietlacz
pokazuje wagÄ, a symbol â pojawia siÄ na wyĆwietlaczu, wskazujÄ
c ĆŒe
waga jest stanowi prawidĆowÄ
wartoĆÄ wagi. JeĆli zdejmiemy skĆadniki z
powierzchni waĆŒenia, pojawiÄ
siÄ symbole 0 oraz 0 â na wyĆwietlaczu, to â â
urzÄ
dzenie jest juĆŒ gotowe na nowe waĆŒenie.
Waga z funkcjÄ
tarowania (funkcja dodawania)
âą DziÄki funkcji dodawania, moĆŒna wyzerowaÄ wyĆwietlacz caĆkowicie do 0 po
umieszczeniu produktu. UmoĆŒliwia to waĆŒenie w misce.
NaleĆŒy wykonaÄ:
âą UmieĆciÄ pustÄ
miskÄ na wadze i nacisnÄ
Ä wagÄ za pomocÄ
przeĆÄ
cznika wĆ/
wyĆ i tarowania i poczekaÄ aĆŒ 0 oraz 0 â pojawiÄ
siÄ na ekranie. â â
âą WĆoĆŒyÄ pierwszy skĆadnik, jaki chcemy zwaĆŒyÄ do miski.
âą OdczytaÄ wagÄ pokazanÄ
na wyĆwietlaczu. Po waĆŒeniu, nacisnÄ
Ä przeĆÄ
cznik
wĆ/wyĆ i tarowania, aby wyzerowaÄ wagÄ i moĆŒna juĆŒ dodaÄ nowy skĆadnik.
âą Poprzez powtarzanie tego kroku moĆŒna zwaĆŒyÄ wiele produktĂłw (np.
skĆadniki do pieczenia).
Kody na wyĆwietlaczu
âą Bateria jest juĆŒ prawie wyczerpana, wymieniÄ bateriÄ.
âą
EEEE
Jest zbyt duĆŒo ciÄĆŒaru na wadze, ZdjÄ
Ä skĆadniki do waĆŒenia i
wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie i ponownie je wĆÄ
czyÄ. UrzÄ
dzenie moĆŒe waĆŒyÄ co
najmniej 2 gramy i maksymalnie 5000 gram.
âą
OUTZ
OgĂłlne zakĆĂłcenia, nie moĆŒna dokonaÄ waĆŒenia. WyĆÄ
czyÄ
zasilanie i wĆÄ
czyÄ z powrotem.
âą
UNTZ
Waga nie jest pozioma lub jest niestabilna. UstawiÄ wagÄ na
stabilnej i pĆaskiej powierzchni. WyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie i wĆÄ
czyÄ z powrotem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
âą Nie naleĆŒy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyĆ.
âą ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĆŒy czyĆciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĆŒy
nigdy uĆŒywaÄ ostrych ani ĆŒrÄ
cych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do
szorowania ani druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
GWARANCJA
âą Ten produkt posiada gwarancjÄ na 24 miesiÄ
ce. PaĆstwa gwarancja jest
waĆŒna, jeĆli produkt uĆŒywany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego
go przeznaczono. Dodatkowo, naleĆŒy przesĆaÄ oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĆŒy lub paragon) wraz z datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
âą SzczegĂłĆowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ĆRODOWISKA
Po zakoĆczeniu okresu ĆŒywotnoĆci urzÄ
dzenia tego nie naleĆŒy wyrzucaÄ
wraz z odpadami domowymi; urzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcji obsĆugi
i na opakowaniu zwraca uwagÄ na tÄ waĆŒnÄ
kwestiÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych
wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych
urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym wkĆadem uĆŒytkownika w
ochronÄ Ćrodowiska. W celu uzyskania informacji dotyczÄ
cych punktĂłw zbiĂłrki
naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z przedstawicielem wĆadz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą Pred pouĆŸitĂm tohto zariadenia si prosĂm preÄĂtajte dĂŽkladne nĂĄvod
naîpouĆŸitie. Uchovajte tieĆŸ tento nĂĄvod, zĂĄruÄnĂœ list, doklad o nĂĄkupe a
ak je moĆŸnĂ© aj kartĂłn vnĂștornĂ©ho balenia.
âą Toto zariadenie nie je urÄenĂ© naîpouĆŸĂvanie osobĂĄm (vrĂĄtane detĂ) so
znĂĆŸenou psychickou, motorickou Äi mentĂĄlnou spĂŽsobilosĆ„ou, alebo
sînedostatkom skĂșsenostĂ a znalostĂ, pokĂœm nebudĂș vedenĂ Äi zaĆĄkolenĂ
vîpouĆŸĂvanĂ tohto zariadenia osobou, ktorĂĄ je zodpovednĂĄ za ich
bezpeÄnosĆ„.
âą V prĂpade ignorovania bezpeÄnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂpadnĂ© poĆĄkodenie.
âą Toto zariadenie sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂvaĆ„ iba vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelom, na ktorĂœ
bolo vyrobené.
⹠Zariadenie musà byƄ umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
âą ZaobchĂĄdzajte s vĂĄhou opatrne, pretoĆŸe je to nĂĄstroj na presnĂ©
meranie. Nenechajte ju spadnĂșĆ„ ani s Ćou nespadnite,ani po nej
neskĂĄÄte.
âą Deti by mali byĆ„ pod dohÄŸadom, aby sa zaistilo, ĆŸe sa nebudĂș hraĆ„ so
zariadenĂm.
⹠Batérie:
- Nevystavujte batĂ©rie vysokej teplote alebo priamemu slneÄnĂ©mu
ĆŸiareniu. Nikdy neodhadzujte batĂ©rie do ohĆa. Existuje tu
nebezpeÄenstvo vĂœbuchu!
- UchovĂĄvajte batĂ©rie mimo dosahu detĂ. Nie sĂș to hraÄky!
- NeotvĂĄrajte batĂ©rie nĂĄsilĂm.
- VyhĂœbajte sa kontaktu s kovovĂœmi predmetmi (Kruhy, prstene, klince,
skrutky atÄ.), je tu nebezpeÄenstvo skratu!
- Ako vĂœsledok skratu, batĂ©rie sa mĂŽĆŸu znaÄne zohrievaĆ„ a prehrievaĆ„
alebo dokonca zachytiĆ„ oheĆ a plamene, to mĂŽĆŸe vyĂșstiĆ„ do
popĂĄlenĂn.
- Pre vaĆĄu bezpeÄnosĆ„ pĂłly batĂ©riĂ by mali byĆ„ pokrytĂ© adhĂ©znym
priÄŸnavĂœm povrchom pĂĄsov poÄas prepravy.
- Ak batĂ©rie zaÄnĂș pretekaĆ„ a vytekaĆ„, nepretierajte si oÄi vaĆĄimi rukami.
Ak ste v kontakte s tekutinou, ruky by sa mali poriadne vyumĂœvaĆ„ a oÄi
riadne vyplĂĄchnuĆ„ Äistou vodou, ak pretrvĂĄvajĂș symptĂłmy, vyhÄŸadajte
lekĂĄra.
POPIS KOMPONENTOV
1. TlaÄidlo JEDNOTKA
2. SpĂnaÄ zapnĂșĆ„/vypnĂșĆ„ a tara spĂnaÄ
3. Displej
4. Povrch na vĂĄĆŸenie
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
âą Zariadenie a prĂsluĆĄenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstrĂĄĆte nĂĄlepky,
ochrannĂș fĂłliu alebo plastovĂ© vrecko.
âą VĆŸdy vĂĄĆŸte/pouĆŸĂvajte vĂĄhy na tvrdĂœch a rovnĂœch plochĂœch povrchoch. KeÄ
meriate, prosĂme zachovajte pokoj a stojte nehybne, nehĂœbte sa.
POUĆœĂVANIE
âą OdstrĂĄĆte kryt na spodnej strane vĂĄhy a umiestnite lĂtiovĂș batĂ©riu CR2032,
vymeĆte kryt a dajte naspÀƄ.
âą StlaÄte tlaÄidlo zapnĂșĆ„/vypnĂșĆ„ a vyberte si poĆŸadovanĂœ indikĂĄtor vĂĄĆŸenia
stlaÄenĂm tlaÄidla JEDNOTKA.
⹠Zariadenie sa då nastaviƄ na kg (kilogramy), g (gramy), lb (libry) alebo oz
(uncie). Zariadenie je vybavenĂ© funkciou automatickĂ©ho vypnutia, keÄ sa
zariadenie nepouĆŸĂva nejakĂœ Äas.
âą Ak je zariadenie zapnutĂ© na 0 a symboly â sa objavia na displeji.â â
âą Umiestnite ingrediencie, ktorĂ© sa majĂș odvĂĄĆŸiĆ„ na povrch vĂĄĆŸenia, displej
zobrazĂ vĂĄhu a objavĂ sa symbol â na displeji a bude indikovaĆ„, ĆŸe indikujĂșce
meranie vĂĄhy je sprĂĄvna hodnota vĂĄĆŸenia. Ak sa ingrediencie z plochy
vĂĄĆŸenia odstrĂĄnia, objavĂ sa 0 a symboly 0 â na displeji, zariadenie je â â
pripravenĂ© na novĂ© vĂĄĆŸenie.
VĂĄĆŸenie s tara funkciou (pridanĂĄ funkcia)
âą S pridanou funkciou mĂŽĆŸete prenastaviĆ„ a zresetovaĆ„ displej na 0 po
umiestnenĂ produktu. Toto VĂĄm dovolĂ vĂĄĆŸenie v miske.
Vykonajte nasledujĂșce:
âą Umiestnite prĂĄzdnu misku na vĂĄhy a stlaÄte vĂĄhy na zapnutĂ©/vypnutĂ© a tara
spĂnaÄ a poÄkajte aĆŸ pokĂœm sa 0 a symboly 0 â neobjavia na displeji.â â
âą Umiestnite najprv ingrediencie, ktorĂ© chcete odvĂĄĆŸiĆ„ v miske.
âą OdÄĂtajte si vĂĄhu zobrazenĂș na displeji. Po odvĂĄĆŸenĂ, stlaÄte zapnutĂ©/
vypnutĂ© a tara spĂnaÄ a zresetujte vĂĄhy na nulu a mĂŽĆŸete pridaĆ„ ÄalĆĄiu
ingredienciu.
âą OpakovanĂm kroku mĂŽĆŸete odvĂĄĆŸiĆ„ viacnĂĄsobnĂ© ingrediencie (napr.
ingrediencie a prĂsady na peÄenie).
Zobrazenie kĂłdov
âą BatĂ©ria je takmer prĂĄzdna, vymeĆte batĂ©riu.
âą
EEEE
Je prĂliĆĄ veÄŸa vĂĄhy na vĂĄhach, odstrĂĄĆte ingrediencie na vĂĄĆŸenie
a vypnite zariadenie a znova ho zapnite. Zariadenie mĂŽĆŸe byĆ„ najmenej pri
vĂĄhe 2 gramy a 500 gramov maximĂĄlne.
âą
OUTZ
Vƥeobecné ruƥenie, ruƥivé aktivity, våha sa nedå odmeraƄ. Vypnite
zdroj el.energie a znova ho zapnite.
âą
UNTZ
VĂĄhy nie sĂș vyvĂĄĆŸenĂ© a vyrovnanĂ© alebo sĂș nestabilnĂ©. Umiestnite
vĂĄhy na vyrovnanĂœ, rovnĂœ a stĂĄly povrch. Vypnite zariadenie a znova ho
zapnite.
ÄISTENIE A ĂDRĆœBA
âą Zariadenie nikdy neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umĂœvaĆ„ v umĂœvaÄke riadu.
âą Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĆŸĂvajte ostrĂ© a drsnĂ©
Äistiace prostriedky, ĆĄpongiu ani drĂŽtenku, pretoĆŸe by mohlo dĂŽjsĆ„Ć„ k
poĆĄkodeniu zariadenia.
ZĂRUKA
âą Tento vĂœrobok je so zĂĄrukou na 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak je
vĂœrobok pouĆŸĂvanĂœ podÄŸa a v sĂșlade s inĆĄtrukciami a na ĂșÄely, na ktorĂ©
bol vyrobenĂœ. A navyĆĄe, originĂĄlny nĂĄkup (faktĂșra, ĂșÄtenka, predajnĂœ
pokladniÄnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe
âą KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, prosĂme viÄ naĆĄa
servisnĂĄ webovĂĄ strĂĄnka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș
elektrickĂ© zariadenia a spotrebnĂĄ elektronika. Tento symbol na zariadenĂ, v
nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutoÄnosĆ„ upozorĆuje. Ma-
teriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch
domĂĄcich spotrebiÄov vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia.
InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș miestne Ășrady.
SK NĂĄvod na pouĆŸitieCS NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Product specificaties
Merk: | Princess |
Categorie: | Keukenweegschaal |
Model: | KW-2435AH |
Kleur van het product: | Black, Stainless steel |
Gewicht: | 358 g |
Soort: | Elektronische keukenweegschaal |
Nauwkeurigheid: | 1 g |
Maximale gewichtscapaciteit: | 5 kg |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Materiaal: | Roestvrijstaal |
Eenheid van de maatregel: | kg, lb |
Type batterij: | Lithium |
Tarra gewicht functie: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Princess KW-2435AH stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenweegschaal Princess
30 Mei 2023
15 April 2023
8 Maart 2023
2 Maart 2023
27 Januari 2023
20 Oktober 2022
Handleiding Keukenweegschaal
- Keukenweegschaal IKEA
- Keukenweegschaal Grundig
- Keukenweegschaal Inventum
- Keukenweegschaal Kenwood
- Keukenweegschaal Miele
- Keukenweegschaal Medion
- Keukenweegschaal Quigg
- Keukenweegschaal Siemens
- Keukenweegschaal Tefal
- Keukenweegschaal Topcom
- Keukenweegschaal Unold
- Keukenweegschaal Zanussi
- Keukenweegschaal Ade
- Keukenweegschaal Adler
- Keukenweegschaal Alessi
- Keukenweegschaal Alpina
- Keukenweegschaal Ambiano
- Keukenweegschaal Arendo
- Keukenweegschaal Ariete
- Keukenweegschaal Bartscher
- Keukenweegschaal Beaba
- Keukenweegschaal Beper
- Keukenweegschaal Bestron
- Keukenweegschaal Beurer
- Keukenweegschaal Bifinett
- Keukenweegschaal Blaupunkt
- Keukenweegschaal Bomann
- Keukenweegschaal Brabantia
- Keukenweegschaal Brandt
- Keukenweegschaal Breville
- Keukenweegschaal Bugatti
- Keukenweegschaal Domo
- Keukenweegschaal Dualit
- Keukenweegschaal Duronic
- Keukenweegschaal Dymo
- Keukenweegschaal Easy Home
- Keukenweegschaal Efbe-schott
- Keukenweegschaal Eks
- Keukenweegschaal Ellrona
- Keukenweegschaal Emerio
- Keukenweegschaal Ernesto
- Keukenweegschaal ETA
- Keukenweegschaal Fagor
- Keukenweegschaal Fakir
- Keukenweegschaal G3 Ferrari
- Keukenweegschaal Gastroback
- Keukenweegschaal GlobalTronics
- Keukenweegschaal Gorenje
- Keukenweegschaal Gourmetmaxx
- Keukenweegschaal Graef
- Keukenweegschaal Hama
- Keukenweegschaal Hema
- Keukenweegschaal Hyundai
- Keukenweegschaal Innoliving
- Keukenweegschaal Inotec
- Keukenweegschaal Kalorik
- Keukenweegschaal Kern
- Keukenweegschaal Koenic
- Keukenweegschaal Konig
- Keukenweegschaal Korona
- Keukenweegschaal Kuechenprofi
- Keukenweegschaal Laica
- Keukenweegschaal Leifheit
- Keukenweegschaal Livoo
- Keukenweegschaal Logik
- Keukenweegschaal Maestro
- Keukenweegschaal Maxwell
- Keukenweegschaal Medisana
- Keukenweegschaal Melissa
- Keukenweegschaal Mesko
- Keukenweegschaal Metaltex
- Keukenweegschaal Mettler-Toledo
- Keukenweegschaal Morphy Richards
- Keukenweegschaal MPM
- Keukenweegschaal Mx Onda
- Keukenweegschaal Nedis
- Keukenweegschaal Nordmende
- Keukenweegschaal Philco
- Keukenweegschaal Polti
- Keukenweegschaal Primo
- Keukenweegschaal ProfiCook
- Keukenweegschaal Proline
- Keukenweegschaal Redmond
- Keukenweegschaal Ritter
- Keukenweegschaal Roadstar
- Keukenweegschaal Rotel
- Keukenweegschaal RoyaltyLine
- Keukenweegschaal Salter
- Keukenweegschaal Saturn
- Keukenweegschaal Sencor
- Keukenweegschaal Severin
- Keukenweegschaal Silvercrest
- Keukenweegschaal Smeg
- Keukenweegschaal Soehnle
- Keukenweegschaal Sunbeam
- Keukenweegschaal Swan
- Keukenweegschaal Tanita
- Keukenweegschaal Taurus
- Keukenweegschaal Taylor
- Keukenweegschaal Techno Line
- Keukenweegschaal Termozeta
- Keukenweegschaal Terraillon
- Keukenweegschaal TFA
- Keukenweegschaal Tristar
- Keukenweegschaal Ufesa
- Keukenweegschaal Velleman
- Keukenweegschaal Ventus
- Keukenweegschaal Vitek
- Keukenweegschaal Vivax
- Keukenweegschaal Vogue
- Keukenweegschaal Wahl
- Keukenweegschaal Weinberger
- Keukenweegschaal Westfalia
- Keukenweegschaal Westinghouse
- Keukenweegschaal Whynter
- Keukenweegschaal Xavax
- Keukenweegschaal Zelmer
- Keukenweegschaal Jata
- Keukenweegschaal Jocca
- Keukenweegschaal OK
- Keukenweegschaal Orion
- Keukenweegschaal Clas Ohlson
- Keukenweegschaal Arzum
- Keukenweegschaal Black And Decker
- Keukenweegschaal Camry
- Keukenweegschaal Caso
- Keukenweegschaal Clatronic
- Keukenweegschaal Concept
- Keukenweegschaal Continental Edison
- Keukenweegschaal Cuisinart
- Keukenweegschaal ECG
- Keukenweegschaal First Austria
- Keukenweegschaal Imetec
- Keukenweegschaal Izzy
- Keukenweegschaal OBH Nordica
- Keukenweegschaal Optimum
- Keukenweegschaal Orbegozo
- Keukenweegschaal Scarlett
- Keukenweegschaal Sinbo
- Keukenweegschaal Trisa
- Keukenweegschaal Vox
- Keukenweegschaal Wilfa
- Keukenweegschaal Champion
- Keukenweegschaal Kunft
- Keukenweegschaal Catler
- Keukenweegschaal EMOS
- Keukenweegschaal Nevir
- Keukenweegschaal Ardes
- Keukenweegschaal AWS
- Keukenweegschaal Eldom
- Keukenweegschaal Grunkel
- Keukenweegschaal LĂŒmme
- Keukenweegschaal Coline
- Keukenweegschaal Haeger
- Keukenweegschaal Rösle
- Keukenweegschaal Pyrex
- Keukenweegschaal Vakoss
- Keukenweegschaal Vice Versa
- Keukenweegschaal Witt
- Keukenweegschaal Tescoma
- Keukenweegschaal Zephir
- Keukenweegschaal Genie
- Keukenweegschaal GEFU
- Keukenweegschaal Unit
- Keukenweegschaal Aurora
- Keukenweegschaal Cecotec
- Keukenweegschaal Maul
- Keukenweegschaal AcuRite
- Keukenweegschaal Etekcity
- Keukenweegschaal Edlund
- Keukenweegschaal Joseph Joseph
- Keukenweegschaal Barazza
- Keukenweegschaal XD Enjoy
- Keukenweegschaal AENO
- Keukenweegschaal TFA Dostmann
- Keukenweegschaal CDN
- Keukenweegschaal Ease Electronicz
- Keukenweegschaal DoughXpress
- Keukenweegschaal Tor Rey
- Keukenweegschaal Cardinal Detecto
- Keukenweegschaal SOEM
- Keukenweegschaal Create
- Keukenweegschaal Girmi
- Keukenweegschaal Rosti
Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal
15 December 2024
14 December 2024
11 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
9 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
4 December 2024