Powertap Wheels Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Powertap Wheels (2 pagina's) in de categorie Fiets E-bike. Deze handleiding was nuttig voor 49 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Wheels
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
SPOKE TENSIONS
Front, 100-120kgf
Rear drive side, 120kgf max
We require that all spokes be within 5% tension on each corresponding side of the wheel.
BRAKE PADS
Only use the rim manufacturer’s speciïŹed brake pads (see below) that are included with PowerTap branded carbon wheels. Use of incorrect brake
pads can cause damage to carbon braking surface and rim.NOTE: Use of any other brake pad will void the warranty! Replacement brake pads are
available through your local dealer or at PowerTap.com.
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
VALVE EXTENDERS
Some PowerTap carbon wheels include valve extenders that are designed to be used with tubes/tubular tires that have removable valve cores. They
are not necessary if the existing valve stems on the tubes/tubular tires are long enough to allow for proper inïŹ‚ation.
‱ To install, ïŹrst remove the valve core from the valve stem
‱ Thread the valve extender into the valve stem
‱ Reinstall the valve core into the end of the valve extender
‱ To prevent air leaks, it is acceptable to use plumber’s tape around the threads of the valve core, before threading it back into the valve extender.
‱ If you do not feel comfortable doing this yourself, please consult your local dealer.
MOUNTING TIRES
Carefully follow the instructions provided by your tire manufacturer. For tubular wheels, the gluing procedure for composite rims, while
similar, is different from aluminum rims. Ensure correct adhesive and procedure is used to make a reliable tire mounting.
QUICK RELEASES
‱ Quick releases provide superior wheel retention if they are correctly installed and maintained.
‱ When closing the quick release, too much leverage may cause damage to the quick release, and result in accident, injury or death. The
quick release lever closing force is adjusted by turning the nut opposite of the quick release lever clockwise to tighten, or counter-clockwise to
loosen.
‱ Adjust the quick release lever so moderate force is required to close lever fully.
‱ Consult a qualiïŹed bicycle mechanic for quick release adjustment tips or regarding questions on proper lever force.
‱ PowerTap suggests adjusting the lever so that, when closed, it is pointing upward in order to avoid contact with passing objects.
‱ Regularly check the quick release adjustment. The quick release may need periodic lubrication at pivot points so it can exert maximum
sideways force without binding.
MAINTENANCE AND USE
It is the user’s responsibility to examine their PowerTap wheels on a regular basis to determine the need for service or replacement. Users
should inspect their bicycle and parts on a regular basis in order to detect damage that may have occurred from normal use and abuse.
Check all parts for damage and wear before every use. Should any problems or concerns arise, discontinue riding the bicycle and have it
inspected by a qualiïŹed bicycle technician.
When braking, particularly on descents, utilize both front and rear brakes. They have different beneïŹts and limitations, so use them
accordingly. Incorporate advice from experienced riders. It is important that both rims are employed during descents to properly dissipate
heat.
When riding in damp, wet or dirty conditions, listen for scraping sounds that might indicate soil or grit is trapped in the brake pad.
Contaminated brake pads will be less effective in stopping and be more abrasive and damaging against the rim. Stop, remove the wheel and
inspect the pad surface. Remove any debris and clean before it can damage the rim brake surface.
Water on the rim and brake pads will increase braking distance. In these conditions, allow extra distance and time for stopping.
Vigorous braking will cause brake pads to heat and possibly mark the rim brake track. Do not allow melted pad material to accumulate on
the rim surface. Pad deposits should be removed with care using a Scotch-Brite pad and gentle cleaning action. Be careful to keep
solvents from reaching the tire or the rim cement that secures it. Pad material on the rim brake track may interfere with brake response,
cause vibration, and create hot spots that could damage the rim.
WARNING: In the event of a bicycle accident, discontinue riding the bicycle until it has been thoroughly examined by a qualiïŹed bicycle
mechanic, and any damaged parts replaced. All damaged parts should be repaired or replaced by a qualiïŹed bicycle mechanic before the
bicycle is used again. Continuing to use damaged parts may lead to loss of control of the bicycle and cause injury or death.
WHEEL TRUING
PowerTap wheels are straight, round, and stable because of their balanced spoke tensions. The rim’s shape can be changed by tightening
and loosening spoke nipples. Wheel truing should be performed by persons with adequate wheel truing experience or training. If you do
not have conïŹdence or experience with wheel truing, take the wheels to a qualiïŹed technician for this service.
Problems that require the attention of a specialist: This includes major un-trueness, chronic spoke loosening or breakage, noises, rim
chips and cracks, or any negative sensations while riding. These are important signs to visit your local bike shop for expert advice. Do
not ride a wheel that is unreliable or subject to questionable performance as evaluated by a user.
WARRANTY
In the event that warranty service is required, original sales receipt may be required.
The PowerTap hub is warranted to the original retail purchaser to be free from defects in materials and workmanship. Warranty coverage
is valid to the original purchaser only and proof of purchase will be required.
‱ Electronics - 1 year
- 2 years (Europe)
PowerTap carbon rims are warranted to the original retail purchaser to be free from defects in materials and workmanship. Warranty coverage
is valid to the original purchaser only and proof of purchase will be required.
‱ Rim – 2 years
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
‱ Normal wear and tear.
‱ Any damage, failure or loss caused by accident, misuse, neglect, abuse, improper assembly, improper maintenance, or failure to follow
instructions or warnings in User Guide.
‱ Use of products in a manner or environment for which they were not designed.
‱ Damage due to using incorrect brake pads.
LIMITATIONS
The foregoing warranties are in lieu of and exclude all other warranties not expressly set forth herein, whether expressed or implied by operation
of law or otherwise, including, but not limited to, warranties of merchantability or ïŹtness for a particular purpose. PowerTap shall in no event be
liable for incidental or consequential losses, damages or expenses in connection with its exercise products. PowerTap’s liability hereunder is
expressly limited to the replacement of goods not complying with this warranty or, at PowerTap election, to the repayment of an amount of the
purchase price of the exercise product in question. Some states do not permit the exclusion or limitation of implied warranties or incidental or
consequential damages, so the preceding limitations and exclusions may not apply to you.
PROCEDURES
Warranty service will be performed by PowerTap or an authorized PowerTap Dealer. The original purchaser must provide proof of purchase.
Service calls and/or transportation to and from the Authorized PowerTap Dealer are the responsibility of the purchaser.
‱ PowerTap will have the option to repair or replace any product(s) which requires warranty service.
‱ PowerTap will replace any unit that is structurally defective with a new unit or replace the unit with a unit of equal value.
‱ In the event a product cannot be repaired, PowerTap will apply a limited credit reimbursement toward another PowerTap product of equal or
greater value.
Ruedas
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
TENSIONES DE LOS RADIOS
Rueda delantera, 100-120 kgf
Rueda trasera. 120 kgf mĂĄximo
Es necesario que todos los radios tengan una tensiĂłn en torno al 5% en cada lado correspondiente de la rueda.
ALMOHADILLAS DE FRENO
Utilice exclusivamente las almohadillas especiïŹcados de freno de fabricante de borde (vea abajo) incluidas con las ruedas de carbono PowerTap.
El uso de almohadillas de freno incorrectas podrĂ­a provocar daños en la superïŹcie de carbono de frenado y en la llanta.
NOTA: el uso de cualquier otra almohadilla de freno anularĂĄ la garantĂ­a.
Puede encontrar almohadillas de freno de repuesto en su proveedor local o en PowerTap.com.
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
EXTENSORES DE VÁLVULAS
Algunos las ruedas de carbono PowerTap incluyen extensores de vĂĄlvulas diseñados para su uso con llantas tubulares que dispongan de obĂșs de
vĂĄlvula desmontable. No son necesarios si los vĂĄstagos de las vĂĄlvulas de las llantas tubulares son lo suïŹcientemente largos y permiten un
inïŹ‚ado correcto.
‱ Para instalarlos, en primer lugar extraiga el obĂșs de vĂĄlvula del vĂĄstago de la vĂĄlvula
‱ Enrosque el extensor de válvulas en el vástago de la válvula
‱ Vuelva a instalar el obĂșs de vĂĄlvula en el extremo del extensor de la vĂĄlvula
‱ Para evitar fugas de aire se puede utilizar cinta de teïŹ‚Ăłn alrededor de las roscas del obĂșs de vĂĄlvula, antes de volver a enroscarlo en el
extensor de la vĂĄlvula.
‱ Si no se siente capacitado para hacer esta tarea, consulte a su proveedor local.
MONTAJE DE LLANTAS
Siga atentamente las indicaciones facilitadas por el fabricante de la llanta. En el caso de ruedas tubulares, el procedimiento de pegado
para llantas compuestas, aunque similar, es distinto al de llantas de aluminio. AsegĂșrese de utilizar el adhesivo y el procedimiento
correctos para montar la rueda de forma segura.
CIERRES RÁPIDOS
‱ Los cierres rápidos permiten una retención óptima de la rueda siempre que cuenten con una instalación y un mantenimiento
correctos.
‱ Al cerrar el cierre rĂĄpido, una palanca demasiado fuerte podrĂ­a provocar daños en el cierre rĂĄpido y provocar un accidente, lesiones o
la muerte. La fuerza de cierre de la palanca de cierre rĂĄpido se ajusta girando la tuerca opuesta a la palanca del cierre rĂĄpido en el
sentido de las agujas del reloj para apretar o en sentido contrario para aïŹ‚ojar.
‱ Ajuste la palanca del cierre rápido de forma que pueda cerrar completamente la palanca con una fuerza moderada.
‱ Consulte a un mecĂĄnico de bicicletas cualiïŹcado para obtener informaciĂłn sobre los ajustes de los cierres rĂĄpidos o la fuerza de
palanca adecuada.
‱ PowerTap recomienda ajustar la palanca de modo que, cuando estĂ© cerrada, apunte hacia arriba para evitar el contacto con objetos al
pasar.
‱ Compruebe con regularidad el ajuste del cierre rápido. Es posible que sea necesario lubricar periódicamente el cierre rápido en los
puntos del eje central para que pueda ejercer la mĂĄxima fuerza lateral sin doblarse.
MANTENIMIENTO Y USO
Es responsabilidad del usuario examinar las ruedas PowerTap de forma periĂłdica para determinar si necesitan mantenimiento o
sustitución. Los usuarios deben inspeccionar la bicicleta y las piezas con regularidad para detectar daños que se hayan podido producir
por el uso normal o por abuso.
Compruebe si hay daños o desgaste en las piezas antes de cada uso. En caso de que surjan problemas, deje de utilizar la bicicleta y
llĂ©vela a un tĂ©cnico de bicicletas cualiïŹcado para su inspecciĂłn.
A la hora de frenar, en especial en pendientes, utilice los frenos delanteros y traseros. Tienen distintas ventajas y limitaciones, por tanto
utilĂ­celos del modo adecuado. Siga los consejos de ciclistas expertos. Es importante utilizar ambas llantas durante los descensos para
disipar el calor de forma correcta.
Al circular sobre terrenos hĂșmedos o sucios, si se escuchan crujidos podrĂ­an ser indicativos de tierra o gravilla atrapada en la
almohadilla de freno. Las almohadillas de freno sucias serĂĄn menos eïŹcaces a la hora de frenar y son mĂĄs abrasivas y dañinas para la llanta.
Se recomienda bajar, retirar la rueda e inspeccionar la superïŹcie de la almohadilla. Quite la suciedad y limpie las almohadillas antes de que
puedan dañar la superïŹcie de freno de la llanta.
La presencia de agua en la llanta y en las almohadillas de freno aumentarĂĄ la distancia de frenado. En estas condiciones, utilice una distancia
y un tiempo de frenado mayores.
Un frenado enérgico provocarå el calentamiento de las almohadillas de freno y es posible que marque la zona de frenado de la llanta. No
permita que el material fundido de la almohadilla se acumule sobre la superïŹcie de la llanta. Los restos de las almohadillas se deben quitar
con cuidado utilizando un estropajo Scotch-Brite y limpiando cuidadosamente. Evite que los disolventes lleguen al neumĂĄtico o al pegamento
de la llanta que lo ïŹja. El material de almohadilla en la zona de frenado de la llanta podrĂ­a afectar a la respuesta de los frenos, provocar
vibraciones y crear puntos calientes que podrían dañar la llanta.
ADVERTENCIA: en caso de tener un accidente con la bicicleta, deje de utilizarla hasta que la haya inspeccionado a fondo un mecĂĄnico de
bicicletas cualiïŹcados y se hayan sustituido las piezas dañadas. El mecĂĄnico debe reparar o sustituir todas las piezas dañadas antes de
volver a utilizar la bicicleta. El uso continuado de piezas dañadas podría provocar la pérdida de control de la bicicleta y provocar lesiones o la
muerte.
CENTRADO DE LAS RUEDAS
Las ruedas PowerTap son rectas, redondas y estables gracias a las tensiones equilibradas de los radios. La forma de la llanta se puede
cambiar apretando o aïŹ‚ojando los casquillos de los radios. El centrado de las ruedas debe ser realizado por
personas con experiencia o formaciĂłn adecuadas en centrado. Si no tiene experiencia o prĂĄctica en el centrado de ruedas, solicite la tarea a
un tĂ©cnico cualiïŹcado.
Problemas que requieren la atenciĂłn de un especialista: entre ellos se incluye un descentrado importante de la rueda, el aïŹ‚oje o rotura
crónica de radios, ruidos, muescas y grietas en la llanta o cualquier sensación negativa al montar en la bicicleta. Estas señales son
indicativas de que es necesario visitar el taller de bicicletas local para tener el asesoramiento de expertos. No utilice una rueda que no
resulte ïŹable o cuyo rendimiento se considere insuïŹciente.
GARANTÍA
En caso de que sea necesario recurrir al servicio de garantĂ­a, es posible que se requiera el recibo de compra original.
El comprador original del cubo PowerTap cuenta con la garantĂ­a de que el dispositivo no tiene defectos en los materiales y mano de obra.
La cobertura de garantĂ­a sĂłlo es vĂĄlida para el comprador original y serĂĄ necesario un comprobante de compra.
‱ ElectrĂłnica: - 1 año
- 2 años (Europa)
El comprador original de la llanta de carbono PowerTap cuenta con la garantĂ­a de que el dispositivo no tiene defectos en los materiales y mano
de obra.
La cobertura de garantĂ­a sĂłlo es vĂĄlida para el comprador original y serĂĄ necesario un comprobante de compra.
‱ Llanta: 2 años
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
‱ Desgaste normal debido al uso.
‱ Cualquier daño, fallo o pĂ©rdida provocada por uso incorrecto, negligencia, abuso, montaje incorrecto, mantenimiento inadecuado o
incumplimiento de las instrucciones o advertencias de esta GuĂ­a del usuario.
‱ Uso de los productos en un entorno o de una manera para la que no fueron diseñados.
‱ Daños debidos al uso de almohadillas de freno incorrectas.
LIMITACIONES
Las garantĂ­as precedentes sustituyen y excluyen a cualesquiera otras garantĂ­as no establecidas expresamente en el presente documento,
tanto expresas como implĂ­citas previstas por la ley u otras, pero no limitadas a garantĂ­as comerciales o adecuaciĂłn a un propĂłsito particular.
Bajo ninguna circunstancia PowerTap serå responsable de daños, pérdidas o gastos imprevistos o derivados en relación a sus productos. La
responsabilidad de PowerTap se limita expresamente a la sustituciĂłn de los productos que no cumplan esta garantĂ­a o bajo criterio de
PowerTap al pago de una cantidad del precio de compra del producto en cuestiĂłn. Algunos estados no permiten la exclusiĂłn o limitaciĂłn de
garantías implícitas o daños derivados o imprevistos, por tanto es posible que las limitaciones y exclusiones precedentes no le afecten.
PROCEDIMIENTOS
El servicio de garantĂ­a serĂĄ llevado a cabo por PowerTap en un distribuidor autorizado de PowerTap. El comprador original debe proporcionar
un comprobante de compra. Los gastos de las llamadas de servicio y el transporte hacia y desde el distribuidor autorizado de PowerTap
corren por cuenta del comprador.
‱ PowerTap tendrá la opción de reparar o sustituir los productos que requieran el servicio de garantía.
‱ PowerTap sustituirá cualquier unidad estructuralmente defectuosa por una unidad nueva o la sustituirá por una unidad de igual valor.
‱ En caso de que un producto no se pueda reparar, PowerTap aplicarĂĄ un reembolso de crĂ©dito limitado para otro producto PowerTap de igual
valor o superior.
Roues
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
PATINS DE FREIN
N’utilisez que les patins de frein gris fournis avec les roues de carbone PowerTap.
L’utilisation de patins de frein non adaptĂ©s peut endommager la surface de freinage en carbone et la jante.
NB : l’utilisation de tout autre patin de frein annule la garantie.
Pour commander de nouveaux patins de frein, adressez-vous à votre revendeur local ou connectez-vous à l’adresse PowerTap.com.
EXTENDEURS DE VALVE
Seulement utiliser le fabricant de bord plaquettes de frein spĂ©ciïŹĂ©es (voir ci-dessous) qui sont inclus avec PowerTap a marquĂ© des roues de
carbone. Les extendeurs ne sont pas nécessaires si le corps de valve des boyaux/pneus tubulaires est assez long pour procéder normalement
au gonïŹ‚age.
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
‱ Pour procĂ©der Ă  l’installation, ĂŽtez d’abord l’obus de valve du corps de valve.
‱ EnïŹlez l’extendeur de valve sur le corps de valve.
‱ Replacez l'obus de valve sur l’extrĂ©mitĂ© de l’extendeur de valve.
‱ Pour Ă©viter les fuites d’air, vous pouvez placer du ruban pour tuyau autour du ïŹletage de l’obus de valve avant de remettre ce dernier sur
l’extendeur de valve.
‱ Si vous ne souhaitez pas effectuer cette tĂąche vous-mĂȘme, veuillez vous adresser Ă  votre revendeur local.
MONTAGE DES PNEUS
Quelques-uns suivez attentivement les instructions fournies par votre fabricant de pneus. Pour les roues tubulaires, la procédure de
collage des jantes composites, bien que comparable, diffĂšre toutefois de celle des jantes en aluminium. Un montage ïŹable des pneus
suppose un bon collage et des procédures adaptées.
LEVIERS DE DEBLOCAGE RAPIDE
‱ Les leviers de dĂ©blocage rapide permettent un meilleur arrimage des roues, s'ils sont bien installĂ©s et entretenus de maniĂšre adĂ©quate.
‱ Lorsque le levier est fermĂ©, un effet de levier trop important peut endommager ces derniers et entraĂźner des blessures, voire la mort. La
force de fermeture du levier de blocage rapide peut ĂȘtre ajustĂ©e en tournant le boulon opposĂ© au levier,
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrage et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le desserrage.
‱ Le levier de serrage rapide doit ĂȘtre ajustĂ© de sorte qu’une force modĂ©rĂ©e permette de le fermer totalement.
‱ Consultez un mĂ©canicien qualiïŹĂ© qui vous donnera des conseils d’ajustement et qui vous aidera Ă  rĂ©gler ce dernier.
‱ PowerTap vous suggĂšre d’ajuster le levier de sorte qu'il pointe vers le haut une fois fermĂ©, aïŹn d'Ă©viter tout contact avec des objets
Ă©ventuels.
‱ VĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement l’ajustement du levier. Le levier de serrage pourra nĂ©cessiter une lubriïŹcation pĂ©riodique aux points de
pivotement, de sorte à tolérer des forces latérales maximales sans se courber.
MAINTENANCE ET UTILISATION
Il en va de la responsabilitĂ© de l’utilisateur d’examiner rĂ©guliĂšrement les roues de leurs vĂ©los PowerTap aïŹn de dĂ©terminer l’éventuelle
nĂ©cessitĂ© d’un entretien ou d’un remplacement. Les utilisateurs doivent inspecter rĂ©guliĂšrement leur vĂ©lo et leurs piĂšces dĂ©tachĂ©es aïŹn
de dĂ©tecter les dommages qui ont pu se produire du fait d’une utilisation normale ou d’un usage inadaptĂ©.
VĂ©riïŹez que les piĂšces ne sont pas endommagĂ©es avant chaque utilisation. En cas de problĂšme ou si vous avez un doute, descendez de
votre vĂ©lo et faites-le inspecter par un technicien qualiïŹĂ©.
Pour le freinage, en particulier dans les descentes, utilisez le frein avant et le frein arriĂšre. Les avantages et limites de chacun sont
différents.
Veuillez les utiliser en consĂ©quence. Ecoutez les conseils des cyclistes avisĂ©s. Utilisez les deux jantes lors des descentes aïŹn de dissiper
harmonieusement la chaleur.
Dans un environnement humide ou poussiéreux, tout raclement audible peut indiquer la présence de terre ou de gravillons dans le patin de
frein. Des patins sales sont moins efïŹcaces Ă  l’arrĂȘt. Ils peuvent ĂȘtre plus abrasifs ou endommager la jante.
Dans ce cas, arrĂȘtez-vous, ĂŽtez la roue et inspectez la surface du patin. Otez les dĂ©bris et procĂ©dez Ă  un nettoyage avant qu’ils
n’endommagent la surface du frein sur jante.
La prĂ©sence d’eau sur la jante et les patins de frein augmente la distance de freinage. Dans ces conditions, prĂ©voyez une distance plus
grande et davantage de temps pour vous arrĂȘter.
Un freinage vigoureux cause la surchauffe des patins de frein et le marquage Ă©ventuel de la piste de freinage. Ne laissez pas de matiĂšre de
patin fondu s’accumuler sur la surface de la jante. Les dĂ©pĂŽts accumulĂ©s sur les jantes doivent ĂȘtre supprimĂ©s avec prĂ©caution, Ă  l’aide d’un
tampon Scotch-Brite et d’un nettoyage doux. Veillez à ne pas mettre de solvants sur le pneu ou sur la colle qui maintient la jante. Les
matiÚres sur la piste de freinage peuvent interférer avec la réponse du frein, causer des vibrations et créer des zones qui pourraient
endommager la jante.
AVERTISSEMENT : En cas d’accident, n’utilisez plus le vĂ©lo jusqu’à ce qu’il soit dĂ»ment examinĂ© par un mĂ©canicien qualiïŹĂ© et que toutes les
piĂšces endommagĂ©es aient Ă©tĂ© remplacĂ©es. Toutes les piĂšces endommagĂ©es doivent ĂȘtre rĂ©parĂ©es ou remplacĂ©es par un technicien qualiïŹĂ©
avant toute nouvelle utilisation du vĂ©lo. L’utilisation des piĂšces endommagĂ©es peut entraĂźner une perte de contrĂŽle du vĂ©lo et causer des
blessures, voire la mort.
DEVOILEMENT DES ROUES
Les roues PowerTap sont droites, rondes et stables compte tenu de la tension équilibrée des rayons. La forme de la roue peut changer du
fait du serrage ou du relĂąchement des Ă©crous de rayon. Le dĂ©voilement des roues doit ĂȘtre effectuĂ© par des personnes expĂ©rimentĂ©es ou
formĂ©es. Si vous avez un doute ou si vous n’avez jamais rĂ©alisĂ© cette opĂ©ration, apportez vos roues Ă  un mĂ©canicien qualiïŹĂ© qui s’en
chargera.
Les questions nĂ©cessitant l’attention d’un spĂ©cialiste sont les suivantes : voilages majeurs, relĂąchement ou cassure chronique des rayons,
bruits, effritement ou craquelure des jantes, ou toute sensation nĂ©gative lors de la conduite. Il s‘agit-lĂ  de signes importants imposant une
visite Ă  votre boutique locale qui pourra vous donner des conseils. N’utilisez pas de roue non ïŹable ou sujette Ă  de mauvaises performances.
GARANTIE
Dans l’éventualitĂ© de la nĂ©cessitĂ© d'une rĂ©paration sous garantie, une preuve d’achat originale pourra vous ĂȘtre demandĂ©e.
Le Moyeu du PowerTap est garanti, pour l'acheteur d'origine, contre tout vice de matĂ©riau et de main-d'Ɠuvre.
La garantie n'est valable que pour l'acheteur d'origine muni d'une preuve d'achat.
‱ Electronique : - 1 an
- 2 ans (Europe)
Les jantes en carbone PowerTap sont garanties, pour l'acheteur d'origine, contre tout vice de matĂ©riau et de main-d'Ɠuvre.
La garantie n'est valable que pour l'acheteur d'origine muni d'une preuve d'achat.
‱ Jante – 2 ans
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
‱ Utilisation et usure normales.
‱ Tout dommage, panne ou perte rĂ©sultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'une nĂ©gligence, d'un usage abusif, d'un montage
incorrect, d'une maintenance inadaptée, ou du non-respect des consignes et des avertissements indiqués dans le Guide de l'utilisateur.
‱ Utilisation des produits d'une maniùre ou dans un environnement non conformes au mode d'emploi.
‱ Dommages causĂ©s par l’utilisation inappropriĂ©e des patins de frein.
LIMITATIONS
Les présentes garanties remplacent toutes les autres garanties non expressément stipulées ici, qu'elles soient explicites ou implicites en
vertu de la loi, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier. PowerTap ne
saurait ĂȘtre tenu responsable des pertes, dĂ©penses ou dommages accidentels ou indirects dĂ©coulant de l'utilisation de ces produits. La
responsabilité de PowerTap au titre du présent contrat est expressément limitée au remplacement des produits non conformes à cette
garantie ou, sur décision de PowerTap, au remboursement de tout ou partie du prix d'achat du produit en question. Certains territoires
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages accidentels ou indirects, aussi les exclusions et
limitations susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer dans certains cas.
PROCEDURES
La garantie est appliquée par PowerTap ou par un revendeur PowerTap agréé. L'acheteur d'origine devra fournir une preuve d'achat. Les
interventions et/ou le transport à destination et en provenance du revendeur PowerTap agréé seront à la charge de l'acheteur.
‱ PowerTap se rĂ©servera le droit de rĂ©parer ou de remplacer tout produit nĂ©cessitant une intervention au titre de la garantie.
‱ PowerTap remplacera toute piĂšce prĂ©sentant des dĂ©fauts de structure par une nouvelle piĂšce ou la remplacera par une piĂšce de mĂȘme
valeur.
‱ Si un produit ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ©, PowerTap offrira un avoir limitĂ© Ă©changeable contre un autre produit PowerTap de valeur Ă©gale ou
supérieure.
PowerTap 5253 Verona Road Madison WI 53711 1.608.274.6550 www.powertap.com 21617 02/13
RĂ€der
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
SPEICHENSPANNUNGE
Vorne, 1 - 1,2 kN
Hintere Antriebsseite, 1,2 kN max.
Alle Speichen mĂŒssen eine Spannung von +/-5% an der entsprechenden Seite des Rades aufweisen.
BREMSKLÖTZE
Benutzen Sie nur den Rand die angegebenen BremsbelÀge von Hersteller (Siehe Unten) der mit PowerTap eingeschlossen ist, haben gebrandmarkt KohlenstoffrÀder. Die
Verwendung falscher Bremsklötze kann SchĂ€den an der CarbonbremsïŹ‚Ă€che und an der Felge verursachen. HINWEIS: Bei Verwendung anderer Bremsklötze erlischt die Garantie!
Ersatzbremsklötze erhalten Sie bei Ihrem HÀndler vor Ort oder unter PowerTap.com.
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
VENTILVERLÄNGERUNGEN
Einige PowerTap-CarbonrĂ€der enthalten VentilverlĂ€ngerungen, die fĂŒr die Verwendung mit SchlĂ€uchen/Schlauchreifen mit entfernbaren VentileinsĂ€tzen gedacht sind. Sie sind nicht
erforderlich, wenn die vorhandenen VentilschĂ€fte an den SchlĂ€uchen/Schlauchreifen lang genug fĂŒr das Aufpumpen sind.
‱ Entfernen Sie zum Montieren zuerst den Ventileinsatz vom Ventilschaft.
‱ Schrauben Sie die VentilverlĂ€ngerung in den Ventilschaft.
‱ Bringen Sie den Ventileinsatz am Ende der VentilverlĂ€ngerung wieder an.
‱ Um das Entweichen von Luft zu verhindern, können Sie TeïŹ‚onband um die Gewinde des Ventileinsatzes wickeln, bevor Sie ihn wieder auf die VentilverlĂ€ngerung schrauben.
‱ Wenn Sie sich diese Arbeiten nicht zutrauen, wenden Sie sich bitte an Ihren HĂ€ndler vor Ort.
MONTAGE DER REIFEN
Befolgen Sie die von Ihrem Reifenhersteller mitgelieferte Anleitung sorgfĂ€ltig. Bei Schlauchreifen ist das Klebeverfahren fĂŒr Composite-Felgen zwar Ă€hnlich, unterscheidet sich aber
etwas von Aluminiumfelgen. Stellen Sie sicher, dass der richtige Klebstoff und das richtige Verfahren fĂŒr eine sichere Montage des Reifens verwendet werden.
SCHNELLSPANNER
‱ Schnellspanner bieten hervorragenden Halt fĂŒr das Rad, wenn sie richtig eingebaut sind und gewartet werden.
‱ Beim Schließen des Schnellspanners kann zu viel Hebelkraft SchĂ€den am Schnellspanner verursachen und zu UnfĂ€llen, Verletzungen oder
TodesfĂ€llen fĂŒhren. Die Schließkraft des Schnellspannerhebels wird durch Drehen der dem Schnellspannerhebel entgegengesetzten Mutter im
Uhrzeigersinn zum Festziehen und entgegen dem Uhrzeigersinn zu Lösen eingestellt.
‱ Stellen Sie den Schnellspannerhebel so ein, dass eine mittlere Kraft nötig ist, um den Hebel vollstĂ€ndig zu schließen.
‱ Wenden Sie sich an einen fachkundigen Fahrradmechaniker, um Tipps zur Einstellung des Schnellspanners zu erhalten, oder wenn Sie Fragen
zur richtigen Hebelkraft haben.
‱ PowerTap empïŹehlt, den Hebel so einzustellen, dass er im geschlossenen Zustand nach oben zeigt, um einen Kontakt mit GegenstĂ€nden
beim Vorbeifahren zu vermeiden.
‱ ÜberprĂŒfen Sie die Einstellung des Schnellspanners regelmĂ€ĂŸig. Der Schnellspanner muss u.U. regelmĂ€ĂŸig an den Gelenkpunkten geschmiert
werden, damit er die maximale seitwÀrts gerichtete Kraft aufwenden kann, ohne zu Blockieren.
WARTUNG UND GEBRAUCH
Der Benutzer ist dafĂŒr verantwortlich, die PowerTap-RĂ€der regelmĂ€ĂŸig zu untersuchen, um festzustellen, ob Wartungs- oder Reparaturarbeiten
erforderlich sind. Benutzer sollten ihr Fahrrad und die Teile regelmĂ€ĂŸig ĂŒberprĂŒfen, um SchĂ€den zu erkennen, die wĂ€hrend des normalen
Gebrauchs oder bei missbrÀuchlicher Verwendung entstanden sein können.
ÜberprĂŒfen Sie vor jedem Gebrauch alle Teile auf SchĂ€den und Verschleiß. Sollten Probleme auftauchen oder sollten Sie Bedenken haben,
fahren Sie nicht mehr mit dem Fahrrad und lassen Sie es von einem fachkundigen Fahrradtechniker ĂŒberprĂŒfen.
Verwenden Sie beim Bremsen, insbesondere bei GefÀlle, sowohl die Vorderrad- als auch die Hinterradbremse. Beide haben verschiedene
Vorteile und EinschrÀnkungen, deshalb sollten Sie sie entsprechend verwenden. Holen Sie sich Rat bei erfahrenen Fahrern. Es ist wichtig, dass
bei GefÀllen beide Felgen eingesetzt werden, um die Hitze richtig abzuleiten.
Beim Fahren bei feuchten, nassen oder schmutzigen Bedingungen sollten Sie auf KratzgerÀusche achten, die darauf hinweisen können, das
Schmutz oder Splitt in den Bremsklotz eingedrungen sein können. Verunreinigte Bremsklötze sind beim Bremsen weniger wirksam und können
zu Abschleifungen und SchĂ€den an der Felge fĂŒhren. Halten Sie an, entfernen Sie das Rad und ĂŒberprĂŒfen Sie die OberïŹ‚Ă€che des Bremsklotzes.
Entfernen Sie alle Fremdkörper und reinigen Sie ihn, bevor die FelgenbremsïŹ‚Ă€che beschĂ€digt werden kann.
Wasser auf der Felge und den Bremsklötzen verlÀngert den Bremsweg. Unter solchen Bedingungen benötigen Sie einen lÀngeren Weg und mehr
Zeit zum Bremsen.
Starkes Bremsen fĂŒhrt zum Erhitzen der Bremsklötze und kann RĂŒckstĂ€nde auf der Felgenbremsspur hinterlassen. Achten Sie darauf, dass
sich kein geschmolzenes Bremsklotzmaterial auf der FelgenoberïŹ‚Ă€che ansammelt. Bremsklotzablagerungen sollten sorgfĂ€ltig mit einem
Scotch-Brite-Schwamm und vorsichtigen Reinigungsbewegungen entfernt werden. Achten Sie darauf, dass keine Lösungsmittel auf den
Reifen oder den Felgenkitt geraten, mit dem er befestigt ist. Bremsklotzmaterial auf der Felgenbremsspur kann die Bremsreaktion
beeintrĂ€chtigen, zu Vibrationen fĂŒhren und zu heißen Stellen fĂŒhren, die die Felge beschĂ€digen können.
ACHTUNG: Fahren Sie nach einem Fahrradunfall erst wieder mit dem Fahrrad, nachdem es sorgfÀltig von einem fachkundigen
Fahrradmechaniker ĂŒberprĂŒft wurde und alle beschĂ€digten Teile ersetzt wurden. Alle beschĂ€digten Teile sollten von einem fachkundigen
Fahrradmechaniker repariert oder ersetzt werden, bevor das Fahrrad wieder verwendet wird. Die fortgesetzte Verwendung beschÀdigter
Teile kann zu einem Verlust der Kontrolle des Fahrrads fĂŒhren und Verletzungen oder TodesfĂ€lle verursachen.
AUSRICHTEN DER RÄDER
PowerTap-RĂ€der sind wegen ihrer ausgewogenen Speichenspannung gerade, rund und stabil. Die Form der Felge kann durch Festziehen
oder Lösen der Speichennippel geÀndert werden. Das Ausrichten der RÀder sollte von Personen mit angemessener Erfahrung oder
Schulung im Ausrichten von RĂ€dern durchgefĂŒhrt werden. Wenn Sie sich das Ausrichten der RĂ€der nicht zutrauen oder keine Erfahrung
darin haben, sollten Sie die RĂ€der dazu zu einem fachkundigen Techniker bringen.
Probleme, die von einem Spezialisten behandelt werden sollten: Dazu gehören grĂ¶ĂŸere Ausrichtarbeiten, chronische Lockerung oder Bruch
der Speichen, GerÀusche, Abplatzungen oder Risse an den Felgen oder negative Wahrnehmungen beim Fahren. Dies sind wichtige
Anzeigen, bei denen Sie Ihren FahrradhÀndler vor Ort aufsuchen sollten, um fachkundigen Rat zu erhalten. Fahren Sie nicht mit einem Rad,
das unzuverlĂ€ssig ist oder bei dem Sie fragwĂŒrdige Leistung festgestellt haben.
GARANTIE
Falls ein Garantieservice erforderlich sein sollte, ist u.U. der Original-Kaufbeleg erforderlich.
FĂŒr die PowerTap-Nabe gilt eine Garantie gegenĂŒber dem ursprĂŒnglichen EinzelhandelskĂ€ufer in Bezug auf Material- und Fertigungsfehler.
Die Garantie gilt nur fĂŒr den ursprĂŒnglichen KĂ€ufer. Es ist ein Kaufnachweis erforderlich.
‱ Elektronik - 1 Jahr
- 2 Jahre (Europa)
FĂŒr PowerTap Carbonfelgen gilt eine Garantie gegenĂŒber dem ursprĂŒnglichen EinzelhandelskĂ€ufer in Bezug auf Material- und Fertigungs-
fehler.
Die Garantie gilt nur fĂŒr den ursprĂŒnglichen KĂ€ufer. Es ist ein Kaufnachweis erforderlich.
‱ Felge – 2 Jahre
DIESE GARANTIE DECKT FOLGENDES NICHT AB:
‱ Normalen Verschleiß.
‱ SchĂ€den, AusfĂ€lle oder Verluste, die durch UnfĂ€lle, missbrĂ€uchliche Verwendung, NachlĂ€ssigkeit, falschen Gebrauch, falsche Montage,
falsche Wartung oder Nichtbefolgen der Anleitung oder Warnhinweise im Benutzerhandbuch verursacht werden
‱ Verwendung des Produkts in einer Art und Weise oder Umgebung, fĂŒr die es nicht gedacht ist
‱ SchĂ€den aufgrund der Verwendung falscher Bremsklötze.
EINSCHRÄNKUNGEN
Die vorher aufgefĂŒhrten Garantien gelten anstatt aller anderen Garantien und schließen alle Garantien aus, die nicht ausdrĂŒcklich hierin
angegeben sind, ob ausdrĂŒckliche oder stillschweigende oder sonstige, einschließlich, aber nicht beschrĂ€nkt auf, die GewĂ€hrleistungen der
MarktgĂ€ngigkeit oder der Eignung fĂŒr einen bestimmten Zweck. Die PowerTap ĂŒbernimmt in keinem Fall eine Haftung fĂŒr Neben- oder
Folgeverluste, SchĂ€den oder Aufwendungen in Verbindung mit ihren Trainingsprodukten. Die Haftung der PowerTap wird ausdrĂŒcklich auf
den Austausch von Waren beschrĂ€nkt, die dieser Garantie nicht entsprechen, oder, nach Wahl der PowerTap, auf die RĂŒckzahlung eines
Teils
Kaufpreises des betroffenen Trainingsproduktes. Einige LÀnder erlauben den Ausschluss oder die EinschrÀnkung stillschweigender
Garantien oder von Neben- oder FolgeschĂ€den nicht, deshalb gelten die vorher erwĂ€hnten EinschrĂ€nkungen oder AusschlĂŒsse fĂŒr Sie
möglicherweise nicht.
VERFAHREN
Der Garantieservice erfolgt durch die PowerTap oder einen autorisierten PowerTap-HĂ€ndler. Der ursprĂŒngliche KĂ€ufer muss einen
Kaufnachweis liefern. FĂŒr ServiceauftrĂ€ge und/oder den Transport zu und vom autorisierten PowerTap-HĂ€ndler ist der KĂ€ufer
verantwortlich.
‱ Die PowerTap hat die Option, Produkte, fĂŒr die ein Garantieservice erforderlich ist, zu reparieren oder zu ersetzen.
‱ Die PowerTap ersetzt alle defekten GerĂ€te durch ein neues GerĂ€t oder ersetzt das GerĂ€t durch ein GerĂ€t gleichen Werts.
‱ Falls ein Produkt nicht repariert werden kann, ĂŒbernimmt die PowerTap eine begrenzte GutschriftsrĂŒckzahlung fĂŒr ein anderes
PowerTap-Produkt von gleichem oder höherem Wert.
Ruote
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
TENSIONI RAGGIDavanti, 100-120kgf
Lato trazione posteriore, max. 120kgf
È obbligatorio che tutti i raggi abbiano una tensione del 5% su ogni lato della ruota corrispondente.
PASTIGLIE DEI FRENI
Usare solo le pastiglie dei freni grigie a corredo delle ruote in carbonio PowerTap.
L’uso di pastiglie dei freni errate puĂČ danneggiare la superïŹcie di frenata e il cerchione in carbonio.
NOTA: L’uso di qualsiasi altra pastiglia dei freni annullerà la garanzia!
Le pastiglie di ricambio sono disponibili presso il distributore locale di ïŹducia o su PowerTap.com.
PROLUNGHE PER VALVOLE
Enige solo usare il fabbricante di bordo imbottiture di freno speciïŹcati (vede di sotto) che sono inclusi con PowerTap ha marchiato le ruote di carbonio. Non saranno necessarie
qualora gli steli delle valvole dei tubolari/camere d’aria esistenti siano lunghi abbastanza per una gonïŹatura adeguata.
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
‱ Per l’installazione, innanzitutto rimuovere l'anima della valvola dal relativo stelo
‱ Avvitare la prolunga della valvola nel relativo stelo
‱ Reinstallare l’anima della valvola nell’estremità della prolunga della valvola
‱ Per evitare perdite di aria, Ăš possibile usare nastri per tubi idraulici sulle ïŹlettature dell’anima della valvola prima di riavvitarla nella prolunga per valvole.
‱ Se l’utente non si sente in grado di farlo da solo, consultare il distributore di ïŹducia.
MONTAGGIO DELLE GOMME
Attenersi attentamente alle istruzioni fornite dalla casa produttrice delle gomme. Per le ruote tubolari, la procedura di incollatura per i cerchioni composti, anche se simile, Ăš diversa
da quella dei cerchioni in alluminio. VeriïŹcare di usare la corretta adesione e la corretta procedura per eseguire il montaggio giusto di una ruota.
SGANCIO RAPIDO
‱ Se installati correttamente od oggetto di manutenzione adeguata, gli sganci rapidi offrono un ïŹssaggio superiore delle ruote.
‱ Quando si chiude uno sgancio rapido, un’eccessiva azione della leva puĂČ danneggiare lo sgancio rapido stesso e causare un incidente o
una lesion.
‱ Regolare la leva di sgancio rapido in modo che sia necessaria una forza moderata per chiudere completamente la leva.
‱ Consultare un meccanico ciclista qualiïŹcato per avere consigli utili su come regolare lo sgancio rapido o per fare domande sulla giusta
forza di leva.
‱ PowerTap suggerisce di regolare la leva in modo che, quando chiusa, punti verso l’alto e si eviti così il contatto con eventuali oggetti.
‱ VeriïŹcare puntualmente la regolazione a sgancio rapido. Lo sgancio rapido potrebbe richiedere una lubriïŹcazione periodica nei punti a
perno in modo da esercitare una forza massima lateralmente senza attacco.
MANUTENZIONE ED USO
È responsabilità dell’utente esaminare regolarmente le ruote PowerTap e determinarne l’eventuale esigenza di manutenzione o sostituzione.
L’utente dovrà ispezionare regolarmente la bicicletta e i relativi componenti e rilevarne così eventuali danni dovuti al normale uso e all’uso
indebito.
Prima dell’uso, veriïŹcare che tutti i componenti non siano nĂ© danneggiati nĂ© usurati. In caso di problemi o preoccupazioni, interrompere l’uso
della bicicletta e farla ispezionare da un tecnico ciclista qualiïŹcato.
In caso di frenata, soprattutto in discesa, utilizzare i freni sia anteriori sia posteriori. Hanno vantaggi e limiti diversi, quindi usarli a seconda
del caso. Tenere presente i consigli dei ciclisti piĂč esperti. È importante che siano usati entrambi i cerchioni durante le discese per dissipare
adeguatamente il calore.
Quando si pedala in condizioni di sporcizia, umiditĂ  o bagnato, prestare attenzione ad eventuali rumori striduli che potrebbero indicare
sudiciume o sabbia all'interno della pastiglia dei freni. Pastiglie dei freni contaminate offriranno una frenatura meno efïŹcace e un’azione piĂč
brasiva e dannosa per il cerchione. Fermarsi, rimuovere la ruota e ispezionare la superïŹcie della pastiglia. Rimuovere eventuali detriti e pulirli
prima che possano danneggiare la superïŹcie di frenatura del cerchione.
L’eventuale presenza di acqua sul cerchione e sulle pastiglie dei freni aumenterà la distanza di frenatura. In queste condizioni, prevedere
una distanza e un tempo extra per frenare.
Una frenatura vigorosa puĂČ causare il surriscaldamento delle pastiglie dei freni e possibilmente contrassegnare la pista del freno del
cerchione. Non lasciare che sulla superïŹcie del cerchione si accumuli materiale fuso. I depositi sulle pastiglie devono essere rimossi con
cura usando una spugna Scotch-Brite e un’azione pulente gentile. Attenzione a non lasciare che i solventi entrino in contatto con la
gomma o con la colla dei cerchioni ïŹssante. Il materiale delle pastiglie sulla pista del freno del cerchione potrebbe interferire con la
risposta dei freni, causare vibrazioni e creare punti critici in grado di danneggiare il cerchione.
ATTENZIONE: In caso di incidente in bicicletta, interrompere l'attivitĂ  ciclistica sino ad esaustivo esame della bicicletta stessa da parte di
un ciclista qualiïŹcato e alla sostituzione degli eventuali componenti danneggiati. Tutti i componenti danneggiati dovranno essere riparati
o sostituiti da un meccanico ciclista qualiïŹcato prima che si possa usare nuovamente la bicicletta. Continuare ad usare componenti
danneggiati potrebbe portare a una perdita di controllo della bicicletta e causare lesioni o morte.
AVVITATURA RUOTE
Le ruote PowerTap sono simmetriche, rotonde e stabili per via della tensione equilibrata dei raggi. La forma del raggio puĂČ essere
modiïŹcata serrando e allentando i relativi perni. L’avvitatura delle ruote deve essere eseguita da persone con un’adeguata esperienza o
formazione nell’avvitare ruote. Se non ci si sente sicuri o preparati nell'avvitare le ruote, portare le ruote stesse a un tecnico qualiïŹcato
che eseguirĂ  l'intervento.
Problemi che richiedono l'attenzione di uno specialista: allentamento cronico e inesatto, o rottura, dei perni, rumorositĂ , fessurazioni o
schegge nei cerchioni, o qualsiasi sensazione di sconforto mentre si Ăš alla guida. Si tratta di segnali importanti: recarsi presso il ciclista
di ïŹducia per una consulenza. Non usare una ruota inafïŹdabile o che, secondo l’utente, offre prestazioni discutibili.
GARANZIA
Qualora sia necessario un servizio in garanzia, potrebbero venire richieste prove d’acquisto originali.
Il mozzo PowerTap Ăš garantito all'acquirente al dettaglio originale come libero da difetti nei materiali e nella manifattura.
La copertura della garanzia Ăš valida solo per l'acquirente originale in possesso di una prova d'acquisto.
‱ Parti elettroniche - 1 anno
- 2 anni (Europa)
I cerchioni in carbonio PowerTap sono garantiti verso l'acquirente al dettaglio originale come libero da difetti nei materiali e nella manifattura.
La copertura della garanzia Ăš valida solo per l'acquirente originale in possesso di una prova d'acquisto.
‱ Cerchione – 2 anni
LA PRESENTE GARANZIA NON INCLUDE:
‱ Normale logoramento e usura.
‱ Qualsiasi danno, guasto o perdita causato da incidenti, uso improprio, negligenza, cattivo uso, montaggio o manutenzione scorretti o
mancato rispetto delle istruzioni o delle avvertenze contenute nel manuale utente.
‱ Utilizzo dei prodotti con modalità o in ambienti non conformi all’utilizzo e agli ambienti per cui sono stati progettati.
‱ Danno dovuto all’uso di pastiglie dei freni errate.
LIMITAZIONI
Le suddette garanzie sostituiscono ed escludono qualsiasi altra garanzia qui non esplicitamente descritta, esplicita o implicita, a norma di
legge o altro, incluse, ma non limitate a, garanzie implicite di commerciabilitĂ  o idoneitĂ  a uno scopo speciïŹco. PowerTap non sarĂ  in nessun
caso ritenuta responsabile di perdite, danni o spese, fortuite o conseguenti, derivanti dall'utilizzo dei suoi prodotti. La responsabilitĂ  di
PowerTap Ăš espressamente limitata alla sostituzione dei prodotti non conformi alla presente garanzia o, a discrezione di PowerTap, al rimborso
di una parte del prezzo di acquisto del prodotto in questione. Alcuni stati non consentono l’esclusione o la limitazione di garanzie implicite o
Danni fortuiti o conseguenti, quindi le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili.
PROCEDURE
Gli interventi di manutenzione in garanzia saranno eseguiti da PowerTap o da un rivenditore autorizzato di PowerTap. L'acquirente originale
dovrà fornire una prova d’acquisto. Le chiamate per gli interventi di manutenzione e/o il trasporto al e dal rivenditore autorizzato Saris Cycling
Group saranno a carico dell’acquirente.
‱ PowerTap potrà decidere se riparare o sostituire il prodotto che necessita di manutenzione in garanzia.
‱ PowerTap sostituirà qualunque unità che si presenti difettosa nella struttura con una nuova unità o sostituirà l’unità con un’unità di pari
valore.
‱ Nel caso in cui non sia possibile riparare un prodotto, PowerTap applicherà un rimborso in forma di credito limitato all’acquisto di un altro
prodotto PowerTap di valore pari o superiore.
Wielen
User Guide | Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |
Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding
SPAAKSPANNING
Vooraan: 100 – 120 kgf
Achteraan: max. 120 kgf
De individuele spaakspanning mag maximaal 5% afwijking vertonen aan de overeenkomstige zijden van het wiel.
REMBLOKKEN
Le ruote in carbonio PowerTap hanno a corredo prolunghe per valvole progettate per essere usate con camere d’aria/tubolari che hanno anime delle valvole amovibili. Het gebruik van
onjuiste remblokken kan schade veroorzaken aan het carbonremoppervlak en de velg. OPMERKING: Het gebruik van andere remblokken maakt de garantie ongeldig.
Nieuwe remblokken zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke verdeler of op de website (PowerTap.com).
Shim/Sram Campy
PowerTap Carbon SES Clinchers and Tubulars- Gray ENVE Pads 30311 30312
PowerTap Carbon 46 Clinchers- Reynolds Cryo Blue Pads 30313 30314
VENTIELVERLENGERS
Alcuni bij de carbonwielen van PowerTap worden ventielverlengers geleverd die kunnen worden gebruikt voor tubes met verwijderbare ventielinzetstukken. Indien het bestaande ventiel
op de tube lang genoeg is om de band goed op te pompen dan hebt u ze niet nodig.
‱ Om de ventielverlenger aan te brengen, dient u eerst het ventielinzetstuk los te maken van de ventielvoet
‱ Draai vervolgens de ventielverlenger op de ventielvoet
‱ Draai het ventielinzetstuk in de ventielverlenger
‱ Om te voorkomen dat er lucht ontsnapt, mag u teïŹ‚ontape aanbrengen rond de draad van het ventielinzetstuk vooraleer het terug in de ventielverlenger te draaien.
‱ Indien u niet voldoende ervaren bent om dit zelf te doen, neem dan contact op met uw plaatselijke verdeler.
FIETSBANDEN MONTEREN
Volg zorgvuldig de instructies van de fabrikant. Het plakken van tubes op composietvelgen gebeurt gelijkaardig maar niet op geheel dezelfde wijze als het plakken van tubes op
aluminium velgen. Zorg ervoor dat u de juiste lijm gebruikt en de correcte procedure volgt om er zeker van te zijn dat de ïŹetsband goed gemonteerd wordt.
SNELSPANNERS
‱ Snelspanners bieden een optimale wielretentie als ze correct worden gemonteerd en onderhouden.
‱ Als u bij het opspannen van de snelspanner teveel kracht zet dan is het mogelijk dat u de snelspanner beschadigt met eventueel
ngevallen, blessures of de dood als gevolg. U kan de spanningskracht aanpassen door de moer aan de andere kant van de hendel van de
snelspanner te draaien in de richting van de wijzers van de klok om de spanning te verhogen en in de tegenovergestelde richting om de
spanning te verlagen.
‱ Pas de snelspanner zo aan dat een matige kracht nodig is om de hendel volledig dicht te draaien.
‱ Neem contact op met een professionele ïŹetsenmaker voor advies over de snelspanner of indien u vragen hebt over de juiste
spanningskracht.
‱ PowerTap raadt u aan om de hendel van de snelspanner zo in te stellen dat hij altijd naar boven wijst waardoor u het risico verkleint om
gelijk welke laagliggende objecten te raken.
‱ Controleer de snelspanner regelmatig. Het is mogelijk dat de kantelpunten van de snelspanner regelmatig moeten worden gesmeerd
zodat de zijwaartse spanning zonder belemmering ten volle kan worden benut.
ONDERHOUD EN GEBRUIK
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de wielen van PowerTap regelmatig na te kijken en te bepalen of er al dan niet een
onderhoudsbeurt nodig is en of er onderdelen dienen te worden vervangen. Gebruikers dienen hun ïŹets en onderdelen op regelmatige
basis na te kijken om beschadigingen door normale slijtage en misbruik op te sporen.
Kijk voor elk gebruik alle onderdelen na om beschadigingen en slijtage op te sporen. Indien u problemen of vragen hebt, laat dan de ïŹets
eerst grondig nakijken door een professionele ïŹetsenmaker, vooraleer u opnieuw ïŹetst.
Gebruik wanneer u remt, en zeker tijdens een afdaling, altijd zowel de voor- als de achterrem. Hou de verschillende voordelen en
beperkingen in het achterhoofd wanneer u remt. Luister naar het advies van ervaren ïŹetsers. Om oververhitting te vermijden is het van
belang dat u beide velgen gebruikt tijdens het afdalen.
Als u in vochtige, natte of vuile omstandigheden ïŹetst, luister dan goed of u schurende geluiden kan horen die erop zouden kunnen wijzen
dat er aarde of zand aan uw remblokken hangt. Vuile remblokken zullen uw remafstand vergroten en zorgen voor meer slijtage en
beschadiging van de velg. Stop met ïŹetsen, verwijder het wiel en controleer het remoppervlak van het remblok. Verwijder al het vuil en
steenslag en maak het remblok schoon vooraleer de velg beschadigd raakt.
Ook water op de velg en de remblokken zorgt voor een grotere remafstand. Indien u zich in zulke omstandigheden bevindt, voorzie dan
extra afstand en tijd om tot stilstand te komen.
Krachtig remmen zal ervoor zorgen dat de remblokken verhitten en dat ze eventueel een remspoor achterlaten op de velg. Zorg ervoor
dat er zich geen opeenstapeling van gesmolten remsporen vormt op velg. Indien er zich dergelijk remaanzetsel vormt, dan dient u het
voorzichtig te verwijderen met een schuurspons van Scotch-Brite. Zorg ervoor dat de oplosmiddelen die u gebruikt, niet in aanraking
komen met de band of het velgcement waarmee de band vastzit. Remaanzetsel op de velg kan ervoor zorgen dat de remrespons
verandert, dat er trillingen optreden en dat de velg opwarmt met mogelijke beschadiging als gevolg.
WAARSCHUWING: Indien u een ongeval hebt met de ïŹets, zorg er dan voor dat u de ïŹets grondig laat nakijken door een professionele
ïŹetsenmaker en de beschadigde onderdelen vervangen zijn, vooraleer u opnieuw ïŹetst. Alle beschadigde onderdelen moeten worden
hersteld of vervangen door een professionele ïŹetsenmaker vooraleer u de ïŹets terug in gebruik mag nemen. Indien beschadigde
onderdelen niet worden vervangen dan kan dit leiden tot een verminderde controle tijdens het ïŹetsen met eventueel blessures en de
dood als gevolg.
HET SPAKEN VAN DE WIELEN
Wielen van PowerTap zijn recht, rond en stabiel vanwege hun gebalanceerde spaakspanning. De vorm van de velg kan worden
aangepast door de spaaknippels aan te zetten of los te draaien. Het spaken van de wielen mag alleen worden uitgevoerd door ervaren
en daarvoor opgeleide, professionele ïŹetsenmakers. Indien u onvoldoende vertrouwd bent of over onvoldoende ervaring beschikt met
het spaken van wielen, breng het wiel dan naar een professionele ïŹetsenmaker.
Problemen waarvoor u een professionele ïŹetsenmaker moet raadplegen: ongelijke spaken, het telkens opnieuw loskomen of breken van
spaken, geluiden, afsplintering of barstjes in de velg of gelijk welk verontrustend gevoel tijdens het ïŹetsen, enz. Indien Ă©Ă©n van
bovenstaande fenomenen opduikt, dient u uw ïŹets te laten nakijken door een professionele ïŹetsenmaker. Fiets nooit met een wiel dat
onbetrouwbaar is of waarvan u of een andere persoon die er reeds mee ïŹetste, zelfs maar vermoedt dat het onbetrouwbaar is.
GARANTIE
Indien u beroep wil doen op een garantieservice, dan is het mogelijk dat u de originele aankoopbewijzen moet kunnen voorleggen.
De PowerTap hub wordt aan de oorspronkelijke retailklant gegarandeerd geen materiaal- en fabricagedefecten te hebben.
De garantiedekking is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper op vertoon van het aankoopbewijs.
‱ Elektronica: - 1 jaar
- 2 jaar (Europa)
De carbonvelgen van PowerTap worden aan de oorspronkelijke retailklant gegarandeerd geen materiaal- en fabricagedefecten te hebben.
De garantiedekking is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper op vertoon van het aankoopbewijs.
‱ Velg – 2 jaar
DEZE GARANTIE IS NIET GELDIG VOOR:
‱ Normale slijtage.
‱ Schade, defecten of verlies door ongeval, verkeerd gebruik, verwaarlozing, misbruik, incorrecte montage, slecht onderhoud of niet-naleving
van de instructies of waarschuwingen in de gebruikershandleiding.
‱ Gebruik van de producten op een manier of in een omgeving waarvoor zij niet bestemd zijn.
‱ Schade die het gevolg is van een incorrect gebruik van de remblokken.
BEPERKINGEN
De bovenstaande garanties vervangen en sluiten alle andere garanties uit die hier niet nadrukkelijk vermeld zijn, ofwel expliciet of impliciet
bepaald door de wet, ofwel met inbegrip van maar niet beperkt tot garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.
PowerTap kan niet aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade, gevolgschade en schade of kosten m.b.t. haar trainingsproducten. De
aansprakelijkheid van PowerTap onder deze garantie is nadrukkelijk beperkt, naar keuze van PowerTap, tot de vervanging van goederen die
niet overeenstemmen met deze garantie of tot de terugbetaling van een bedrag van de aankoopprijs van het trainingsproduct in kwestie.
Sommige staten staan de uitsluiting of beperking van impliciete garanties, incidentele schade of gevolgschade niet toe. De bovenstaande
beperkingen en uitsluitingen zijn in dat geval niet op u van toepassing.
PROCEDURES
De garantieservice zal worden uitgevoerd door PowerTap of door een erkende verdeler van PowerTap. De oorspronkelijke koper moet zijn
aankoopbewijs kunnen voorleggen. Serviceoproepen en/of transport naar en van de erkende verdeler van PowerTap zijn ten laste van de koper.
‱ PowerTap heeft de keuze om een product onder garantie te repareren of te vervangen.
‱ PowerTap zal elk toestel dat structurele defecten vertoont door een nieuw toestel of door een toestel van dezelfde waarde vervangen.
‱ Als een product niet kan worden gerepareerd, dan zal PowerTap een beperkte kredietvergoeding toepassen op een ander PowerTap-product
van dezelfde of een grotere waarde.


Product specificaties

Merk: Powertap
Categorie: Fiets E-bike
Model: Wheels

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Powertap Wheels stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fiets E-bike Powertap

Handleiding Fiets E-bike

Nieuwste handleidingen voor Fiets E-bike