Primo TV1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Primo TV1 (18 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/18
TERRASVERWAMER
CHAUFFAGE DE TERRASSE
TERRASSEHEIZUNG
2
WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ?
GARANTIEBEPALING :
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich
Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen o
gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan
door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep
door derden. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket
VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL :
Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U he
toestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart o
een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnumme
GRATIS opsturen naar :
PRIMO
ANTWOORDNUMMER 1
2280 GROBBENDONK
Door dit adres op uw zending te vermelden, wordt uw pakket automatisch grati
verzonden. U hoeft geen andere vermeldingen, zoals “port betaald door de
bestemmeling”, te gebruiken. Het opsturen van het toestel kan vanuit eender welk
postkantoor in België.
Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken van
de originele verpakking of een andere stevige doos
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van d
consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en
de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden
QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PLUS ?
GARANTIE :
Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation de
vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaine
piĂšces doivent ĂȘtre rĂ©parĂ©es ou Ă©changĂ©es. Les dommages occasionnĂ©s par une
utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée
choc, etc...), l’usure normale ne portant prĂ©judice ni au bon fonctionnement ni Ă  valeu
de l’appareil, excluent toute prĂ©tention Ă  la garantie. La garantie devient caduque si de
réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordé
sur base du ticket de caisse
3
ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX :
Si votre appareil tombe en panne durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouve
envoyer votre appareil GRATUITEMENT ensemble avec votre ticket de caisse, le carte
de réponse complÚtement rempli ou une description du défaut et votre nom, adresse e
numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone Ă  l’adresse suivante
PRIMO
NUMERO DE REPONSE 1
2280 GROBBENDONK
En mentionnant l’adresse ci-dessus sur l’emballage, l’envoi est automatiquement gratuit
Autres indications comme ‘port payĂ© par le destinataire’ ne sont pas nĂ©cessaires. Vou
pouvez envoyer votre appareil de n’importe quel bureau de poste en Belgique
Veillez Ă  ce que l’appareil soit bien emballĂ©. Utilisez l’emballage original ou n’importe
quelle autre
boßte. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client
Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les piÚces utilisée
devront ĂȘtre payĂ©s
WAS ZU TUN FALLS IHR GERAT NICHT MEHR FUNKTIONIERT?
GARANTIE
Auf dieses GerÀt gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. WÀhrend der Garantielaufzei
trĂ€gt der VerkĂ€ufer die alleinige Haftpflicht fĂŒr MĂ€ngel, die nachweislich auf Material
oder Herstellungsfehler zurĂŒckzufĂŒhren sind. Bei derartigen MĂ€ngeln wird das GerĂ€
repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie ist verwirkt, wenn die MĂ€ngel auf grobe
Handhabung, auf die Nichteinhaltung der
Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurĂŒckzufĂŒhren sind. Als Garantieschein
gilt der Kassenzettel.
VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS
Falls Ihr GerÀt innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie e
zuammen mit dem Kassenzettel, vollstĂ€ndig ausgefĂŒllte Antwortkarte oder einem
Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben
GRATIS senden an:
PRIMO
ANTWORTNUMMER 1
2280 GROBBENDONK.
Wenn Sie diese Adresse auf der Dose schreiben, wird Ihr Paket automatisch gratis
aufgeschickt. Andere Angaben wie “Porto fĂŒr den EmpfĂ€nger” sind nicht nötig. Der
Versand des GerÀts ist möglich aus jedem Postamt in Belgien. Achten Sie immer darauf
dass Sie dem GerÀt gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken
Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die
Reparaturkosten
umfassen in diesem Fall das Porto, die Lohnkosten sowie die Kosten
33
fĂŒr Ersatzteile.
4
ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE
NAAM
NOM ..........................................................................................................................
NAME
ADRES
ADRESSE ..................................................................................................................
ADRES
POSTCODE PLAATS
CODE POSTAL .......................... LOCALITE .......................................................
POSTKODE WOHNORT
DEFECT :
DEFAUT :
DEFEKT :
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71
5
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet al
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoo
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geva
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrij
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u he
product hebt gekocht
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son enmaballage indique que ce produit ne peut ĂȘtre
traitĂ© comme dĂ©chet mĂ©nager. Il doit plutĂŽt ĂȘtre remis au point de ramassage concernĂ©
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant qu
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention desconséquences né
gatives pour lÊŒenvironnement et la santĂ© humaine qui, sinon, seraient le rĂ©sulata dÊŒun
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenier plus de détails su
le cyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votr
rĂ©gion, votre service dÊŒĂ©liminiation des dĂ©chets mĂ©nagers ou le magasin oĂč vous avez
acheté le produit
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass sieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam
melpunkt fĂŒr des Recyling von elektrischen und elektronishcen GerĂ€ten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schĂŒtzen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehÀhrdet. Weitere Informationen ûber das Reccling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathus, Ihrer MĂŒllabfurh oder dem GeschĂ€ft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben
OPGELET :
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om
ongelukken te voorkomen
ATTTENTION :
Si le cordon Ă©lectrique est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son ser
vice aprĂšs-vente ou toute autre personne qualiïŹ Ă©e, pour Ă©viter tout accident
ACHTUNG :
Wenn das Stromkabel beschÀdigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendiens
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um UnglĂŒcke zu verhindern
6
GEBRUIKSAANWIJZING
OPGELET
1. Lees deze handleiding
aandachtig
g
voor u aan de installatie begint.
2. BELANGRIJK : U moet er zeker van zijn dat de verschillende delen van het
apparaat stevig met elkaar verbonden zijn aan het einde van de montage en voor u he
apparaat in gebruik neemt
3. Zorg ervoor dat uw netspanning overeenstemt met de noodzakelijke stroom voor d
werking van het verwarmingsapparaat (AC220-240V/50Hz). Controleer de gegevens
op het typeplaatje op het apparaat. U dient er ook voor te zorgen dat het apparaa
voorzien is van een aarding. Als u het apparaat buiten wilt gebruiken, moeten de
stekker en het stopcontact bestand zijn tegen vocht en water. Het vermogen
van het
circuit moet groter of gelijk zijn aan 13 ampĂšre
4. Om de risico’s op brand en elektrische schokken te verminderen, moet de
stekker van het apparaat perfect aangepast zijn aan het stopcontact; Als het netsnoe
of de stekker beschadigd is, moet u het laten controleren door een bekwame
elektromonteur
5. Het apparaat moet steeds op een vlakke en stabiele ondergrond geplaatst worden
zowel binnen als buiten
6. U mag het apparaat
niet aanraken of verplaatsen
p
tijdens de werking om ieder risico
op brandwonden te vermijden
7. Wij herinneren er u aan dat de stekker van dit apparaat waterdicht (waterproof
moet zijn. Controleer dat het stopcontact ook bestand is tegen water
8. Buitenshuis mag u het apparaat niet in de buurt van een zwembad of een
waterreservoir plaatsen.
9. Controleer het netsnoer zorgvuldig en zorg ervoor dat het niet in aanraking kom
met het apparaat. Plaats het apparaat nooit onder een stopcontact
10. Gebruik dit apparaat niet in combinatie met een timer of ieder ander apparaat da
de verwarming automatisch inschakelt. Dit kan brand veroorzaken als de verwarming
slecht geplaatst of bedekt is.
11. Het veiligheidscherm van dit apparaat zorgt ervoor dat een directe contact me
de verwarmingselementen onmogelijk is en moet dus correct aangebracht zijn als
het apparaat in werking is. Het is mogelijk dat dit veiligheidsscherm onvoldoende
bescherming biedt voor kinderen of mindervaliden
12. Dit apparaat mag niet in de buurt van gordijnen of andere brandbare stoffen of
gassen geplaatst worden. Brandgevaar.
13. U mag het apparaat niet in de buurt plaatsen van een persoon die een bad of een
douche neemt. Elektrocutiegevaar.
14. Deze verwarming mag niet gebruikt worden door kinderen of mindervaliden
15. U mag het apparaat
nooit
plaatsen
in een vochtige ruimte, bijvoorbeeld een
badkamer, waar het in een bad vol met water kan vallen . Het apparaat ook nie
gebruiken in de buurt van een wasbak, gootsteen of zwembad. U mag de verwarming
NOOIT ONDERDOMPELEN.
16. Het apparaat binnen opbergen wanneer het apparaat niet in gebruik is
7
HERHALING :
- U mag nooit kinderen met het apparaat laten spelen
- U mag geen andere verwarmingsbronnen naast het apparaat plaatsen als het in
werking is.
- Zorg ervoor dat uw elektrisch circuit voldoende krachtig is voor een apparaat van
13 AmpĂšre.
MONTAGE
OPGELET
: Voor een optimale veiligheid moet u het apparaat
zorgvuldig
g g
monteren
zoals hieronder beschreven. U moet er bijzonder op toezien dat de verschillende
delen : het verwarmingselement, de buizen en het voetstuk
stevig
in elkaar grijpen en
daarna vastschroeven.
1 : Montage van het verwarmingselement
Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en leg ze binnen handbereik
U moet het elektrisch snoer dat vastgemaakt is aan het verwarmingselement door
het bovenste deel van de centrale buis voeren (deel met het waarschuwingslabel) en
daarna moet u het verwarmingselement - dat heel stabiel moet zijn - omdraaien. Draai
de buis aan op het verwarmingselement zonder het op dit moment vast te maken met
de schroeven.
2 : Montage op het voetstuk
Zoals u kunt zien in onderstaande afbeelding moet u het elektrisch snoer door de
onderste centrale buis voeren (begin onderaan bij het voetstuk). Daarna draait u he
voetstuk om (Het voetstuk moet heel stabiel zijn). Draai de buis vast in de behuizing
maar schroef nog niet onmiddellijk vast
3: Assemblage van het derde deel van de buis.
Voer het netsnoer vanuit het voetstuk door het derde deel van de buis, schuif dit dee
op de reeds geĂŻnstalleerde buis op het voetstuk, maar schroef het nog niet vast
8
4 : Volledige montage en bevestiging
Met het voetstuk rechtop verbindt u de twee delen van het netsnoer. Controleer de
stabiliteit van het apparaat, schroef ieder deel stevig aan
BESCHRIJVING:
1. Verwarmingssteun
2. Beschermingsdeksel
3. Dekselsteun
4. Weerkaatsingsscherm
5. Steun van het weerkaatsingsscherm
6. Verwarming
7. Veiligheidsscherm
8. Centrale buis
9. Wieltje
10. Stroomschakelaar
11. Voetstuk
12. Elektrisch snoer
VOORZORGSMAATREGELEN:
1. Dit apparaat dient om de omgevingstemperatuur op te warmen, en dit in een
bepaalde zone.
slingeren.
3. U mag zeker nooit het deksel of de beschermende rooster van de verwarming
aanraken als het apparaat in werking is want dit wordt heel warm en u loopt het risico
zich te verbranden!
4. Als u het apparaat inschakelt, duurt het even voor het opgewarmd is
9
INSCHAKELEN :
-
De schakelaar bevindt zich op het voetstuk van het apparaat:
-
O

..
uitschakelen
-
I

..
inschakelen
1. Monteer het apparaat zoals hierboven beschreven
2. Sluit het aan op een waterdichte aardschakeling nadat u zich er van vergewist heb
dat de spanning overeenstemt met de aangeduide spanning
3. Druk op de stroomtoets.
ONDERHOUD:
1. Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Als he
apparaat ingeschakeld was voor de schoonmaakbeurt, moet u wachten tot het
voldoende afgekoeld is om ieder risico op brandwonden te vermijden
2. Met een zachte doek maakt u het verwarmingsapparaat schoon
Nooit
alcohol,
oplosmiddelen, zuren zoals azijn of schuurmiddelen gebruiken
BEKNOPTE REPARATIE GIDS :
Slechte werking
Mogelijke oorzaken
Reparatie
Het apparaat schakelt niet
in
Stekker zit verkeerd in het
stopcontact
Verwijder de stekker, en
breng hem correct aan.
De stekker is defect.
Laat de stekker vervangen
door een elektromonteur.
door een elektromonteur.
Het apparaat werkt niet
goed als de stroom is
ingeschakeld.
Er is een voorwerp dat
de normale werking van
de Aan/Uit schakelaar
belemmert.
Plaats het apparaat op
een vlakke en stabiele
ondergrond / zie het te
verwijderen onderwerp.
Het apparaat werkt en
schakelt dan plots uit.
Controleer de elektrische
voeding / zekering /
stroomschakelaar.
Laat het apparaat nakijken
door een elektromonteur.
10
ATTENTION:
1. Lire
avec attention
ce manuel avant de rĂ©aliser l’assemblage.
2. IMPORTANT : il faut s’assurer que les diffĂ©rentes sections formant l’appareil sont
fermement reliĂ©es les unes aux autres, une fois l’assemblage terminĂ© et avant la mise
en marche de l’appareil.
3. Assurez-vous que votre voltage correspond bien à la tension d’alimentation
nécessaire pour le fonctionnement de cet appareil (AC 220-240V ~ 50Hz) Voir plaque
signalĂ©tique placĂ©e sur l’appareil. Il faut Ă©galement s’assurer que l’appareil comporte
une fiche de terre. Pour utilisation en extérieur, la fiche et la prise de terre doiven
obligatoirement ĂȘtre Ă©tanches Ă  l’humiditĂ© et Ă  l’eau. La puissance
du circuit doit
ĂȘtre Ă©gale ou supĂ©rieure Ă  13 ampĂšres.
4. Pour rĂ©duire les risques d’incendie ou d’électrocution, la fiche de l’appareil doi
s’adapter parfaitement Ă  la prise de branchement, si le cordon Ă©lectrique ou la fiche
sont endommagés, les faire réparer par un électricien qualifié
5. L’appareil doit toujours ĂȘtre placĂ© sur une surface plane et stable, aussi bien Ă  l
extĂ©rieur qu’à l’intĂ©rieur.
6. Il ne faut
pas toucher, ni d
p ,
Ă©
placer
p
l’appareil pendant son utilisation afin d’éviter les
rr
risques de brûlures
7. Nous vous rappelons que la fiche de cet appareil doit ĂȘtre Ă©tanche (waterproof)
vĂ©rifier qu’il en est de mĂȘme pour la prise murale
8. En extĂ©rieur il ne faut pas installer l’appareil auprĂšs d’une piscine, d’un plan d’eau
9. DĂ©rouler soigneusement le cordon Ă©lectrique et s’assurer qu’il n’est pas en contac
avec l’appareil. Il ne faut jamais placer l’appareil sous une prise de courant
10. Ne pas utiliser cet appareil avec un programmateur ou tout type d’appareil qu
allume automatiquement le chauffage, cela risque de causer des incendies si le
chauffage est mal positionné ou couvert
11. Le pare-feu de cet appareil est prĂ©vu pour empĂȘcher l’accĂšs direct aux Ă©lĂ©ment
chauffants et doit ĂȘtre en place lorsque le chauffage fonctionne. Ce pare-feu peut ne
