Princess Coffee Grinder Deluxe 242196 Handleiding
Princess
Koffiezetapparaat
Coffee Grinder Deluxe 242196
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Princess Coffee Grinder Deluxe 242196 (3 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dāemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĆ”vod na použitĆ
PL Instrukcja obsÅugi
SK NĆ”vod na použitie
Coffee Grinder Stainless Steel Deluxe
01.242196.01.001
2
3
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2018
[WEEE Logo]
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā¢ Do not allow children to use the device without
supervision.
ā¢ Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
ā¢ Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
ā¢ It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
ā¢ NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
ā¢ This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
ā Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
ā By clients in hotels, motels and other residential type environments.
ā Bed and breakfast type environments.
ā Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Transparent lid
3. Motor unit
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andī³accessoriesī³outī³theī³box.ī³Removeī³the
stickers,ī³protective foilī³orī³plasticī³from theī³device.
ā¢ Putī³theī³power cable intoī³the socket.ī³(Note: Make sureī³the
voltageī³which is indicated on the deviceī³matchesī³the localī³voltage
beforeī³connecting the device.ī³Voltageī³220V-240V ī³50/60Hz)
ā¢ Place the appliance on a stable surface and make sure there is 10 cm.
free of space around the appliance.
ā¢ Wash lid in warm soapy water. Be sure to rinse and dry the lid
thoroughly.
ā¢ Wipe the motor unit with a moist cloth.
ā¢ Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.
ā¢ Do not put the motor unit neither one of the parts in the dishwasher.
USE
ā¢ Pour the desired volume of beans into the reservoir. Note: maximum
70 grams
ā¢ Place the reservoir into the appliance.
ā¢ Screw the lid on the device and close firmly into place until you hear a
click. Note: thisī³unit is equipped withī³a safety switch,ī³whenī³the lid is
notī³properly installed, the device willī³not function.
ā¢ Insert the plugī³into the socket.ī³Pressī³the on / offī³buttonī³pulsing, until
theī³beansī³have reachedī³the desired fineness.
ā¢ Note: do not use the deviceī³more than 30 secondsī³contiguous.
ā¢ After use, disconnect the plug.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā¢ The lid can be cleaned with warm water and mild detergent. The motor
drive can be cleaned by using a damp cloth.
ā¢ Do not put any parts in the dishwasher. Never immerse the motor unit
in water.
ā¢ Make sure all parts are dried thoroughly.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā¢ Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
ā¢ Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
ā¢ Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
ā¢ Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
ā¢ LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
ā¢ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
ā Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
ā Door gasten in hotels, motels en andere residentiĆ«le omgevingen.
ā Bed&Breakfast-type omgevingen.
ā Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uitschakelaar
2. Transparant deksel
3. Motorgedeelte
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī³Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā¢ Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.ī³(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.ī³Voltageī³220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak. Zorg ervoor dat er 10 cm
vrije ruimte rondom het apparaat is.
ā¢ Reinig het deksel in warm sop. Spoel het deksel grondig af. Droog het
deksel grondig af.
ā¢ Veeg de buitenkant van de motorunit schoon met een vochtige doek.
ā¢ Dompel de motorunit niet onder in water of andere vloeistoffen.
ā¢ Doe de motorunit en de onderdelen niet in de vaatwasser.
GEBRUIK
ā¢ Doe de gewenste hoeveelheid bonen in het reservoir. Let op: max. 70
gram.
ā¢ Plaats het reservoir in het apparaat.
ā¢ Schroef het deksel op het apparaat en sluit het stevig op zijn plaats
totdat u een klik hoort. Let op: dit apparaat is uitgerust met een
veiligheidsschakelaar. Als het deksel niet goed geĆÆnstalleerd is, zal het
apparaat niet werken.
ā¢ Plaats de stekker in het stopcontact.ī³Druk de aan/uit-knop pulserend in,
totdat de bonen de gewenste fijnheid hebben bereikt.
ā¢ Let op: Gebruik het apparaat niet langer dan 30 seconden continu.
ā¢ Verwijder na gebruik de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā¢ Het deksel kan worden afgewassen met warm water en een zacht
afwasmiddel. Spoel het hierna grondig af. Het motorblok moet worden
schoongemaakt met een vochtige doek.
ā¢ Doe geen onderdelen in de vaatwasser. Dompel de motorunit nooit
onder in water.
ā¢ Zorg ervoor alle onderdelen grondig worden afgedroogd.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā¢ Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
ā¢ Ćteignez lāappareil et dĆ©branchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
dāapprocher de parties amovibles durant le
fonctionnement
ā¢ DĆ©branchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la piĆØce et avant de le monter, le
dƩmonter ou le nettoyer.
ā¢ Il est impĆ©ratif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
ā¢ NOTEī³: Les lames du hachoir sont trĆØs
tranchantes. Ćvitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de lāappareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
ā¢ Cet appareil est destinĆ© Ć une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notammentī³:
ā Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
ā HĆ“tels, motels et autres environnements de type rĆ©sidentiel.
ā Environnements de type chambre dāhĆ“tes.
ā Fermes.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Interrupteur marche/arrĆŖt
2. Couvercle transparent
3. Bloc du moteur
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī³Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā¢ Branchez le cordon dāalimentation Ć la prise.ī³(Remarqueī³: Veillez Ć ce
que la tension indiquĆ©e sur lāappareil corresponde Ć celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.ī³Tensionī³220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Posez lāappareil sur une surface stable et veillez Ć conserver un espace
vide de 10 cm autour de lāappareil.
ā¢ Nettoyez le couvercle Ć l'eau chaude savonneuse. Assurez-vous de
rincer et de sƩcher soigneusement le couvercle.
ā¢ Nettoyer le bloc moteur Ć lāaide dāun chiffon humide.
ā¢ Nāimmergez pas le bloc du moteur dans lāeau ou tout autre liquide.
ā¢ Ne mettez pas le bloc du moteur ni l'une des piĆØces au lave-vaisselle.
UTILISATION
ā¢ Versez le volume de grains dĆ©sirĆ© dans le rĆ©servoir. Note : maximum 70
grammes
ā¢ Placez le rĆ©servoir dans l'appareil.
ā¢ Vissez le couvercle sur l'appareil et fermez bien jusqu'Ć entendre un clic.
Note : cette unitƩ comporte un interrupteur de sƩcuritƩ. Si le couvercle
est mal installƩ, l'appareil ne fonctionne pas.
ā¢ InsĆ©rez la fiche secteur dans la prise murale.ī³Appuyez sur le bouton
d'impulsion marche/arrĆŖt jusquāĆ ce que les grains soient moulus aussi
finement que dƩsirƩ.
ā¢ NBī³: Nāutilisez pas lāappareil pendant plus de 30 secondes continues.
ā¢ DĆ©branchez la prise aprĆØs lāutilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ā¢ Le couvercle peut ĆŖtre nettoyĆ© avec de lāeau chaude et un dĆ©tergent
doux. LāentraĆ®nement du moteur peut ĆŖtre nettoyĆ© en utilisant un chiffon
humide.
ā¢ Ne placez aucune piĆØce dans le lave-vaisselle. Ne plongez jamais le
bloc moteur dans l'eau.
ā¢ Veillez Ć ce que toutes les piĆØces soient soigneusement essuyĆ©es.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.princesshome.euī³!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
ā¢ Kinder dĆ¼rfen das GerƤt nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
ā¢ Schalten Sie das GerƤt aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehƶrteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nƤhern.
ā¢ Trennen Sie das GerƤt immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurĆ¼ckgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
ā¢ Es ist absolut notwendig, das GerƤt immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
ā¢ HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des GerƤts einen Kƶrperkontakt. Sie
kƶnnen sich ernsthaft verletzen!
ā¢ Dieses GerƤt ist dazu bestimmt, im Haushalt
und Ƥhnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
ā In KĆ¼chen fĆ¼r Mitarbeiter in LƤden, BĆ¼ros und anderen gewerblichen
Bereichen.
ā Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
ā In FrĆ¼hstĆ¼ckspensionen.
ā In GutshƤusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. Durchsichtiger Deckel
3. Motoreinheit
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī³Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.ī³(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt.ī³Spannungī³220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine stabile OberflƤche und stellen Sie einen
Freiraum von 10 cm um das GerƤt herum sicher.
ā¢ Reinigen Sie den Deckel in warmem Seifenwasser. Achten Sie darauf,
dass der Deckel grĆ¼ndlich gespĆ¼lt und getrocknet wird.
ā¢ Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Lappen ab.
ā¢ Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere
FlĆ¼ssigkeiten.
ā¢ Legen Sie weder die Motoreinheit noch eines der anderen Teile in die
GeschirrspĆ¼lmaschine.
GEBRAUCH
ā¢ GieĆen Sie die gewĆ¼nschte Menge Bohnen in den BehƤlter. Hinweis:
maximal 70 Gramm
ā¢ Setzen Sie den BehƤlter in das GerƤt ein.
ā¢ Schrauben Sie den Deckel auf das GerƤt und verschlieĆen Sie ihn fest,
bis Sie einen Klick hƶren. Hinweis: Dieses GerƤt hat einen
Sicherheitsschalter; wenn der Deckel nicht richtig angebracht ist,
funktioniert das GerƤt nicht.
ā¢ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.ī³DrĆ¼cken Sie immer
wieder kurz auf den Ein-/Aus-Schalter, bis die Bohnen die gewĆ¼nschte
Feinheit haben.
ā¢ Hinweis: Das GerƤt darf nicht lƤnger als 30 Sekunden ununterbrochen
verwendet werden.
ā¢ Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā¢ Der Deckel kann mit warmem Wasser und einem milden SpĆ¼lmittel
gereinigt werden. Der Motorantrieb kann mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
ā¢ Die Teile dĆ¼rfen nicht in der GeschirrspĆ¼lmaschine gereinigt werden.
Tauschen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser!
ā¢ Achten Sie darauf, dass alle Teile grĆ¼ndlich getrocknet werden.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
ā¢ No deje que los niƱos usen el dispositivo sin
supervisiĆ³n.
ā¢ Apague el aparato y desconĆ©ctelo de la
alimentaciĆ³n antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante el
uso.
ā¢ Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentaciĆ³n si estĆ” sin supervisiĆ³n y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
ā¢ Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque entra
en contacto directo con los alimentos.
ā¢ NOTA: Las hojas de corte estĆ”n muy afiladas;
evite el contacto fĆsico con ellas al vaciar y
limpiar el dispositivo, podrĆa herirse de
gravedad.
ā¢ Este aparato se p1-ha diseƱado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
ā Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
ā Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
ā Entornos de tipo casa de huĆ©spedes.
ā Granjas.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Tapa transparente
3. Unidad motora
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī³Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā¢ Conecte el cable de alimentaciĆ³n a la toma de corriente.ī³(Nota:
AsegĆŗrese de que la tensiĆ³n que se indica en el dispositivo coincida con
la tensiĆ³n local antes de conectarlo.ī³TensiĆ³nī³220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Coloque el aparato sobre una superficie estable y asegĆŗrese de que
existan 10 cm de espacio alrededor del aparato.
ā¢ Lave la tapa en agua templada con jabĆ³n. AsegĆŗrese de aclarar y secar
bien la tapa.
ā¢ Limpie la unidad del motor con un paƱo hĆŗmedo.
ā¢ No sumerja la unidad del motor en agua ni otros lĆquidos.
ā¢ No ponga la unidad del motor ni ninguna otra pieza en el lavavajillas.
USO
ā¢ Llene el depĆ³sito con el volumen deseado de granos de cafĆ©. Nota:
mƔximo 70 gramos
ā¢ Coloque el depĆ³sito en el aparato.
ā¢ Enrosque la tapa en el dispositivo y cierre firmemente en su lugar hasta
que escuche un clic. Nota: esta unidad estĆ” equipada con un interruptor
de seguridad. Cuando la tapa no se p1-ha instalado correctamente, el
dispositivo no funcionarĆ”.
ā¢ Introduzca el enchufe en la toma.ī³Apriete el botĆ³n de encendido/
apagado con pulsaciones hasta que los granos de cafƩ tengan la
textura adecuada.
ā¢ Nota: no use el dispositivo mĆ”s de 30 segundos seguidos.
ā¢ DespuĆ©s del uso, desconecte el enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā¢ La tapa puede limpiarse con agua caliente y detergente suave. El eje
motor puede limpiarse usando un trapo humedecido.
ā¢ No coloque ninguna pieza en el lavavajillas. No sumerja el aparato en
agua.
ā¢ AsegĆŗrese de que todas las piezas se hayan secado por completo.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en
www.princesshome.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
ā¢ Se nĆ£o seguir as instruƧƵes de seguranƧa, o
fabricante nĆ£o pode ser considerado
responsƔvel pelo danos.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
ā¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
ā¢ NĆ£o permita que as crianƧas utilizem o
dispositivo sem supervisĆ£o.
ā¢ Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
antes de alterar acessĆ³rios ou abordar partes
que se movem durante a utilizaĆ§Ć£o.
ā¢ Desligue sempre o dispositivo da tomada se o
mesmo ficar sem supervisĆ£o e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
ā¢ Ć absolutamente necessĆ”rio manter este
aparelho sempre limpo uma vez que entra em
contacto direto com alimentos.
ā¢ NOTA: As lĆ¢minas de corte sĆ£o muito afiadas.
Evite o contacto fĆsico durante o esvaziamento
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
ā¢ Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicaƧƵes domƩsticas e semelhantes tais
como:
ā Zonas de cozinha profissional em lojas, escritĆ³rios e outros
ambientes de trabalho.
ā Por clientes de hotĆ©is, motĆ©is e outros ambientes de tipo residencial.
ā Ambientes de dormida e pequeno almoƧo.
ā Quintas.
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. Interruptor ligar/desligar
2. Tampa transparente
3. Unidade motora
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
ā¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.ī³Retire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā¢ Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć tomada.ī³(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensĆ£o indicada no mesmo corresponde
Ć tensĆ£o local.ī³TensĆ£oī³220V-240Vī³50/60Hz)
ā¢ Coloque o aparelho numa superfĆcie estĆ”vel e certifique-se de que fica
um espaƧo livre de 10 cm Ć volta do mesmo.
ā¢ Lave a tampa em Ć”gua morna e detergente. Certifique-se de que
enxagua e seca a tampa minuciosamente.
ā¢ Limpe a unidade do motor com um pano hĆŗmido.
ā¢ NĆ£o mergulhe a unidade motora em Ć”gua ou em qualquer outro lĆquido.
ā¢ NĆ£o coloque a unidade motora nem qualquer uma das peƧas na
mƔquina de lavar loiƧa.
UTILIZAĆĆO
ā¢ Coloque o volume de cafĆ© em grĆ£o pretendido no reservatĆ³rio. Nota:
mƔximo 70 gramas.
ā¢ Coloque o reservatĆ³rio no aparelho.
ā¢ Aperte firmemente a tampa no aparelho atĆ© escutar um clique. Nota:
esta unidade estƔ equipada com um interruptor de seguranƧa, quando a
tampa nĆ£o estĆ” correctamente instalada, o dispositivo nĆ£o funciona.
ā¢ Insira a ficha na tomada.ī³Prima o botĆ£o ligar/desligar, atĆ© os grĆ£os
atingirem a moagem pretendida.
ā¢ Nota: nĆ£o utilize o dispositivo durante mais do que 30 segundos
seguidos.
ā¢ Depois de utilizar, desligue a ficha.
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
ā¢ A tampa pode ser limpa com Ć”gua quente e detergente suave. A
unidade motora pode ser limpa com um pano hĆŗmido.
ā¢ NĆ£o coloque quaisquer peƧas na mĆ”quina de lavar loiƧa. Nunca
mergulhe a totalidade do aparelho em Ɣgua.
ā¢ Certifique-se de que todas as peƧas sĆ£o totalmente secas.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ć s autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o disponĆveis em
www.princesshome.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
ā¢ Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
ā¢ Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
la pulizia.
ā¢ Ć assolutamente necessario pulire
lāapparecchio prima che esso venga in contatto
con gli alimenti.
ā¢ NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
ā Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
ā Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
ā Ambienti di tipo Bed and breakfast.
ā Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore On/Off
2. Coperchio trasparente
3. UnitĆ motore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī³Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā¢ Collegare il cavo di alimentazione alla presa.ī³(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivoī³corrisponda alla tensione localeī³prima di
collegarlo.ī³Tensioneī³220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Mettere il dispositivo su una superficie stabile e assicurarsi che vi siano
10 cm di spazio libero intorno al dispositivo.
ā¢ Lavare il coperchio in acqua calda saponosa. Sciacquare e asciugare a
fondo il coperchio.
ā¢ Asciuga lāunitĆ motore con un panno umido.
ā¢ Non immergere l'unitĆ motore in acqua o in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Non mettere l'unitĆ motore o altre parti in lavastoviglie.
USO
ā¢ Versare la quantitĆ desiderata di chicchi nel serbatoio. Nota: massimo
70 grammi
ā¢ Collocare il serbatoio nell'apparecchio.
ā¢ Avvitare il coperchio sul dispositivo e chiuderlo saldamente fino ad udire
un clic. Nota: questa unitĆ ĆØ dotata di un interruttore di sicurezza,ī³seī³il
coperchio non ĆØī³installato correttamente, il dispositivoī³non funziona.
ā¢ Inserire la spinaī³nella presa.ī³Premereī³l'interruttore on/off finchĆ©
iī³chicchiī³non hanno raggiuntoī³la finezza desiderata.
ā¢ Nota: non usare il dispositivo per piĆ¹ di 30 secondi continuativi.
ā¢ Dopo l'uso scollegare la spina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā¢ Il coperchio puĆ² essere pulito con acqua calda e del detersivo delicato.
L'unitĆ motore puĆ² essere pulita con un panno umido.
ā¢ Le parti non possono essere lavate in lavastoviglie. Non immergere mai
l'unitĆ motore in acqua.
ā¢ Assicurarsi che tutte le parti siano ben asciutte.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
ā¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā¢ LĆ„t inte barn anvƤnda enheten utan tillsyn.
ā¢ StƤng av apparaten och koppla frĆ„n
strƶmfƶrsƶrjningen innan du byter tillbehƶr eller
delar som rƶr sig under anvƤndning.
ā¢ Koppla alltid bort enheten frĆ„n eluttaget om den
lƤmnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengƶring.
ā¢ Det Ƥr absolut nƶdvƤndigt att apparaten alltid Ƥr
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
livsmedel.
ā¢ OBS: Hackknivarna Ƥr mycket vassa. Undvik
fysisk kontakt nƤr du tƶmmer eller rengƶr
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
ā¢ Denna apparat Ƥr avsedd fƶr hushĆ„llsbruk och
liknande anvƤndningsomrƄden, sƄsom:
ā Personalkƶk i butiker, pĆ„ kontor och i andra arbetsmiljƶer.
ā Av gƤster pĆ„ hotell, motell och andra liknande boendemiljƶer.
ā āBed and breakfastā och liknande boendemiljƶer.
ā BondgĆ„rdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. PĆ„/av-knapp
2. Genomskinligt lock
3. Motorenhet
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
ā¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī³AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā¢ Anslut nƤtsladden till uttaget.ī³(Obs: Kontrollera att spƤnningen som stĆ„r
angiven pƄ enheten motsvarar den lokala spƤnningen innan du ansluter
enheten.ī³SpƤnningī³220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Placera apparaten pĆ„ en stabil yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt apparaten.
ā¢ TvƤtta locket i varmt tvĆ„lvatten. Skƶlj och torka locket noga.
ā¢ Torka av motorenheten med en fuktig trasa.
ā¢ SƤnk inte ner motorenheten i vatten eller annan vƤtska.
ā¢ StƤll varken motorenheten eller nĆ„gon av de andra delarna i
diskmaskinen.
ANVĆNDNING
ā¢ HƤll den ƶnskade volymen bƶnor i vattenbehĆ„llaren. Obs: max 70 gram
ā¢ Placera behĆ„llaren i apparaten.
ā¢ Skruva fast locket pĆ„ enheten och stƤng tills du hƶr ett klick. Obs: denna
enhet har en sƤkerhetsbrytare, nƤr locket inte Ƥr rƤtt installerat kommer
inte enheten att fungera.
ā¢ SƤtt i kontakten i uttaget.ī³Tryck in strƶmbrytaren pulserande tills bƶnorna
har nƄtt ƶnskad malningsgrad.
ā¢ OBS: anvƤnd inte enheten i mer Ƥn 30 sekunder i strƤck.
ā¢ Dra ur kontakten efter anvƤndning.
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
ā¢ Locket kan rengƶras med varmt vatten och ett milt diskmedel.
Motordelen kan rengƶras med en fuktig trasa.
ā¢ Rengƶr inte nĆ„gra delar i diskmaskin. SƤnk aldrig ner hela motorenheten
i vatten.
ā¢ Se till att alla delar torkas ordentligt.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ
www.princesshome.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zī³urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wī³wieku od 8 lat oraz osoby
oī³ograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iī³psychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iī³doÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aī³także rozumiejÄ
zwiÄ
zane zī³tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iī³konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iī³znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
ā¢ Nie pozwalaÄ dzieciom na korzystanie z
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
ā¢ WyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie i wyciÄ
gnÄ
Ä wtyczkÄ z
kontaktu przed zmianÄ
akcesoriĆ³w lub
zbliżeniem siÄ do czÄÅci ruchomych.
ā¢ Zawsze odÅÄ
czaÄ urzÄ
dzenie od prÄ
du, gdy jest
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
ā¢ NiezbÄdne jest staÅe utrzymywanie czystoÅci
urzÄ
dzenia, ponieważ ma ono bezpoÅredni
kontakt z żywnoÅciÄ
.
ā¢ UWAGA: Ostrza tnÄ
ce sÄ
bardzo ostre, unikaÄ
fizycznego kontaktu podczas oprĆ³Å¼niania
iī³czyszczenia urzÄ
dzenia ā można siÄ
poważnie zraniÄ.
ā¢ To urzÄ
dzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowaÅ w
miejscach takich jak:
ā Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
ā Przez klientĆ³w w hotelach, motelach i innych oÅrodkach tego typu.
ā OÅrodki oferujÄ
ce noclegi ze Åniadaniem.
ā Gospodarstwa rolne.
OPIS CZÄÅCI
1. Przycisk wÅÄ
czania/ wyÅÄ
czania (wÅ/wyÅ)
2. Przezroczysta pokrywa
3. Element z silnikiem
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā¢ UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.ī³UsuÅ zī³urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
ā¢ Kabel zasilajÄ
cy należy podÅÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.ī³(Uwaga:
Przed podÅÄ
czeniem urzÄ
dzenia należy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.ī³NapiÄcieī³220V-240V 50/60Hz)
ā¢ UrzÄ
dzenie należy postawiÄ na stabilnej powierzchni, zostawiajÄ
c 10ī³cm
wolnej przestrzeni wokĆ³Å niego.
ā¢ PokrywkÄ należy myÄ w ciepÅej wodzie z dodatkiem pÅynu do mycia
naczyÅ. Po umyciu dokÅadnie opÅucz iī³osusz pokrywkÄ.
ā¢ Element zī³silnikiem należy wytrzeÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
.
ā¢ Elementu z silnikiem nie należy zanurzaÄ w wodzie ani żadnym innym
pÅynie.
ā¢ Elementu zī³silnikiem ani żadnej innej czÄÅci nie należy myÄ wī³zmywarce
do naczyÅ.
UŻYTKOWANIE
ā¢ Wsyp do pojemnika żÄ
danÄ
iloÅÄ ziaren kawy. Uwaga: maksymalna
iloÅÄ toī³70ī³gramĆ³w.
ā¢ UmieÅÄ pojemnik wī³urzÄ
dzeniu.
ā¢ ZakrÄÄ pokrywkÄ na urzÄ
dzeniu ā caÅkowite zamkniÄcie zostanie
zasygnalizowane klikniÄciem. Uwaga: urzÄ
dzenie jest wyposażone
wī³wyÅÄ
cznik bezpieczeÅstwa ā nie bÄdzie dziaÅaÅo, dopĆ³ki pokrywka nie
zostanie prawidÅowo zakrÄcona.
ā¢ UmieÅÄ wtyczkÄ wī³gniazdku elektrycznym.ī³Naciskaj w sposĆ³b
przerywany przycisk āOn/Offā do momentu uzyskania żÄ
danego stopnia
zmielenia ziaren.
ā¢ Uwaga: cykle pracy urzÄ
dzenia nie powinny byÄ dÅuższe niż 30 sekund.
ā¢ Po zakoÅczeniu odÅÄ
cz wtyczkÄ.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
ā¢ PokrywÄ należy czyÅciÄ w ciepÅej wodzie z dodatkiem Åagodnego
detergentu. Element z silnikiem należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
.
ā¢ CzÄÅci urzÄ
dzenia nie wolno czyÅciÄ wī³zmywarce do naczyÅ. Nie wolno
zanurzaÄ elementu zī³silnikiem wī³wodzie.
ā¢ Wszystkie czÄÅci należy dokÅadnie suszyÄ.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī³czÄÅci zamienne można znaleÅŗÄ stronie
www.princesshome.eu!
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
ā¢ PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nenĆ
vĆ½robce odpovÄdnĆ½ za pÅĆpadnĆ” poÅ”kozenĆ.
ā¢ Pokud je napĆ”jecĆ kabel poÅ”kozen, musĆ bĆ½t
vymÄnÄn vĆ½robcem, jeho servisnĆm zĆ”stupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pÅedeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā¢ Nikdy spotÅebiÄ nepÅenĆ”Å”ejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemÅÆže zaseknout.
ā¢ SpotÅebiÄ musĆ bĆ½t umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
ā¢ Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze vī³domĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā¢ Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch 8
let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starÅ”Ć 8 let a
lidĆ© se snĆženĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možnĆ½m rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć 8 let
a bez dozoru.
ā¢ Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vejte dÄti použĆvat zaÅĆzenĆ bez
dohledu.
ā¢ PÅed vĆ½mÄnou doplÅkÅÆ nebo dotĆ½kĆ”nĆm se
souÄĆ”stĆ, kterĆ© se pÅi provozu pohybujĆ, vypnÄte
pÅĆstroj a vytĆ”hnÄte jej ze zĆ”suvky.
ā¢ ZaÅĆzenĆ vždy vypnÄte ze zĆ”suvky, když je bez
dozoru, i pÅed jeho sestavenĆm, rozebrĆ”nĆm
nebo ÄiÅ”tÄnĆm.
ā¢ Je naprosto nezbytnĆ© udržovat vždy tento
spotÅebiÄ ÄistĆ½, jelikož pÅichĆ”zĆ do styku
sī³jĆdlem.
ā¢ POZNĆMKA: KrĆ”jecĆ nože jsou velmi ostrĆ©.
VyhnÄte se pÅi vyprazdÅovĆ”nĆ a ÄiÅ”tÄnĆ pÅĆstroje
fyzickĆ©mu kontaktu s nimi, abyste se vĆ”Å¾nÄ
nezranili.
ā¢ Tento spotÅebiÄ je urÄenĆ½ k použitĆ v
domĆ”cnosti a k podobnĆ©mu použĆvĆ”nĆ, jako
napÅĆklad:
ā kuchyÅky personĆ”lu v obchodech, kancelĆ”ÅĆch a na jinĆ½ch
pracoviÅ”tĆch.
ā Klienty v hotelĆch, motelech a jinĆ½ch ubytovacĆch zaÅĆzenĆch.
ā V penzionech.
ā Na statcĆch a farmĆ”ch.
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. VypĆnaÄ Zap./Vyp.
2. PrÅÆhlednĆ” poklice
3. Jednotka motoru
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.ī³Ze spotÅebiÄe odstraÅte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā¢ NapĆ”jecĆ kabel zapojte do zĆ”suvky.ī³(PoznĆ”mka: PÅed zapojenĆm
spotÅebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĆ uvedenĆ© na spotÅebiÄi odpovĆdĆ”
mĆstnĆmu sĆÅ„ovĆ©mu napÄtĆ.ī³NapÄtĆī³220V-240Vī³50/60Hz)
ā¢ PÅĆstroj umĆstÄte na stabilnĆ povrch a zajistÄte, aby kolem nÄj bylo
minimĆ”lnÄ 10 cm volnĆ©ho prostoru.
ā¢ VĆko umyjte v teplĆ© mĆ½dlovĆ© vodÄ. NĆ”slednÄ jej peÄlivÄ oplĆ”chnÄte a
osuŔte.
ā¢ Jednotku motoru otÅete vlhkĆ½m hadÅĆkem.
ā¢ NeponoÅujte jednotku motoru do vody, ani jinĆ© tekutiny.
ā¢ Jednotku motoru, ani jinou souÄĆ”st nevklĆ”dejte do myÄky na nĆ”dobĆ.
POUŽITĆ
ā¢ Do zĆ”sobnĆku nasypte požadovanĆ© množstvĆ zrnek kĆ”vy. PoznĆ”mka:
maximĆ”lnÄ 70 gramÅÆ
ā¢ ZĆ”sobnĆk umĆstÄte do pÅĆstroje.
ā¢ NaÅ”roubujte vĆko na pÅĆstroj a pevnÄ jej uzavĆrejte, dokud neuslyÅ”Ćte
cvaknutĆ. PoznĆ”mka: tento pÅĆstroj je vybaven bezpeÄnostnĆm spĆnaÄem.
Pokud nenĆ vĆko sprĆ”vnÄ nasazeno, pÅĆstroj nebude fungovat.
ā¢ ZasuÅte zĆ”strÄku do elektrickĆ© zĆ”suvky.ī³StisknÄte a držte pulznĆ spĆnaÄ
zap/vyp, dokud zrna nezĆskajĆ požadovanou jemnost.
ā¢ PoznĆ”mka: nepoužĆvejte pÅĆstroj kontinuĆ”lnÄ po dobu delÅ”Ć než 30
sekund.
ā¢ Po použitĆ vytĆ”hnÄte zĆ”strÄku ze zĆ”suvky.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
ā¢ VĆko umyjte v horkĆ© mĆ½dlovĆ© vodÄ. PomocĆ vlhkĆ© utÄrky utÅete jednotku
motoru.
ā¢ Å½Ć”dnĆ© ÄĆ”sti nedĆ”vejte do myÄky. Jednotku motoru nikdy neponoÅujte do
vody.
ā¢ VÅ”echny ÄĆ”sti nechte peÄlivÄ vyschnout.
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl bĆ½t po ukonÄenĆ Å¾ivotnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kī³recyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrickĆ½ch spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kī³obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī³tomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitĆ½ch domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ vĆ½znamnÄ pÅispÄjete kī³ochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
ā¢ V prĆpade ignorovania tĆ½chto bezpeÄnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
ā¢ SpotrebiÄ nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
ā¢ SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā¢ Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
ā¢ Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ
detĆ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆženĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĆ½ch
skĆŗsenostĆ a/alebo znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpeÄnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
pouÄĆ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĆsluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8
rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī³bez dozoru.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā¢ Nedovoľte deÅ„om, aby sa so spotrebiÄom hrali
bez dozoru.
ā¢ Pred vĆ½menou prĆsluÅ”enstva a sĆŗÄiastok
vypnite spotrebiÄ a odpojte ho z prĆvodu el.
energie.
ā¢ Ak spotrebiÄ ponechĆ”te bez dozoru a pred
montĆ”Å¾ou, demontĆ”Å¾ou alebo ÄistenĆm ho vždy
odpojte od elektrickej siete.
ā¢ Je veľmi dĆ“ležitĆ© udržovaÅ„ tento spotrebiÄ vždy
ÄistĆ½, keÄže prichĆ”dza do styku sī³potravinami.
ā¢ POZNĆMKA: Äepele a nože na krĆ”janie a
sekanie sĆŗ veľmi ostrĆ©, vyhnite sa fyzickĆ©mu
kontaktu poÄas vyprĆ”zdÅovania a Äistenia
spotrebiÄa, mĆ“Å¾ete sa vĆ”Å¾ne zraniÅ„.
ā¢ Toto zariadenie je urÄenĆ© iba na použĆvanie v
domĆ”cnosti a na podobnĆ© ĆŗÄely a smie sa
použĆvaÅ„, naprĆklad:
ā Vī³kuchynskĆ½ch kĆŗtoch vyhradenĆ½ch pre personĆ”l v obchodoch,
kancelĆ”riĆ”ch a v inĆ½ch profesionĆ”lnych priestoroch.
ā SmĆŗ ho použĆvaÅ„ klienti hotelov, motelov a inĆ½ch priestorov, ktorĆ©
majĆŗ ubytovacĆ charakter.
ā Vī³turistickĆ½ch ubytovniach.
ā Na farmĆ”ch.
POPIS KOMPONENTOV
1. VypĆnaÄ on/off
2. PriehľadnĆ© veko
3. Jednotka motora
PRED PRVĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī³Zo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.ī³(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napƤtie uvedenĆ© na spotrebiÄi zodpovedĆ”
napƤtiu siete.ī³NapƤtieī³220V-240V 50/60Hz)
ā¢ Zariadenie umiestnite na stabilnĆŗ plochu a dbajte na to, aby okolo
zariadenia ostal voľnĆ½ priestor minimĆ”lne 10 cm.
ā¢ Veko umyte v teplej mydlovej vode. Nezabudnite ho starostlivo
oplĆ”chnuÅ„ a usuÅ”iÅ„.
ā¢ MotorovĆŗ jednotku utrite vlhkou handriÄkou.
ā¢ Blok motora neponĆ”rajte do vody, ani do žiadnej inej tekutiny.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dāemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĆ”vod na použitĆ
PL Instrukcja obsÅugi
SK NĆ”vod na použitie
Coffee Grinder Stainless Steel Deluxe
01.242196.01.001
2
3
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2018
[WEEE Logo]
ā¢ Blok motor, ani žiaden komponent neumĆ½vajte v umĆ½vaÄke riadu.
POUŽĆVANIE
ā¢ Do zĆ”sobnĆka nasypte požadovanĆ© množstvo zrnkovej kĆ”vy.
PoznƔmka: maximƔlne 70 g
ā¢ Vložte zĆ”sobnĆk do zariadenia.
ā¢ Naskrutkujte veko na zariadenie a pevne zatvorte, kĆ½m neuslyÅ”Ćte
cvaknutie. PoznĆ”mka: tĆ”to jednotka je vybavenĆ” bezpeÄnostnĆ½m
spĆnaÄom. KeÄ nie je veko sprĆ”vne nasadenĆ©, prĆstroj nebude
fungovań.
ā¢ ZasuÅte zĆ”strÄku do zĆ”suvky.ī³PreruÅ”ovane stlĆ”Äajte tlaÄidlo zapnutia/
vypnutia, kĆ½m zrnkovĆ” kĆ”va nie je zomletĆ” na požadovanĆŗ kvalitu.
ā¢ PoznĆ”mka: Zariadenie nepoužĆvajte nepretržite dlhÅ”ie ako 30 sekĆŗnd.
ā¢ Po použitĆ zĆ”strÄku vytiahnite zo zĆ”suvky.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
ā¢ Veko je možnĆ© umyÅ„ teplou vodou a miernym Äistiacim prostriedkom.
Motor je možnĆ© oÄistiÅ„ vlhkou handriÄkou.
ā¢ Žiadne Äasti nedĆ”vajte do umĆ½vaÄky. MotorovĆŗ jednotku nikdy
neponƔrajte do vody.
ā¢ VÅ”etky sĆŗÄasti dĆ“kladne vysuÅ”te.
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu
s komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom
stredisku urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento
symbol na spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na
tĆŗto dĆ“ležitĆŗ skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ©
recyklovaÅ„. RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou
mierou prispievate k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o
zbernĆ½ch miestach vĆ”m poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na
www.princesshome.eu!
Product specificaties
Merk: | Princess |
Categorie: | Koffiezetapparaat |
Model: | Coffee Grinder Deluxe 242196 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Princess Coffee Grinder Deluxe 242196 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koffiezetapparaat Princess
20 November 2022
28 Mei 2023
20 Mei 2023
15 Mei 2023
5 Mei 2023
Handleiding Koffiezetapparaat
- Koffiezetapparaat Electrolux
- Koffiezetapparaat Braun
- Koffiezetapparaat Bosch
- Koffiezetapparaat Philips
- Koffiezetapparaat IKEA
- Koffiezetapparaat Delonghi
- Koffiezetapparaat Indesit
- Koffiezetapparaat Panasonic
- Koffiezetapparaat AEG
- Koffiezetapparaat ATAG
- Koffiezetapparaat AEG Electrolux
- Koffiezetapparaat Bauknecht
- Koffiezetapparaat BEKO
- Koffiezetapparaat Etna
- Koffiezetapparaat Grundig
- Koffiezetapparaat Inventum
- Koffiezetapparaat Kenwood
- Koffiezetapparaat Krups
- Koffiezetapparaat Miele
- Koffiezetapparaat Medion
- Koffiezetapparaat Quigg
- Koffiezetapparaat Quintezz
- Koffiezetapparaat Siemens
- Koffiezetapparaat Tefal
- Koffiezetapparaat Unold
- Koffiezetapparaat Whirlpool
- Koffiezetapparaat Zanussi
- Koffiezetapparaat Adler
- Koffiezetapparaat Aerobie
- Koffiezetapparaat Afk
- Koffiezetapparaat Alaska
- Koffiezetapparaat Alpina
- Koffiezetapparaat Ambiano
- Koffiezetapparaat Amica
- Koffiezetapparaat Animo
- Koffiezetapparaat Arcelik
- Koffiezetapparaat Arendo
- Koffiezetapparaat Ariete
- Koffiezetapparaat Aroma
- Koffiezetapparaat Ascaso
- Koffiezetapparaat Asko
- Koffiezetapparaat Astoria
- Koffiezetapparaat Autobar
- Koffiezetapparaat Barista
- Koffiezetapparaat Bartscher
- Koffiezetapparaat Baumatic
- Koffiezetapparaat Beem
- Koffiezetapparaat Bellarom
- Koffiezetapparaat Bellini
- Koffiezetapparaat Beper
- Koffiezetapparaat Bertazzoni
- Koffiezetapparaat Bestron
- Koffiezetapparaat Bezzera
- Koffiezetapparaat Bialetti
- Koffiezetapparaat Bifinett
- Koffiezetapparaat Blaupunkt
- Koffiezetapparaat Blokker
- Koffiezetapparaat Blomberg
- Koffiezetapparaat Bodum
- Koffiezetapparaat Bomann
- Koffiezetapparaat Boretti
- Koffiezetapparaat Bourgini
- Koffiezetapparaat Brandt
- Koffiezetapparaat Bravilor Bonamat
- Koffiezetapparaat Breville
- Koffiezetapparaat Buffalo
- Koffiezetapparaat Bugatti
- Koffiezetapparaat Bunn
- Koffiezetapparaat Butler
- Koffiezetapparaat Daalderop
- Koffiezetapparaat De Dietrich
- Koffiezetapparaat Delizio
- Koffiezetapparaat Demoka
- Koffiezetapparaat Domo
- Koffiezetapparaat Douwe Egberts
- Koffiezetapparaat Dualit
- Koffiezetapparaat Ecm
- Koffiezetapparaat Efbe-schott
- Koffiezetapparaat Elektra
- Koffiezetapparaat Elta
- Koffiezetapparaat Emerio
- Koffiezetapparaat Ernesto
- Koffiezetapparaat Espressions
- Koffiezetapparaat ETA
- Koffiezetapparaat Exido
- Koffiezetapparaat Exquisit
- Koffiezetapparaat Faema
- Koffiezetapparaat Fagor
- Koffiezetapparaat Fakir
- Koffiezetapparaat Farberware
- Koffiezetapparaat Fischer
- Koffiezetapparaat Fisher And Paykel
- Koffiezetapparaat Francis Francis
- Koffiezetapparaat Franke
- Koffiezetapparaat Frigidaire
- Koffiezetapparaat Fritel
- Koffiezetapparaat G3 Ferrari
- Koffiezetapparaat Gaggenau
- Koffiezetapparaat Gaggia
- Koffiezetapparaat Galanz
- Koffiezetapparaat Gastroback
- Koffiezetapparaat Gastronoma
- Koffiezetapparaat GE
- Koffiezetapparaat Gorenje
- Koffiezetapparaat Gourmetmaxx
- Koffiezetapparaat Graef
- Koffiezetapparaat Gutfels
- Koffiezetapparaat H.Koenig
- Koffiezetapparaat Hama
- Koffiezetapparaat Hanseatic
- Koffiezetapparaat Hario
- Koffiezetapparaat Hema
- Koffiezetapparaat Hendi
- Koffiezetapparaat Home Electric
- Koffiezetapparaat Hotpoint
- Koffiezetapparaat Ices
- Koffiezetapparaat Ideen Welt
- Koffiezetapparaat Ideeo
- Koffiezetapparaat Illy
- Koffiezetapparaat Ilve
- Koffiezetapparaat Inalsa
- Koffiezetapparaat Innova
- Koffiezetapparaat Isomac
- Koffiezetapparaat K-fee
- Koffiezetapparaat Kalorik
- Koffiezetapparaat Kenmore
- Koffiezetapparaat Keurig
- Koffiezetapparaat KitchenAid
- Koffiezetapparaat Klarstein
- Koffiezetapparaat Koenic
- Koffiezetapparaat Koenig
- Koffiezetapparaat Kogan
- Koffiezetapparaat Konig
- Koffiezetapparaat Korona
- Koffiezetapparaat Kuppersbusch
- Koffiezetapparaat La Pavoni
- Koffiezetapparaat Lakeland
- Koffiezetapparaat Lavazza
- Koffiezetapparaat Lelit
- Koffiezetapparaat Lifetec
- Koffiezetapparaat Livoo
- Koffiezetapparaat Logik
- Koffiezetapparaat Maestro
- Koffiezetapparaat Magefesa
- Koffiezetapparaat Magic Chef
- Koffiezetapparaat Magimix
- Koffiezetapparaat Makita
- Koffiezetapparaat Maxwell
- Koffiezetapparaat Melissa
- Koffiezetapparaat Melitta
- Koffiezetapparaat Mesko
- Koffiezetapparaat Mestic
- Koffiezetapparaat Mia
- Koffiezetapparaat Micromaxx
- Koffiezetapparaat Moccamaster
- Koffiezetapparaat Morphy Richards
- Koffiezetapparaat Moulinex
- Koffiezetapparaat MPM
- Koffiezetapparaat Mr Coffee
- Koffiezetapparaat Muse
- Koffiezetapparaat Nedis
- Koffiezetapparaat Neff
- Koffiezetapparaat Nemox
- Koffiezetapparaat Nescafe
- Koffiezetapparaat Nespresso
- Koffiezetapparaat Ninja
- Koffiezetapparaat Nivona
- Koffiezetapparaat Nostalgia
- Koffiezetapparaat Nova
- Koffiezetapparaat NutriBullet
- Koffiezetapparaat Pelgrim
- Koffiezetapparaat Petra
- Koffiezetapparaat Philco
- Koffiezetapparaat Philips-Saeco
- Koffiezetapparaat Polti
- Koffiezetapparaat Presto
- Koffiezetapparaat Prima Donna
- Koffiezetapparaat Primo
- Koffiezetapparaat Privileg
- Koffiezetapparaat ProfiCook
- Koffiezetapparaat Profitec
- Koffiezetapparaat Proline
- Koffiezetapparaat Puc
- Koffiezetapparaat Rancilio
- Koffiezetapparaat Redmond
- Koffiezetapparaat Rhea
- Koffiezetapparaat Ritter
- Koffiezetapparaat Rival
- Koffiezetapparaat Rombouts
- Koffiezetapparaat Rommelsbacher
- Koffiezetapparaat Rotel
- Koffiezetapparaat Rowenta
- Koffiezetapparaat Russell Hobbs
- Koffiezetapparaat SAB
- Koffiezetapparaat Saeco
- Koffiezetapparaat Sage
- Koffiezetapparaat Salton
- Koffiezetapparaat Sanremo
- Koffiezetapparaat Sanyo
- Koffiezetapparaat Saro
- Koffiezetapparaat Saturn
- Koffiezetapparaat Schaerer
- Koffiezetapparaat Schneider
- Koffiezetapparaat Scott
- Koffiezetapparaat Sencor
- Koffiezetapparaat Severin
- Koffiezetapparaat Sharp
- Koffiezetapparaat Silvercrest
- Koffiezetapparaat Smeg
- Koffiezetapparaat Sogo
- Koffiezetapparaat Solac
- Koffiezetapparaat Solis
- Koffiezetapparaat Spidem
- Koffiezetapparaat Steba
- Koffiezetapparaat Sunbeam
- Koffiezetapparaat Suntec
- Koffiezetapparaat Superior
- Koffiezetapparaat Swan
- Koffiezetapparaat Taurus
- Koffiezetapparaat Tchibo
- Koffiezetapparaat Team
- Koffiezetapparaat Technivorm
- Koffiezetapparaat Techwood
- Koffiezetapparaat Teka
- Koffiezetapparaat Telefunken
- Koffiezetapparaat Termozeta
- Koffiezetapparaat Thomas
- Koffiezetapparaat Tiger
- Koffiezetapparaat Tomado
- Koffiezetapparaat Tower
- Koffiezetapparaat Trebs
- Koffiezetapparaat Tristar
- Koffiezetapparaat Turbotronic
- Koffiezetapparaat Turmix
- Koffiezetapparaat Ufesa
- Koffiezetapparaat V-Zug
- Koffiezetapparaat Varo
- Koffiezetapparaat Vibiemme
- Koffiezetapparaat Vitek
- Koffiezetapparaat Vivax
- Koffiezetapparaat Waeco
- Koffiezetapparaat Waves
- Koffiezetapparaat Weasy
- Koffiezetapparaat Westinghouse
- Koffiezetapparaat Wittenborg
- Koffiezetapparaat Wmf
- Koffiezetapparaat Wolf
- Koffiezetapparaat Xavax
- Koffiezetapparaat Zelmer
- Koffiezetapparaat Zepter
- Koffiezetapparaat Jacob Jensen
- Koffiezetapparaat Jata
- Koffiezetapparaat Jura
- Koffiezetapparaat OK
- Koffiezetapparaat Olympia
- Koffiezetapparaat OneConcept
- Koffiezetapparaat Oster
- Koffiezetapparaat OXO
- Koffiezetapparaat Clas Ohlson
- Koffiezetapparaat Arzum
- Koffiezetapparaat Becken
- Koffiezetapparaat Black And Decker
- Koffiezetapparaat Camry
- Koffiezetapparaat Caso
- Koffiezetapparaat Clatronic
- Koffiezetapparaat Cloer
- Koffiezetapparaat Continental Edison
- Koffiezetapparaat Cuisinart
- Koffiezetapparaat ECG
- Koffiezetapparaat Elba
- Koffiezetapparaat First Austria
- Koffiezetapparaat Hamilton Beach
- Koffiezetapparaat Heinner
- Koffiezetapparaat Izzy
- Koffiezetapparaat Mellerware
- Koffiezetapparaat OBH Nordica
- Koffiezetapparaat Optimum
- Koffiezetapparaat Orbegozo
- Koffiezetapparaat Profilo
- Koffiezetapparaat Scarlett
- Koffiezetapparaat Sinbo
- Koffiezetapparaat Trisa
- Koffiezetapparaat Wilfa
- Koffiezetapparaat Champion
- Koffiezetapparaat NGS
- Koffiezetapparaat Kunft
- Koffiezetapparaat Catler
- Koffiezetapparaat Instant
- Koffiezetapparaat Nutrichef
- Koffiezetapparaat AYA
- Koffiezetapparaat Bella
- Koffiezetapparaat Caple
- Koffiezetapparaat CDA
- Koffiezetapparaat Kaiser
- Koffiezetapparaat King
- Koffiezetapparaat Nevir
- Koffiezetapparaat Nuova Simonelli
- Koffiezetapparaat Conair
- Koffiezetapparaat Eldom
- Koffiezetapparaat Grunkel
- Koffiezetapparaat Premium
- Koffiezetapparaat Teesa
- Koffiezetapparaat Coline
- Koffiezetapparaat Haeger
- Koffiezetapparaat Proctor Silex
- Koffiezetapparaat Waring Commercial
- Koffiezetapparaat Brentwood
- Koffiezetapparaat Arno
- Koffiezetapparaat Chefman
- Koffiezetapparaat DCG
- Koffiezetapparaat Pyrex
- Koffiezetapparaat Witt
- Koffiezetapparaat YooDigital
- Koffiezetapparaat AdHoc
- Koffiezetapparaat Malmbergs
- Koffiezetapparaat Cilio
- Koffiezetapparaat Royal Catering
- Koffiezetapparaat Calor
- Koffiezetapparaat Casselin
- Koffiezetapparaat Caffitaly
- Koffiezetapparaat Promac
- Koffiezetapparaat Riviera And Bar
- Koffiezetapparaat Lamona
- Koffiezetapparaat C3
- Koffiezetapparaat Capresso
- Koffiezetapparaat Carimali
- Koffiezetapparaat Ceado
- Koffiezetapparaat Foster
- Koffiezetapparaat Orava
- Koffiezetapparaat Signature
- Koffiezetapparaat CaterChef
- Koffiezetapparaat Cecotec
- Koffiezetapparaat Prixton
- Koffiezetapparaat Flama
- Koffiezetapparaat Nesco
- Koffiezetapparaat Avantco
- Koffiezetapparaat Barazza
- Koffiezetapparaat Bravilor
- Koffiezetapparaat CafƩ Bar
- Koffiezetapparaat Conti
- Koffiezetapparaat Cremesso
- Koffiezetapparaat Egro
- Koffiezetapparaat Szarvasi
- Koffiezetapparaat Veromatic
- Koffiezetapparaat Ursus Trotter
- Koffiezetapparaat Ariston Thermo
- Koffiezetapparaat Stelton
- Koffiezetapparaat Handpresso
- Koffiezetapparaat CRUX
- Koffiezetapparaat EMSA
- Koffiezetapparaat N8WERK
- Koffiezetapparaat PowerXL
- Koffiezetapparaat Amici
- Koffiezetapparaat Beautiful
- Koffiezetapparaat Azkoyen
- Koffiezetapparaat Italico
- Koffiezetapparaat Frieling
- Koffiezetapparaat Micro Matic
- Koffiezetapparaat Wacaco
- Koffiezetapparaat Walco
- Koffiezetapparaat L'or
- Koffiezetapparaat UNIC
- Koffiezetapparaat Fine Dine
- Koffiezetapparaat Kees Van Der Westen
- Koffiezetapparaat Rosseto
- Koffiezetapparaat Wilbur Curtis
- Koffiezetapparaat Fetco
- Koffiezetapparaat La Marzocco
- Koffiezetapparaat Cecilware
- Koffiezetapparaat La San Marco
- Koffiezetapparaat Estella Caffe
- Koffiezetapparaat QuickMill
- Koffiezetapparaat Leopold Vienna
- Koffiezetapparaat Didiesse
- Koffiezetapparaat JennAir
- Koffiezetapparaat BCC
- Koffiezetapparaat Fulgor Milano
- Koffiezetapparaat Bloomfield
- Koffiezetapparaat Toddy
- Koffiezetapparaat KING Hoff
- Koffiezetapparaat WestBend
- Koffiezetapparaat Newco
- Koffiezetapparaat Focus Electrics
- Koffiezetapparaat Petra Electric
- Koffiezetapparaat La Cimbali
- Koffiezetapparaat Wega
- Koffiezetapparaat Casadio
- Koffiezetapparaat Giesen Coffee Roasters
- Koffiezetapparaat Create
- Koffiezetapparaat Victoria Arduino
- Koffiezetapparaat Girmi
- Koffiezetapparaat HeyCafe
- Koffiezetapparaat Espressotoria
- Koffiezetapparaat Bonavita
- Koffiezetapparaat Caffe Borbone
- Koffiezetapparaat Auspure
- Koffiezetapparaat Avoury
- Koffiezetapparaat Electroline
- Koffiezetapparaat Healthy Choice
- Koffiezetapparaat The Little Guy
- Koffiezetapparaat Barista Mate
- Koffiezetapparaat Imarflex
- Koffiezetapparaat Mystery
- Koffiezetapparaat HomeCraft
- Koffiezetapparaat Flytek
- Koffiezetapparaat Total Chef
Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
18 December 2024