Philips Series 1000 S1103 Handleiding

Philips Scheerapparat Series 1000 S1103

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Series 1000 S1103 (2 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
General description (Fig. 1)
1 Shaving unit
2 Shaving unit release button
3 Charging light
4 On/o button
5 Socket for small plug
6 Small plug
7 Supply unit
8 Cleaning brush
Introduction
Congratulations on your purchase
and welcome to Philips! To fully
benet from the support that
Philips oers, register your product
at . www.philips.com/welcome
Important safety
information
Read this important information
carefully before you use the
appliance and save it for future
reference.
Danger
-Keep the supply unit dry.
Warning
-To charge the battery, only use
the detachable supply unit
(A00380) provided with the
appliance.
-The supply unit contains a
transformer. Do not cut o the
supply unit to replace it with
another plug, as this causes a
hazardous situation.
-This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
-Always unplug the shaver before
you clean it under the tap.
-Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always
replace a damaged part with
one of the original type.
-Do not open the appliance
to replace the rechargeable
battery.
Caution
-This appliance contains batteries
that are non-replaceable.
-Never immerse the charging
stand in water and do not rinse
it under the tap.
-Never immerse the shaver in
water. Do not use the shaver in
the bath or in the shower.
-Never use water hotter than
60°C to rinse the shaver.
-Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
-For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
-Never use compressed air,
scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such
as petrol or acetone to clean the
appliance.
-Water may drip from the socket
at the bottom of the shaver
when you rinse it. This is normal
and not dangerous because
all electronics are enclosed in
a sealed power unit inside the
shaver.
-Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies
with all applicable standards and
regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
General
-This shaver can be safely
cleaned under the tap.
-The supply unit is suitable for
mains voltages ranging from 100
to 240 volts.
-The supply unit transforms 100-
240 volts to a safe low voltage of
less than 24 volts.
Charging
Charge the appliance fully before
you use it for the rst time.
When you charge the appliance for
the rst time or after a long period
of disuse, let it charge over 8 hours.
Charging takes approx. 8 hours.
When the appliance is fully charged,
it has a cordless operating time of
up to 30 minutes.
Charging with the supply unit
1 Put the small plug in the
appliance (Fig. 2).
2 Put the supply unit in the wall
socket.
-The charging light lights up
continuously during charging.
3 After charging, remove the
supply unit from the wall socket
and pull the small plug out of
the appliance.
Using the appliance
Shaving tips and tricks
-Make circular movements during
use. Circular movements provide
better shaving results than
straight movements.
-Your skin may need 2 or 3 weeks
to get accustomed to the Philips
shaving system.
Switching the appliance on
and o
To switch the appliance on or o,
press the on/o button once (Fig.
5).
Shaving
Dry shaving
1 Switch on the appliance.
2 Move the shaving heads over
your skin in circular (Fig. 6)
movements to catch all hairs
growing in dierent directions
(Fig. 7).
3 Stretch your skin with your free
hand so the blades can lift and
cut hair. Gently press the shaver
onto you skin so the oating
heads can follow the contours
of your face.
Note: Do not press too hard as
too much pressure can cause
shaving heads to pinch the skin.
4 Switch o and clean the
appliance after each use.
Cleaning and
maintenance
Cleaning the shaver
-Clean the shaver after every use
for optimal performance (see
‘Cleaning and maintenance‘).
Caution: While rinsing shaving
heads, water may drip out of the
base of shaver. This is a normal
occurrence. Internal electric parts
are in a waterproof compartment
so the shaver will be protected
against water damage.
1 Switch o the appliance and
make sure it is disconnected
from the wall socket.
2 Press the release button to
open the shaving unit (Fig. 8).
3 Rinse the shaving unit and hair
chamber with lukewarm water.
4 Rinse the outside of the shaving
unit with lukewarm water (Fig. 9).
Caution: Never dry the shaving
unit with a towel or tissue, as
this may damage the shaving
heads (Fig. 10).
5 Carefully shake o excess water
and let air dry completely.
6 Close the shaving unit.
Thorough cleaning
Clean the shaving heads thoroughly
once a month for optimal
performance.
1 Switch o the appliance and
make sure it is disconnected
from the wall socket.
2 Press the release button to
open the shaving unit (Fig. 8).
Pull the shaving unit o the
appliance (Fig. 11).
3 Turn the lock anticlockwise (1)
and remove the retaining frame
(Fig. 12) (2).
4 Remove and clean one shaving
head at a time. Each shaving
head consists of a cutter and a
guard (Fig. 13).
Note: Do not clean more than
one cutter and guard at a time,
since they are all matching sets.
If you accidentally mix up the
cutters and guards, it may take
several weeks before optimal
shaving performance is restored.
5 Remove the cutter from the
shaving guard and clean both
parts under the tap (Fig. 14).
6 Put the cutter back into the
guard (Fig. 15).
7 Put the shaving heads back into
the shaving unit (Fig. 16).
8 Put the retaining frame back
into the shaving unit (1) and turn
the lock clockwise (Fig. 17) (2).
9 Insert the lug of the shaving
unit into the slot in the top of
the appliance. Then close the
shaving unit (Fig. 18) (‘click‘).
Note: If the shaving unit does
not close smoothly, check if you
have inserted the shaving heads
properly and if the retaining
frame is locked.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving
performance, we advise you
to replace the shaving heads
every two years (Fig. 19). Replace
damaged shaving heads
immediately. Always replace the
shaving heads with original Philips
shaving heads (see ‘Ordering
accessories‘).
1 Switch o the appliance and
make sure it is disconnected
from the wall socket.
2 Press the shaving unit release
button to open the shaving unit.
Pull the shaving unit o the
appliance (Fig. 11).
3 Turn the lock anticlockwise (1)
and remove the retaining frame
(Fig. 12) (2). Place it aside in a
safe place.
4 Remove the shaving heads from
the shaving unit.
Discard the used shaving heads
immediately to avoid mixing
them with the new shaving
heads (Fig. 20).
5 Place new shaving heads in the
shaving unit.
Note: Make sure that the
shaving heads with the
projections t exactly onto
the hooks of the shaving head
holder when placing them. The
shaving heads supplied with
the shaver either have notches
or projections. Both shaving
systems are the same.
6 Put the retaining frame back
into the shaving unit (1) and turn
the lock clockwise (Fig. 17) (2).
7 Insert the hinge of the shaving
unit into the slot in the top
of the shaver. Then close the
shaving unit (Fig. 18).
Note: If the shaving unit does
not close smoothly, check if you
have inserted the shaving heads
properly and if the retaining
frame is locked.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts,
visit www.philips.com/parts-and-
accessories or go to your Philips
dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Center in
your country (see the international
warranty leaet for contact details).
21
2yrs
2
1
1
2
32 4
7
10
13
16
19
6
9
12
15
18
5
8
11
14
17
20
4 8
7
5 6
2
3
1
1Recycling
-Do not throw away the product
with the normal household
waste at the end of its life, but
hand it in at an ocial collection
point for recycling. By doing
this, you help to preserve the
environment.
-This product contains a built-in
rechargeable battery which
shall not be disposed of with
normal household waste.
Please take your product to
an ocial collection point or a
Philips service center to have
a professional remove the
rechargeable battery.
-Follow your country’s rules
for the separate collection
of electrical and electronic
products and rechargeable
batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences
for the environment and human
health.
Removing the rechargeable
battery
Only remove the rechargeable
battery when you discard the
shaver. Before you remove the
battery, make sure that the
shaver is disconnected from the
wall socket and that the battery
is completely empty
Take any necessary safety
precautions when you handle
tools to open the shaver and
when you dispose of the
rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the
back of the shaver or in the hair
chamber. If so, remove them.
2 Remove the outer panels of
the shaver with a screwdriver
or other tool. If necessary,
also remove additional screws
and/or parts until you see the
printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable
battery.
Warranty and support
If you need information or support,
please visit
www.philips.com/support or read
the international warranty leaet.
Warranty restrictions
The shaving heads (cutters and
guards) are not covered by the
terms of the international warranty
because they are subject to wear.
Bahasa Indonesia
Keterangan umum (Gbr. 1)
1 Unit pencukur
2 Tombol pelepas unit cukur
3 Lampu pengisian daya
4 Tombol on/o
5 Soket untuk steker kecil
6 Steker kecil
7 Unit catu daya
8 Sikat pembersih
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda
dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya
dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di www.
philips.com/welcome.
Informasi keselamatan
penting
Baca informasi penting ini dengan
saksama sebelum menggunakan
alat dan simpanlah untuk referensi
nanti.
Bahaya
-Usahakan unit catu daya tetap
kering.
Peringatan
-Untuk mengisi daya baterai,
hanya gunakan unit catu daya
yang dapat dilepas (A00380)
yang disertakan dengan alat ini.
PHILIPS
S1103, S1301
Pencukur Elektrik
100-240 V ~ 50-60 Hz 2 W Negara
Pembuat: Cina
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
JI. T.B. Simatupang No. 2
RT. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 - Indonesia
No. Reg.: IMKG.1646.10.2021
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.050.5704.2 ( /1412/202 )1
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
S1103
3000.050.5704. S1103 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 121 - -2 09:452 14 1
-Unit catu daya terdiri atas
transformator. Jangan
memotong unit catu daya dan
menggantinya dengan steker
lain, karena hal ini menimbulkan
situasi berbahaya.
-Alat ini dapat digunakan oleh
anak-anak minimal berusia
8 tahun ke atas dan orang
dengan cacat sik, indera atau
kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk
mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Anak-anak
tidak boleh membersihkan
dan memelihara alat ini tanpa
pengawasan.
-Selalu cabut steker
dari alat cukur sebelum
membersihkannya di bawah
keran.
-Selalu periksa alat sebelum
Anda menggunakannya. Jangan
gunakan alat jika telah rusak,
karena dapat menyebabkan
cedera. Selalu ganti komponen
yang rusak dengan yang asli.
-Jangan membuka alat untuk
mengganti baterai isi-ulang.
Perhatian
-Alat ini memiliki baterai yang
tidak bisa diganti.
-Jangan merendam dudukan
pengisi baterai dalam air dan
jangan membersihkannya di
bawah keran air.
-Jangan sekali-kali merendam
alat cukur di dalam air. Jangan
gunakan alat cukur di bak mandi
atau di bawah shower.
-Jangan sekali-kali menggunakan
air yang lebih panas dari 60 °C
untuk membilas alat cukur.
-Hanya gunakan alat ini untuk
keperluan yang dimaksud di
petunjuk pengguna.
-Untuk alasan higienis, alat
sebaiknya hanya digunakan oleh
satu orang saja.
-Jangan sekali-kali menggunakan
udara bertekanan, sabut gosok,
bahan pembersih abrasif
atau cairan agresif seperti
bensin atau aseton untuk
membersihkan alat.
-Air mungkin menetes keluar
dari soket di bagian bawah alat
cukur saat Anda membilasnya.
Hal ini normal dan tidak
berbahaya karena semua
perangkat elektronik terlindungi
dalam unit daya tertutup di
dalam alat cukur.
-Jangan menggunakan unit catu
daya di atau di dekat stopkontak
yang tersambung dengan
penyegar udara elektrik untuk
mencegah kerusakan permanen
pada unit catu daya.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua
standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan
elektromagnet.
Umum
-Alat cukur ini aman dibersihkan
di bawah keran.
-Unit catu daya cocok untuk
tegangan listrik berkisaran 100
hingga 240 volt.
-Unit catu daya mengubah
tegangan 100-240 volt ke
tegangan rendah yang aman
kurang dari 24 volt.
Pengisian daya
Isi daya alat hingga penuh sebelum
Anda menggunakannya untuk
pertama kali.
Apabila Anda mengisi daya baterai
alat untuk pertama kali atau setelah
lama tidak digunakan, isi daya
baterai lebih dari 8 jam.
Pengisian baterai berlangsung
kurang lebih 8 jam. Setelah daya
perangkat terisi penuh, perangkat
ini dapat digunakan tanpa kabel
hingga 30 menit.
Mengisi baterai dengan unit
catu daya
1 Pasang steker kecil ke alat (Gbr.
2).
2 Tancapkan adaptor ke
stopkontak dinding.
-Lampu indikator pengisian akan
terus menyala selama pengisian
daya.
3 Setelah pengisian daya
selesai, cabut unit catu daya
dari stopkontak dinding dan
lepaskan steker kecil dari alat.
Menggunakan alat
Tip dan trik pencukuran
-Lakukan gerakan melingkar
selama penggunaan. Gerakan
melingkar memberikan hasil
pencukuran yang lebih baik
daripada gerakan lurus.
-Kulit Anda mungkin memerlukan
2 atau 3 minggu agar terbiasa
dengan sistem pencukuran
Philips.
Menghidupkan dan
mematikan alat
Untuk menghidupkan atau
mematikan alat, tekan tombol daya
satu kali (Gbr. 5).
Mencukur
Pencukuran kering
1 Hidupkan alat tersebut.
2 Gerakkan kepala pencukur
di atas kulit dengan gerakan
melingkar (Gbr. 6) untuk
memotong semua rambut yang
tumbuh dengan arah (Gbr. 7)
berbeda.
3 Kencangkan kulit Anda dengan
salah satu tangan agar pisau
dapat mengangkat dan
memotong rambut. Tekan
pencukur dengan pelan ke kulit
sehingga kepala gagang dapat
mengikuti kontur wajah Anda.
Catatan: Jangan menekan
terlalu kuat karena tekanan yang
berlebihan dapat menyebabkan
kepala pencukur menjepit kulit.
4 Matikan dan bersihkan alat
setiap kali selesai digunakan.
Pembersihan dan
perawatan
Membersihkan pencukur
-Bersihkan alat cukur setelah
setiap kali selesai digunakan
agar performa tetap optimal
(lihat ‘Pembersihan dan
perawatan‘).
Perhatian: Ketika membilas kepala
cukur, air mungkin menetes keluar
dari bagian bawah alat cukur.
Ini adalah kejadian yang normal.
Bagian listrik internal berada di
tempat yang tahan air sehingga
pencukur akan terlindung dari
kerusakan akibat terkena air.
1 Matikan alat dan pastikan
kabel alat sudah dicabut dari
stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas untuk
membuka unit (Gbr. 8) pencukur.
3 Bilas unit pencukur dan wadah
rambut dengan air hangat.
4 Bilas bagian luar unit pencukur
dengan air (Gbr. 9) hangat.
Perhatian: Jangan sekali-
kali mengeringkan unit cukur
dengan handuk atau kertas tisu,
karena dapat merusak kepala
(Gbr. 10) cukur.
5 Dengan hati-hati kibaskan sisa
air dan biarkan hingga benar-
benar kering.
6 Tutup unit pencukur.
Pembersihan menyeluruh
Bersihkan kepala cukur secara
menyeluruh sebulan sekali untuk
memperoleh kinerja yang optimal.
1 Matikan alat dan pastikan
kabel alat sudah dicabut dari
stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas untuk
membuka unit (Gbr. 8) pencukur.
Lepaskan unit pencukur dari alat
(Gbr. 11).
3 Putar kunci berlawanan arah
jarum jam (1) lalu lepaskan
bingkai (Gbr. 12) penahannya (2).
4 Lepas dan bersihkan kepala
cukur satu persatu. Setiap
kepala cukur terdiri atas
satu mata pisau dan satu
pelindungnya (Gbr. 13).
Catatan: Jangan membersihkan
lebih dari satu mata pisau
dan pelindungnya secara
bersamaan, bersihkan satu
persatu karena semuanya
adalah komponen berpasangan.
Jika Anda tidak sengaja salah
memasangkan mata pisau
dan pelindungnya, diperlukan
beberapa minggu untuk
kembali mendapatkan kinerja
pencukuran yang optimal.
5 Lepaskan mata pisau dari
pelindungnya dan bersihkan
kedua bagian tersebut di bawah
keran (Gbr. 14).
6 Masukkan kembali mata pisau
ke dalam pelindungnya (Gbr. 15).
7 Kembalikan kepala cukur ke
dalam unit pencukur (Gbr. 16).
8 Masukkan kembali rangka
penahan ke dalam unit
pencukur (1) lalu putar kunci
searah jarum jam (Gbr. 17) (2).
9 Masukkan tonjolan pengunci
pada unit pencukur ke dalam
lubang pada bagian atas
alat. Lalu tutup unit (Gbr. 18)
pencukur (hingga berbunyi ‘klik‘).
Catatan: Jika unit pencukur tidak
menutup rapat, periksa apakah
Anda sudah memasukkan
kepala cukur dengan tepat
dan apakah bingkai penahan
terkunci.
Penggantian
Mengganti kepala alat cukur
Untuk memperoleh kinerja
pencukuran maksimal, sebaiknya
Anda mengganti kepala cukur
setiap dua tahun (Gbr. 19). Segera
ganti kepala cukur yang rusak.
Selalu ganti kepala cukur dengan
kepala (lihat ‘Memesan aksesori‘)
cukur Philips yang asli.
1 Matikan alat dan pastikan
kabel alat sudah dicabut dari
stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas unit
pencukur untuk membuka
unit pencukur. Lepaskan unit
pencukur dari alat (Gbr. 11).
3 Putar kunci berlawanan arah
jarum jam (1) lalu lepaskan
bingkai (Gbr. 12) penahannya (2).
Letakkan di tempat yang aman.
4 Lepaskan kepala pencukur dari
unit pencukur.
Segera buang kepala cukur
yang telah digunakan agar tidak
tercampur dengan kepala (Gbr.
20) cukur baru.
5 Pasang kepala cukur yang baru
pada unit pencukur.
Catatan: Pastikan tonjolan pada
kepala pencukur benar-benar
pas dengan kait pada penahan
kepala pencukur ketika
memasangnya. Kepala pencukur
yang disertakan bersama
pencukur ini memiliki lekuk atau
tonjolan. Konsep kedua sistem
tersebut sama.
6 Masukkan kembali rangka
penahan ke dalam unit
pencukur (1) lalu putar kunci
searah jarum jam (Gbr. 17) (2).
7 Masukkan engsel unit pencukur
ke dalam lubang pada bagian
atas alat cukur. Lalu tutup unit
(Gbr. 18) pencukur.
Catatan: Jika unit pencukur tidak
menutup rapat, periksa apakah
Anda sudah memasukkan
kepala cukur dengan tepat
dan apakah bingkai penahan
terkunci.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku
cadang, buka
www.philips.com/parts-and-
accessories atau kunjungi dealer
Philips terdekat. Anda juga dapat
menghubungi Pusat Layanan
Pelanggan di negara Anda (lihat
brosur garansi internasional untuk
rincian kontak).
Mendaur ulang
-Jangan membuang produk
bersama limbah rumah tangga
biasa jika sudah tidak bisa
dipakai lagi, tetapi serahkan ke
tempat pengumpulan barang
bekas yang resmi untuk didaur
ulang. Dengan melakukan
ini, Anda turut membantu
melestarikan lingkungan.
-Produk ini berisi baterai isi
ulang internal yang tidak boleh
dibuang bersama dengan
sampah rumah tangga biasa.
Harap bawa produk Anda ke
lokasi pengumpulan resmi atau
ke pusat servis Philips untuk
melepas baterai isi ulang oleh
teknisi profesional.
-Patuhi peraturan di negara
Anda untuk pengumpulan
terpisah untuk produk listrik dan
elektronik serta baterai isi-ulang.
Pembuangan secara benar akan
membantu mencegah dampak
negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
Melepas baterai isi ulang
Hanya keluarkan baterai isi
ulang ketika Anda membuang
alat cukur. Sebelum
mengeluarkan baterai, pastikan
bahwa alat cukur sudah dicabut
dari stopkontak dan daya
baterai sudah benar-benar habis
Lakukan semua tindakan
pencegahan yang diperlukan
ketika menggunakan alat untuk
membuka alat cukur dan ketika
membuang baterai isi ulang.
1 Periksa apakah ada sekrup pada
bagian belakang alat cukur atau
di dalam wadah rambut. Jika
ada, lepaskan.
2 Lepaskan panel luar alat cukur
menggunakan obeng atau alat
lainnya. Jika perlu, lepaskan juga
sekrup dan/atau komponen lain
sampai Anda melihat papan
sirkuit cetakan (PCB) dan baterai
isi-ulang.
3 Lepas baterai isi-ulang.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi
atau dukungan, silakan kunjungi
www.philips.com/support
atau bacalah pamet garansi
internasional.
Batasan garansi
Kepala pencukur (unit pemotong
dan pelindung) tidak tercakup oleh
ketentuan garansi internasional
karena tergantung pada
pemakaian.
PHILIPS
S1103, S1301
Pencukur Elektrik
100-240 V ~ 50-60 Hz 2 W Negara
Pembuat: Cina
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
JI. T.B. Simatupang No. 2
RT. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 - Indonesia
No. Reg.: IMKG.1646.10.2021
3000.050.5704. S1103 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 221 - -2 09:452 14 1


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Scheerapparat
Model: Series 1000 S1103
Kleur van het product: Zwart
Stroombron: AC/Batterij
LED-indicatoren: Bezig met opladen
Oplaadtijd: 1 uur
Type verpakking: Doos
Looptijd: 30 min
Waterdicht: Ja
Inclusief netsnoer: Ja
Batterij-indicator: Ja
Aantal: 1
Beschermkap: Ja
Gebruikstijd: 30 min
Scheersysteem: Roterend scheerapparaat
Aantal scheerkoppen/bladen: 3
Wasbaar: Ja
Oplaadbaar: Ja
Handvat eigenschappen: Ergonomisch
Draadloos: Ja
Volgt de contouren: Ja
AC-ingangsspanning: 100 - 240 V
Type batterij: Ingebouwde accu
Oplaadbare batterij: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Series 1000 S1103 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Scheerapparat Philips

Handleiding Scheerapparat

Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat