Princess 292986 Handleiding
Princess
Popcornmachine
292986
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Princess 292986 (4 pagina's) in de categorie Popcornmachine. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Popcorn Maker
01.292986.14.001
RU Руководство по эксплуатации
1 2
3
4
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2019
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Only use the appropriate connector for this
device.
• The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
• The appliance must be connected to an outlet
that is protected by a residual current device
(RCD) with a rated residual current of not
more than 30 mA.
• The appliance is suitable for outdoor use.
• WARNING: Charcoal or similar combustible
fuels must not be used with this appliance.
• WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
• Surface are liable to get hot during use.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Measuring cup
2. Popcorn lid
3. Popcorn chamber
4. Base unit
5. On/off switch
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
• Fill the measuring cup with corn. Spread the corn around the popcorn
chamber in the machine. Only corn is required for making the popcorn,
no other ingredients, such as oil, have to be added to the process.
• Close the popcorn lid. Use a bowl which will fit under the opening of
the machine to catch the popcorn as it is made.
• Plug in the machine and switch it on using the On/Off switch. After
about 3 minutes most of the grains will have exploded and the
popcorn is ready to eat.
• Then switch off the machine again by moving the main switch to ‘Off”.
Some kernels will be un-popped. These should be removed once the
machine has cooled down.
• After each use, let the machine cool down for about 10 minutes. The
Popcorn maker is fitted with an overheating security device which will
switch the machine off automatically if it becomes overheated. The
machine will function normally once the temperature has dropped back
to a normal level again.
• Only put popcorn in the popcorn chamber and never any other
ingredients! Never put oil, butter etc. into the popcorn chamber.
• Do not open the lid for at least 10 minutes after the machine has
stopped.
RECIPES
Chocolate popcorn:
• Ingredients: 60 g popcorn, 80 g cooking chocolate, 2 tablespoons (30 ml)
sugar, 1 tablespoon (15 ml) milk, 1 tablespoon (15 ml) butter (or
margarine)
• Preparation: Melt chocolate, milk and butter before sweetening. Allow the
mixture to cool until lukewarm, then pour it into the bowl, add the
popcorn and mix. Put the popcorn in the refrigerator to chill. Finally,
remove from the refrigerator and turn the bowl upside down to release
the chocolate popcorn.
Caramel popcorn:
• Ingredients: 60 g popcorn, 100 g of sugar, 250 ml water, one cup of
water and ice
• Preparation: Melt the sugar with water in order to obtain caramel. Put the
warm popcorn in the hot caramel and drop this into the cup containing
water and ice so that caramel becomes hard. Dry well.
Spicy popcorn with nuts:
• Ingredients: 1 measuring cup corn, 2 dessert spoons olive oil, 125 g
almonds, 125 g cashew nuts, 1 teaspoon cayenne pepper, 1 teaspoon
paprika powder.
• Preparation: make the popcorn as described earlier. Roast the cashew
nuts and the almonds in a pan. Add the spices to this. Mix the nuts and
the popcorn together in a dish. Let it all cool down and the popcorn is
ready for eating.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik uitsluitend de juiste connector voor dit
apparaat.
• Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
• Het apparaat moet worden aangesloten op een
stopcontact dat is beveiligd met een
aardlekschakelaar met een nominale lekstroom
van niet meer dan 30 mA.
• Het apparaat is geschikt voor gebruik
buitenshuis.
• WAARSCHUWING: Houtskool of soortgelijke
brandstoffen mogen niet worden gebruikt met
dit apparaat.
• WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het brood kan aanbranden. Gebruik het
broodrooster niet in de buurt van of onder
brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
• Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Maatbeker
2. Popcorndeksel
3. Popcornkamer
4. Basisunit
5. Aan/uit-schakelaar
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
GEBRUIK
• Vul de maatbeker met maïs. Strooi de maïs in de popcornkamer van het
apparaat. Alleen maïs is nodig om de popcorn te maken. Geen andere
ingrediënten, zoals olie, hoeven tijdens het proces te worden
toegevoegd.
• Sluit het popcorndeksel. Gebruik voor het opvangen van de popcorn een
kom die onder de opening van het apparaat past.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel het
apparaat met de aan/uit-schakelaar in. Na ongeveer 3 minuten zijn de
meeste korrels ontpopt en is de popcorn klaar om genuttigd te worden.
• Schakel vervolgens het apparaat weer uit door de hoofdschakelaar in de
'off'-stand te zetten. Sommige korrels zullen niet zijn ontpopt. Deze
moeten worden verwijderd wanneer het apparaat is afgekoeld.
• Laat na ieder gebruik het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen. De
popcornmaker is voorzien van een oververhittingsbeveiliging, waardoor
het apparaat automatisch uitschakelt als het oververhit raakt. Het
apparaat werkt weer normaal wanneer de temperatuur tot een normaal
niveau is gedaald.
• Doe alleen popcorn in de popcornkamer en nooit andere ingrediënten!
Doe geen olie, botter, etc. in de popcornkamer.
• Wacht na het uitschakelen van het apparaat minstens 10 minuten
voordat u het deksel opent.
RECEPTEN
Chocoladepopcorn:
• Ingrediënten: 60 g popcorn, 80 g kookchocolade, 2 eetlepels (30 ml)
suiker, 1 eetlepel (15 ml) melk, 1 eetlepel (15 ml) boter (of margarine)
• Voorbereiding: Smelt de chocolade, de melk en de boter voordat u de
suiker toevoegt. Laat het mengsel afkoelen tot het lauwwarm is, giet het
vervolgens in een kom, voeg de popcorn toe en meng het geheel. Laat
de popcorn in de koelkast afkoelen. Haal tenslotte de kom uit de koelkast
en keer de kom ondersteboven, zodat de chocoladepopcorn eruit komt.