pas ĂȘtre suffisant pour protĂ©ger les enfants ou les personnes handicapĂ©es
12. Cet appareil ne doit pas ĂȘtre placĂ© Ă  proximitĂ© de rideaux ou de toute matiĂšre ou
gaz combustibles. Danger d’incendie.
13. Il ne faut pas mettre l’appareil Ă  proximitĂ© d’ une personne se trouvant dans un
bain ou une douche . Danger d’électrocution
14. L’appareil de chauffage ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ou des personne
handicapées.
15. Il ne faut
jamais
installer l’appareil dans salle de bain oĂč il pourrait tomber dans
une baignoire remplie d’eau par exemple. Il ne faut pas non plus l’utiliser prùs d’un
Ă©vier, d’un bassin, d’une piscine. NE JAMAIS IMMERGER le chauffage.
16. Quand l’appareil n’est pas utilisĂ©, le ranger Ă  l’intĂ©rieur
RAPPEL :
- Il ne faut pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
- Il ne faut pas mettre d’autres sources de chaleur auprùs de l’appareil lorsque celui-c
11
fonctionne
de 13 AmpĂšres.
ASSEMBLAGE
ATTENTION
: Pour un maximum de sécurité, assembler
soigneusement
g
l’appareil
tel que décrit ci-dessous, en faisant particuliÚrement attention à ce que les différente
sections : élément chauffant, tubes, et base soien
fermement
emboßtés puis vissées
les unes aux autres
1 : Assemblage Ă  l’élĂ©ment de chauffage
Sortir toutes les piÚces du carton et les disposer de façon à les avoir toutes à portée de
main pour le montage. Voir ci-dessous figure 1
Il faut faire passer le cĂąble Ă©lectrique fixĂ© Ă  l’élĂ©ment chauffant Ă  l’intĂ©rieur de
la section du tube correspondant Ă  l’élĂ©ment chauffant puis renverser l’élĂ©men
chauffant qui doit ĂȘtre bien stable, faire tourner lĂ©gĂšrement le tube dans son
emplacement sur l’élĂ©ment chauffant sans le fixer pour le moment
2 : Assemblage Ă  la base
Comme le montre le dessin ci-dessous, faire passer le cĂąble Ă©lectrique partant de la
doit ĂȘtre stable. Faire tourner le tube dans son emplacement, le serrer mais ne pas le
fixer tout de suite.
3: Assemblage de la troisiĂšme section du tube .
Faire passer le cĂąble Ă©lectrique venant de la base au-travers de la troisiĂšme section du
tube , emboßter cette section sur celle déjà installée sur la base, sans la visser pour l
moment.
12
4 : Assemblage complet et fixation
La base se trouvant Ă  la verticale, joindre les deux sections du cĂąble Ă©lectrique
S’assurer de la stabilitĂ© de l’appareil, visser fermement chaque section
DESCRIPTION:
1. Support chauffage
2. Couvercle de protection
3. support couvercle
4. Coque de réflexion
5. Support de la coque
6. Chauffage
7. Rilet de protection
8. Tube de maintien
9. Roulette
10. Interrupteur
11. Base
12. CĂąble Ă©lectrique
PRECAUTIONS D’USAGE:
1. L’unique fonction de cet appareil est de rĂ©chauffer la tempĂ©rature ambiante, et cela
dans un certain périmÚtre.
2. Il ne faut pas laisser d’élĂ©ments combustibles tels que papier, vĂȘtements etc. auprĂšs
de l’appareil.
3. Il ne faut surtout pas toucher le couvercle ou la grille de protection du chauffage
pendant que l’appareil fonctionne car la tempĂ©rature est Ă©levĂ©e, vous pourriez vou
brûler !
4. Lorsqu’il est mis en marche, l’appareil prend un certain temps avant de chauffer
13
MISE EN ROUTE :
- L’interrupteur se trouve sous la base de l’appareil
- O

