Philips SatinShave Advanced BRL131 Handleiding
Philips
Scheerapparat
SatinShave Advanced BRL131
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Philips SatinShave Advanced BRL131 (2 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
used to. If you are using an electric shaver
for the îrst time, or if youâve been using
a diîerent brand, take time to acquaint
yourself with your new electric shaver.
Your SatinShave shaver features a îoating
foil that follows the contours of your skin for
a close shave. We guarantee smooth results
or Philips will refund you the full purchase
price as long as the request is received
within 45 days of purchase.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully beneît from
the support that Philips oîers, register your
product at . www.philips.com/welcome
Features (Fig. 1)
1 Handle
2 On/oî button
3 Charge indicator
4 Release button
5 Socket for small plug
6 Shaving head
7 Foil
8 Trimmers
9 Trimming comb
10 Power cord
11 Eîciency cap (BRL140)
12 Soft glide cap (BRL140)
13 Pouch (BRL140)
Not shown: Cleaning brush
Note: Heads, accessories and features vary
for diîerent models. Consult the overview
illustration for the heads, accessories and
features of your particular product.
Charging
Charge the product fully before you use it
for the îrst time and after a long period of
non-use.
Charging or using the product at
temperatures below 50 °F (10 °C) or higher
than 95 °F (35 °C) adversely aîects the
lifespan of the battery.
Note: This product can only be used without
cord.
1 Make sure that the product is switched oî.
2 Insert the small plug into the product and
put the power plug in the wall outlet.
Use only the power cord provided.
3 When the battery indicator îashes white
(Fig. 3), the product is charging.
It takes approximately 8 hours to fully
charge the product for a cordless
operating time of 60 minutes.
4 When the battery indicator lights up
white continuously (Fig. 4), the product is
fully charged.
The battery indicator does not light up
when the product is switched on: the
product contains enough energy to be
used.
5 When the battery indicator îashes
orange (Fig. 3), the battery is almost
empty and needs to be charged. Charge
the product when you have înished
using it.
Note: If the product is fully charged and
connected to the electrical outlet, the
battery indicator îashes a few times when
you press the on/oî button. This reminds
you to disconnect the product from the
electrical outlet before using.
Using the product
Switching on and oî
1 To switch on the product, press the
on/oî button once (Fig. 5).
2 To switch oî the product, press the
on/oî button once more.
Attaching and detaching heads
1 To attach a head, press it onto the
handle (âclickâ) (Fig. 6).
2 To detach a head, press the release
button on the back of the handle (Fig. 7).
Attaching and detaching accessories
1 To attach an accessory, align the indent
in the accessory with the notch on the
attachment. Then snap the accessory
onto the attachment (âclickâ) (Fig. 8).
2 To detach an accessory, grab its front
and back and pull it upwards oî the
attachment. (Fig. 9) To detach a comb,
do not pull at the front and back but at
the sides (Fig. 10).
Shaving and trimming
The product is suitable for use in the bath
or shower, but you can also use it dry. If you
want to use creams or body lotion, apply
them after you have used the product.
Note: The product can only be used without
cord.
Note: When you use the product to trim
hairs, use it dry for the best result.
1 Place the product on your skin in such a
way that the attachment or accessory is
in full contact with the skin (Fig. 11).
2 When you use the product on sensitive
areas, stretch the skin with your
free hand. When you use it on your
underarms, raise your arm and put your
hand on the back of your head to stretch
the skin (Fig. 12).
3 Move the product slowly against the
direction of hair growth (Fig. 13).
Note: If you move the product over your
skin too fast, you may not obtain a smooth
result.
Shaving head
You can use the shaving head to shave your
legs and body.
Note: The product can be moved in two
directions, for easier shaving of underarms.
Note: Always check the foil before use. If it
is damaged in any way, replace the cutting
unit right away (see âReplacementâ).
Trimming comb
You can attach the trimming comb onto the
shaving head to trim hairs to a length of 3mm.
Eîciency cap
You can attach the eîciency cap onto
the shaving head to make the hairs stand
upright during shaving. This makes it easier
to remove them.
Soft glide cap
You can attach the soft glide cap onto the
shaving head to cover the back trimmer of
the shaving head for extra safety in curvy
areas. The smooth material makes it glide
eîortlessly over your skin.
Make sure that you attach the soft glide cap
in such a way that the back trimmer of the
shaving head is covered (Fig. 14).
Cleaning and storage
Keep the power cord dry (Fig. 2).
1 Switch oî the product.
2 Use the cleaning brush to brush away
any hairs that have collected under the
trimmers of the shaving head.
3 Pull the cutting unit out of the shaving
head (Fig. 15).
4 Clean all parts of the shaving head with
the cleaning brush, except the foil.
5 Rinse the cutting unit, shaving head and
accessories under the tap. Shake them
îrmly to remove water drops.
6 Let all parts dry completely.
7 Place the cutting unit back into the
shaving head (âclickâ).
8 Put the trimming comb on the shaving
head to prevent damage to the shaving
head when you store it.
9 Store the handle, heads and accessories
in the pouch.
Note: Lubricate trimmer teeth and foils
with a drop of sewing machine oil every six
weeks for optimal performance.
Replacement
A worn or damaged cutting unit should
only be replaced with an original
Philips cutting unit which is available at
www.philips.com/parts-and-accessories.
You can also call 1-800-243-7884 (in US
only) or 1-866-800-9311 (in Canada only)
for assistance.
This product has no other user-serviceable
parts.
Replacing the shaving head cutting unit
For maximum shaving performance, replace
the cutting unit of the shaving head once a
year.
1 Switch oî the product and disconnect it
from the power outlet.
2 Press the release button on the back of
the handle and pull the shaving head oî
the handle.
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-Do not reach for a corded product that
has fallen into water. Unplug immediately
from the power outlet.
-Keep the power cord dry (Fig. 2).
-Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place or drop the product into
water or other liquid.
-Remove power cord from power outlet
and product before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, îre, electric
shock, or injury to persons:
-Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children,
or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or invalids.
-Use this product only for its intended
household use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC.
-Never operate this product if it has a
damaged power cord, if it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power
cord has been dropped into water.
For assistance call 1-800-243-7884.
-Keep the power cord away from heated
surfaces.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric
air freshener to prevent damage to the
power cord.
-Do not use this product outdoors or
operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being
administered.
-Always check the shaving foil and trimmers
before using the product. Do not use the
product if the shaving foil or cutters are
damaged, as injury may occur.
-Always attach power cord to product
îrst, then to power outlet. To disconnect,
set all controls to âoîâ position. Then
remove power cord from power outlet.
-Plug power cord directly into power
outlet. Do not use an extension cord.
-Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
-Only use the power cord and other
accessories supplied with the product.
-Do not attempt to open the product
to remove or replace the built-in
rechargeable battery.
-The batteries used in this product may
present a îre or chemical burn hazard
if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100 °C (212 °F) or incinerate.
-Never put the product in direct sunlight
or store at a temperature above 140 °F
(60 °C).
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut oî the power plug
to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This symbol indicates that
the shaver can be used in
the bath or shower.
Put it to the test
Like many new products, your Philips
SatinShave shaver may take a little getting
3 Pull the cutting unit out of the shaving
head (Fig. 15).
4 Place a new cutting unit in the shaving
head (âclickâ).
5 Attach the shaving head back onto the
handle.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll
free 1-800-243-7884 (in US only) or
1-866-800-9311 (in Canada only).
Disposal
-This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be
disposed of properly (Fig. 16).
-Contact your local town or city oîcials
for battery disposal information. In the
US, you can also call 1-800-822-8837
or visit for battery www.call2recycle.org
drop-oî locations (Fig. 16). In Canada,
you can also call 888-224-9764 or visit
www.call2recycle.ca for battery drop-oî
locations.
-For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-7884 toll free.
-Your product is designed and
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local
waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and Philips
Electronics Ltd (Canada) warrant this new
product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agrees to repair
or replace any defective product without
charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the aîxing
of any attachment not provided with the
product or loss of parts or subjecting the
product to any but the speciîed voltage.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to for www.philips.com/support
assistance. It is suggested that for your
protection you return shipments of product
by insured mail, insurance prepaid. Damage
occurring during shipment is not covered
by this warranty. NOTE: No other warranty,
written or oral, is authorized by Philips
North America LLC and Philips Electronics
Ltd (Canada). This warranty gives you
speciîc legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state,
province to province or country to country.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-Day Money-Back Guarantee
If you are not fully satisîed with your
product send the product back and weâll
refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid
by insured mail, insurance prepaid, have
the original sales receipt, indicating
purchase price and date of purchase,
and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to www.
PhilipsMoneyBack.com and follow the
simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6â8
weeks after receipt of returned product.
In US manufactured for: Philips Personal Health,
A division of Philips North America LLC, P.O. Box
10313, Stamford, CT 06904
In Canada manufactured for: Philips Electronics
Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
This symbol on the productâs
nameplate means it is listed by
Underwritersâ Laboratories, Inc.
Ce symbole apparaissant sur la
plaque nominale du produit
signiîe quâil est enregistrĂ© par
Underwriterâs Laboratories, Inc.
Este sĂmbolo en la placa de caracterĂsticas del
producto signiîca que estĂĄ registrado por
Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V / PHILIPS et
le blason Philips sont des marques déposées de
Koninklijke Philips N.V. / PHILIPS y Philips Shield
son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
©2019 Philips North America LLC.
All rights reserved / Tout droits réservés /
Todos los derechos reservados.
3000.038.8277.1 (26/6/2019)
BRL140
BRL131
BRL130
BC
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
bĂĄsicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
-No intente agarrar un producto con cable
que haya caĂdo al agua. DesconĂ©ctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-Mantenga el cable de alimentaciĂłn seco
(Fig. 2).
-No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque
el producto en un lugar desde donde
pueda caerse al agua o a cualquier otro
lĂquido ni sumerja el producto en ningĂșn
tipo de lĂquido.
-Desconecte el cable de alimentaciĂłn del
enchufe de pared y del producto antes
de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-El uso de este dispositivo debe estar
bajo estricta supervisión cuando esté
operado por niños, por personas con
capacidades mentales, sensoriales
o fĂsicas limitas o por personas con
discapacidades, o cuando se emplee en
o cerca de estos.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
-Nunca utilice este producto si el cable
o el enchufe de carga estån dañados,
si no funciona correctamente, si se
cayó, si estå dañado o si se sumergió
en agua mientras estaba conectado a
la alimentación eléctrica. Para solicitar
asistencia, comunĂquese al 1-800-243-
7884.
-Mantenga el cable de alimentaciĂłn lejos
de superîcies calientes.
-No deje caer ni introduzca ningĂșn objeto
en ninguna abertura.
-No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
-No use este producto a la intemperie ni
lo use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxĂgeno.
-Revise siempre la lĂĄmina de afeitado y
las cuchillas antes de usar el producto.
No use el producto si la lĂĄmina de afeitar
y las cuchillas estån dañadas, p1-ya que
puede producirse una lesiĂłn.
-Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente.
Para desconectar, gire el interruptor
de encendido/apagado a la posiciĂłn
de šAPAGADOš y, luego, desenchufe la
clavija del tomacorriente.
-Enchufe el cable de alimentaciĂłn
directamente en el toma corriente.
No use un cable de extensiĂłn.
-Desconecte el cable de alimentaciĂłn
antes de conectar o desconectar el
producto.
-Utilice Ășnicamente el cable de
alimentaciĂłn y los accesorios
suministrados con el producto
-No intente abrir el producto para retirar
o reemplazar la baterĂa recargable
integrada.
-Las baterĂas que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo
de incendio o de quemadura quĂmica
si no se manipulan correctamente. No
desarme, incinere ni permita que la
temperatura de las baterĂas supere los
100 °C (212 °F).
-Nunca exponga el producto a la luz
directa del sol ni lo guarde en lugares
con temperaturas superiores a los 140 °F
(60 °C).
¥IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico
contiene un transformador. No corte el
enchufe eléctrico para reemplazarlo con
otro p1-ya que esto puede producir una
condiciĂłn de peligro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este sĂmbolo indica que la
afeitadora puede utilizarse
en el baño o en la ducha.
PĂłngala a prueba
Como con muchos productos nuevos,
puede tomar un poco de tiempo
acostumbrarse a su afeitadora Philips
SatinShave. Si es la primera vez que usa una
afeitadora eléctrica o p1-ha usado otra marca,
tĂłmese un momento para acostumbrarse a
su nueva afeitadora eléctrica.
Su afeitadora SatinShave cuenta con una
lĂĄmina îotante que sigue los contornos
de la piel para un afeitado mĂĄs preciso. Le
garantizamos resultados suaves o Philips
le reembolsarĂĄ el precio total de la compra,
siempre que la solicitud de reembolso se
reciba dentro de los 45 dĂas posteriores a la
compra.
IntroducciĂłn
Enhorabuena por la adquisiciĂłn de este
producto, y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
CaracterĂsticas (Fig. 1)
1 Mango
2 BotĂłn de encendido/apagado
3 Indicador de carga
4 BotĂłn de liberaciĂłn
5 Toma para clavija pequeña
6 Cabezal de afeitado
7 LĂĄmina
8 Recortadoras
9 Peine de recorte
10 Cable de alimentaciĂłn
11 Cabezal para sistema de estiramiento
de la piel (BRL140)
12 Tapa de deslizamiento suave (BRL140)
13 Funda (BRL140)
No se muestra: Cepillo de limpieza
Nota: Los cabezales, los accesorios y
las funciones pueden variar segĂșn los
diferentes modelos. Consulte la ilustraciĂłn
de descripciĂłn general para ver los
cabezales, los accesorios y las funciones de
este producto en particular.
Carga
Cargue el producto completamente antes
de usarlo por primera vez y después de un
largo periodo de no usarlo.
La carga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los 50 °F
(10 °C) o superiores a los de 95 °F (35 °C)
afecta la vida Ăștil de la baterĂa.
Nota:Este producto solo se puede utilizar
sin cable.
1 AsegĂșrese de que el producto estĂ©
apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en el producto
y conecte la clavija de alimentaciĂłn en
cualquier tomacorriente de pared.
Use solo el cable eléctrico provisto.
3 Cuando la luz del indicador de carga
destelle en color blanco (Fig. 3), signiîca
que el producto se estĂĄ cargando.
Toma aproximadamente 8 horas para
cargarse totalmente y posee una
autonomĂa de funcionamiento de
60 minutos sin cable.
4 Cuando el indicador de carga de la baterĂa
muestra una luz blanca continua (Fig. 4),
el producto estĂĄ totalmente cargado.
El indicador de baterĂa no se ilumina
cuando el producto estĂĄ encendido: el
producto contiene suîciente energĂa
para ser usado.
5 Cuando la luz del indicador de carga de
la baterĂa destelle en color naranja (Fig.
3), signiîca que la baterĂa casi no tiene
energĂa y necesita recargarse. Cargue el
producto cuando termine de usarlo.
8
7
9
11
13
12
6
1
2
3
4
10
5
BRL140
1 2
2
1
5
8
11
14
3
6
9
12
15
4
7
10
13
16
Nota:Si el producto estĂĄ completamente
cargado y conectado a una toma de
corriente elĂ©ctrica, el indicador de la baterĂa
destella unas cuantas veces cuando se
presiona el botĂłn de encendido/apagado.
Esto le recuerda desconectar el producto de
la toma de corriente eléctrica antes de usarlo.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningĂșn accesorio si estĂĄ
dañado, p2-ya que esto puede causar alguna
lesiĂłn. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
CĂłmo encender y apagar
1 Para encender el producto, presione el
botĂłn de encendido/apagado una vez
(Fig. 5).
2 Para apagar el producto, presione el botĂłn
de encendido/apagado una vez mĂĄs.
Montaje y desmontaje de cabezales
1 Para colocar un cabezal, presiĂłnelo
contra el mango (âclicâ) (Fig. 6).
2 Para quitar un cabezal, presione el botĂłn
de liberaciĂłn en la parte posterior del
mango (Fig. 7).
Montaje y desmontaje de accesorios
1 Para îjar un accesorio, alinee la
ranura del accesorio con la marca del
aditamento. Luego, coloque el accesorio
sobre el aditamento (âclicâ) (Fig. 8).
2 Para desmontar un accesorio, sujételo
de los extremos delantero y trasero y
levĂĄntelo para sacarlo del aditamento
(Fig. 9). Para desmontar un peine, no jale
por delante o por detrĂĄs, sino por los
lados (Fig. 10).
Afeitado y recorte
Aunque este producto es apropiado para
su uso en el baño o la ducha, también
puede usarlo en seco. Si desea usar cremas
o lociones corporales, aplĂquelas despuĂ©s
de haber usado el producto.
Nota: El producto solo se puede utilizar sin
cable.
Nota: Cuando use el producto para recortar
vello, Ășselo en seco para obtener el mejor
resultado.
1 Coloque el producto sobre la piel de tal
manera que el aditamento o accesorio
esté en contacto con la piel (Fig. 11).
2 Cuando use el producto en zonas
sensibles, estire la piel con su mano libre.
Cuando lo use para depilar las axilas,
levante el brazo y apoye la mano en la
parte posterior de la cabeza para estirar
la piel (Fig. 12).
3 Mueva el producto lentamente a
contrapelo (Fig. 13).
Nota: Si mueve el producto sobre la piel
demasiado rĂĄpido, es posible que no
obtenga un resultado uniforme.
Cabezal de afeitado
Puede usar el cabezal de afeitado para
afeitar las piernas y el cuerpo.
Nota: Se puede mover el producto en dos
direcciones para una depilaciĂłn mĂĄs fĂĄcil
de las axilas.
Nota: Revise siempre la lĂĄmina antes de
usarla. Si estå dañada, reemplace la unidad
de corte de inmediato (ver âSustituciĂłnâ).
Peine de recorte
Puede colocar el peine de recorte en el
cabezal de afeitado para cortar vellos que
tengan 3mm de largo.
Cabezal para sistema de estiramiento de la piel
Puede colocar el tapĂłn de eîciencia en el
cabezal de afeitado para que el vello se
mantenga erguido durante el afeitado. Esto
facilita removerlos.
Tapa de deslizamiento suave
Puede colocar la tapa de deslizamiento
suave en el cabezal de afeitado para cubrir
el cortador trasero del cabezal de afeitado
para mayor seguridad en las zonas con
curvas. El material suave hace que se
deslice fĂĄcilmente sobre la piel.
AsegĂșrese de colocar la tapa de
deslizamiento suave de tal manera que el
cortador trasero del cabezal de afeitado
esté cubierto (Fig. 14).
Limpieza y almacenamiento
Mantenga el cable de alimentaciĂłn seco
(Fig. 2).
1 Apague el producto.
2 Use el cepillo de limpieza para quitar el
vello que haya quedado atrapado en los
cortadores del cabezal de afeitado.
3 Extraiga la unidad de corte del cabezal
de afeitado (Fig. 15).
4 Limpie todas las parte del cabezal de
afeitado con un cepillo de limpieza,
excepto la lĂĄmina.
5 Enjuague los unidad de corte, el cabezal
y los accesorios bajo la llave de agua.
SacĂșdalos îrmemente para quitar las
gotas de agua.
6 Deje que las piezas se sequen por
completo.
7 Coloque la unidad de corte nuevamente
en el cabezal de afeitado (hasta que
haga clic).
8 Coloque el peine de recorte en el
cabezal para prevenir dañar el cabezal al
guardarlo.
9 Guarde el mango, el cabezal y los
accesorios en la funda.
Nota: Lubrique los dientes de el cortador y
las lĂĄminas con una gota de aceite mineral
cada seis semanas para obtener el mejor
rendimiento.
SustituciĂłn
La unidad de corte gastada o dañada solo
debe reemplazarse con una unidad de
corte Philips original que estĂĄ disponible en
www.philips.com/parts-and-accessories.
También puede llamar al 1-800-243-7884
(en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-
9311 (en CanadĂĄ solamente) para obtener
asistencia.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento.
Reemplazo de la unidad de corte del
cabezal de afeitado
Para un rendimiento de afeitado Ăłptimo, le
aconsejamos que reemplace la unidad del
cabezal de corte una vez al año.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Presione el botĂłn de liberaciĂłn en
la parte posterior del mango y jale el
cabeza para retirarlo del mango.
3 Extraiga la unidad de corte del cabezal
de afeitado (Fig. 15).
4 Coloque una nueva unidad de corte en el
cabezal de afeitado (âclicâ).
5 Vuelva a colocar el cabezal de afeitado
en el mango.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al
1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al
1-866-800-9311 (en CanadĂĄ solamente).
Desecho
-Este producto posee una baterĂa
recargable de litio-iĂłn que debe
desecharse apropiadamente (Fig. 16).
-Contacte a sus funcionarios locales o
de la ciudad para mayor informaciĂłn
acerca del manejo înal de la baterĂa.
En los Estados Unidos también
puede llamar al 1-800-822-8837 o
visitar para las www.call2recycle.org
ubicaciones (Fig. 16) donde se pueden
desechar las baterĂas. En CanadĂĄ,
también puede llamar al 888-224-9764
o visite para las www.call2recycle.ca
ubicaciones donde se pueden desechar
las baterĂas.
-Para recibir asistencia, visite nuestro
sitio Web www.philips.com/support
o comunĂquese gratuitamente al
1-800-243-7884.
-Su producto estå diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener informaciĂłn
sobre reciclado, comunĂquese con las
oîcinas locales de manejo de desechos
o visite .www.recycle. philips.com
GarantĂa Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y
Philips Electronics Ltd (CanadĂĄ) garantizan
este nuevo producto contra defectos en
los materiales o en la mano de obra por
un perĂodo de dos años desde la fecha
de compra y acepta reparar o remplazar
cualquier producto defectuoso sin cargos.
ÂĄIMPORTANTE!: Esta garantĂa no cubre
ningĂșn daño que surja como resultado de
un accidente, del uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con
el producto, de la pérdida de piezas o
del uso del producto bajo un voltaje no
especiîcado.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAĂO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantĂa, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protecciĂłn, se sugiere que el envĂo
de las devoluciones del producto se realice
por correo certiîcado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el
envĂo no serĂĄ cubierto por esta garantĂa.
NOTA: Philips North America LLC y Philips
Electronics Ltd (CanadĂĄ) no extienden
ninguna otra garantĂa, escrita ni oral.
Esta garantĂa le brinda derechos legales
especĂîcos y usted tambiĂ©n puede tener
otros derechos los cuales varĂan de estado
a estado, de regiĂłn en regiĂłn o de paĂs en
paĂs. En algunos estados no se permite
la exclusión o la limitación de los daños
fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
GarantĂa de devoluciĂłn del importe
de 45 dĂas
Si no estĂĄ completamente satisfecho
con su producto, envĂelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certiîcado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha
de compra, asĂ como el formulario
de autorizaciĂłn para la garantĂa de
devoluciĂłn de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45 dĂas a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a veriîcar el precio de
compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantĂa
de devoluciĂłn del dinero, dirĂjase a www.
PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirå de 6 a 8 semanas después de la
recepciĂłn del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SĂCURITĂ
Lorsque vous utilisez un appareil Ă©lectrique,
suivez toujours les mesures de sécurité
élémentaires, notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant
dâutiliser cet appareil.
DANGER
Aîn de rĂ©duire le risque dâĂ©lectrocution :
-Ne touchez pas lâappareil branchĂ©
sâil est tombĂ© dans lâeau. DĂ©branchez
immédiatement de la prise de courant.
-Gardez le cordon dâalimentation sec (îg. 2).
-Ne placez pas et ne rangez pas lâappareil
Ă un endroit oĂč il peut tomber dans une
baignoire ou un Ă©vier. Nâimmergez pas
et ne laissez pas tomber lâappareil dans
lâeau ni dans aucun autre liquide.
-Avant de procéder au nettoyage de
lâappareil, retirez le cordon dâalimentation
de la prise de courant et de lâappareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
dâĂ©lectrocution, dâincendie ou de blessure :
-Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé sur des
enfants, sur des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou sur des personnes
handicapées.
-Lâappareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© quâaux îns
domestiques décrites dans ce mode
dâemploi. Nâutilisez pas dâaccessoires non
recommandés par Philips North America
LLC.
-Nâutilisez jamais cet appareil si le
cordon dâalimentation est endommagĂ©,
si lâappareil ne fonctionne pas
correctement, sâil est tombĂ© par terre,
sâil est endommagĂ©, ou si lâappareil ou le
cordon dâalimentation sont tombĂ©s dans
lâeau. Pour obtenir de lâaide, composez le
1-800-243-7884.
-Tenez le cordon dâalimentation Ă lâĂ©cart
des surfaces chauîantes.
-Ne laissez jamais tomber dâobjets et
nâinsĂ©rez pas dâobjet dans une de ses
ouvertures.
-Nâutilisez pas le cordon dâalimentation
dans une prise de courant ou prĂšs
dâune prise de courant qui contient un
dĂ©sodorisant Ă©lectrique aîn dâĂ©viter
dâendommager le cordon dâalimentation.
-Nâutilisez pas cet appareil Ă lâextĂ©rieur et
ne le faites jamais fonctionner prĂšs de
produits en aérosol (vaporisateurs) ou
dans un endroit oĂč lâon administre de
lâoxygĂšne.
-VĂ©riîez toujours la grille de rasage et les
peignes-guides avant dâutiliser lâappareil.
Nâutilisez pas lâappareil si la grille de
rasage ou les lames sont endommagées,
car cela peut causer des blessures.
-Commencez toujours par brancher le
cordon dâalimentation Ă lâappareil puis
à la prise de courant. Pour débrancher
lâappareil, rĂ©glez toutes les commandes
sur la position « arrĂȘt ». Ensuite, retirez
le cordon dâalimentation de la prise de
courant.
-Branchez le cordon dâalimentation
directement sur la prise de courant.
Nâutilisez pas de rallonge avec cet
appareil.
-DĂ©branchez le cordon dâalimentation
avant de brancher ou de débrancher
lâappareil.
-Utilisez uniquement le cordon
dâalimentation et les autres accessoires
fournis avec lâappareil.
-Nâessayez pas dâouvrir lâappareil pour
retirer ou remplacer la pile rechargeable
intégrée.
-La batterie de cet appareil peut
prĂ©senter un risque dâincendie ou de
brûlure chimique en cas de manipulation
inappropriée. Ne la démontez pas,
ne lâexposez pas Ă une tempĂ©rature
supérieure à 100 °C (212 °F) et ne
lâincinĂ©rez pas.
-Nâexposez pas lâappareil aux rayons
directs du soleil. Ne le rangez pas
dans un endroit oĂč la tempĂ©rature est
supérieure à 60 °C (140 °F).
IMPORTANT : La îche dâalimentation
contient un transformateur. Pour Ă©viter tout
risque dâaccident, ne coupez pas la îche
dâalimentation pour la remplacer par une
autre.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Ce symbole indique que le
rasoir peut ĂȘtre utilisĂ© dans
le bain ou sous la douche.
Mettez-le Ă lâĂ©preuve
Comme pour beaucoup de nouveaux
produits, il vous faudra peut-ĂȘtre un peu
de temps pour vous habituer Ă votre rasoir
Philips SatinShave. Si vous utilisez un rasoir
Ă©lectrique pour la premiĂšre fois, ou si vous
avez utilisĂ© une marque diîĂ©rente, prenez
le temps de vous familiariser avec votre
nouveau rasoir Ă©lectrique.
Votre rasoir SatinShave dispose dâune grille
îottante qui suit les contours de votre
peau pour un rasage de prĂšs. Nous vous
garantissons un résultat parfaitement lisse
ou Philips vous remboursera le prix dâachat
complet Ă condition que la demande soit
reçue dans les 45 jours suivant lâachat.
Introduction
FĂ©licitations pour votre achat et bienvenue
dans lâunivers Philips! Pour proîter
pleinement des avantages de lâassistance
Philips, enregistrez votre produit Ă lâadresse
www.philips.com/welcome.
CaractĂ©ristiques (îgure 1)
1 Manche
2 Bouton marche/arrĂȘt
3 Indicateur de charge
4 Bouton de déverrouillage
5 Prise pour miniîche dâadaptateur
6 TĂȘte de rasoir
7 Grille
8 Tondeuses
9 Sabot
10 CĂąble dâalimentation
11 TĂȘte dâeîcacitĂ© (BRL140)
12 Capuchon de glisse douce (BRL140)
13 Ătui (BRL140)
Non illustré: Brosse de nettoyage
Remarque : Les tĂȘtes, accessoires et
fonctionnalitĂ©s varient selon les diîĂ©rents
modĂšles. Consultez lâillustration de
prĂ©sentation pour connaĂźtre les tĂȘtes,
accessoires et fonctionnalités de votre
appareil.
Charge
Chargez lâappareil complĂštement avant la
premiÚre utilisation ou aprÚs une période
dâinutilisation prolongĂ©e.
La charge ou lâutilisation de lâappareil Ă
des températures inférieures à 10 °C ou
supérieures à 35 °C réduit la durée de vie de
la batterie.
Remarque :Cet appareil est uniquement
conçu pour une utilisation sans îl.
1 Assurez-vous que lâappareil est bien
Ă©teint.
2 InsĂ©rez la petite îche dans lâappareil et
branchez le cordon dâalimentation sur la
prise murale.
Utilisez uniquement le cordon
dâalimentation fourni.
3 Lorsque le témoin de la pile clignote en
blanc (îg. 3), lâappareil est en cours de
charge.
Le temps de charge complet de
lâappareil est dâenviron 8 heures; la durĂ©e
dâutilisation sans îl est de 60 minutes.
4 Lorsque le tĂ©moin de la pile sâallume
en blanc de maniĂšre continue (îg. 4),
lâappareil est complĂštement chargĂ©.
Le tĂ©moin de la pile ne sâallume pas
lorsque lâappareil est allumĂ© : lâappareil
contient suîsamment dâĂ©nergie pour
ĂȘtre utilisĂ©.
5 Lorsque le témoin de la pile clignote en
orange (îg. 3), la batterie est presque
dĂ©chargĂ©e et a besoin dâĂȘtre chargĂ©e.
Chargez lâappareil lorsque vous avez îni
de lâutiliser.
Remarque :Si lâappareil est complĂštement
chargé, mais reste branché sur la prise
de courant, le témoin de charge clignote
plusieurs fois lorsque vous appuyez sur le
bouton marche/arrĂȘt. pour vous rappeler
de dĂ©brancher lâappareil avant de lâutiliser.
Utilisation de lâappareil
Mise en marche et arrĂȘt
1 Mettez lâappareil en marche en
appuyant une fois (îg. 5) sur le bouton
marche/arrĂȘt.
2 Ăteignez lâappareil en appuyant
une deuxiĂšme fois sur le bouton
marche/arrĂȘt.
Fixation et retrait des tĂȘtes
1 Pour îxer une tĂȘte, enfoncez-la sur le
manche (vous entendrez un déclic).
(îg. 6)
2 Pour retirer la tĂȘte, appuyez sur le
bouton de dĂ©verrouillage situĂ© Ă lâarriĂšre
du manche (îg. 7).
Fixation et retrait des accessoires
1 Pour îxer un accessoire, alignez
lâindentation de lâaccessoire sur lâencoche
de la îxation. Enclenchez lâaccessoire
sur la îxation (vous entendrez un dĂ©clic)
(îg. 8).
2 Pour retirer un accessoire, saisissez ses
deux faces et retirez-le de la îxation
(îg. 9) en tirant vers le haut. Pour
détacher un peigne, ne tirez pas sur
lâavant ni sur lâarriĂšre, mais sur les cĂŽtĂ©s
(îg. 10).
Rasage et înition
Lâappareil peut ĂȘtre utilisĂ© dans la baignoire
et sous la douche, mais vous pouvez aussi
lâutiliser Ă sec. Si vous souhaitez utiliser des
crĂšmes ou lotions pour le corps, appliquez-
les aprĂšs avoir utilisĂ© lâappareil.
Remarque : Lâappareil est uniquement
conçu pour une utilisation sans îl.
Remarque : Lorsque vous utilisez lâappareil
pour tailler les poils, utilisez-le au sec pour
un résultat optimal.
1 Placez lâappareil sur votre peau de sorte
que lâĂ©lĂ©ment ou lâaccessoire îxĂ© soit
totalement en contact avec la peau
(îg. 11).
2 Lorsque vous utilisez lâappareil sur les
zones sensibles, tendez la peau avec
votre main libre. Lorsque vous lâutilisez
sur les aisselles, levez le bras et placez
votre main Ă lâarriĂšre de votre tĂȘte pour
Ă©tirer la peau (îg. 12).
3 DĂ©placez lâappareil lentement dans
le sens inverse de la pousse des poils
(îg. 13).
Remarque : Si vous dĂ©placez lâappareil
trop vite, vous risquez de ne pas obtenir un
résultat parfaitement lisse.
TĂȘte de rasage
Vous pouvez utiliser la tĂȘte de rasage pour
Ă©piler vos jambes ou dâautres parties du
corps.
Remarque : Vous pouvez dĂ©placer lâappareil
dans deux directions pour faciliter lâĂ©pilation
des aisselles.
Remarque : VĂ©riîez toujours la grille
avant utilisation. Si elle est endommagée
dâune quelconque façon, remplacez
le bloc tondeuse immédiatement (voir
âRemplacementâ).
Peigne de coupe
Vous pouvez îxer le peigne de coupe pour
tondre les poils jusquâĂ une longueur de
3 mm.
TĂȘte dâeîcacitĂ©
Vous pouvez îxer la tĂȘte dâeîcacitĂ© sur
la tĂȘte de rasage pour redresser les poils
lorsque vous vous rasez. Ainsi, ils seront
plus faciles Ă enlever.
Capuchon de glisse douce
Vous pouvez îxer le capuchon de glisse
douce sur la tĂȘte de rasage pour couvrir
la tondeuse arriĂšre de la tĂȘte de rasage
et garantir ainsi plus de sécurité dans les
zones incurvées. Le matériau souple qui le
compose lui permet de glisser sans eîort
sur votre peau.
Assurez-vous de bien îxer le capuchon de
glisse douce de maniĂšre Ă couvrir (îg. 14) la
tondeuse arriĂšre de la tĂȘte de rasage.
Nettoyage et rangement
Gardez le cordon dâalimentation sec
(îg. 2).
1 Ăteignez lâappareil.
2 Utilisez la brosse pour Ă©liminer les poils
restés emprisonnés sous les peignes-
guides de la tĂȘte de rasage.
3 Retirez lâĂ©lĂ©ment de coupe de la tĂȘte de
rasage (îg. 15).
4 Nettoyez toutes les piĂšces de la tĂȘte de
rasage Ă lâaide de la brosse de nettoyage,
Ă lâexception de la grille.
5 Rincez le bloc tondeuse, la tĂȘte de
rasage et les accessoires sous le robinet.
Secouez-les Ă©nergiquement pour enlever
les gouttes dâeau.
6 Laissez toutes les piÚces sécher
complĂštement.
7 Replacez le bloc tondeuse sur la tĂȘte de
rasage jusquâĂ entendre un dĂ©clic.
8 Placez le peigne-guide sur la tĂȘte de
rasage pour Ă©viter dâendommager celle-
ci lorsque vous la rangez.
9 Conservez le manche, les tĂȘtes et les
accessoires dans la pochette.
Remarque : Pour des performances
optimales, lubriîez les dents de la tondeuse
et les grilles avec une goutte dâhuile pour
machine Ă coudre toutes les six semaines.
Remplacement
Si lâĂ©lĂ©ment de coupe est usĂ© ou
endommagĂ©, il ne doit ĂȘtre remplacĂ©
que par un élément de coupe Philips
dâorigine, que vous trouverez Ă lâadresse
www.philips.com/parts-and-accessories.
Composez le 1-800-243-7884 (aux Ătats-
Unis uniquement) ou le 1-866-800-9311 (au
Canada uniquement) pour obtenir de lâaide.
Cet appareil ne contient aucune piĂšce
rĂ©parable par lâutilisateur.
Remplacement de lâĂ©lĂ©ment de coupe sur
la tĂȘte de rasage
Pour obtenir un rasage maximal, remplacez
lâunitĂ© de coupe de la tĂȘte de rasage une
fois par année.
1 Ăteignez lâappareil et dĂ©branchez-le de
la prise de courant.
2 Appuyez sur le bouton de dégagement
Ă lâarriĂšre du manche et retirez la tĂȘte de
rasage du manche.
3 Retirez lâĂ©lĂ©ment de coupe de la tĂȘte
(îg. 15) de rasage.
4 Placez une nouvelle unité de coupe dans
la tĂȘte de rasage (vous entendrez un
déclic).
5 Fixez la tĂȘte de rasage sur le manche.
Assistance
Pour obtenir de lâaide, visitez notre site Web :
www.philips.com/support ou composez
le numéro sans frais 1 800 243-7884 (aux
Ătats-Unis uniquement) ou le 1 866 800-
9311 (au Canada uniquement).
Mise au rebut
-Cet appareil contient une pile
rechargeable au lithium-ion qui doit ĂȘtre
mise au rebut de façon appropriĂ©e (îg. 16).
-Communiquez avec les responsables
locaux de votre ville pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut
des piles. Aux Ătats-Unis, vous pouvez
Ă©galement appeler au 1 800 822-8837 ou
visiter le site pour www.call2recycle.org
connaĂźtre les emplacements (îg. 16) oĂč
vous pouvez mettre la pile au rebut. Au
Canada, vous pouvez Ă©galement appeler
au 1 888 224-9764 ou visiter le site
www.call2recycle.ca pour connaĂźtre les
emplacements oĂč vous pouvez mettre la
pile au rebut.
-Pour obtenir de lâaide, visitez le site Web
www.philips.com/support ou composez
le numéro sans frais 1-800-243-7884.
-Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants
de grande qualitĂ©, qui peuvent ĂȘtre
recyclés et réutilisés. Pour obtenir
des informations sur le recyclage,
contactez vos installations locales de
gestion des déchets ou visitez le site
www.recycle.philips.com.
Garantie complĂšte de deux ans
Philips North America LLC (Ătats-Unis)
et Philips Electronics Ltd (Canada)
garantissent ce nouveau produit contre
les défauts de matériaux ou de fabrication
pour une période de deux ans à partir de
la date dâachat, et acceptent de rĂ©parer
ou de remplacer sans frais tout produit
défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par un accident,
un usage abusif, un manque dâentretien,
lâajout dâaccessoires non fournis avec le
produit, la perte de piĂšces ou lâalimentation
de lâappareil Ă une tension autre que celle
spĂ©ciîĂ©e.*
LâENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN
CAS ĂTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPĂCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service dâentretien couvert
par cette garantie, il suît de visiter le site
www.philips.com/support aîn dâobtenir
de lâaide. Pour votre protection, nous vous
recommandons dâeîectuer vos envois
de retour par courrier avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de
lâexpĂ©dition nâest pas couvert par cette
garantie. REMARQUE : Aucune autre
garantie, Ă©crite ou orale, nâest autorisĂ©e
par Philips Electronics North America LLC
et Philips Electronics Ltd (Canada). Cette
garantie vous confÚre des droits légaux
prĂ©cis; il est possible que vous ayez dâautres
droits pouvant varier dâun Ătat Ă lâautre,
dâune province Ă lâautre ou dâun pays Ă
lâautre. Certains Ătats et certaines provinces
nâautorisent pas lâexclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; par
conséquent, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-
dessus ne sâappliquent pas Ă votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions
fournies.
Garantie de remboursement de
45 jours
Si vous nâĂȘtes pas entiĂšrement satisfait
de lâappareil, retournez-le et nous vous
rembourserons le prix dâachat complet.
Le produit doit ĂȘtre expĂ©diĂ© port payĂ© par
poste assurée avec assurance prépayée,
et lâenvoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de lâachat, ainsi
que le formulaire dâautorisation de retour
en vertu de la garantie de remboursement.
Nous nâassumons aucune responsabilitĂ© en
cas de perte par la poste.
Lâenvoi de lâappareil doit ĂȘtre fait au plus
tard 45 jours suivant la date dâachat, le
cachet de la poste en faisant foi. Philips se
rĂ©serve le droit de vĂ©riîer le prix dâachat
de lâappareil et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le service de garantie de
remboursement, visitez le site www.
PhilipsMoneyBack.com et suivez le
processus simple en trois Ă©tapes.
Le chÚque de remboursement sera envoyé
6 à 8 semaines aprÚs réception du produit
retourné.
Product specificaties
Merk: | Philips |
Categorie: | Scheerapparat |
Model: | SatinShave Advanced BRL131 |
Kleur van het product: | Wit |
AC invoer voltage: | 8 V |
Stroombron: | Batterij/Accu |
Batterij bijna leeg-indicatie: | Ja |
Batterij-indicator: | Ja |
Ingangsspanning: | 8 V |
Accu/Batterij oplaadtijd: | 8 uur |
Materiaal mes: | Nikkel |
Gebruikstijd: | 60 min |
Nat en droog: | Ja |
Trimmer: | Ja |
Reinigingsborsteltje: | Ja |
Precisietrimmer: | Nee |
Oplaadbaar: | Ja |
Drijvende kop: | Ja |
Handvat eigenschappen: | Ergonomisch |
Draadloos: | Ja |
Accucapaciteit: | Ja |
Aantal scheerkoppen: | - hoofd(en) |
Dubbele folie scheerhoofd: | Nee |
Gezichts trimmer: | Nee |
Ijs epileren: | Nee |
Aantal scheerbladen: | 1 |
AC-ingangsspanning: | 8 V |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Philips SatinShave Advanced BRL131 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparat Philips
24 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
29 September 2024
6 Augustus 2024
28 Juni 2024
7 Mei 2024
7 Mei 2024
Handleiding Scheerapparat
- Scheerapparat Braun
- Scheerapparat Xiaomi
- Scheerapparat Panasonic
- Scheerapparat Grundig
- Scheerapparat Unold
- Scheerapparat Adler
- Scheerapparat Axis
- Scheerapparat BaByliss
- Scheerapparat Beurer
- Scheerapparat Blaupunkt
- Scheerapparat Duronic
- Scheerapparat Easy Home
- Scheerapparat Fagor
- Scheerapparat G3 Ferrari
- Scheerapparat Haier
- Scheerapparat Innoliving
- Scheerapparat Koenic
- Scheerapparat Lanaform
- Scheerapparat Leifheit
- Scheerapparat Livoo
- Scheerapparat Marquant
- Scheerapparat Melissa
- Scheerapparat Mesko
- Scheerapparat Philco
- Scheerapparat Princess
- Scheerapparat Remington
- Scheerapparat Rowenta
- Scheerapparat Sanyo
- Scheerapparat Saturn
- Scheerapparat Sencor
- Scheerapparat Severin
- Scheerapparat Silvercrest
- Scheerapparat Solac
- Scheerapparat Taurus
- Scheerapparat Telefunken
- Scheerapparat Trebs
- Scheerapparat Tristar
- Scheerapparat Ufesa
- Scheerapparat Vitek
- Scheerapparat Wahl
- Scheerapparat Zelmer
- Scheerapparat Camry
- Scheerapparat Clatronic
- Scheerapparat Concept
- Scheerapparat Essentiel B
- Scheerapparat Imetec
- Scheerapparat OBH Nordica
- Scheerapparat Orbegozo
- Scheerapparat Scarlett
- Scheerapparat Sinbo
- Scheerapparat Niceboy
- Scheerapparat Carmen
- Scheerapparat King
- Scheerapparat Nevir
- Scheerapparat Conair
- Scheerapparat Eldom
- Scheerapparat GOTIE
- Scheerapparat Prime3
- Scheerapparat Proficare
- Scheerapparat DCG
- Scheerapparat Andis
- Scheerapparat GA.MA
- Scheerapparat Aurora
- Scheerapparat Cecotec
- Scheerapparat Doffler
- Scheerapparat Pro-Idee
- Scheerapparat MicroTouch
- Scheerapparat Garett
- Scheerapparat VS Sassoon
- Scheerapparat Create
- Scheerapparat YA-MAN
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024