Karamelpopcorn:
• Ingrediënten: 60 g popcorn, 100 g suiker, 250 ml water, één kom water
en ijs
• Voorbereiding: Smelt de suiker met het water om karamel te maken. Doe
de warme popcorn in de hete karamel en laat het geheel in de kom met
water en ijs glijden, zodat de karamel hard wordt. Laat goed drogen.
Pittige popcorn met noten:
• Ingrediënten: 1 maatbeker maïs, 2 dessertlepels olijfolie, 125 g
amandelen, 125 g cashewnoten, 1 theelepel cayennepeper, 1 theelepel
paprikapoeder.
• Voorbereiding: maak de popcorn zoals eerder beschreven. Rooster de
cashewnoten en amandelen in een pan. Voeg de specerijen toe. Meng
de noten en de popcorn in een kom. Laat het geheel afkoelen en de
popcorn is klaar om genuttigd te worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Utilisez uniquement le connecteur approprié
pour cet appareil
• Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
• Branchez l'appareil sur une prise électrique
protégée par un dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR) qui ne dépasse pas 30 mA.
• L'appareil est adapté à un usage à l'extérieur.
• AVERTISSEMENT: Le charbon de bois et les
combustibles similaires ne doivent pas être
utilisés avec cet appareil.
• AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
grille-pain à proximité ou sous une matière
combustible, ainsi des rideaux.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
• La surface peut devenir chaude à l'usage.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Doseur
2. Couvercle à pop-corn
3. Chambre à pop-corn
4. Unité de base
5. Interrupteur marche/arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
UTILISATION
• Remplissez le doseur de maïs. Répartissez le maïs autour de la
chambre à pop-corn dans la machine. Le maïs suffit pour préparer du
pop-corn. Inutile d'ajouter d'autres ingrédients, comme l'huile, dans le
processus.
• Fermez le couvercle à pop-corn. Utilisez un bol pouvant s'adapter sous
l'ouverture de la machine pour récupérer le pop-corn à mesure de sa
préparation.
• Branchez la machine et allumez-la avec l'interrupteur marche/arrêt.
Après environ 3 minutes, la plupart des grains ont explosé et le pop-corn
est prêt à être dégusté.
• Arrêtez alors à nouveau la machine en positionnant l'interrupteur
marche/arrêt sur ‘Off”. Certains grains n'explosent pas. Ils doivent être
retirés après que la machine a refroidi.
• Après chaque usage, laissez la machine refroidir environ 10 minutes. La
machine à pop-corn bénéficie d'un dispositif de sécurité contre la
surchauffe qui l'éteint automatiquement en cas de surchauffe. La
machine fonctionne normalement dès que la température est
redescendue à son niveau normal.
• Mettez uniquement du pop-corn dans la chambre à pop-corn et jamais
aucun autre ingrédient ! Ne mettez jamais d'huile, de beurre, etc, dans la
chambre à pop-corn.
• N'ouvrez pas le couvercle pendant au moins 10 minutes après l'arrêt de
la machine.
RECETTES
Pop-corn au chocolat :
• Ingrédients: 60 g de pop-corn, 80 g de chocolat à cuire, 2 cuil. à soupe
(30 ml) de sucre, 1 cuil. à soupe (15 ml) de lait, 1 cuil. à soupe (15 ml) de
beurre (ou margarine)
• Préparation: Faites fondre le chocolat, le lait et le beurre avant de
sucrer. Laissez le mélange tiédir puis versez-le dans le bol, ajoutez le
pop-corn et mélangez. Mettez le pop-corn au réfrigérateur pour le
refroidir. Retirez-le enfin du réfrigérateur et retournez le bol pour libérer
le pop-corn chocolaté.
Pop-corn au caramel :
• Ingrédients: 60 g de pop-corn, 100 g de sucre, 250 ml d'eau, une tasse
d'eau et de glace
• Préparation: Faites fondre le sucre avec l'eau pour obtenir du caramel.
Placez le pop-corn chaud dans le caramel chaud et plongez le tout dans
la tasse contenant l'eau et la glace afin de durcir le caramel. Séchez
bien.
Pop-corn épicé aux noix :
• Ingrédients: 1 doseur de pop-corn, 2 cuil. à dessert d'huile d'olive, 125 g
d'amandes, 125 g de noix de cajou, 1 cuil. à café de piment de Cayenne,
1 cuil. à café de poudre de paprika.
• Préparation : préparez les pop-corn comme auparavant. Faites griller les
noix de cajou et les amandes à la poêle. Épicez le tout. Mélangez les
noix et le pop-corn dans un plat. Laissez refroidir le tout. Le pop-corn est
prêt à être consommé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie für dieses Gerät nur den
passenden Stecker.
• Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten
Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden
werden.
• Das Gerät muss mit einer Steckdose verbunden
werden, die durch einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (FI) mit einem Fehlerstrom nicht
über 30 mA abgesichert ist.
• Das Gerät ist für den Gebrauch im Freien
geeignet.
• WARNUNG: Holzkohle und ähnliche
Brennstoffe dürfen mit diesem Gerät nicht
verwendet werden.
• ACHTUNG: Hat die Oberfläche einen Riss,
schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden
Sie den Toaster daher nicht in der Nähe von
oder unter brennbarem Material wie
beispielsweise Gardinen.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
• Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Messbecher
2. Popcorn-Deckel
3. Popcorn-Kammer
4. Basiseinheit
5. Ein-/Aus-Schalter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
GEBRAUCH
• Füllen Sie den Messbecher mit Korn. Verteilen Sie die Körner in der
Popcorn-Kammer der Maschine. Zur Zubereitung von Popcorn sind nur
die Körner erforderlich. Es müssen keine anderen Inhaltsstoffe wie
beispielsweise Öl hinzugefügt werden.
• Schließen Sie den Popcorn-Deckel. Verwenden Sie eine Schale, die
unter die Öffnung der Maschine passt, um das Popcorn während der
Zubereitung aufzunehmen.
• Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es mit dem Ein/Aus-Schalter
ein. Nach ca. 3 Minuten sind die meisten Körner geplatzt und das
Popcorn ist zum Verzehr bereit.
• Schalten Sie das Gerät anschließend wieder aus, indem Sie den
Hauptschalter auf ‘Off” stellen. Einige Körner werden nicht geplatzt sein.
Diese sollten entfernt werden, sobald sich das Gerät abgekühlt hat.
• Lassen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ca. 10 Minuten lang
abkühlen. Das Popcorn-Gerät hat eine Überhitzungsvorrichtung, die das
Gerät im Falle einer Überhitzung automatisch abschaltet. Sobald die
Temperatur wieder auf einen normalen Wert gesunken ist, funktioniert
das Gerät wieder normal.
• Geben Sie nur Popcorn in die Popcorn-Kammer und niemals andere
Inhaltsstoffe! Geben Sie niemals Öl, Butter, usw. in die Popcorn-
Kammer.
• Warten Sie mit dem Öffnen des Deckels mindestens 10 Minuten,
nachdem die Maschine den Vorgang beendet hat.
REZEPTE
Schokoladen-Popcorn:
• Zutaten: 60 g Popcorn, 80 g Kochschokolade, 2 Esslöffel (30 ml) Zucker,
1 Esslöffel (15 ml) Milch, 1 Esslöffel (15 ml) Butter (oder Margarine)
• Vorbereitung: Schmelzen Sie die Schokolade, Milch und Butter vor dem
Süßen. Lassen Sie die Mischung abkühlen, bis sie lauwarm ist. Gießen
Sie sie dann in die Schüssel, geben Sie das Popcorn hinzu und mischen
Sie das Ganze. Stellen Sie das Popcorn zum Abkühlen in den
Kühlschrank. Nehmen Sie es dann aus dem Kühlschrank und stellen Sie
die Schüssel auf den Kopf, damit sich das Schokoladen-Popcorn löst.
Karamell-Popcorn:
• Zutaten: 60 g Popcorn, 100 g Zucker, 250 ml Wasser, eine Tasse
Wasser und Eis
• Vorbereitung: Schmelzen Sie den Zucker mit Wasser, um Karamelle zu
erhalten. Geben Sie das warme Popcorn in die heiße Karamelle und
geben Sie dies in die Tasse mit Wasser und Eis, so dass die Karamelle
hart wird. Gut trocknen lassen.
Pikantes Popcorn mit Nüssen:
• Zutaten: 1 Messbecher Korn, 2 Dessertlöffel Olivenöl, 125 g Mandeln,
125 g Cashewnüsse, 1 Teelöffel Cayennepfeffer, 1 Teelöffel
Paprikapulver.
• Zubereitung: Bereiten Sie das Popcorn wie vorher beschrieben zu.
Rösten Sie die Cashewnüsse und Mandeln in einer Pfanne. Geben Sie
die Gewürze hinzu. Mischen Sie die Nüsse und das Popcorn in einer
Schüssel. Lassen Sie das Ganze abkühlen; das Popcorn ist nun bereit
zum Verzehr.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Utilice únicamente el alimentador apropiado
con este dispositivo.
• Este aparato debe enchufarse a una toma de
pared conectada a tierra (para aparatos de
clase I).
• El aparato debe estar enchufado a una toma
protegida por un dispositivo de corriente
residual (RCD) cuya corriente residual
clasificada no supere los 30 mA.
• El aparato es adecuado para su uso en
exterior.
• ADVERTENCIA: No debe utilizarse carbón ni
combustibles similares con este aparato.
• ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El pan puede quemar, por tanto no utilice el
tostador cerca ni debajo de material
combustible, como cortinas.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• Para evitar el peligro de fuego o descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
• La superficie puede calentarse durante el
uso.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Vaso medidor
2. Tapa para palomitas
3. Cámara para palomitas
4. Unidad base
5. Interruptor de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el
voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V
50/60Hz)
USO
• Llene de maíz el vaso medidor. Extienda el maíz alrededor de la cámara
para palomitas de la máquina. El único ingrediente necesario para hacer
palomitas es el maíz. No es necesario añadir otros ingredientes, como
aceite, al proceso.
• Cierre la tapa para palomitas. Utilice un cuenco que quepa debajo de la
abertura de la máquina para recoger las palomitas a medida que se
hagan.
• Enchufe la máquina y enciéndala con el interruptor de encendido/
apagado. Tras aproximadamente 3 minutos la mayoría de los granos
habrán explotado y las palomitas están listas para comer.
• Posteriormente, apague la máquina situando el interruptor principal en
la posición de "apagado". Algunos granos quedarán sin abrir. Estos
deben quitarse cuando la máquina se haya enfriado.
• Tras cada uso, deje que la máquina se enfríe durante 10 minutos. La
palomitera está equipada con un dispositivo de seguridad de
sobrecalentamiento que apagará la máquina automáticamente si se
sobrecalienta. La máquina funcionará normalmente cuando la
temperatura haya descendido a un nivel normal.
• ¡Solo debe introducir palomitas en la cámara para palomitas, nunca
otros ingredientes! Nunca debe ponerse aceite, mantequilla, etc.. en la
cámara para palomitas.
• No abra la tapa durante al menos 10 minutos después de que la
máquina se haya parado.
RECETAS
Palomitas con chocolate:
• Ingredientes: 60 g de palomitas, 80 g de chocolate para cocinar, 2
cucharadas (30 ml) de azúcar, 1 cucharada (15 ml) de leche, 1
cucharada (15 ml) de mantequilla (o margarina)
• Preparación: Funda el chocolate y mezcle con la leche y la mantequilla
antes de endulzar. Deje que la mezcla se enfríe hasta que esté tibia,
posteriormente viértala en el recipiente, añada las palomitas y mezcle.
Ponga las palomitas en la nevera para que se enfríen. Finalmente,
retírelas de la nevera y dé la vuelta al recipiente para soltar las
palomitas de chocolate.
Palomitas de caramelo:
• Ingredientes: 60 g de palomitas, 100 g de azúcar, 250 ml de agua, una
recipiente con agua y hielo
• Preparación: Funda el azúcar con agua para obtener caramelo.
Introduzca las palomitas calientes en el caramelo caliente y échelas en
el recipiente que contiene agua y hielo de modo que el caramelo se
endurezca. Seque bien.
Palomitas picantes con frutos secos:
• Ingredientes: 1 vaso medidor de maíz, 2 cucharaditas de postre de
aceite de oliva, 125 g de almendras, 125 g de anacardos, 1 cucharadita
de té de pimienta de cayena, 1 cucharadita de té de pimentón.
• Preparación: prepare las palomitas como se describe anteriormente.
Tueste los anacardos y las almendras en una sartén. Añada las
especias. Mezcle los frutos secos y las palomitas en un plato. Deje
enfriar y las palomitas estarán listas para comer.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Utilize apenas o conector apropriado para este
dispositivo.
• O aparelho deverá ser ligado a uma saída de
tomada com contacto de terra (para aparelhos
de classe I).
• O aparelho tem de estar ligado a uma tomada
protegida por um dispositivo de corrente
residual (DCR) com uma corrente residual
nominal com um máximo de 30 mA.
• O aparelho é adequado para ser utilizado no
exterior.
• AVISO: Não deve utilizar carvão ou outros
produtos combustíveis do género neste
aparelho.
• AVISO: Se a superfície estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
• O pão poderá queimar-se, pelo que não utilize
a torradeira próximo ou sob materiais
combustíveis como, por exemplo, cortinas.
• O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
• Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
exponha este aparelho à chuva nem à
humidade.
• A superfície poderá aquecer durante a
utilização.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Copo de medição
2. Tampa
3. Câmara para pipocas
4. Unidade base
5. Interruptor de ligar/desligar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
UTILIZAÇÃO
• Encha o copo de medição com milho. Espalhe o milho à volta da
câmara para pipocas na máquina. Apenas é necessário milho para
fazer as pipocas, não é necessário adicionar quaisquer outros
ingredientes, tal como óleo, ao processo.
• Feche a tampa. Coloque um recipiente que caiba sob a abertura da
máquina, para recolher as pipocas à medida que forem sendo feitas.
• Insira a ficha na tomada e depois ligue o interruptor de ligar/desligar.
Passados cerca de 3 minutos, a maior parte dos grãos terão explodido
e as pipocas estarão prontas a ser consumidas.
• Depois, desligue novamente o aparelho, deslocando o interruptor de
ligar/desligar para a posição de desligar. Alguns grãos de milho estarão
intactos. Estes devem ser removidos assim que a máquina arrefecer.
• Após cada utilização, certifique-se de que a máquina arrefece durante
cerca de 10 minutos. A máquina de pipocas está equipada com um
dispositivo de segurança contra sobreaquecimento que irá desligar a
máquina automaticamente, em caso de sobreaquecimento. A máquina
irá funcionar normalmente assim que a temperatura atingir novamente
um nível normal.
• Coloque apenas milho na câmara para pipocas e nunca quaisquer
outros ingredientes! Nunca coloque óleo, manteiga, etc. na câmara para
pipocas.
• Não abra a tampa durante, pelo menos, 10 minutos depois de a
máquina ter parado.
RECEITAS
Pipocas de chocolate:
• Ingredientes: 60 g de pipocas, 80 g de chocolate de culinária, 2 colheres
de sopa (30 ml) de açúcar, 1 colher de sopa (15 ml) de leite, 1 colher de
sopa (15 ml) de manteiga (ou margarina)
• Preparação: Derreta chocolate, leite e manteiga antes de colocar o
açúcar. Permita que a mistura arrefeça até ficar morna, coloque num
recipiente, adicione as pipocas e misture. Coloque as pipocas no
frigorífico para arrefecer. Por fim, retire-as do frigorífico e vire o
recipiente ao contrário para soltar as pipocas de chocolate.
Pipocas de caramelo:
• Ingredientes: 60 g de pipocas, 100 g de açúcar, 250 ml de água, uma
taça com água e gelo
• Preparação: Derreta o açúcar com a água para obter caramelo. Coloque
as pipocas quentes no caramelo quente e depois o recipiente com as
pipocas numa taça com água e gelo para que o caramelo solidifique.
Seque bem.
Pipocas picantes com nozes:
• Ingredientes: 1 copo de medição de milho, 2 colheres de sobremesa de
azeite, 125 g de amêndoas, 125 g de castanha caju, 1 colher de chá de
pimenta caiena, 1 colher de chá de paprica em pó.
• Preparação: faça as pipocas, tal como indicado anteriormente. Torre a
castanha caju e as amêndoas numa frigideira. Adicione as especiarias a
este preparado. Misture a castanha caju e as pipocas num prato. Deixe
tudo arrefecer e as pipocas estarão prontas a ser consumidas.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
pode ser colocado na máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Per questo dispositivo utilizzare esclusivamente
il connettore appropriato.
• L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di messa a terra (per
elettrodomestici di classe I).
• L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di dispositivo di protezione
da correnti residue (RCD) con corrente residua
nominale di non oltre 30 mA.
• L'apparecchio è idoneo per l'uso all'aperto.
• AVVERTENZA: Con questo apparecchio non
utilizzare carbone o altri combustibili simili.
• AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili
scosse elettriche.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il
tostapane in prossimità o sotto materiale
combustibile, ad esempio le tende.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umidità.
• La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Misurino
2. Coperchio per popcorn
3. Camera per popcorn
4. Unità base
5. Interruttore di accensione/spegnimento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
USO
• Riempire il misurino con chicchi di mais. Spargere il mais all'interno della
camera per popcorn nella macchina. Per fare il popcorn, è richiesto solo
il mais; per il processo non sono necessari altri ingredienti come l'olio.
• Chiudere il coperchio per popcorn. Utilizzare una scodella adatta da
inserire sotto l'apertura della macchina per raccogliere il popcorn
prodotto.
• Collegare la macchina all'alimentazione e accenderla utilizzando
l'interruttore on/off. Dopo circa 3 minuti la maggior parte dei chicchi sarà
scoppiata e il popcorn è pronto da gustare.
• Quindi, spegnere nuovamente la macchina impostando l'interruttore su
"Off". Alcuni chicchi saranno rimasti interi. Dovranno essere rimossi
dopo il raffreddamento della macchina.
• Dopo ogni uso, lasciar raffreddare la macchina per circa 10 minuti. La
macchina per il popcorn è dotata di un dispositivo di sicurezza contro il
surriscaldamento che spegne automaticamente la macchina se si
surriscalda. La macchina tornerà a funzionare normalmente quando la
temperatura scende a un livello normale.
• Nella camera per popcorn inserire solo chicchi di mais e nessun altro
ingrediente. Non inserire mai olio, burro, ecc. nella camera per popcorn.
• Non aprire il coperchio per almeno 10 minuti dopo lo spegnimento della
macchina.
RICETTE
Popcorn al cioccolato:
• Ingredienti: 60 g di popcorn, 80 g di cioccolato fondente da cucina, 2
cucchiai (30 ml) di zucchero, 1 cucchiaio (15 ml) di latte, 1 cucchiaio (15
ml) di burro (o margarina)
• Preparazione: Far sciogliere il cioccolato con latte e burro prima di
aggiungere lo zucchero. Lasciare intiepidire il composto, quindi versarlo
in una ciotola, aggiungere il popcorn e girare. Mettere il popcorn in frigo
per raffreddarlo. Infine, estrarre dal frigo e capovolgere la ciotola per
liberare il popcorn al cioccolato.
Popcorn al caramello:
• Ingredienti: 60 g di popcorn, 100 g di zucchero, 250 ml di acqua, una
tazza di acqua e ghiaccio
• Preparazione: Far sciogliere lo zucchero con l'acqua per ottenere il
caramello. Aggiungere il popcorn caldo nel caramello caldo e versarlo
nella tazza con acqua e ghiaccio per far indurire il caramello. Far
asciugare bene.
Popcorn speziato con frutta secca:
• Ingredienti: 1 misurino di chicchi di mais, 2 cucchiaini da dessert di olio
di oliva, 125 g di mandorle, 125 g di anacardi, 1 cucchiaino da tè di pepe
di Caienna, 1 cucchiaino da tè di paprika in polvere.
• Preparazione: preparare il popcorn come descritto in precedenza.
Abbrustolire gli anacardi e le mandorle in una teglia. Aggiungervi le
spezie. Miscelare la frutta secca e il popcorn in un piatto. Lasciarlo
raffreddare, quindi il popcorn è pronto per essere gustato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Använd endast lämplig kontakt för den här
enheten.
• Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med
jordad kontakt (för Klass I-apparater).
• Apparaten måste anslutas till ett eluttag som
skyddas av en jordfelsbrytare med en nominell
felström på inte mer än 30 mA.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Popcorn Maker
01.292986.14.001
RU Руководство по эксплуатации
1 2
3
4
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2019
[WEEE Logo]
• Apparaten lämpar sig för utomhusbruk.
• VARNING: Träkol och liknande brännbara
bränslen får inte användas i denna apparat.
• VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risken för elektriska
stötar.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll
för barn som är yngre än 8 år.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
• Brödet kan komma att brännas, använd därför
inte brödrosten nära eller under lättantändliga
materiel, så som gardiner.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• För att förhindra brand eller elektriska stötar
utsätt inte denna apparat för regn eller fukt.
• Ytan kan bli varm vid användning.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Mätkopp
2. Popcorn-lock
3. Popcorn-kammare
4. Basenhet
5. På/av-brytare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som
anges på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du
ansluter enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
ANVÄNDNING
• Fyll mätkoppen med korn. Sprid ut kornen runt popcornkammaren i
maskinen. Endast popcorn-korn behövs för att göra popcorn, inga
andra ingredienser så som olja behöver tillsättas.
• Stäng popcorn-locket. Använd en skål som passar under maskinens
öppning för att fånga upp popcornen när de tillagas.
• Koppla in maskinen och sätt på den via på/av-brytaren. Efter ungefär
3 minuter har de flesta kornen exploderat och popcornen är redo att
ätas.
• Stäng sedan av maskinen igen genom att skjuta huvudbrytaren till
"Off". Vissa kärnor kommer att vara o-poppade. Dessa bör avlägsnas
så snart maskinen har kylts ned.
• Låt maskinen kylas ned i ungefär 10 minuter efter användning.
Popcorn-maskinen är utrustad med en överhettningsbrytare som
automatiskt stänger av maskinen om den blir överhettad. Maskinen
fungerar som vanligt igen så snart temperaturen sjunkit till normal nivå
igen.
• Lägg endast i popcorn i popcornkammaren och aldrig några andra
ingredienser! Lägg aldrig i olja, smör osv i popkcornkammaren.
• Öppna inte locket på minst 10 minuer efter att maskinen har stannat.
RECEPT
Chokladpopcorn:
• Ingredienser: 60 g popcorn, 80 g matlagningschoklad, 2 matskedar
(30 ml) socker, 1 matsked (15 ml) mjölk, 1 matsked (15 ml) smör (eller
margarin)
• Förberedelser: Smält choklad, mjölk och smör innan sötning. Låt
blandningen bli ljummen, håll den sedan i skålen, tillsätt popcorn och
blanda. Ställ popcornen i kylen för att kylas ned. Till sist, ta ut från
kylskåpet och vänd skålen upp och ned för att få ut chokladpopcornen.
Karamellpopcorn:
• Ingredienser: 60 g popcorn, 100 g socker, 250 ml vatten, en kopp med
vatten och is
• Förberedelser: Smält sockret med vatten för att framställa karamell.
Häll de varma popcornen i den varma karamellen och droppa detta i
koppen med vatten och is så att karamellen stelnar. Låt torka.
Krydda popcorn med nötter:
• Ingredienser: 1 mätkopp popcorn, 2 dessertskedar olivolja, 125 g
mandel, 125 g cashewnötter, 1 tesked cayennepeppar, 1 tesked
paprikapulver.
• Förberedelser: tillaga popcorn enligt beskrivning ovan. Rosta
cashewnötterna och mandlarna i en panna. Tillsätt kryddorna däri.
Blanda nötterna och popcornen på en tallrik. Låt det kylas av, sedan
är popcornen redo att ätas.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har
svalnat.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för
elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår
miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie powinno być wyposażone we
właściwą wtyczkę.
• Urządzenie musi być podłączone do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem (dla urządzeń
klasy I).
• Urządzenie musi być podłączone do gniazdka
elektrycznego zabezpieczonego wysokoczułym
bezpiecznikiem różnicowoprądowym (RCD), w
którym prąd zadziałania nie przekracza 30 mA.
• Urządzenie jest przystosowane do użytku na
zewnątrz.
• OSTRZEŻENIE: Do użytkowania tego
urządzenia nie należy używać węgla drzewnego
ani innych paliw.
• OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest
pęknięta, wyłączyć urządzenie, aby zapobiec
ewentualnemu porażeniu prądem.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
• Pieczywo może się przypalić, dlatego nie należy
umieszczać tostera w pobliżu palnych
materiałów, np. firanek, lub pod nimi.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Aby zapobiec powstaniu pożaru lub porażenia
prądem nie narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
• Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Miarka
2. Pokrywa do popcornu
3. Komora do popcornu
4. Jednostka podstawowa
5. Włącznik/wyłącznik
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
• Napełnij miarkę kukurydzą. Rozsyp kukurydzę po komorze maszyny. Do
zrobienia popcornu jest potrzebna tylko kukurydza. Do procesu nie
należy dodawać innych składników, np. oleju.
• Zamknij pokrywę popcornu. Użyj miski, która będzie pasowała pod utwór
maszyny, w celu złapania popcornu podczas prażenia.
• Podłącz maszynę do zasilania i włącz ją za pomocą włącznika on/off. Po
3 minutach większość ziaren eksploduje, a kukurydza będzie gotowa do
spożycia.
• Następnie wyłącz maszynę ponownie przesuwając główny włącznik na
pozycję „Off”. Niektóre z ziaren nie eksplodują. Należy je usunąć, gdy
tylko maszyna wystygnie.
• Po każdym użyciu pozwól maszynie ostygnąć przez około 10 minut.
Maszyna do popcornu jest wyposażona w urządzenie chroniące przed
przegraniem, które automatycznie wyłączy maszynę, jeśli ta się
przegrzeje. Maszyna będzie działała normalnie, kiedy temperatura
ponownie wróci do prawidłowego poziomu.
• Do komory popcornu wkładaj tylko popcorn, nigdy inne składniki! Nigdy
nie umieszczaj tam oleju, masła, itp.
• Nie otwieraj pokrywy przez co najmniej 10 minut po zatrzymaniu
maszyny.
PRZEPISY
Popcorn czekoladowy:
• Składniki: 60 g popcornu, 80 g czekolady do gotowania, 2 łyżki stołowe
(30 ml) cukru, 1 łyżka stołowa (15 ml) mleka, 1 łyżka stołowa (15 ml)
masła (lub margaryny)
• Przygotowanie: Rozpuść czekoladę, mleko i masło przed słodzeniem.
Pozwól mieszaninie ostygnąć aż będzie letnia, następnie przelej ją do
miski, dodaj popcorn i wymieszaj. Włóż popcorn do lodówki w celu
schłodzenia. Wreszcie wyjmij miskę z lodówki i odwróć ją do gór dnem,
aby wysypać popcorn czekoladowy.
Popcorn karmelowy:
• Składniki: 60 g popcornu, 100 g cukru, 250 ml wody, jedna szklanka
wody i lodu
• Przygotowanie: Rozpuść cukier z wodą, aby uzyskać karmel. Włóż ciepły
popcorn do gorącego karmelu i wszystko włóż do miski z wodą i lodem,
tak aby karmel stwardniał. Dobrze osusz.
Pikantny popcorn z orzechami:
• Składniki: 1 miarka kukurydzy, 2 łyżeczki deserowe oliwy z oliwek, 125 g
migdałów, 125 orzechów nerkowca, 1 łyżeczka pieprzu cayenne, 1
łyżeczka papryki w proszku
• Przygotowanie: zrób popcorn zgodnie ze sposobem opisanym
wcześniej. Upraż orzechy nerkowca i migdały na patelni. Dodaj
przyprawy. W naczyniu wymieszaj popcorn i orzechy. Poczekaj, aż
popcorn wystygnie, aż będzie gotowy do spożycia.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Pro tento spotřebič používejte pouze vhodný
konektor.
• Tento spotřebič má být připojen k zásuvce,
která je uzemněná (pro spotřebiče třídy I).
• Tento spotřebič musí být připojen k zásuvce,
která je chráněná zařízením zbytkového proudu
(RCD) se jmenným reziduálním proudem ne
vyšším než 30 mA.
• Spotřebič je vhodný pro venkovní použití.
• VAROVÁNÍ: V tomto spotřebiči se nesmí
používat dřevěné uhlí ani podobná paliva.
• VAROVÁNÍ: Pokud je povrch poškrábaný,
vypněte zařízení, abyste zabránili případnému
elektrickému šoku!
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
• Vzhledem k tomu, že chléb se může spálit,
nepokládejte topinkovač do blízkosti hořlavých
materiálů, jako jsou záclony, ani po ně.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovládáním.
• Abyste předešli riziku zranění nebo požáru,
nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
• Povrch může být během používání horký.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech.
– Na statcích a farmách.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Odměrka
2. Víko na popcorn
3. Komora na popcorn
4. Základní jednotka
5. Vypínač
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240 V50/60Hz)
POUŽITÍ
• Odměrku naplňte zrním. Rozprostřete zrna po komoře na popcorn
zařízení. Na přípravu popcornu jsou třeba jen zrna, žádné jiné
ingredience jako olej, se během procesu nepřidávají.
• Zavřete víko na popcorn. Použijte mísu, která se bude hodit pod otvor
stroje a dokáže zachytávat popcorn během výroby.
• Spotřebič zapněte pomocí vypínače. Po přibližně 3 minutách většina zrn
praskne a popcorn je připraven k jídlu.
• Poté spotřebič vypněte otočením vypínače do polohy Vyp. Některá zrnka
neprasknou. Ty je třeba odstranit po vychladnutí spotřebiče.
• Po každém použití nechte spotřebič 10 minut vychladnout. Stroj na
popcorn je vybaven bezpečnostním zařízením proti přehřátí, které
spotřebič vypne, pokud se přehřeje. Spotřebič bude fungovat normálně
poté, co teplota klesne zpět na normální úroveň.
• Do komory na popcorn dávejte vždy pouze popcorn a žádné jiné
ingredience! Do komory na popcorn nikdy nedávejte olej, máslo atd.
• Víko neotevírejte minimálně 10 minut po vypnutí spotřebiče.
RECEPTY
Čokoládový popcorn:
• Ingredience: 60 g popcornu, 80 g čokolády na vaření, 2 čajové lžičky (30
ml) cukru, 1 čajová lžička (15 ml) mléka, 1 čajová lžička (15 ml) másla
(nebo margarínu)
• Příprava: Rozpusťte čokoládu, mléko a máslo, poté směs oslaďte. Směs
nechte vychladnout, poté ji nalijte do mísy, přidejte popcorn a
promíchejte. Popcorn dejte do lednice vychladit. Nakonec vyjměte z
lednice a mísu otočte vzhůru nohama, aby se čokoládový popcorn
uvolnil.
Karamelový popcorn:
• Ingredience: 60 g popcornu, 100 g cukru, 250 ml vody, jedna sklenice
vody a ledu
• Příprava: Rozpusťte cukr ve vodní lázni a vyrobte tak karamel. Teplý
popcorn nasypte do horkého karamelu a vše ponořte do mísy s vodou a
ledem, aby karamel ztuhl. Nechte dobře usušit.
Kořeněný popcorn s ořechy:
• Ingredience: 1 odměrka popcornu, 2 dezertní lžičky olivového oleje, 125
g mandlí, 125 g kešu ořechů, 1 čajová lžička pepře, 1 čajová lžička
papriky.
• Příprava: podle výše uvedeného popisu připravte popcorn. Kešu oříšky a
mandle opražte v pánvi. Přidejte k nim koření. V míse smíchejte ořechy a
popcorn. Nechte vše vychladnout a popcorn je připraven k podávání.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pre tento spotrebič používajte len vhodnú
zástrčku.
• Spotrebič musí byť zapojený do uzemnenej
elektrickej zásuvky (pre spotrebiče triedy I).
• Spotrebič musí byť zapojený do zásuvky s
prúdovým chráničom s menovitým zvyškovým
prúdom neprevyšujúci 30 mA.
• Spotrebič je vhodný na používanie vonku.
• VAROVANIE: V tomto spotrebiči sa nesmie
používať drevené uhlie ani podobné palivá.
• VAROVANIE: V prípade, že je povrch
prasknutý, spotrebič vypnite, aby sa predišlo
riziku úrazu elektrickým prúdom!
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysoké.
• Chlieb sa môže pripáliť a preto hriankovač
nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov
ako sú záclony, ani pod nimi.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného
systému na diaľkové ovládanie.
• Aby ste predchádzali riziku požiaru, ohňa lebo
šoku, nevystavujte toto zariadenie dažďu alebo
vlhkosti.
• Povrch môže byť pri používaní horúci.
• Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
– Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
– Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
– Vturistických ubytovniach.
– Na farmách.
POPIS KOMPONENTOV
1. Odmerná nádobka
2. Veko na popcorn
3. Komora na pocorn
4. Základná jednotka
5. Hlavný vypínač
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
POUŽÍVANIE
• Odmernú nádobku naplňte zrnami. zrno rozložte po celej komore na
popcorn v spotrebiči. Na výrobu popcornu je treba iba zrno, žiadne
ďalšie ingrediencie ako napr. olej nie je treba v rámci procesu pridávať.
• Zatvorte veko na popcorn. Použite misu, ktorá sa hodí pod otvor
spotrebiča na zachytávanie popcornu v priebehu výroby.
• Spotrebič zapojte do zásuvky a zapnite ho s pomocou hlavného
vypínača. Po približne 3 minútach väčšina zŕn praskne a popcorn je
pripravený na podávanie.
• Stroj vypnite posunutím hlavného vypínača do polohy „Vyp”. Niektoré
zrnká neprasknú. Tie je treba odstrániť, keď spotrebič vychladne.
• Po každom použití nechajte spotrebič vychladnúť približne 10 minút.
Stroj na popcorn je vybavený ochranným zariadením proti prehriatiu,
ktoré stroj automaticky vypne, pokiaľ sa prehreje. Stroj bude znovu
normálne fungovať, keď teplota klesne späť na normálnu úroveň.
• Do komory na popcorn dávajte iba popcorn a nikdy žiadne iné
ingrediencie! Do komory na popcorn nikdy nedávajte olej, maslo atď.
• Veko neotvárajte aspoň 10 minút po zastavení stroja.
RECEPTY
Čokoládový popcorn:
• Ingrediencie: 60 g popcornu, 80 g varnej čokolády, 2 lyžičky (30 ml)
cukru, 1 lyžičky (15 ml) mlieka, 1 lyžičky (15 ml) masla (alebo margarínu)
• Príprava: Čokoládu, mlieko a maslo rozpusťte a potom oslaďte. Zmes
nechajte mierne vychladnúť, potom ju nalejte do misy, pridajte popcorn a
zmiešajte. Popcorn dajte do chladničky vychladnúť. Nakoniec vyberte z
chladničky a misu otočte obrátene, aby sa čokoládový popcorn uvoľnil.
Karamelový popcorn:
• Ingrediencie: 60 g popcornu, 100 g cukru, 250 ml vody, misa vody a ľadu
• Príprava: Rozpustením cukru vo vodnom kúpeli vyrobte karamel. Teplý
popcorn zmiešajte s horúcim karamelom a zmes dajte do misy ponorenej
do misy s vodou a ľadom, aby karamel stvrdol. Nechajte vyschnúť.
Korenený popcorn s orechmi:
• Ingrediencie: 1 odmerná nádobka popcornu, 2 dezertná lyžička
olivového oleja, 125 g mandlí, 125 g kešu orechov, 1 lyžička kajanského
čierneho korenia, 1 lyžička červenej papriky.
• Príprava: podľa hore uvedeného popisu vyrobte popcorn. Opražte
mandle a kešu oriešky v panvici. Pridajte korenie. V mise zmiešajte
orechy a popcorn. Nechajte vychladnúť a popcorn je pripravený na
podávanie.
Product specificaties
Merk: | Princess |
Categorie: | Popcornmachine |
Model: | 292986 |
Kleur van het product: | Black, White |
Gewicht: | 872 g |
Gewicht verpakking: | 1050 g |
Breedte verpakking: | 167 mm |
Diepte verpakking: | 138 mm |
Hoogte verpakking: | 257 mm |
Vermogen: | 1100 W |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Land van herkomst: | China |
Indicatielampje: | Nee |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Bevat geen: | Bisfenol A / BPA |
Maatbeker: | Ja |
Inhoud: | - l |
Hoeveelheid: | 60 g |
Verlichte aan-/uit knop: | Nee |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 270 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 290 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 6752.5 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 520 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 6 stuk(s) |
Producten per pallet: | 192 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 / 60 Hz |
Producten per palletlaag: | 48 stuk(s) |
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: | 8713016076236 |
Voorbereidingstijd: | 3 min |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Princess 292986 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Popcornmachine Princess
12 Februari 2023
Handleiding Popcornmachine
- Popcornmachine Unold
- Popcornmachine Ambiano
- Popcornmachine Ariete
- Popcornmachine Beper
- Popcornmachine Bestron
- Popcornmachine Bifinett
- Popcornmachine Blaupunkt
- Popcornmachine Breville
- Popcornmachine Duronic
- Popcornmachine Emerio
- Popcornmachine Emga
- Popcornmachine H.Koenig
- Popcornmachine Hendi
- Popcornmachine Korona
- Popcornmachine Lagrange
- Popcornmachine Mx Onda
- Popcornmachine Nedis
- Popcornmachine Nostalgia
- Popcornmachine Palson
- Popcornmachine Presto
- Popcornmachine Proline
- Popcornmachine Russell Hobbs
- Popcornmachine Salton
- Popcornmachine Silvercrest
- Popcornmachine Sogo
- Popcornmachine Suntec
- Popcornmachine Taurus
- Popcornmachine Tristar
- Popcornmachine Oster
- Popcornmachine Black And Decker
- Popcornmachine Camry
- Popcornmachine Cuisinart
- Popcornmachine Guzzanti
- Popcornmachine Hamilton Beach
- Popcornmachine OBH Nordica
- Popcornmachine Orbegozo
- Popcornmachine Trisa
- Popcornmachine Champion
- Popcornmachine Paragon
- Popcornmachine Conair
- Popcornmachine Coline
- Popcornmachine Waring Commercial
- Popcornmachine Brentwood
- Popcornmachine Royal Catering
- Popcornmachine Dash
- Popcornmachine Melchioni
- Popcornmachine Beautiful
- Popcornmachine Celexon
- Popcornmachine Hatco
- Popcornmachine WestBend
- Popcornmachine Focus Electrics
- Popcornmachine Cornfit
- Popcornmachine Benchmark USA
- Popcornmachine DPM
- Popcornmachine Coors
Nieuwste handleidingen voor Popcornmachine
1 December 2024
25 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
11 November 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024