..
Ă©teindre
- I

..
allumer
1. Assembler l’appareil tel que dĂ©crit ci-dessus
2. Le brancher Ă  une prise de terre Ă©tanche, aprĂšs vous ĂȘtre assurĂ© que le voltage
correspond bien à celui indiqué.
3. Presser le bouton de mise en marche
ENTRETIEN :
1. Eteignez l’appareil, dĂ©branchez-le. Si l’appareil Ă©tait en marche avant de le
nettoyer, attendre qu’il ait refroidi pour Ă©viter de se brĂ»ler
2. A l’aide d’un chiffon doux, nettoyer avec prĂ©caution l’appareil. Ne
jamais
utiliser
d’alcool, de solvants, d’acides tels que le vinaigre ou d’abrasifs
PETIT GUIDE DE DEPANNAGE :
Mauvais fonctionnements
Causes possibles
DĂ©pannages
DĂ©
L’appareil ne se met pas en
marche.
Appareil mal branché.
Retirer la ïŹ che, rebrancher
correctement.
La prise est défectueuse.
La faire remplacer par un
Ă©lectricien.
Ă©lectricien.
L’appareil ne marche pas
bien que le courant passe
Un objet empĂȘche
l’interrupteur Marche
ArrĂȘt de fonctionner
normalement
Le mettre sur une surface
plane et stable / Voir objet
Ă  enlever.
L’appareil marche puis
s’arrĂȘte subitement de
fonctionner.
ContrĂŽler votre systĂšme
d’alimentation Ă©lectrique
/ fusible / Disjoncteur
Faire contrĂŽler par un
Ă©lectricien.
14
ACHTUNG
:
1. Vor dem Aufbau diese Anleitung
aufmerksam
durchlesen.
2. WICHTIG: es muss sichergestellt werden, dass die verschiedenen Bereiche, die
das GerÀt bilden, fest miteinander verbunden sind, sobald der Aufbau beendet ist und
bevor das GerÀt in Gang gesetzt wird
3. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stromspannung genau der fĂŒr den Betrieb diese
GerÀtes erforderlichen Versorgungsspannung (Wechselstrom 220-240V ~ 50Hz
entspricht. Es muss auch sichergestellt werden, dass das GerÀt ein Erdungskabe
aufweist. FĂŒr die Verwendung im Freien mĂŒssen das Erdungskabel und die Erdleitung
unbedingt gegen Feuchtigkeit und Wasser abgedichtet werden. Die StromstÀrke des
Systems
muss 13 AmpĂšre oder mehr betragen.
4. Um die Risiken eines Brandes oder Stromschlages zu verringern, muss der
Stecker des GerÀtes sich vollkommen an die Anschlusssteckdose anpassen; fall
das Elektrokabel oder der Stecker beschÀdigt sind, lassen Sie sie durch einen
qualifizierten Elektriker reparieren
5. Das GerÀt muss immer auf eine ebene und stabile OberflÀche gestellt werden
sowohl im Freien als auch im Haus
6. Das GerÀt darf wÀhrend seines Gebrauchs
weder ber
ĂŒ
rr
hrt noch verstellt
werden, um
die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden
7. Wir erinnern Sie daran, dass der Stecker dieses GerÀtes wasserdicht sein muss
ĂŒberprĂŒfen Sie, ob dies fĂŒr die Wandsteckdose auch der Fall ist
8. Das GerÀt darf im Freien nicht neben einem Schwimmbecken oder in der NÀhe von
Wasser aufgestellt werden.
9. Das Elektrokabel sorgfÀltig abrollen und sicherstellen, dass es das GerÀt nich
berĂŒhrt. Das GerĂ€t darf niemals unter eine Steckdose gestellt werden
10. Das GerÀt nicht mit einem ProgrammiergerÀt oder jeglicher Art von GerÀt
verwenden, das automatisch die Heizung einschaltet – dadurch besteht die Gefahr
dass BrÀnde entstehen, wenn die Heizung schlecht aufgestellt oder abgedeckt ist
11. Der Brandschutz dieses GerÀtes ist vorgesehen, um den direkten Zugang zu
wÀrmenden Elementen zu verhindern, und muss in Betrieb sein, wenn die Heizung
lÀuft. Dieser Brandschuz ist möglicherweise nicht ausreichend zum Schutz von
Kindern oder behinderten Personen.
12. Dieses GerÀt darf nicht in die NÀhe von VorhÀngen oder jeglichem brennbaren
Material oder Gas gestellt werden. Brandgefahr
13. Das GerÀt darf nicht in der NÀhe einer Person aufgestellt werden, die sich in eine
Badewanne oder Dusche befindet. Gefahr eines elektrischen Schlages
14. Das HeizgerÀt darf nicht von Kindern oder behinderten Personen verwende
werden.
15. Das GerÀt darf
niemals
im Badezimmer aufgestellt werden, wo es zum Beispiel
in eine mit Wasser gefĂŒllte Badewanne fallen könnte. Es darf auch nicht neben
einer SpĂŒle, einem Becken oder Schwimmbecken verwendet werden. Das HeizgerĂ€t
NIEMALS EINTAUCHEN.
16. Wenn das GerÀt nicht benutzt wird, muss es im Haus weggestellt werden
15
ERINNERUNG:
- Es darf Kindern nicht gestattet werden, dieses GerÀt zu verwenden
- Es dĂŒrfen keine anderen WĂ€rmequellen neben das GerĂ€t gestellt werden, wenn
dieses lÀuft.
- Vergewissern Sie sich, dass Ihr Strom stark genug fĂŒr ein GerĂ€t von 13 AmpĂšre ist
AUFBAU
ACHTUNG:
Um ein Höchstmaß an Sicherheit zu gewĂ€hrleisten, bauen Sie das GerĂ€t
sorgf
g
Ă€
ff
ltig
g
nach untenstehender Beschreibung auf und achten besonders darauf, das
die verschiedenen Bereiche: Heizelement, Rohre und Untersatz
fest
aneinander gefĂŒgt
und dann verschraubt werden.
1 : Anbau an das Heizelement
Alle Teile aus dem Karton nehmen und so verteilen, dass Sie sie fĂŒr den Anbau alle
in Reichweite haben. Siehe unten Abbildung 1.
Das am Heizelement befestigte Elektrokabel muss ins Innere des Bereiches des zum
Heizelement gehörigen Rohres gefĂŒhrt werden, dann kippen Sie das Heizelement,
das sehr stabil stehen muss, drehen das Rohr langsam in seine Einbaustelle auf dem
Heizelement, ohne es im Augenblick zu befestigen.
2 : Anbau an den Untersatz
Wie es die untenstehende Zeichnung zeigt, fĂŒhren Sie das Elektrokabel vom
Untersatz aus in das Innere des Bereiches des (zum Untersatz gehörigen) Rohres und
drehen den Untersatz zurĂŒck, der stabil stehen muss. Drehen Sie das Rohr in seine
Einbaustelle, schrauben Sie es an, aber noch nicht gleich fest
3: Anbau des dritten Rohrbereiches
Das vom Untersatz ausgehende Elektrokabel ĂŒber den dritten Rohrbereich fĂŒhren
diesen Bereich auf den bereits auf den Untersatz aufgebauten fĂŒgen, ohne ihn im
Augenblick festzuschrauben
16
4 : Vollst
Ă€
ndiger Aufbau und Befestigung
g g g
WĂ€hrend sich der Untersatz in senkrechter Stellung beïŹ ndet, verbinden Sie die beiden
schrauben Sie alle Bereiche fest an
TEILE
1. Halterung heizung
2. Schutzdeckel
3. Halterung Deckel
4. Reflexionsrumpf
5. Haterungrumpf
6. Heizung
7. Schutznetz
8. Halterohr
9. RĂ€dchen
10. Schalter
11. Untersatz
12. Elektrokabel
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH:
1. Die einzige Funktion dieses GerÀtes ist, die Raumtemperatur aufzuwÀrmen sowie
die in einem gewissen Umkreis.
2. Es dĂŒrfen keine brennbaren Elemente, wie Papier, Kleidung usw., in der NĂ€he des
GerÀtes gelassen werden.
3. Es darf vor allem nicht der Deckel oder das Schutzgitter der Heizung berĂŒhrt
werden, wÀhrend das GerÀt lÀuft, denn die Temperatur ist hoch; Sie könnten sich
verbrennen!
4. Wenn das GerÀt eingeschaltet wird, braucht es eine gewisse Zeit bis zum Erhitzen
17
EINSCHALTEN:
- Der Schalter befindet sich unter dem Untersatz des GerÀtes
- O

..
ausschalten
- I

..
einschalten
1. Das GerÀt aufbauen wie oben beschrieben
2. An eine wasserdichte Erdleitung anschließen, nachdem Sie sich vergewisser
haben, dass die Spannung genau mit der angegebenen ĂŒbereinstimmt
3. Den Einschaltknopf drĂŒcken
INSTANDHALTUNG:
1. Schalten Sie das GerÀt aus und ziehen Sie den Stecker. Wenn das GerÀt vor de
Reinigung in Betrieb war, abwarten, bis es sich abgekĂŒhlt hat, um Verbrennungen zu
vermeiden.
2. Mit einem weichen Tuch vorsichtig das GerÀt reinigen.
Niemals
Alkohol,
Lösungsmittel, SÀuren wie Essig oder Schleifmittel verwenden
KLEINER LEITFADEN ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG:
Fehlfunktionen
Mögliche Ursachen
Maßnahmen zur
Störungsbehebung
Das GerÀt schaltet sich
nicht ein.
GerÀt schlecht
angeschlossen.
Den Stecker herausziehen und
erneut richtig anschließen.
Die Steckdose ist
fehlerhaft.
Durch einen Elektriker ersetzen
lassen.
Das GerÀt lÀuft nicht,
obwohl Strom ïŹ‚ießt.
Etwas hindert den Ein/
Aus-Schalter daran,
normal zu funktionieren
Das GerÀt auf eine ebene und
stabile FlÀche stellen / Den
zu entfernenden Gegenstand
suchen.
Das GerÀt schaltet sich
ein und hört plötzlich
auf zu laufen.
Ihr Stromzufuhrsystem
/ Sicherung /
Schutzschalter ĂŒberprĂŒfen
Durch einen Elektriker
ĂŒberprĂŒfen lassen.


Product specificaties

Merk: Primo
Categorie: Heater
Model: TV1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Primo TV1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater Primo

Primo

Primo TV1 Handleiding

29 Mei 2023
Primo

Primo CN1 Handleiding

19 Januari 2023
Primo

Primo MV1 Handleiding

31 December 2022

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater