Princess Coffee Grinder Deluxe 242196 Handleiding

Princess Koffiezetapparaat Coffee Grinder Deluxe 242196

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Princess Coffee Grinder Deluxe 242196 (3 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 71 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NÔvod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK NÔvod na použitie
Coffee Grinder Stainless Steel Deluxe
01.242196.01.001
2
3
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTƍ / POPIS SÚČASTƍ
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2018
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Transparent lid
3. Motor unit
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Place the appliance on a stable surface and make sure there is 10 cm.
free of space around the appliance.
• Wash lid in warm soapy water. Be sure to rinse and dry the lid
thoroughly.
• Wipe the motor unit with a moist cloth.
• Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.
• Do not put the motor unit neither one of the parts in the dishwasher.
USE
• Pour the desired volume of beans into the reservoir. Note: maximum
70 grams
• Place the reservoir into the appliance.
• Screw the lid on the device and close firmly into place until you hear a
click. Note: thisunit is equipped witha safety switch,whenthe lid is
notproperly installed, the device willnot function.
• Insert the pluginto the socket.Pressthe on / offbuttonpulsing, until
thebeanshave reachedthe desired fineness.
• Note: do not use the devicemore than 30 secondscontiguous.
• After use, disconnect the plug.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The lid can be cleaned with warm water and mild detergent. The motor
drive can be cleaned by using a damp cloth.
• Do not put any parts in the dishwasher. Never immerse the motor unit
in water.
• Make sure all parts are dried thoroughly.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiĆ«le omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uitschakelaar
2. Transparant deksel
3. Motorgedeelte
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak. Zorg ervoor dat er 10 cm
vrije ruimte rondom het apparaat is.
• Reinig het deksel in warm sop. Spoel het deksel grondig af. Droog het
deksel grondig af.
• Veeg de buitenkant van de motorunit schoon met een vochtige doek.
• Dompel de motorunit niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Doe de motorunit en de onderdelen niet in de vaatwasser.
GEBRUIK
• Doe de gewenste hoeveelheid bonen in het reservoir. Let op: max. 70
gram.
• Plaats het reservoir in het apparaat.
• Schroef het deksel op het apparaat en sluit het stevig op zijn plaats
totdat u een klik hoort. Let op: dit apparaat is uitgerust met een
veiligheidsschakelaar. Als het deksel niet goed geĆÆnstalleerd is, zal het
apparaat niet werken.
• Plaats de stekker in het stopcontact.Druk de aan/uit-knop pulserend in,
totdat de bonen de gewenste fijnheid hebben bereikt.
• Let op: Gebruik het apparaat niet langer dan 30 seconden continu.
• Verwijder na gebruik de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Het deksel kan worden afgewassen met warm water en een zacht
afwasmiddel. Spoel het hierna grondig af. Het motorblok moet worden
schoongemaakt met een vochtige doek.
• Doe geen onderdelen in de vaatwasser. Dompel de motorunit nooit
onder in water.
• Zorg ervoor alle onderdelen grondig worden afgedroogd.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SƉCURITƉ
• Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit être remplacé par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ʃviter tout risque.
• Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć  ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
• L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
• Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
• Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiƩs Ơ des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Ɖteignez l’appareil et dĆ©branchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
• DĆ©branchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la piĆØce et avant de le monter, le
dƩmonter ou le nettoyer.
• Il est impĆ©ratif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
• NOTE: Les lames du hachoir sont trĆØs
tranchantes. Ɖvitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
• Cet appareil est destinĆ© Ć  une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
– HĆ“tels, motels et autres environnements de type rĆ©sidentiel.
– Environnements de type chambre d’hĆ“tes.
– Fermes.
DESCRIPTION DES PIƈCES
1. Interrupteur marche/arrĆŖt
2. Couvercle transparent
3. Bloc du moteur
AVANT LA PREMIƈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Branchez le cordon d’alimentation Ć  la prise.(Remarque: Veillez Ć  ce
que la tension indiquĆ©e sur l’appareil corresponde Ć  celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
• Posez l’appareil sur une surface stable et veillez Ć  conserver un espace
vide de 10 cm autour de l’appareil.
• Nettoyez le couvercle Ć  l'eau chaude savonneuse. Assurez-vous de
rincer et de sƩcher soigneusement le couvercle.
• Nettoyer le bloc moteur Ć  l’aide d’un chiffon humide.
• N’immergez pas le bloc du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne mettez pas le bloc du moteur ni l'une des piĆØces au lave-vaisselle.
UTILISATION
• Versez le volume de grains dĆ©sirĆ© dans le rĆ©servoir. Note : maximum 70
grammes
• Placez le rĆ©servoir dans l'appareil.
• Vissez le couvercle sur l'appareil et fermez bien jusqu'Ć  entendre un clic.
Note : cette unitƩ comporte un interrupteur de sƩcuritƩ. Si le couvercle
est mal installƩ, l'appareil ne fonctionne pas.
• InsĆ©rez la fiche secteur dans la prise murale.Appuyez sur le bouton
d'impulsion marche/arrĆŖt jusqu’à ce que les grains soient moulus aussi
finement que dƩsirƩ.
• NB: N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 30 secondes continues.
• DĆ©branchez la prise aprĆØs l’utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Le couvercle peut ĆŖtre nettoyĆ© avec de l’eau chaude et un dĆ©tergent
doux. L’entraĆ®nement du moteur peut ĆŖtre nettoyĆ© en utilisant un chiffon
humide.
• Ne placez aucune piĆØce dans le lave-vaisselle. Ne plongez jamais le
bloc moteur dans l'eau.
• Veillez Ć  ce que toutes les piĆØces soient soigneusement essuyĆ©es.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils Ʃlectriques et Ʃlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
• Dieses GerƤt darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Kinder dürfen das GerƤt nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
• Schalten Sie das GerƤt aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehƶrteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nƤhern.
• Trennen Sie das GerƤt immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das GerƤt immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des GerƤts einen Kƶrperkontakt. Sie
kƶnnen sich ernsthaft verletzen!
• Dieses GerƤt ist dazu bestimmt, im Haushalt
und Ƥhnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in LƤden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In GutshƤusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. Durchsichtiger Deckel
3. Motoreinheit
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz)
• Stellen Sie das GerƤt auf eine stabile OberflƤche und stellen Sie einen
Freiraum von 10 cm um das GerƤt herum sicher.
• Reinigen Sie den Deckel in warmem Seifenwasser. Achten Sie darauf,
dass der Deckel gründlich gespült und getrocknet wird.
• Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Lappen ab.
• Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Legen Sie weder die Motoreinheit noch eines der anderen Teile in die
Geschirrspülmaschine.
GEBRAUCH
• Gießen Sie die gewünschte Menge Bohnen in den BehƤlter. Hinweis:
maximal 70 Gramm
• Setzen Sie den BehƤlter in das GerƤt ein.
• Schrauben Sie den Deckel auf das GerƤt und verschließen Sie ihn fest,
bis Sie einen Klick hƶren. Hinweis: Dieses GerƤt hat einen
Sicherheitsschalter; wenn der Deckel nicht richtig angebracht ist,
funktioniert das GerƤt nicht.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.Drücken Sie immer
wieder kurz auf den Ein-/Aus-Schalter, bis die Bohnen die gewünschte
Feinheit haben.
• Hinweis: Das GerƤt darf nicht lƤnger als 30 Sekunden ununterbrochen
verwendet werden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Der Deckel kann mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel
gereinigt werden. Der Motorantrieb kann mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
• Die Teile dürfen nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Tauschen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser!
• Achten Sie darauf, dass alle Teile gründlich getrocknet werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
• Si el cable de alimentación estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆ­quido.
• No deje que los niƱos usen el dispositivo sin
supervisión.
• Apague el aparato y desconĆ©ctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante el
uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentación si estÔ sin supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque entra
en contacto directo con los alimentos.
• NOTA: Las hojas de corte estĆ”n muy afiladas;
evite el contacto fĆ­sico con ellas al vaciar y
limpiar el dispositivo, podrĆ­a herirse de
gravedad.
• Este aparato se p1-ha diseƱado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
– Entornos de tipo casa de huĆ©spedes.
– Granjas.
DESCRIPCIƓN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Tapa transparente
3. Unidad motora
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
• Coloque el aparato sobre una superficie estable y asegĆŗrese de que
existan 10 cm de espacio alrededor del aparato.
• Lave la tapa en agua templada con jabón. AsegĆŗrese de aclarar y secar
bien la tapa.
• Limpie la unidad del motor con un paƱo hĆŗmedo.
• No sumerja la unidad del motor en agua ni otros lĆ­quidos.
• No ponga la unidad del motor ni ninguna otra pieza en el lavavajillas.
USO
• Llene el depósito con el volumen deseado de granos de cafĆ©. Nota:
mƔximo 70 gramos
• Coloque el depósito en el aparato.
• Enrosque la tapa en el dispositivo y cierre firmemente en su lugar hasta
que escuche un clic. Nota: esta unidad estĆ” equipada con un interruptor
de seguridad. Cuando la tapa no se p1-ha instalado correctamente, el
dispositivo no funcionarĆ”.
• Introduzca el enchufe en la toma.Apriete el botón de encendido/
apagado con pulsaciones hasta que los granos de cafƩ tengan la
textura adecuada.
• Nota: no use el dispositivo mĆ”s de 30 segundos seguidos.
• DespuĆ©s del uso, desconecte el enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• La tapa puede limpiarse con agua caliente y detergente suave. El eje
motor puede limpiarse usando un trapo humedecido.
• No coloque ninguna pieza en el lavavajillas. No sumerja el aparato en
agua.
• AsegĆŗrese de que todas las piezas se hayan secado por completo.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite mÔs información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANƇA
• Se nĆ£o seguir as instruƧƵes de seguranƧa, o
fabricante não pode ser considerado
responsƔvel pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĆ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfĆ­cie
plana e estƔvel.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ɣgua ou qualquer outro lƭquido.
• NĆ£o permita que as crianƧas utilizem o
dispositivo sem supervisão.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
antes de alterar acessórios ou abordar partes
que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o
mesmo ficar sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
• Ɖ absolutamente necessĆ”rio manter este
aparelho sempre limpo uma vez que entra em
contacto direto com alimentos.
• NOTA: As lĆ¢minas de corte sĆ£o muito afiadas.
Evite o contacto fĆ­sico durante o esvaziamento
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicaƧƵes domƩsticas e semelhantes tais
como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotĆ©is, motĆ©is e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoƧo.
– Quintas.
DESCRIƇƃO DAS PEƇAS
1. Interruptor ligar/desligar
2. Tampa transparente
3. Unidade motora
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAƇƃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plÔstico de proteção do aparelho.
• Ligue o cabo de alimentação Ć  tomada.(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde
à tensão local.Tensão220V-240V50/60Hz)
• Coloque o aparelho numa superfĆ­cie estĆ”vel e certifique-se de que fica
um espaƧo livre de 10 cm Ơ volta do mesmo.
• Lave a tampa em Ć”gua morna e detergente. Certifique-se de que
enxagua e seca a tampa minuciosamente.
• Limpe a unidade do motor com um pano hĆŗmido.
• NĆ£o mergulhe a unidade motora em Ć”gua ou em qualquer outro lĆ­quido.
• NĆ£o coloque a unidade motora nem qualquer uma das peƧas na
mƔquina de lavar loiƧa.
UTILIZAƇƃO
• Coloque o volume de cafĆ© em grĆ£o pretendido no reservatório. Nota:
mƔximo 70 gramas.
• Coloque o reservatório no aparelho.
• Aperte firmemente a tampa no aparelho atĆ© escutar um clique. Nota:
esta unidade estƔ equipada com um interruptor de seguranƧa, quando a
tampa não estÔ correctamente instalada, o dispositivo não funciona.
• Insira a ficha na tomada.Prima o botĆ£o ligar/desligar, atĆ© os grĆ£os
atingirem a moagem pretendida.
• Nota: nĆ£o utilize o dispositivo durante mais do que 30 segundos
seguidos.
• Depois de utilizar, desligue a ficha.
LIMPEZA E MANUTENƇƃO
• A tampa pode ser limpa com Ć”gua quente e detergente suave. A
unidade motora pode ser limpa com um pano hĆŗmido.
• NĆ£o coloque quaisquer peƧas na mĆ”quina de lavar loiƧa. Nunca
mergulhe a totalidade do aparelho em Ɣgua.
• Certifique-se de que todas as peƧas sĆ£o totalmente secas.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estÔ a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite Ơs autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
la pulizia.
• ƈ assolutamente necessario pulire
l’apparecchio prima che esso venga in contatto
con gli alimenti.
• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
• Questo apparecchio ĆØ concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore On/Off
2. Coperchio trasparente
3. UnitĆ  motore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220V-240V 50/60Hz)
• Mettere il dispositivo su una superficie stabile e assicurarsi che vi siano
10 cm di spazio libero intorno al dispositivo.
• Lavare il coperchio in acqua calda saponosa. Sciacquare e asciugare a
fondo il coperchio.
• Asciuga l’unitĆ  motore con un panno umido.
• Non immergere l'unitĆ  motore in acqua o in qualsiasi altro liquido.
• Non mettere l'unitĆ  motore o altre parti in lavastoviglie.
USO
• Versare la quantitĆ  desiderata di chicchi nel serbatoio. Nota: massimo
70 grammi
• Collocare il serbatoio nell'apparecchio.
• Avvitare il coperchio sul dispositivo e chiuderlo saldamente fino ad udire
un clic. Nota: questa unità è dotata di un interruttore di sicurezza,seil
coperchio non èinstallato correttamente, il dispositivonon funziona.
• Inserire la spinanella presa.Premerel'interruttore on/off finchĆ©
ichicchinon hanno raggiuntola finezza desiderata.
• Nota: non usare il dispositivo per più di 30 secondi continuativi.
• Dopo l'uso scollegare la spina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Il coperchio può essere pulito con acqua calda e del detersivo delicato.
L'unità motore può essere pulita con un panno umido.
• Le parti non possono essere lavate in lavastoviglie. Non immergere mai
l'unitĆ  motore in acqua.
• Assicurarsi che tutte le parti siano ben asciutte.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SƄKERHET
• Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
• Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
• Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
• Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
• Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
• LĆ„t inte barn anvƤnda enheten utan tillsyn.
• StƤng av apparaten och koppla frĆ„n
strƶmfƶrsƶrjningen innan du byter tillbehƶr eller
delar som rƶr sig under anvƤndning.
• Koppla alltid bort enheten frĆ„n eluttaget om den
lƤmnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengƶring.
• Det Ƥr absolut nƶdvƤndigt att apparaten alltid Ƥr
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
livsmedel.
• OBS: Hackknivarna Ƥr mycket vassa. Undvik
fysisk kontakt nƤr du tƶmmer eller rengƶr
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
• Denna apparat Ƥr avsedd fƶr hushĆ„llsbruk och
liknande anvƤndningsomrƄden, sƄsom:
– Personalkƶk i butiker, pĆ„ kontor och i andra arbetsmiljƶer.
– Av gƤster pĆ„ hotell, motell och andra liknande boendemiljƶer.
– ā€Bed and breakfastā€ och liknande boendemiljƶer.
– BondgĆ„rdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. PĆ„/av-knapp
2. Genomskinligt lock
3. Motorenhet
FƖRE FƖRSTA ANVƄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
• Anslut nƤtsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spƤnningen som stĆ„r
angiven pƄ enheten motsvarar den lokala spƤnningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
• Placera apparaten pĆ„ en stabil yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt apparaten.
• TvƤtta locket i varmt tvĆ„lvatten. Skƶlj och torka locket noga.
• Torka av motorenheten med en fuktig trasa.
• SƤnk inte ner motorenheten i vatten eller annan vƤtska.
• StƤll varken motorenheten eller nĆ„gon av de andra delarna i
diskmaskinen.
ANVƄNDNING
• HƤll den ƶnskade volymen bƶnor i vattenbehĆ„llaren. Obs: max 70 gram
• Placera behĆ„llaren i apparaten.
• Skruva fast locket pĆ„ enheten och stƤng tills du hƶr ett klick. Obs: denna
enhet har en sƤkerhetsbrytare, nƤr locket inte Ƥr rƤtt installerat kommer
inte enheten att fungera.
• SƤtt i kontakten i uttaget.Tryck in strƶmbrytaren pulserande tills bƶnorna
har nƄtt ƶnskad malningsgrad.
• OBS: anvƤnd inte enheten i mer Ƥn 30 sekunder i strƤck.
• Dra ur kontakten efter anvƤndning.
RENGƖRING OCH UNDERHƅLL
• Locket kan rengƶras med varmt vatten och ett milt diskmedel.
Motordelen kan rengƶras med en fuktig trasa.
• Rengƶr inte nĆ„gra delar i diskmaskin. SƤnk aldrig ner hela motorenheten
i vatten.
• Se till att alla delar torkas ordentligt.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądÅŗ
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądÅŗ w innej cieczy.
• Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
kontakt z żywnością.
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać
fizycznego kontaktu podczas opróżniania
iczyszczenia urządzenia — można się
poważnie zranić.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk włączania/ wyłączania (wł/wył)
2. Przezroczysta pokrywa
3. Element z silnikiem
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V 50/60Hz)
• Urządzenie należy postawić na stabilnej powierzchni, zostawiając 10cm
wolnej przestrzeni wokół niego.
• Pokrywkę należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Po umyciu dokładnie opłucz iosusz pokrywkę.
• Element zsilnikiem należy wytrzeć wilgotną szmatką.
• Elementu z silnikiem nie należy zanurzać w wodzie ani żadnym innym
płynie.
• Elementu zsilnikiem ani żadnej innej części nie należy myć wzmywarce
do naczyń.
UŻYTKOWANIE
• Wsyp do pojemnika żądaną ilość ziaren kawy. Uwaga: maksymalna
ilość to70gramów.
• Umieść pojemnik wurządzeniu.
• Zakręć pokrywkę na urządzeniu — całkowite zamknięcie zostanie
zasygnalizowane kliknięciem. Uwaga: urządzenie jest wyposażone
wwyłącznik bezpieczeństwa — nie będzie działało, dopóki pokrywka nie
zostanie prawidłowo zakręcona.
• Umieść wtyczkę wgniazdku elektrycznym.Naciskaj w sposób
przerywany przycisk ā€žOn/Offā€ do momentu uzyskania żądanego stopnia
zmielenia ziaren.
• Uwaga: cykle pracy urządzenia nie powinny być dłuższe niż 30 sekund.
• Po zakończeniu odłącz wtyczkę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Pokrywę należy czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego
detergentu. Element z silnikiem należy czyścić wilgotną szmatką.
• Części urządzenia nie wolno czyścić wzmywarce do naczyń. Nie wolno
zanurzać elementu zsilnikiem wwodzie.
• Wszystkie części należy dokładnie suszyć.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNÔvod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorovĆ”nĆ­ bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nenĆ­
výrobce odpovědný za případnĆ” poÅ”kozenĆ­.
• Pokud je napĆ”jecĆ­ kabel poÅ”kozen, musĆ­ být
vyměněn výrobcem, jeho servisnĆ­m zĆ”stupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předeÅ”lo možným rizikÅÆm.
• Nikdy spotřebič nepřenÔŔejte taženĆ­m za
přívodnĆ­ Ŕňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musĆ­ být umĆ­stěn na stabilnĆ­m a
rovnƩm povrchu.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmĆ­ používat děti mladŔích 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starŔí 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentĆ”lnĆ­mi schopnostmi či nedostatkem
zkuŔeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkajĆ­cĆ­ se bezpečnĆ©ho použitĆ­ přístroje a
rozumĆ­ možným rizikÅÆm. Děti si nesmĆ­ hrĆ”t se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětĆ­ mladŔích 8 let. ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat děti, kterĆ© jsou mladŔí 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochrĆ”nili před elektrickým výbojem,
neponořujte napĆ”jecĆ­ kabel, zĆ”strčku či
spotřebič do vody či jinĆ© tekutiny.
• Nikdy nenechĆ”vejte děti používat zařízenĆ­ bez
dohledu.
• Před výměnou doplňkÅÆ nebo dotýkĆ”nĆ­m se
souÄĆ”stĆ­, kterĆ© se při provozu pohybujĆ­, vypněte
přístroj a vytĆ”hněte jej ze zĆ”suvky.
• ZařízenĆ­ vždy vypněte ze zĆ”suvky, když je bez
dozoru, i před jeho sestavenĆ­m, rozebrĆ”nĆ­m
nebo čiÅ”těnĆ­m.
• Je naprosto nezbytnĆ© udržovat vždy tento
spotřebič čistý, jelikož přichĆ”zĆ­ do styku
sjídlem.
• POZNƁMKA: KrĆ”jecĆ­ nože jsou velmi ostrĆ©.
Vyhněte se při vyprazdňovĆ”nĆ­ a čiÅ”těnĆ­ přístroje
fyzickĆ©mu kontaktu s nimi, abyste se vÔžně
nezranili.
• Tento spotřebič je určený k použitĆ­ v
domÔcnosti a k podobnému používÔní, jako
například:
– kuchyňky personĆ”lu v obchodech, kancelÔřích a na jiných
pracoviŔtích.
– Klienty v hotelĆ­ch, motelech a jiných ubytovacĆ­ch zařízenĆ­ch.
– V penzionech.
– Na statcĆ­ch a farmĆ”ch.
POPIS SOUČƁSTƍ
1. Vypƭnač Zap./Vyp.
2. PrÅÆhlednĆ” poklice
3. Jednotka motoru
PŘED PRVNƍM POUŽITƍM
• Spotřebič a přísluÅ”enstvĆ­ vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nÔlepky, ochrannou fólii nebo plast.
• NapĆ”jecĆ­ kabel zapojte do zĆ”suvky.(PoznĆ”mka: Před zapojenĆ­m
spotřebiče zkontrolujte, zda napětĆ­ uvedenĆ© na spotřebiči odpovĆ­dĆ”
mĆ­stnĆ­mu sĆ­Å„ovĆ©mu napětĆ­.Napětí220V-240V50/60Hz)
• Přístroj umĆ­stěte na stabilnĆ­ povrch a zajistěte, aby kolem něj bylo
minimĆ”lně 10 cm volnĆ©ho prostoru.
• VĆ­ko umyjte v teplĆ© mýdlovĆ© vodě. NĆ”sledně jej pečlivě oplĆ”chněte a
osuŔte.
• Jednotku motoru otřete vlhkým hadříkem.
• Neponořujte jednotku motoru do vody, ani jinĆ© tekutiny.
• Jednotku motoru, ani jinou souÄĆ”st nevklĆ”dejte do myčky na nĆ”dobĆ­.
POUŽITƍ
• Do zĆ”sobnĆ­ku nasypte požadovanĆ© množstvĆ­ zrnek kĆ”vy. PoznĆ”mka:
maximĆ”lně 70 gramÅÆ
• ZĆ”sobnĆ­k umĆ­stěte do přístroje.
• NaÅ”roubujte vĆ­ko na přístroj a pevně jej uzavĆ­rejte, dokud neuslyŔíte
cvaknutĆ­. PoznĆ”mka: tento přístroj je vybaven bezpečnostnĆ­m spĆ­načem.
Pokud nenĆ­ vĆ­ko sprĆ”vně nasazeno, přístroj nebude fungovat.
• Zasuňte zĆ”strčku do elektrickĆ© zĆ”suvky.Stiskněte a držte pulznĆ­ spĆ­nač
zap/vyp, dokud zrna nezískají požadovanou jemnost.
• PoznĆ”mka: nepoužívejte přístroj kontinuĆ”lně po dobu delŔí než 30
sekund.
• Po použitĆ­ vytĆ”hněte zĆ”strčku ze zĆ”suvky.
ČIÅ TĚNƍ A ÚDRŽBA
• VĆ­ko umyjte v horkĆ© mýdlovĆ© vodě. PomocĆ­ vlhkĆ© utěrky utřete jednotku
motoru.
• ŽÔdnĆ© ÄĆ”sti nedĆ”vejte do myčky. Jednotku motoru nikdy neponořujte do
vody.
• VÅ”echny ÄĆ”sti nechte pečlivě vyschnout.
PROSTŘEDƍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončenĆ­ životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆ­ho odpadu, ale musĆ­ být dovezen na centrĆ”lnĆ­ sběrnĆ© mĆ­sto
krecyklaci elektroniky a domĆ”cĆ­ch elektrických spotřebiÄÅÆ. Symbol na
spotřebiči, nĆ”vod kobsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitý problĆ©m
upozorňuje. MateriĆ”ly použitĆ© vtomto spotřebiči jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ­ použitých domĆ”cĆ­ch spotřebiÄÅÆ významně přispějete kochraně
životnĆ­ho prostředĆ­. Na informace vztahujĆ­cĆ­ se ke sběrnĆ©mu mĆ­stu se
zeptejte na mĆ­stnĆ­m obecnĆ­m ĆŗÅ™adě.
Podpora
VŔechny dostupné informace a nÔhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľskĆ” prĆ­ručka
BEZPEČNOSŤ
• V prĆ­pade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdÔva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú Ŕkodu.
• Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodený, musĆ­ ho
vymeniń výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
• Tento spotrebič sa smie používaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ­.
• Tento spotrebič nesmejĆŗ používaÅ„ deti
mladŔích ako 8 rokov. Tento spotrebič smejĆŗ
detí starŔie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duŔevné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používań, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpečnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
poučƭ o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prísluŔných rizikÔch. Deti sa nesmú hrań so
spotrebičom. Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel
uchovÔvajte mimo dosahu detí mladŔích ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonÔvań deti,
ktoré sú mladŔie ako 8 rokov abez dozoru.
• NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel, zĆ”strčku ani spotrebič
neponÔrajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediŔlo úrazu elektrickým
prĆŗdom.
• Nedovoľte deÅ„om, aby sa so spotrebičom hrali
bez dozoru.
• Pred výmenou prĆ­sluÅ”enstva a sĆŗÄiastok
vypnite spotrebič a odpojte ho z prƭvodu el.
energie.
• Ak spotrebič ponechĆ”te bez dozoru a pred
montÔžou, demontÔžou alebo čistenĆ­m ho vždy
odpojte od elektrickej siete.
• Je veľmi dĆ“ležitĆ© udržovaÅ„ tento spotrebič vždy
čistý, keďže prichĆ”dza do styku spotravinami.
• POZNƁMKA: Čepele a nože na krĆ”janie a
sekanie sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému
kontaktu počas vyprĆ”zdňovania a čistenia
spotrebiča, mÓžete sa vÔžne zraniÅ„.
• Toto zariadenie je určenĆ© iba na používanie v
domĆ”cnosti a na podobnĆ© ĆŗÄely a smie sa
používań, napríklad:
– Vkuchynských kĆŗtoch vyhradených pre personĆ”l v obchodoch,
kancelÔriÔch a v iných profesionÔlnych priestoroch.
– SmĆŗ ho používaÅ„ klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktorĆ©
majĆŗ ubytovacĆ­ charakter.
– Vturistických ubytovniach.
– Na farmĆ”ch.
POPIS KOMPONENTOV
1. Vypƭnač on/off
2. Priehľadné veko
3. Jednotka motora
PRED PRVƝM POUŽITƍM
• Spotrebič a prĆ­sluÅ”enstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstrÔňte
nÔlepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆ­m
spotrebiča skontrolujte, či napƤtie uvedenĆ© na spotrebiči zodpovedĆ”
napätiu siete.Napätie220V-240V 50/60Hz)
• Zariadenie umiestnite na stabilnĆŗ plochu a dbajte na to, aby okolo
zariadenia ostal voľný priestor minimÔlne 10 cm.
• Veko umyte v teplej mydlovej vode. Nezabudnite ho starostlivo
oplÔchnuń a usuŔiń.
• MotorovĆŗ jednotku utrite vlhkou handričkou.
• Blok motora neponĆ”rajte do vody, ani do žiadnej inej tekutiny.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NÔvod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK NÔvod na použitie
Coffee Grinder Stainless Steel Deluxe
01.242196.01.001
2
3
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTƍ / POPIS SÚČASTƍ
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2018
[WEEE Logo]
• Blok motor, ani žiaden komponent neumývajte v umývačke riadu.
POUÅ½ĆVANIE
• Do zĆ”sobnĆ­ka nasypte požadovanĆ© množstvo zrnkovej kĆ”vy.
PoznƔmka: maximƔlne 70 g
• Vložte zĆ”sobnĆ­k do zariadenia.
• Naskrutkujte veko na zariadenie a pevne zatvorte, kým neuslyŔíte
cvaknutie. PoznĆ”mka: tĆ”to jednotka je vybavenĆ” bezpečnostným
spĆ­načom. Keď nie je veko sprĆ”vne nasadenĆ©, prĆ­stroj nebude
fungovań.
• Zasuňte zĆ”strčku do zĆ”suvky.PreruÅ”ovane stlĆ”Äajte tlačidlo zapnutia/
vypnutia, kým zrnkovÔ kÔva nie je zomletÔ na požadovanú kvalitu.
• PoznĆ”mka: Zariadenie nepoužívajte nepretržite dlhÅ”ie ako 30 sekĆŗnd.
• Po použitĆ­ zĆ”strčku vytiahnite zo zĆ”suvky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Veko je možnĆ© umyÅ„ teplou vodou a miernym čistiacim prostriedkom.
Motor je možnĆ© očistiÅ„ vlhkou handričkou.
• Žiadne časti nedĆ”vajte do umývačky. MotorovĆŗ jednotku nikdy
neponƔrajte do vody.
• VÅ”etky sĆŗÄasti dĆ“kladne vysuÅ”te.
ŽIVOTNƉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ­ sa zlikvidovaÅ„ v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorňuje na
tĆŗto dĆ“ležitĆŗ skutočnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiči je možnĆ©
recyklovaÅ„. RecyklĆ”ciou použitých domĆ”cich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. InformÔcie o
zberných miestach vÔm poskytnú miestne úrady.
Podpora
VŔetky dostupné informÔcie a nÔhradné diely nÔjdete na
www.princesshome.eu!


Product specificaties

Merk: Princess
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: Coffee Grinder Deluxe 242196

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Princess Coffee Grinder Deluxe 242196 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Princess

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat