Princess Ceramic Hot Plate 303020 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Princess Ceramic Hot Plate 303020 (3 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ
PL Instrukcja obsĹugi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Ceramic Hot Plate
Double Ceramic Hot Plate
01.303020.01.001 / 01.303021.01.001
RU Đ ŃкОвОдŃŃвО пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
1
23
2 2 33
1 1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / ĐĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐЧĐХТĐ
Š Princess 2021 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENîInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
⢠The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
⢠The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
⢠Surface is liable to get hot during use.
⢠WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
Note: Make sure to place the device on a heat-resistant surface!
PARTS DESCRIPTION
1. Heating plate
2. Temperature control knob
3. Indicator light
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andî°accessoriesî°outî°theî°box.î°Removeî°the
stickers,î°protective foilî°orî°plasticî°from theî°device.
⢠Place the appliance on a flat stable surface and hold at least 30 cm.
free space around it. Make sure the unit is placed in a upright position.
⢠Putî°theî°power cable intoî°the socket.î°(Note: Make sureî°the
voltageî°which is indicated on the deviceî°matchesî°the localî°voltage
beforeî°connecting the device.î°Voltageî°220V-240V î°50/60Hz)
⢠When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
⢠Turn on the appliance by turning the thermostat clockwise to the
desired position, the control light will light up to indicate that the
appliance is heating up.
⢠0 = Off, 1 is the lowest temperature, 5 is the highest temperature.
⢠During cooking you can adjust as desired.
⢠When the temperature which belong to the set position is reached, the
control light will turn off.
⢠While in use, the temperature light will go on and off in order toNote:
maintain the correct temperature.
⢠Tip: Cook with a lid on the pot, faster and more efficient.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Warning: Before cleaning the appliance, always switch it off, unplug it
from the electricity supply and allow it to cool down completely.
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
⢠De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
⢠Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
⢠Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
⢠WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
Opmerking: Zorg dat u het apparaat op een hittebestendig oppervlak
plaatst!
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Verwarmingsplaat
2. Temperatuurknop
3. Indicatorlampje
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î°Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond en houd
minimaal 30 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Zorg ervoor dat het
apparaat rechtop wordt geplaatst.
⢠Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.î°(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.î°Voltageî°220V-240Vî°50/60Hz)
⢠Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
⢠Schakel het apparaat in door de thermostaat rechtsom naar de gewenste
stand te draaien. Het controlelampje gaat branden om aan te geven dat
het apparaat wordt opgewarmd.
⢠0 = Uit, 1 is de laagste temperatuur, 5 is de hoogste temperatuur.
⢠Tijdens het bereiden kunt u de stand naar wens aanpassen.
⢠Het controlelampje gaat uit wanneer de ingestelde temperatuur is
bereikt.
⢠Tijdens gebruik gaat het temperatuurlampje aan en uit om deLet op:
juiste temperatuur te behouden.
⢠Tip: kook met deksel op de pan, sneller en efficiÍnter.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Waarschuwing: Schakel voor reiniging altijd het apparaat uit, koppel het
los van de netvoeding en laat het volledig afkoelen.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
⢠Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les consignes de sÊcuritÊ, le
fabricant ne peut ĂŞtre tenu pour responsable
des dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portĂŠe des enfants de
moins de 8 ans.
⢠La tempÊrature des surfaces accessibles peut
devenir ĂŠlevĂŠe quand l'appareil est en fonction.
⢠L'appareil n'est pas destinÊ à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de tÊlÊcommande indÊpendant.
⢠La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
⢠AVERTISSEMENTî°: Si la surface est fissurĂŠe,
arrĂŞtez l'appareil pour ĂŠviter tout risque de choc
ĂŠlectrique.
RemarqueîĄ: assurez-vous de placer l'appareil sur une surface
rĂŠsistante Ă la chaleur.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Plaque de cuisson
2. Bouton de contrĂ´le de la tempĂŠrature
3. TĂŠmoin lumineux
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Retirer lâappareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de lâappareil.
⢠Placez lâappareil sur une surface planne, stable et conservez au moins
30cm dâespace libre environnant. Veillez Ă ce que lâappareil soit placĂŠ en
position verticale.
⢠Mettez le câble d'alimentation dans la prise.î°(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĂŠe sur l'appareil correspond Ă la tension locale
avant de brancher l'appareil.î°Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
⢠à la première mise en marche de l'appareil, une lÊgère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adĂŠquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaĂŽt rapidement.
UTILISATION
⢠Allumez l'appareil en tournant le bouton de contrôle de la tempÊrature
dans le sens horaire jusqu'Ă la tempĂŠrature souhaitĂŠe. Le tĂŠmoin
lumineux s'allume pour indiquer que l'appareil est en train de chauffer.
⢠0 = Ăteint, 1 = TempĂŠrature la plus basse, 5 = TempĂŠrature la plus
haute.
⢠Vous pouvez modifier la tempÊrature au besoin pendant la cuisson.
⢠Si la tempÊrature qui correspond à la position rÊglÊe est atteinte, le
tĂŠmoin sâĂŠteint.
⢠Pendant l'usage, le tĂŠmoin de tempĂŠrature s'allume etRemarqueîĄ:
s'ĂŠteint afin de prĂŠserver la tempĂŠrature correcte.
⢠Astuce: Faites cuire votre plat en apposant un couvercle sur le bol, la
cuisson de vos aliments sera plus rapide et efficace.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
⢠Avertissement : Avant de nettoyer l'appareil, Êteignez-le toujours, retirez
la fiche de la prise et laissez-le refroidir entièrement.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ă rĂŠcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas ĂŞtre nettoyĂŠ en lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.euî°!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
⢠Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
auĂerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
⢠Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
⢠Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
⢠Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiĂ werden.
⢠ACHTUNG: Hat die Oberfläche einen Riss,
schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
Hinweis: Achten Sie darauf, das Gerät auf einer hitzebeständigen
Oberfläche abzustellen!
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizplatte
2. Temperaturregler
3. Kontrolllampe
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehÜr aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
⢠Das Gerät auf eine ebene, flache Oberfläche stellen und einen
Mindestabstand von 30 cm um das Gerät einhalten. Das Gerät muss
senkrecht aufgestellt werden.
⢠Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.î°(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĂen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
Ăźbereinstimmt,î°Spannungî°220V-240V 50/60î°Hz).
⢠Beim ersten Aufheizvorgang des Gerätes kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĂźr ausreichende
Raumbelßftung. Der Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet
bald.
GEBRAUCH
⢠Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Thermostat im Uhrzeigersinn
auf die gewĂźnschte Position drehen. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass das Gerät aufheizt.
⢠0 = Aus; 1 = niedrigste Temperatur; 5 = hÜchste Temperatur.
⢠Während des Garvorgangs je nach Bedarf einstellbar.
⢠Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die
Kontrollleuchte.
⢠Während des Gebrauchs schaltet die Temperaturlampe einHinweis:
und aus, um die richtige Temperatur aufrecht zu erhalten.
⢠Tip: Zum Kochen immer einen Topf mit passendem Deckel benutzen.
Das spart Zeit und Energie!
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Achtung: Das Gerät vor der Reinigung immer ausschalten, von der
Stromversorgung trennen und vollständig abkßhlen lassen.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wßrde das Gerät beschädigen.
⢠Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flßssigkeiten.
Das Gerät in nicht spßlmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
⢠La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
⢠El aparato no estå diseùado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
⢠La superficie puede calentarse durante el
uso.
⢠ADVERTENCIA: Si la superficie estå agrietada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de
una descarga elĂŠctrica.
Nota: AsegĂşrese de colocar el utensilio en una superficie resistente
al calor.
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS
1. Placa de calentamiento
2. Mando de control de temperatura
3. Indicador luminoso
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Extraiga el aparato y los accesoriosî°deî°laî°caja.î°Retireî°las pegatinas,î°el
envoltorio de protecciĂłnî°oî°el plĂĄsticoî°delî°dispositivo.
⢠Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y mantenga un
mĂnimo de 30 cm de espacio libre alrededor del mismo. AsegĂşrese de
que la unidad estĂŠ en posiciĂłn vertical.
⢠Conecteî°elî°cable de alimentaciĂłn aî°la toma de corriente.î°(Nota:
AsegĂşrese de queî°el voltajeî°indicado en el dispositivoî°coincideî°con el
voltajeî°local antes deî°conectar el dispositivo.î°Voltajeî°220V-240V
î°50/60Hz)
⢠Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirå un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos
minutos. AsegĂşrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
USO
⢠Para encender el aparato, gire el termostato en el sentido de las agujas
del reloj hasta la posiciĂłn deseada. La luz de control se iluminarĂĄ, lo que
indica que el aparato se estĂĄ calentando.
⢠0 = Apagado, 1 es la temperatura mås baja, 5 es la temperatura mås
alta.
⢠Durante la cocción, puede ajustarla según sus preferencias.
⢠Cuando se alcance la temperatura correspondiente a la posición
seleccionada, se apagarĂĄ el piloto de control.
⢠Durante el uso, el piloto de temperatura se encenderå y seNota:
apagarĂĄ para mantener la temperatura correcta.
⢠Consejo: Cocinar con la tapa en la olla, mas rapido y eficiente
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Advertencia: Antes de limpiar el aparato, apåguelo siempre,
desenchĂşfelo del suministro elĂŠctrico y deje que se enfrĂe por completo.
⢠Limpie el aparato con un paùo húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa daĂąar el
aparato.
⢠No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĂquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en
www.princesshome.eu!
PTîManual de Instruçþes
SEGURANĂA
⢠O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruçþes de
segurança.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
⢠A temperatura das superfĂcies acessĂveis
poderĂĄ ser elevada quando o aparelho estĂĄ em
funcionamento.
⢠O aparelho não se destina a ser operado
atravĂŠs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ă parte.
⢠A superfĂcie pode aquecer durante a
utilização.
⢠AVISO: Se a superfĂcie estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque elĂŠctrico.
Nota: Tenha o cuidado de colocar o aparelho numa superfĂcie
resistente ao calor!
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Placa de aquecimento
2. BotĂŁo de controlo da temperatura
3. Luz indicadora
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î°Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de protecção do aparelho.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e deixe, no
mĂnimo, 30 cm de espaço livre Ă volta do mesmo. Certifique-se de que a
unidade ĂŠ colocada na vertical.
⢠Ligue o cabo de alimentação Ă tomada.î°(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no dispositivo
corresponde Ă tensĂŁo local.î°TensĂŁoî°220V-240V î°50/60Hz)
⢠Quando o dispositivo Ê ligado pela primeira vez, irå sentir um ligeiro
odor. Isto Ê normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor ĂŠ apenas temporĂĄrio e irĂĄ desaparecer em breve.
UTILIZAĂĂO
⢠Ligue o aparelho rodando o termóstato para a direita, para a posição
pretendida, a luz de controlo irĂĄ acender para indicar que o aparelho
estĂĄ a aquecer.
⢠0 = desligado, 1 Ê a temperatura mais baixa, 5 Ê a temperatura mais
alta.
⢠Pode regular como desejar durante a preparação dos alimentos.
⢠Quando a temperatura, pertencente à posição definida, for alcançada, a
luz de controlo apaga-se.
⢠Durante a utilização, a luz da temperatura irå acender-se eNota:
apagar-se de modo a manter a temperatura correcta.
⢠Conselho: Cozinha de forma mais råpida e eficaz se o fizer com a
tampa na panela.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Advertência: Antes de limpar o aparelho, desligue-o sempre, retire a
ficha da tomada elĂŠctrica e deixe-o arrefecer completamente.
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregþes de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
⢠Nunca mergulhe o aparelho na ĂĄgua ou noutro lĂquido. O aparelho nĂŁo
Ê adequado para a måquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponĂveis em
www.princesshome.eu!
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĂ inferiore agli 8
anni.
⢠La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
⢠L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
⢠La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
⢠AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili
scosse elettriche.
Nota: Assicurarsi di posizionare l'apparecchio su una superficie
resistente al calore!
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Piastra riscaldante
2. Manopola di regolazione della temperatura
3. Spia
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dallâapparecchio.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile e assicurare un
minimo di 30 cm di spazio libero intorno. Assicurarsi che l'unitĂ sia in
posizione verticale.
⢠Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.î°(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.î°Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
⢠Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire unâadeguata
ventilazione. Lâodore è solo temporaneo e scomparirĂ presto.
USO
⢠Accendere l'apparecchio ruotando il termostato in senso orario nella
posizione desiderata; la spia si accende per indicare che l'apparecchio
si sta riscaldando.
⢠0 = Off, 1 è la temperatura piÚ bassa, 5 è la temperatura piÚ alta.
⢠Durante la cottura è possibile regolare liberamente la temperatura.
⢠Una volta raggiunta la temperatura impostata, la spia di controllo si
spegne.
⢠Durante l'uso, la spia della temperatura si accende e si spegneNota:
per mantenere la temperatura corretta.
⢠Suggerimento: cuocere con un coperchio sulla pentola è piÚ veloce ed
efficiente.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Avvertenza: Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo sempre, scollegarlo
dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente.
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
⢠Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Hüll apparaten och nätkabeln utom räckhüll fÜr
barn som är yngre än 8 ür.
⢠Temperaturen pü ütkomliga ytor kan vara hÜg
när apparaten är i drift.
⢠Apparaten är inte avsedd att manÜvreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
⢠Ytan kan bli varm vid användning.
⢠VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten fĂśr att undvika risken fĂśr elektriska
stĂśtar.
Obs! Se till att placera enheten pü en värmebeständig yta!
BESKRIVNING AV DELAR
1. Värmeplatta
2. Temperaturreglage
3. Indikatorlampa
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Tag ut apparaten och tillbehÜren ur fÜrpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten frün apparaten.
⢠Placera apparaten pü en platt och stabil yta och lämna minst 30 cm fritt
utrymme runt omkring. Se till att enheten är placerad i en upprätt
position.
⢠Sätt i strĂśmkabeln i uttaget.î°(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
pü enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.î°Spänningî°220â240î°V î°50/60î°Hz)
⢠När enheten slüs pü fÜr fÜrsta güngen kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att fÜrsvinna.
ANVĂNDNING
⢠Slü pü enheten genom att vrida termostaten medurs till Ünskad position,
kontroll-lampan tänds och indikerar att enheten värms upp.
⢠0 = Av (Off), 1 är den lägsta temperaturen, 5 är den hÜgsta
temperaturen.
⢠Under kokningen kan du justera efter dina Ünskemül.
⢠När den valda temperaturen är nüdd kommer kontroll-ljudet att slockna.
⢠Vid användning kommer temperaturlampan att tändas och släckasObs:
fÜr att bevara rätt temperatur.
⢠Tips: Koka med locket pü kokkärlet, snabbare och effektivare.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Varning: Stäng alltid av apparaten, dra ur kontakten och lüt den kylas av
helt och hĂĽllet innan rengĂśring.
⢠RengÜr apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengĂśringsmedel, skursvamp eller stĂĽlull som skadar
apparaten.
⢠Sänk aldrig apparaten i vatten eller i nügon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü
www.princesshome.eu!
PLîInstrukcje uĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniĹźej 8 roku Ĺźycia nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zî°urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wî°wieku od 8 lat oraz osoby
oî°ograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iî°psychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iî°doĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aî°takĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî°tym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenia
iî°konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat iî°znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat.
⢠Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni moĹźe byÄ wysoka.
⢠UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ uĹźywane w
poĹÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyĹÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
⢠Powierzchnia podczas uşytkowania moşe
siÄ rozgrzewaÄ.
⢠OSTRZEĹťENIE: JeĹli powierzchnia jest
pÄkniÄta, wyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, aby zapobiec
ewentualnemu poraĹźeniu prÄ
dem.
Uwaga: Upewnij siÄ, Ĺźe urzÄ
dzenie jest umieszczone na powierzchni
odpornej na wysokÄ
temperaturÄ!
OPIS CZÄĹCI
1. PĹyta grzejna
2. PokrÄtĹo regulacji temperatury
3. WskaĹşnik Ĺwietlny
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.î°Z urzÄ
dzenia naleĹźy
usunÄ
Ä naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieszczaÄ na pĹaskiej i stabilnej powierzchni,
zostawiajÄ
c co najmniej 30 cm wolnego miejsca wokĂłĹ. DopilnowaÄ, aby
element znajdowaĹ siÄ w pozycji stojÄ
cej.
⢠Kabel zasilajÄ
cy naleĹźy podĹÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.î°(Uwaga:
przed podĹÄ
czeniem urzÄ
dzenia naleĹźy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.î°NapiÄcieî°220â240î°V 50/60î°Hz)
⢠Przy pierwszym wĹÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, naleĹźy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UĹťYTKOWANIE
⢠Aby wĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, obrĂłÄ pokrÄtĹo termostatu w kierunku zgodnym
z kierunkiem ruchu wskazĂłwek zegara, aĹź do uzyskania ĹźÄ
danego
poĹoĹźenia. WskaĹşnik Ĺwietlny zaĹwieci siÄ, informujÄ
c, Ĺźe urzÄ
dzenie siÄ
nagrzewa.
⢠0 = urzÄ
dzenie wyĹÄ
czone, 1 to najniĹźsza temperatura, 5 to najwyĹźsza
temperatura.
⢠Podczas gotowania moĹźna swobodnie regulowaÄ temperaturÄ.
⢠W momencie osiÄ
gniÄcia ĹźÄ
danej temperatury zwiÄ
zanej z ustawionym
poĹoĹźeniem kontrolka przestanie siÄ ĹwieciÄ.
⢠W czasie uĹźytkowania urzÄ
dzenia lampka sygnalizacjiUwaga:
nagrzewania zapala siÄ i gaĹnie, co oznacza normalnÄ
pracÄ termostatu
utrzymujÄ
cego prawidĹowÄ
temperaturÄ.
⢠WskazĂłwka: Gotowanie jest szybsze i bardziej wydajne, jeĹli pokrywka
jest zaĹoĹźona na garnek.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Uwaga: Przed czyszczeniem urzÄ
dzenia naleĹźy je wyĹÄ
czyÄ, nastÄpnie
wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazdka i odczekaÄ, aĹź urzÄ
dzenie wystygnie.
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĹźy czyĹciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĹźy nigdy
uĹźywaÄ ostrych ani szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do
szorowania oraz druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
⢠Nie naleĹźy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia elektrycznego w wodzie ani
Ĺźadnym innym pĹynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce
do naczyĹ.
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iî°czÄĹci zamienne moĹźna znaleĹşÄ stronie
www.princesshome.eu!
CSîNĂĄvod k pouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nemĹŻĹže
bĂ˝t vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zamotat.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vî°domĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti mladĹĄĂch 8
let. Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let a
lidĂŠ se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĂ
mladĹĄĂch 8 let.
⢠Teplota povrchĹŻ, ke kterĂ˝m je pĹĂstup, mĹŻĹže bĂ˝t
pĹi provozu spotĹebiÄe vysokĂĄ.
⢠PĹĂstroj by nemÄl bĂ˝t ovlĂĄdĂĄn prostĹednictvĂm
externĂho ÄasovaÄe nebo oddÄlenĂ˝m dĂĄlkovĂ˝m
ovlĂĄdĂĄnĂm.
⢠Povrch mĹŻĹže bĂ˝t bÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ horkĂ˝.
⢠VAROVĂNĂ: Pokud je povrch poĹĄkrĂĄbanĂ˝,
vypnÄte zaĹĂzenĂ, abyste zabrĂĄnili pĹĂpadnĂŠmu
elektrickĂŠmu ĹĄoku!
PoznĂĄmka: ZaĹĂzenĂ vĹždy umĂstÄte na ŞåruvzdornĂ˝ povrch!
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. VarnĂĄ deska
2. RegulĂĄtor teploty
3. SvÄtelnĂ˝ indikĂĄtor
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠ZaĹĂzenĂ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î°Ze spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠SpotĹebiÄ umĂstÄte na rovnĂ˝ stabilnĂ povrch a kolem nÄj ponechejte
nejmĂŠnÄ 30 cm volnĂŠho prostoru. Zkontrolujte, zda je jednotka ve
vzpĹĂmenĂŠ poloze.
⢠NapĂĄjecĂ kabel zapojte do zĂĄsuvky.î°(PoznĂĄmka: PĹed zapojenĂm
spotĹebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĂ uvedenĂŠ na spotĹebiÄi odpovĂdĂĄ
mĂstnĂmu sĂĹĽovĂŠmu napÄtĂ.î°NapÄtĂî°220â240~ Vî°50/60Hz)
⢠PĹi prvnĂm pouĹžitĂ se mĹŻĹže objevit mĂrnĂ˝ zĂĄpach. Je to zcela bÄĹžnĂŠ,
prosĂm, zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĂĄpach je doÄasnĂ˝ a velmi
rychle zmizĂ.
POUĹ˝ITĂ
⢠ZapnÄte spotĹebiÄ otoÄenĂm termostatu ve smÄru hodinovĂ˝ch ruÄiÄek do
poĹžadovanĂŠ polohy, kontrolka se rozsvĂtĂ pro informaci, Ĺže se spotĹebiÄ
zahĹĂvĂĄ.
⢠0 = vypnuto, 1 je nejniŞťà teplota, 5 je nejvyťťà teplota.
⢠BÄhem vaĹenĂ mĹŻĹžete upravovat podle potĹeby.
⢠Po dosaŞenà nastavenÊ teploty kontrolka zhasne.
⢠BÄhem pouĹžĂvĂĄ se bude kontrolka rozsvÄcet a zhasĂnat,PoznĂĄmka:
aby byla zachovĂĄna sprĂĄvnĂĄ teplota.
⢠Tip: VaĹenĂ v hrnci pĹikrytĂŠm pokliÄkou je rychlejĹĄĂ a ĂşÄinnÄjĹĄĂ.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠VarovĂĄnĂ: PĹed ÄiĹĄtÄnĂm zaĹĂzenĂ vĹždy vypnÄte, vytĂĄhnÄte ho z elektrickĂŠ
sĂtÄ a nechte ho zcela vychladnout.
⢠SpotĹebiÄ vyÄistÄte vlhkĂ˝m hadĹĂkem. Nikdy nepouĹžĂvejte silnĂŠ ani
abrazivnĂ ÄisticĂ prostĹedky, ĹĄkrabku ani drĂĄtÄnku, kterĂŠ poĹĄkozujĂ
spotĹebiÄ.
⢠SpotĹebiÄ nikdy neponoĹujte do vody ani jinĂŠ kapaliny. SpotĹebiÄ nenĂ
vhodnĂ˝ pro mytĂ v myÄce.
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kî°recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kî°obsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vî°tomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete kî°ochranÄ
ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
⢠Zariadenie nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniĹĽ na stabilnĂş, rovnĂş
plochu.
⢠Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂ˝ bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĂş pouĹžĂvaĹĽ deti
mladĹĄĂch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂş
detĂ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĂ˝ch
skĂşsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ, iba pokiaÄž
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpeÄnosĹĽ alebo ak ich tĂĄto osoba vopred
pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂş hraĹĽ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ mladĹĄĂch ako 8
rokov. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş vykonĂĄvaĹĽ deti,
ktorĂŠ sĂş mladĹĄie ako 8 rokov aî°bez dozoru.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel uchovĂĄvajte mimo
dosahu detĂ mladĹĄĂch ako 8 rokov.
⢠PoÄas prevĂĄdzky spotrebiÄa mĂ´Ĺžu byĹĽ teploty
prĂstupnĂ˝ch povrchov vysokĂŠ.
⢠Zariadenie nie je urÄenĂŠ na ovlĂĄdanie pomocou
externĂŠho ÄasovaÄa alebo samostatnĂŠho
systĂŠmu na diaÄžkovĂŠ ovlĂĄdanie.
⢠Povrch mĂ´Ĺže byĹĽ pri pouĹžĂvanĂ horĂşci.
⢠VAROVANIE: V prĂpade, Ĺže je povrch
prasknutĂ˝, spotrebiÄ vypnite, aby sa prediĹĄlo
riziku úrazu elektrickým prúdom!
PoznĂĄmka: Zariadenie vĹždy umiestnite na ĹžiaruvzdornĂ˝ povrch!
OPIS DIELOV
1. OhrevnĂĄ platĹa
2. RegulĂĄtor teploty
3. SvetelnĂ˝ indikĂĄtor
PRED PRVĂM POUĹ˝ITĂM
⢠Vyberte prĂstroj a prĂsluĹĄenstvo zo ĹĄkatule. Z prĂstroja odstrĂĄĹte nĂĄleky,
ochrannĂş fĂłliu alebo igelit.
⢠SpotrebiÄ umiestnite na rovnĂ˝ stabilnĂ˝ povrch a zabezpeÄte najmenej 30
cm voÄžnĂŠho priestoru okolo spotrebiÄa. Skontrolujte, Äi je jednotka
postavenĂĄ vo vzpriamenej polohe.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky.î°(PoznĂĄmka: Pred zapojenĂm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napätie uvedenĂŠ na spotrebiÄi zodpovedĂĄ
napätiu siete.î°Napätieî°220 V-240 V,î°50/60 Hz)
⢠Pri prvom zapnutĂ spotrebiÄa sa mĂ´Ĺže objaviĹĽ mierny zĂĄpach. Ide o
normĂĄlny jav, zabezpeÄte, prosĂm, dostatoÄnĂş ventilĂĄciu. ZĂĄpach je
doÄasnĂ˝ a veÄžmi rĂ˝chlo zmizne.
POUĹ˝ĂVANIE
⢠Zariadenie zapnite otoÄenĂm termostatu v smere hodinovĂ˝ch ruÄiÄiek do
Ĺželanej polohy. ZapnutĂĄ kontrolka informuje o tom, Ĺže sa zariadenie
rozohrieva.
⢠0 = vypnutÊ, 1 = najniŞťia teplota, 5 = najvyťťia teplota.
⢠PoÄas varenia mĂ´Ĺžete nastavenia meniĹĽ podÄža potreby.
⢠Po dosiahnutà nastavenej teploty kontrolka zhasne.
⢠V priebehu pouĹžĂvania sa bude kontrolka rozsvecovaĹĽ aPoznĂĄmka:
zhasĂnaĹĽ, aby sa zachovala sprĂĄvna teplota.
⢠Tip: Ak bude hrniec zakrytý, varenie bude prebiehaż rýchlejťie a
efektĂvnejĹĄie.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠VĂ˝straha: Pred ÄistenĂm spotrebiÄ vĹždy vypnite, vytiahnite ho zo zĂĄstrÄky
a nechajte ho úplne vychladnúż.
⢠SpotrebiÄ oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĹžĂvajte ostrĂŠ a drsnĂŠ
Äistiace prostriedky, ĹĄpongiu ani drĂ´tenku, pretoĹže by mohlo dĂ´jsĹĽ k
poĹĄkodeniu spotrebiÄa.
⢠SpotrebiÄ nikdy neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĂŠ do umĂ˝vaÄky riadu.
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĹĽ na konci Ĺživotnosti likvidovanĂ˝ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĹĽ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂŠ a elektronickĂŠ spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĹuje na tĂşto dĂ´leĹžitĂş
skutoÄnosĹĽ. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ v tomto spotrebiÄi je moĹžnĂŠ recyklovaĹĽ.
RecyklĂĄciou pouĹžitĂ˝ch domĂĄcich spotrebiÄov vĂ˝raznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na
www.princesshome.eu!
RU
ТĐĐĽĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐХТĐ
⢠ĐŃОиСвОдиŃĐľĐťŃ Đ˝Đľ ноŃĐľŃ ĐžŃвоŃŃŃвоннОŃŃи Са
ŃŃĐľŃĐą в ŃĐťŃŃĐ°Đľ ноŃОйНŃĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃавиН
ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи.
⢠ĐĐž иСйоМанио ОпаŃĐ˝ŃŃ
ŃиŃŃĐ°ŃиК Đ´ĐťŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń
пОвŃоМдоннОгО ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ĐżĐ¸ŃаниŃ
ŃокОПондŃĐľŃŃŃ ĐžĐąŃĐ°ŃиŃŃŃŃ Đş ĐżŃОиСвОдиŃоНŃ,
огО ŃĐľŃвиŃĐ˝ĐžĐźŃ Đ°ĐłĐľĐ˝ŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ Đ´ŃŃгиП
Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃнО кваНиŃиŃиŃОваннŃĐź
ŃпоŃиаНиŃŃĐ°Đź.
⢠ĐĐľ поŃоПоŃĐ°ĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО Са кайоНŃ
пиŃаниŃ, Đ° ŃакМо ŃНодиŃĐľ Са ŃоП, ŃŃОйŃ
ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˝Đľ поŃокŃŃŃиваНŃŃ.
⢠УŃŃанОвиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО на ŃŃŃОКŃивОК
ŃОвнОК пОвоŃŃ
нОŃŃи.
⢠ĐĐľ ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ пОдкНŃŃоннОо Đş иŃŃĐžŃникŃ
пиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃвО йоС ĐżŃиŃПОŃŃĐ°.
⢠ĐаннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃоднаСнаŃонО ŃОНŃкО
Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛ ĐąŃŃОвŃŃ
ŃŃНОвиŃŃ
и
ŃОНŃкО пО наСнаŃониŃ.
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ
PL Instrukcja obsĹugi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Ceramic Hot Plate
Double Ceramic Hot Plate
01.303020.01.001 / 01.303021.01.001
RU Đ ŃкОвОдŃŃвО пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
1
23
2 2 33
1 1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / ĐĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐЧĐХТĐ
Š Princess 2021 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
⢠ĐаннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО но ĐżŃоднаСнаŃонО Đ´ĐťŃ
иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ´ĐľŃŃПи в вОСŃĐ°ŃŃĐľ Đ´Đž 8 НоŃ.
ĐаннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐźĐžĐśĐľŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃŃŃ
Đ´ĐľŃŃПи в вОСŃĐ°ŃŃĐľ ĐžŃ 8 ĐťĐľŃ Đ¸ ĐťŃĐ´ŃПи Ń
ОгŃаниŃоннŃПи ŃиСиŃĐľŃкиПи, ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи
и ŃĐźŃŃвоннŃПи ŃпОŃОйнОŃŃŃПи иНи но
иПоŃŃиПи ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃогО ОпŃŃĐ° иНи
СнаниК, ŃОНŃкО ĐżŃи ŃŃНОвии, ŃŃĐž Са иŃ
доКŃŃвиŃПи ĐžŃŃŃĐľŃŃвНŃĐľŃŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃŃĐžĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸
Они ĐˇĐ˝Đ°ĐşĐžĐźŃ Ń ŃĐľŃ
никОК йоСОпаŃнОК
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии ŃŃŃŃОКŃŃва, Đ° ŃакМо
пОниПаŃŃ ŃвŃСаннŃĐľ Ń ŃŃиП ŃиŃки. ĐĐľ
пОСвОНŃĐšŃĐľ Đ´ĐľŃŃĐź игŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃОКŃŃвОП.
ĐĽŃаниŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО и огО ŃĐ˝ŃŃ
ŃНокŃŃОпиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛ ПоŃŃĐľ, нодОŃŃŃпнОП Đ´ĐťŃ
Đ´ĐľŃоК ПНадŃĐľ 8 НоŃ. ĐŃиŃŃка и
ОйŃĐťŃМиванио ŃŃŃŃОКŃŃва ПОМоŃ
ĐżŃОвОдиŃŃŃŃ Đ´ĐľŃŃПи ŃОНŃкО пОŃНо
Đ´ĐžŃŃĐ¸ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐźĐ¸ вОСŃĐ°ŃŃĐ° 8 ĐťĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ пОд
ĐżŃиŃПОŃŃОП вСŃĐžŃĐťŃŃ
.
⢠ĐĐž иСйоМанио пОŃĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃиŃĐľŃкиП
ŃОкОП но пОгŃŃМаКŃĐľ ŃĐ˝ŃŃ ŃНокŃŃОпиŃаниŃ,
ŃŃопŃĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃŃŃОКŃŃвО в Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸
ĐťŃĐąŃŃ Đ´ŃŃĐłŃŃ ĐśĐ¸Đ´ĐşĐžŃŃŃ.
⢠мŃаниŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО и огО ŃĐ˝ŃŃ
ŃНокŃŃОпиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛ ПоŃŃĐľ, нодОŃŃŃпнОП Đ´ĐťŃ
Đ´ĐľŃоК ПНадŃĐľ 8 НоŃ.
⢠ĐĐž вŃĐľĐźŃ ŃайОŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃва ĐžŃĐşŃŃŃŃĐľ
пОвоŃŃ
нОŃŃи ПОгŃŃ Đ˝Đ°ĐłŃоваŃŃŃŃ Đ´Đž ĐžŃонŃ
вŃŃОкиŃ
ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃ.
⢠ĐаннОо ŃŃŃŃОКŃŃвО но ĐżŃоднаСнаŃонО Đ´ĐťŃ
ŃĐżŃĐ°Đ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ Đ˛Đ˝ĐľŃногО ŃаКПоŃĐ°
иНи ĐžŃдоНŃнОК ŃиŃŃĐľĐźŃ Đ´Đ¸ŃŃĐ°Đ˝ŃиОннОгО
ŃĐżŃавНониŃ.
⢠ĐĐž вŃĐľĐźŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżĐžĐ˛ĐľŃŃ
нОŃŃŃ
ĐźĐžĐśĐľŃ Đ˝Đ°ĐłŃоваŃŃŃŃ.
⢠ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ: ĐŃНи на пОвоŃŃ
нОŃŃи
пОŃвиНиŃŃ ŃŃĐľŃинŃ, ĐžŃкНŃŃиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО
вО иСйоМанио пОŃĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃиŃĐľŃкиП
ŃОкОП.
ĐŃиПоŃанио. ĐŁŃŃŃОКŃŃвО ŃНодŃĐľŃ ŃаСПоŃĐ°ŃŃ Đ˝Đ° МаŃОпŃĐžŃĐ˝ŃŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃŃŃ
.
ĐĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐТĐĐ
1. ĐĐ°ĐłŃоваŃоНŃĐ˝Đ°Ń ĐżĐťĐ¸ŃĐ°.
2. Đ ŃŃка ŃогŃĐťŃŃĐžŃĐ° ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃŃ.
3. ХвоŃОвОК индикаŃĐžŃ.
ĐĐĐ ĐĐ ĐĐЧĐĐĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐТĐĐŚĐĐ
⢠ĐСвНокиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО и ĐżŃинадНоМнОŃŃи иС ŃпакОвки.î°î°î°ĐŁĐ´Đ°ĐťĐ¸ŃĐľ
накНоКки, СаŃиŃĐ˝ŃŃ ĐżĐťĐľĐ˝ĐşŃ Đ¸ĐťĐ¸ пНаŃŃик Ń ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠УŃŃанОвиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО на гОŃиСОнŃĐ°ĐťŃнОК ŃŃŃОКŃивОК
пОвоŃŃ
нОŃŃи и ОйоŃпоŃŃŃĐľ ĐˇĐ°ĐˇĐžŃ Đ˝Đľ Поноо 30î°ŃĐź вОкŃŃĐł ногО.
ĐŁŃŃŃОКŃŃвО дОНМнО наŃ
ОдиŃŃŃŃ Đ˛ воŃŃикаНŃнОП пОНОМонии.
⢠ĐОдкНŃŃиŃĐľ ŃĐ˝ŃŃ ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đş ŃОСоŃко.î°(ĐŃиПоŃанио. УйодиŃĐľŃŃ,
ŃŃĐž напŃŃМонио, ŃкаСаннОо на ŃŃŃŃОКŃŃво (220â240î°Đ, î°50/60î°ĐŃ), и
ŃĐľŃовОо напŃŃМониоî°ŃОвпадаŃŃ.)
⢠ĐŃи поŃвОП вкНŃŃонии ŃŃŃŃОКŃŃва пОŃвиŃŃŃ Đ˝ĐľŃ
Đ°ŃĐ°ĐşŃĐľŃĐ˝ŃĐš
СапаŃ
. ĐŃĐž но ŃвНŃĐľŃŃŃ Đ˝ĐľĐ¸ŃĐżŃавнОŃŃŃŃ. ĐйоŃпоŃŃŃĐľ
надНоМаŃŃŃ Đ˛ĐľĐ˝ŃиНŃŃиŃ. ĐŃĐžŃ Đ°ŃĐžĐźĐ°Ń ŃкОŃĐž иŃŃоСноŃ.
ĐĐĐĄĐĐĐŁĐТĐĐŚĐĐŻ
⢠ĐĐťŃ Đ˛ĐşĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃва пОвоŃниŃĐľ ŃĐľŃПОŃŃĐ°Ń ĐżĐž ŃĐ°ŃОвОК
ŃŃŃоНко и ŃŃŃанОвиŃĐľ огО в ноОйŃ
ОдиПОо пОНОМонио. ĐĐ°ŃноŃ
ŃвоŃиŃŃŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃŃОНŃĐ˝ŃĐš индикаŃĐžŃ, ŃкаСŃваŃŃиК на вŃпОНнонио
ĐżŃодваŃиŃоНŃнОгО нагŃова ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠0 ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ Đ˛ŃкНŃŃĐľĐ˝Đ˝ĐžĐźŃ ŃĐžŃŃĐžŃниŃ, 1î°â ŃаПОК ниСкОК
ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐľ, Đ° 5î°â ŃаПОК вŃŃОкОК.
⢠ТоПпоŃĐ°ŃŃŃŃ ĐźĐžĐśĐ˝Đž иСПонŃŃŃ Đ˛Đž вŃĐľĐźŃ ĐłĐžŃОвки.
⢠ĐŃи Đ´ĐžŃŃиМонии ŃŃŃанОвНоннОК Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ŃĐľŃПОŃŃĐ°ŃĐ°
ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃŃОНŃĐ˝ŃĐš индикаŃĐžŃ ĐżĐžĐłĐ°ŃноŃ.
⢠ĐĐž вŃĐľĐźŃ ŃайОŃŃ Đ¸Đ˝Đ´Đ¸ĐşĐ°ŃĐžŃ ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃŃ ĐąŃĐ´ĐľŃĐŃиПоŃанио:
поŃиОдиŃĐľŃки СагОŃĐ°ŃŃŃŃ Đ¸ гаŃĐ˝ŃŃŃ, ŃŃĐž ŃкаСŃĐ˛Đ°ĐľŃ Đ˝Đ° ŃайОŃŃ
ŃиŃŃĐľĐźŃ ĐżĐžĐ´Đ´ĐľŃĐśĐ°Đ˝Đ¸Ń ĐˇĐ°Đ´Đ°Đ˝Đ˝ĐžĐš ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃŃ.
⢠ХОвоŃ: гОŃОвŃŃĐľ пОд ĐşŃŃŃкОК, ŃŃĐž наПнОгО ĐąŃŃŃŃоо и
ŃŃŃокŃивноо.
ĐЧĐХТĐРРТĐĐĽĐĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ
⢠ĐŃодŃĐżŃоМдонио. ĐĐľŃод ĐžŃиŃŃкОК ŃŃŃŃОКŃŃва ОйŃСаŃоНŃнО
ĐžŃкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ огО ĐžŃ ŃĐľŃи и даваКŃĐľ вŃĐľĐźŃ Đ˝Đ° ĐžŃŃŃванио.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО ŃиŃŃŃŃ Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ Đ˛ĐťĐ°ĐśĐ˝ĐžĐš Ńкани. ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃОНŃкО
ĐźŃгкио ŃиŃŃŃŃио ŃŃодŃŃва. ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ
Đ°ĐąŃаСивнŃĐľ ŃŃодŃŃва, ŃĐşŃойки иНи ПоŃаННиŃĐľŃкио ПОŃаНки,
кОŃĐžŃŃĐľ ПОгŃŃ ŃĐ°ŃапаŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐżĐžĐłŃŃМаŃŃ ŃНокŃŃиŃĐľŃкио ŃŃŃŃОКŃŃва в вОдŃ.
ĐŁŃŃŃОКŃŃвО но ĐżŃоднаСнаŃонО Đ´ĐťŃ ĐžŃиŃŃки в пОŃŃдОПОоŃнОК
ПаŃино.
ĐĐĐŠĐТРĐĐĐ ĐŁĐĐĐŽĐŠĐĐ ĐĄĐ ĐĐĐŤ
ĐĐž иŃŃĐľŃонии ŃŃОка ŃĐťŃĐśĐąŃ Đ˝Đľ вŃкидŃваКŃĐľ даннОо
ŃŃŃŃОКŃŃвО Ń ĐąŃŃОвŃПи ĐžŃŃ
ОдаПи. ĐПоŃŃĐž ŃŃОгО огО ноОйŃ
ОдиПО
ŃĐ´Đ°ŃŃ Đ˛ ŃонŃŃĐ°ĐťŃĐ˝ŃĐš ĐżŃĐ˝ĐşŃ ĐżĐľŃĐľŃайОŃки ŃНокŃŃиŃĐľŃкиŃ
иНи
ŃНокŃŃОннŃŃ
ĐąŃŃОвŃŃ
ĐżŃийОŃОв. ĐĐ° ŃŃĐžŃ Đ˛Đ°ĐśĐ˝ŃĐš ĐźĐžĐźĐľĐ˝Ń ŃкаСŃваоŃ
даннŃĐš ŃиПвОН, иŃпОНŃСŃоПŃĐš на ŃŃŃŃОКŃŃво, в ŃŃкОвОдŃŃво пО
ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и на ŃпакОвко. ĐŃпОНŃСŃоПŃĐľ в даннОП ŃŃŃŃОКŃŃво
ПаŃĐľŃĐ¸Đ°ĐťŃ ĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ°Ń Đ˛ŃĐžŃиŃнОК поŃĐľŃайОŃко. ХпОŃОйŃŃвŃŃ
вŃĐžŃиŃнОК поŃĐľŃайОŃко ĐąŃŃОвŃŃ
ĐżŃийОŃОв, Đ˛Ń Đ˛Đ˝ĐžŃиŃĐľ ОгŃОПнŃĐš
вкНад в СаŃиŃŃ ĐžĐşŃŃМаŃŃоК ŃŃодŃ. ĐĐ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đž йНиМаКŃоП
ĐżŃнкŃĐľ ŃйОŃĐ° ŃакиŃ
ĐżŃийОŃОв ПОМнО ŃСнаŃŃ Đ˛ ĐžŃганаŃ
ПоŃŃнОгО
ŃаПОŃĐżŃавНониŃ.
ĐОддоŃМка
ĐŃŃ Đ´ĐžŃŃŃĐżĐ˝Đ°Ń Đ¸Đ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đ¸ ŃĐ˛ĐľĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đž СапŃĐ°ŃŃŃŃ
ĐżŃĐ¸Đ˛ĐľĐ´ĐľĐ˝Ń Đ˝Đ°
вой-ŃĐ°ĐšŃĐľ www.princesshome.eu!
Product specificaties
Merk: | Princess |
Categorie: | Fornuis |
Model: | Ceramic Hot Plate 303020 |
Apparaatplaatsing: | Aanrecht |
Soort bediening: | Draaiknop |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Nee |
Snoerlengte: | 0.8 m |
Soort materiaal (bovenkant): | Keramisch |
Vermogen brander/kookzone 1: | 1200 W |
Aantal branders/kookzones: | 1 zone(s) |
Type kookplaat: | Keramisch |
Type brander/kookzone 1: | Groot |
Aantal gaspitten: | 0 zone(s) |
Aantal elektronische kook zones: | 1 zone(s) |
Controle positie: | Voorkant |
Aangesloten lading (elektrisch): | 1200 W |
Aangesloten lading (gas): | 0 W |
Breedte kookplaat: | - cm |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Voedingsbron brander/kookzone 1: | Electrisch |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Positie brander/kookzone 1: | Centraal |
Diameter brander/kookzone 1: | 190 mm |
Kookzone 1 vorm: | Rond |
Stekker: | Ja |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 / 60 Hz |
Inbouw afzuigkap: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Princess Ceramic Hot Plate 303020 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fornuis Princess
16 November 2024
22 April 2023
17 April 2023
12 April 2023
9 April 2023
26 Maart 2023
26 Februari 2023
28 November 2022
20 November 2022
Handleiding Fornuis
- Fornuis Electrolux
- Fornuis Bosch
- Fornuis Philips
- Fornuis IKEA
- Fornuis Candy
- Fornuis Samsung
- Fornuis Delonghi
- Fornuis Indesit
- Fornuis Panasonic
- Fornuis LG
- Fornuis AEG
- Fornuis ATAG
- Fornuis Bauknecht
- Fornuis BEKO
- Fornuis Daewoo
- Fornuis Etna
- Fornuis Grundig
- Fornuis Inventum
- Fornuis Kenwood
- Fornuis Liebherr
- Fornuis Miele
- Fornuis Medion
- Fornuis Siemens
- Fornuis Tefal
- Fornuis Unold
- Fornuis Whirlpool
- Fornuis Zanussi
- Fornuis Zanker
- Fornuis Hoover
- Fornuis Acec
- Fornuis Adler
- Fornuis Afk
- Fornuis Aga
- Fornuis Airlux
- Fornuis Alpina
- Fornuis Altus
- Fornuis Amana
- Fornuis Ambiano
- Fornuis Amica
- Fornuis Arcelik
- Fornuis Ardo
- Fornuis Ariete
- Fornuis Aroma
- Fornuis Asko
- Fornuis Atlantic
- Fornuis Atlas
- Fornuis Avanti
- Fornuis Balay
- Fornuis Barbecook
- Fornuis Bartscher
- Fornuis Baumatic
- Fornuis Belion
- Fornuis Belling
- Fornuis Bellini
- Fornuis Bertazzoni
- Fornuis Bestron
- Fornuis Bifinett
- Fornuis Binatone
- Fornuis Blaupunkt
- Fornuis Blomberg
- Fornuis Bluesky
- Fornuis Bomann
- Fornuis Bora
- Fornuis Boretti
- Fornuis Brandt
- Fornuis Breville
- Fornuis Brixton
- Fornuis Buffalo
- Fornuis De Dietrich
- Fornuis Defy
- Fornuis Dimplex
- Fornuis Dometic
- Fornuis Domo
- Fornuis Duronic
- Fornuis Eccotemp
- Fornuis Edesa
- Fornuis Edilkamin
- Fornuis Edy
- Fornuis Efbe-schott
- Fornuis Elektra Bregenz
- Fornuis Elica
- Fornuis Elin
- Fornuis Ellrona
- Fornuis Emax
- Fornuis Emerio
- Fornuis Ernesto
- Fornuis ETA
- Fornuis Eurochef
- Fornuis Eurom
- Fornuis Eurotech
- Fornuis Everglades
- Fornuis Exquisit
- Fornuis Faber
- Fornuis Fagor
- Fornuis Falcon
- Fornuis Falmec
- Fornuis FAURE
- Fornuis Ferroli
- Fornuis Finlux
- Fornuis Firefriend
- Fornuis Fisher And Paykel
- Fornuis Fisher Paykel
- Fornuis Franke
- Fornuis Fratelli Onofri
- Fornuis Friac
- Fornuis Frigidaire
- Fornuis Frilec
- Fornuis Fritel
- Fornuis G3 Ferrari
- Fornuis Gaggenau
- Fornuis GE
- Fornuis Gemini
- Fornuis Gorenje
- Fornuis Gram
- Fornuis Gude
- Fornuis Gys
- Fornuis Haier
- Fornuis Hansa
- Fornuis Hanseatic
- Fornuis Hendi
- Fornuis Hisense
- Fornuis Hotpoint
- Fornuis Hotpoint-Ariston
- Fornuis Husqvarna
- Fornuis Hyundai
- Fornuis Iberna
- Fornuis Ignis
- Fornuis ILive
- Fornuis Ilve
- Fornuis Imperial
- Fornuis Innoliving
- Fornuis Insignia
- Fornuis Kalorik
- Fornuis Kelvinator
- Fornuis Kenmore
- Fornuis KitchenAid
- Fornuis Klarstein
- Fornuis Koenic
- Fornuis Kogan
- Fornuis Konig
- Fornuis Korona
- Fornuis Kuppersbusch
- Fornuis La Germania
- Fornuis Lacanche
- Fornuis Landmann
- Fornuis Leisure
- Fornuis Leonard
- Fornuis Livoo
- Fornuis Logik
- Fornuis Luxor
- Fornuis Lynx
- Fornuis M-System
- Fornuis Magic Chef
- Fornuis Maginon
- Fornuis Manta
- Fornuis Marynen
- Fornuis Matrix
- Fornuis Maytag
- Fornuis Meireles
- Fornuis Melissa
- Fornuis Mesko
- Fornuis Mestic
- Fornuis Midea
- Fornuis Morphy Richards
- Fornuis MPM
- Fornuis Mx Onda
- Fornuis Nabo
- Fornuis Napoleon
- Fornuis Navitel
- Fornuis Nedis
- Fornuis Neff
- Fornuis New Pol
- Fornuis Nextbase
- Fornuis Nordmende
- Fornuis Nova
- Fornuis Novy
- Fornuis Palson
- Fornuis Pelgrim
- Fornuis Philco
- Fornuis PKM
- Fornuis Presto
- Fornuis Primo
- Fornuis Privileg
- Fornuis ProfiCook
- Fornuis Progress
- Fornuis Proline
- Fornuis Qlima
- Fornuis Rangemaster
- Fornuis RCA
- Fornuis Rex
- Fornuis Roadeyes
- Fornuis Roadstar
- Fornuis Rommelsbacher
- Fornuis Rosieres
- Fornuis Rowenta
- Fornuis Russell Hobbs
- Fornuis Salton
- Fornuis Saro
- Fornuis Saturn
- Fornuis Sauber
- Fornuis Scancool
- Fornuis Scandomestic
- Fornuis Schneider
- Fornuis Scholtes
- Fornuis SEB
- Fornuis Sencor
- Fornuis Severin
- Fornuis Sharp
- Fornuis Silvercrest
- Fornuis Silverline
- Fornuis Sirius
- Fornuis Smeg
- Fornuis Sogo
- Fornuis Solitaire
- Fornuis SPT
- Fornuis Steba
- Fornuis Steel Cucine
- Fornuis Stoves
- Fornuis Supra
- Fornuis Swan
- Fornuis Taurus
- Fornuis Team
- Fornuis Technika
- Fornuis Techwood
- Fornuis Tecnolux
- Fornuis Teka
- Fornuis Telefunken
- Fornuis Tesla
- Fornuis Thermador
- Fornuis Thetford
- Fornuis Thomson
- Fornuis Tomado
- Fornuis Tower
- Fornuis Tristar
- Fornuis Upo
- Fornuis V-Zug
- Fornuis Vestel
- Fornuis Vestfrost
- Fornuis Viking
- Fornuis Vivax
- Fornuis Weasy
- Fornuis Westinghouse
- Fornuis WLA
- Fornuis Wmf
- Fornuis Wolf
- Fornuis Wolkenstein
- Fornuis Zanussi-electrolux
- Fornuis Zelmer
- Fornuis Jata
- Fornuis Jocel
- Fornuis Junker
- Fornuis Juno
- Fornuis OK
- Fornuis Omega
- Fornuis OneConcept
- Fornuis Opera
- Fornuis Oranier
- Fornuis Clas Ohlson
- Fornuis Cambridge
- Fornuis Becken
- Fornuis Black And Decker
- Fornuis Camry
- Fornuis Caso
- Fornuis Clatronic
- Fornuis Concept
- Fornuis Continental Edison
- Fornuis Cuisinart
- Fornuis ECG
- Fornuis Elba
- Fornuis Essentiel B
- Fornuis First Austria
- Fornuis German Pool
- Fornuis Guzzanti
- Fornuis Hamilton Beach
- Fornuis Heinner
- Fornuis Izzy
- Fornuis Khind
- Fornuis Mellerware
- Fornuis Optimum
- Fornuis Orbegozo
- Fornuis Pitsos
- Fornuis Profilo
- Fornuis Scarlett
- Fornuis Sinbo
- Fornuis Trisa
- Fornuis Vox
- Fornuis Wilfa
- Fornuis Champion
- Fornuis Kayoba
- Fornuis Kunft
- Fornuis Drew & Cole
- Fornuis Nutrichef
- Fornuis Zavor
- Fornuis Americana
- Fornuis Arthur Martin
- Fornuis Aspes
- Fornuis AYA
- Fornuis Bella
- Fornuis Blanco
- Fornuis Bush
- Fornuis Caple
- Fornuis Castor
- Fornuis CDA
- Fornuis Constructa
- Fornuis CorberĂł
- Fornuis Crosley
- Fornuis Cylinda
- Fornuis Dacor
- Fornuis Danby
- Fornuis Equator
- Fornuis Esatto
- Fornuis Euromaid
- Fornuis Flavel
- Fornuis Freggia
- Fornuis Helkama
- Fornuis High One
- Fornuis Hoover-Helkama
- Fornuis Infiniton
- Fornuis Jenn-Air
- Fornuis Kaiser
- Fornuis Kernau
- Fornuis KKT Kolbe
- Fornuis Kleenmaid
- Fornuis Limit
- Fornuis Listo
- Fornuis Monogram
- Fornuis Nevir
- Fornuis New World
- Fornuis Orima
- Fornuis Parmco
- Fornuis Pyramis
- Fornuis Respekta
- Fornuis Sauter
- Fornuis Summit
- Fornuis Svan
- Fornuis Thor
- Fornuis Tisira
- Fornuis Valberg
- Fornuis Viva
- Fornuis Zerowatt
- Fornuis Cotech
- Fornuis Tracer
- Fornuis Ardes
- Fornuis Eldom
- Fornuis Grunkel
- Fornuis Premium
- Fornuis Coline
- Fornuis Proctor Silex
- Fornuis Waring Commercial
- Fornuis Outwell
- Fornuis Brentwood
- Fornuis Zenith
- Fornuis Artusi
- Fornuis Cadac
- Fornuis Campart
- Fornuis Campingaz
- Fornuis Gasmate
- Fornuis Kubo
- Fornuis LAFE
- Fornuis Witt
- Fornuis Biltema
- Fornuis Koblenz
- Fornuis Cramer
- Fornuis Royal Catering
- Fornuis Mora
- Fornuis Cuckoo
- Fornuis Zephir
- Fornuis Blow
- Fornuis Bimar
- Fornuis Cata
- Fornuis Lamona
- Fornuis Tripp Lite
- Fornuis Veripart
- Fornuis Creda
- Fornuis James
- Fornuis Mabe
- Fornuis Foster
- Fornuis Arthur Martin-Electrolux
- Fornuis Curtiss
- Fornuis Orava
- Fornuis Rommer
- Fornuis Signature
- Fornuis Cecotec
- Fornuis Airforce
- Fornuis BlueStar
- Fornuis Cookology
- Fornuis Dominox
- Fornuis Lofra
- Fornuis Master Kitchen
- Fornuis Nodor
- Fornuis Thermex
- Fornuis Melchioni
- Fornuis Nesco
- Fornuis RGV
- Fornuis Apelson
- Fornuis Benavent
- Fornuis Eico
- Fornuis Furrion
- Fornuis Rinnai
- Fornuis Acros
- Fornuis Carrefour Home
- Fornuis Chef-Master
- Fornuis FIAP
- Fornuis Xblitz
- Fornuis Simfer
- Fornuis SEIKI
- Fornuis Barazza
- Fornuis Winia
- Fornuis Ursus Trotter
- Fornuis Vitrokitchen
- Fornuis Chef
- Fornuis Nestor Martin-Electrolux
- Fornuis Berg
- Fornuis Ariston Thermo
- Fornuis Element
- Fornuis Glem Gas
- Fornuis Schock
- Fornuis Coyote
- Fornuis Hestan
- Fornuis ZLine
- Fornuis Heller
- Fornuis Arctic Cooling
- Fornuis Everdure
- Fornuis Globe
- Fornuis Esmaltec
- Fornuis Thermomate
- Fornuis Fine Dine
- Fornuis Wells
- Fornuis Kucht
- Fornuis Vulcan
- Fornuis Romo
- Fornuis Sam Cook
- Fornuis Consul
- Fornuis Verona
- Fornuis JennAir
- Fornuis LERAN
- Fornuis APW Wyott
- Fornuis MSR
- Fornuis Hatco
- Fornuis Blodgett
- Fornuis Fulgor Milano
- Fornuis Linarie
- Fornuis Companion
- Fornuis Nemco
- Fornuis Vedette
- Fornuis K&H
- Fornuis Promis
- Fornuis SĂ´lt
- Fornuis Ravanson
- Fornuis Create
- Fornuis Girmi
- Fornuis Hiberg
- Fornuis YUNA
- Fornuis Spring USA
- Fornuis Cosmo
- Fornuis Elements
- Fornuis Forge Adour
- Fornuis UGo
- Fornuis ARC
- Fornuis Pando
- Fornuis BSK
- Fornuis New.Up!
- Fornuis Roller Grill
- Fornuis DPM
- Fornuis Germanica
- Fornuis Adora
- Fornuis Backyard Pro
- Fornuis Brastemp
- Fornuis Ribimex
- Fornuis Atosa
- Fornuis Euro Appliances
- Fornuis PITT
- Fornuis Triomph
- Fornuis St George
- Fornuis BrĂśhn
- Fornuis KB Elements
- Fornuis InAlto
- Fornuis Electroline
- Fornuis Capital
- Fornuis Porter & Charles
- Fornuis CafĂŠ
- Fornuis Classique
- Fornuis Wiggo
- Fornuis Kluge
- Fornuis Imarflex
- Fornuis Mayer
- Fornuis Thermarest
- Fornuis HomeCraft
- Fornuis La Cornue
- Fornuis Fratelli
- Fornuis Platypus
Nieuwste handleidingen voor Fornuis
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025
16 Januari 2025