Philips OneBlade QP4631 Handleiding

Philips Scheerapparat OneBlade QP4631

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips OneBlade QP4631 (2 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
QP4631
Content
3 mm
4
1
2
3
5
6
7
9
10
8
1
2
2
1
1
2
3
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2023 Philips North America LLC. All rights
reserved.
3000.115.2201.3 (10/03/2023)
1
2
17
8
23
5
20
11
3
18
9
6
21
12
4
19
10
7
22
13
-Be careful when handling your smartphone
near water and in moist environments.
-The radio waves of Bluetooth-enabled
products may impair the operation of
pacemakers and other medical devices.
Consult your phycisian for advice and keep
the product at least 8 inches (20cm) away.
-Only use original Philips accessories or
consumables.
-Charge, use and store the product at a
temperature between 41 °F / 5°C and
95°F / 35°C.
-Keep product and batteries away from re
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or
smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging
the product and contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
-When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
-To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
FCC compliance
-The frequency band in which the appliance
operates is 2.4 GHz.
-This appliance is equipped with Bluetooth
class 2.
-The maximum radio frequency power
radiated in the frequency band in which the
appliance operates is less than 20 dBm
-This device complies with the FCC RF
exposure limits and has been evaluated
in compliance with portable exposure
condition.
Changes or modications not expressly
approved by Philips could void the users'
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the
equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
2
1
14 15 16
The Bluetooth® wordmark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by
Koninklijke Philips N.V. is under license.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benet from the support that Philips
Norelco oers, register your product at
www.philips.com/register.
General description (Fig. 1)
Note: this Philips OneBlade 360 pack (QP4631)
consists of a OneBlade handle (with model
number QP4530) and a body kit (with model
number QP610).
Your product comes with the following
components included:
1 360 blade
2 Blade release switch
3 On/o button
4 Protection cap
5 5-in-1 beard guard
6 Skin guard
7 Body guard
8 Original blade for body
9 USB charging cable
Note: Philips IPX4 (splash-proof) USB
power sources are available for purchase
separately.
10 Pouch
This symbol indicates that the product can be
used in the bath or shower.
Getting started
-Use this product for its intended household
use as described in this manual.
-For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
Charging OneBlade
Danger: Keep the USB cable and the USB
power source dry.
Low Battery
When the battery is low, the light ring on the
handle will ash orange (Fig. 2).
Charging with the USB charging cable
1 Insert the small plug into the OneBlade
handle, then insert the USB plug into a
USB power source (not included). Plug the
power source into a 120V AC outlet (Fig. 3).
Tip: the battery contains enough charge for
one shave after 5 minutes of charging.
2 To fully charge the battery, allow it to
charge for 1 hour. The light ring ashes
white when the product is charging.
3 The light ring lights up continuously in white
when the product is fully charged (Fig. 4).
4 Unplug the USB power source from the
outlet and then remove the charging cable
from the handle.
Note: for safety reasons, the product can
only be used when the charging cable is
not attached.
5 A fully charged OneBlade has an operating
time of 1 hour.
Turning OneBlade on and o
To turn the product on or o, simply press the
power button once (Fig. 5).
Tip: If the product does not turn on, check
that the battery is fully charged and remove
the charging cable from the handle before
pressing the power button. If the product still
does not turn on, check that the blade is clean
and undamaged.
Connecting to the Daily Care app
Download the Philips Daily Care app from
the App Store or Google Play Store to take
advantage of your OneBlade's smart features.
The Daily Care app also includes styling
guidance, how-to videos and other relevant
information.
1 To connect your Philips OneBlade , make
sure Bluetooth® is enabled on your mobile
device, and that your OneBlade and mobile
device are close together.
2 Open the Daily Care app and follow the on-
screen instructions to connect a device.
3 Switch on your OneBlade to begin pairing.
4 When the connection is established, the
light ring will ash blue twice (Fig. 6) to
indicate that your OneBlade is ready to use.
Using OneBlade
Facial Hair
Shaving and edging
To shave with OneBlade, remove any combs or
guards. Your OneBlade is waterproof, so you
can shave in the shower or with foam or gel.
1 To shave, make long, slow and steady
strokes, applying gentle pressure with the
blade at against your skin. Move the blade
back and forth to make use of both sides of
the blade (Fig. 7).
2 To edge or contour your beard, mustache
or sideburns, make short strokes with the
blade held perpendicular to your skin
(Fig.8). Alternatively, make small strokes
with the blade at against your skin.
3 For best results, clean your OneBlade after
each use.
Trimming facial hair
To trim the length of your facial hair, use the
5-in-1 guard. The numbers on the guard relate
to the hair length remaining after trimming (in
millimeters).
Tip: if you are unsure which length you prefer,
start with the longest setting and reduce the
length further if necessary.
1 Hook the back of the guard over the back
of the blade, then gently press the front
of the guard downwards until it clicks into
place (Fig. 9).
Note: if you experience diculties attaching
the guard, ensure that the two small hooks
on the bottom (on the side closest to the
teeth) are properly aligned on the upper
edge of the blade.
2 Press down on the length dial on the comb
using your thumb, and roll it until your
preferred length is selected (Fig. 10).
3 Trim against the direction of hair growth,
with the teeth of the guard at against
your skin (Fig. 11).
4 To detach the guard, hold the handle rmly
and gently lift the guard o the blade. For
best results, clean your OneBlade after each
use.
Body Hair
Shaving body hair
Note: For hygiene reasons, we recommend
using the separate body blade provided when
shaving or trimming body hair.
Use your OneBlade with the body blade
attached to shave hair anywhere below the
neck.
Areas including your chest, stomach and legs
can be shaved using the bare blade, in the
same way as shaving your face.
Note: to minimize the risk of cuts always use
the skin guard when trimming sensitive areas.
This includes when shaving your armpits or
groin (including scrotum).
1 If you are using the skin guard, place it onto
the blade and gently press until it clicks into
place (Fig. 12).
2 Switch on your OneBlade, and place the
blade at against your skin.
3 Make long, steady strokes, exerting gentle
pressure and allowing the blade to glide
across the surface of your skin (Fig. 13).
Tip: on certain areas, using the ngers of
your free hand to spread the skin and hold
it taut will provide better results.
4 The blade and skin guard are double sided.
Move the blade back and forth to catch
hairs growing in dierent directions.
5 Clean your OneBlade after each use. If you
used the skin guard, press your thumb onto
the exposed at surface of the blade (Fig.
14), and use your ngers to gently pull o
the skin guard before cleaning.
Trimming body hair
The 1/8inch (3mm) body guard allows you to
trim hair on your body below the neckline (for
example chest, armpits and groin) (Fig. 15).
For hygiene reasons, we recommend using the
separate body blade provided when trimming
body hair.
Note: For delicate areas such as the groin, only
trim when the guard is attached.
1 Place the guard onto the blade and gently
press until it clicks into place (Fig. 16).
2 Trim against the direction of hair growth,
with the teeth of the guard at against
your skin. The guard is double sided, so you
can move your OneBlade back and forth to
cut hairs growing in dierent directions.
3 To detach the guard, hold the handle rmly
and gently lift the guard o the blade. For
best results, clean your OneBlade after each
use.
Maintenance
Cleaning OneBlade
Clean after each use
For a quick clean, simply blow on the blade
and any accessories to remove hairs and dirt
(Fig. 17).
Thorough cleaning
1 Turn on your OneBlade and rinse it under
the tap with cold or lukewarm water (Fig.
18). If you shave with foam or gel, be sure
to remove all residue after each shave.
2 Guards can also be cleaned under the tap
using warm water.
3 Allow your OneBlade and accessories to air
dry completely before storage.
Note: Do not bang the handle on the sink
or any hard surface, a this may damage the
product (Fig. 19). Do not use a towel or cloth
to dry the blade.
Storage
Store your OneBlade in a safe, dry location
where it will not be crushed, banged, or
subject to damage. To protect the blade,
store the product with the protection cap
attached. Do not wrap the cable around the
product when storing, and do not place or
store the product where it can fall or be pulled
into a tub or sink, water or other liquid while
plugged in.
Blade Replacement
When to replace the blade
For optimal cutting and gliding performance,
we advise you to replace the blade every 4
months or when it no longer provides the
shaving or trimming results you expect.
Depending on your usage behavior, the
exact lifetime of the blade could be longer or
shorter.
Wear indicator
A replacement symbol will gradually
appear on the blade as you use it. When
the replacement symbol is fully visible, it's
recommended to replace your blade (Fig. 20).
Note that accessories such as guards can
prevent the replacement symbol from
becoming visible.
Tip: the replacement symbol resembles the
arrow icon on the handle of your OneBlade.
For older blades, a green rectangle may
appear in place of the replacement symbol.
If blade is damaged
If you notice any damage on your blade,
please replace it immediately.
How to replace the blade
Before you begin, make sure your OneBlade is
turned o and any guards are removed.
1 Press the release slide upwards and lift o
the old blade, holding it by both short sides
(Fig. 21).
Note: hold the blade before pressing the
release slide, because the blade may y o
and become damaged.
2 The old blade can be discarded with your
normal household waste.
3 Remove your replacement blade from
the packaging. To avoid damaging the
blade, don't use sharp objects or crush the
packaging.
4 Hold the new blade by both short sides
and insert the protrusions on the bottom
of the blade into the slots on the OneBlade
handle (Fig. 22).
5 Gently press the blade downwards onto the
handle until it clicks into place.
6 Your OneBlade is now ready to use.
The following Philips Norelco replacement
blade packs are available for your OneBlade:
-QP420/80 Philips Norelco replacement 360
blade 2 pack
-QP230/80 Philips Norelco replacement
classic blade 3 pack
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Disposal
-This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be
disposed of properly.
-Contact your local town or city ocials
for battery disposal information. You
can also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery
drop-o locations (Fig. 23).
-For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
-Your product is designed and
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local
waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this
new product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agrees to repair or
replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specied voltage.*
The blade is not covered by the terms of this
warranty because it is subject to wear and
tear.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to . It is suggested www.philips.com/support
that for your protection you return shipments
of product by insured mail, insurance prepaid.
Damage occurring during shipment is not
covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back guarantee
service, please go to www.
PhilipsMoneyBack.com and follow the
simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
Trademarks
Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are
trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. App Store is a service
mark of Apple Inc.
Android is a trademark of Google Inc. Google
Play and the Google Play logo are trademarks
of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Koninklijke Philips N.V. is under license.
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-To charge the product, only use Philips IPX4
power source HQ87, available separately on
www.philips.com/parts-and-accessories
or by contacting Philips support at
1-800-243-3050.
-Keep the USB cable and the USB power
source dry.
-Do not reach for a corded product that has
fallen into water. Unplug immediately from
the power outlet.
-Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place or drop the product into water or
other liquid.
-This product does not work while it is
connected to the power outlet. Except
when charging, always unplug this product
from the power outlet.
-Remove USB power source from power
outlet and product before cleaning the
product with water.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
-This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the product
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
-Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC.
-Never operate this product if it has a
damaged USB power source, if it is not
working properly, after it has been dropped
or damaged, or after the product or the
USB power source has been dropped into
water. For assistance call 1-800-243-3050.
-Keep the USB cable and the USB power
source away from heated surfaces.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Do not use the USB power source in or near
a power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the USB
power source.
-Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being
administered.
-Always check cutting units and other
attachments and accessories before you
use the product. Never use the product
with a damaged cutting unit, attachment
or accessory, as injury may occur.
-Always attach the USB cable to the USB
power source and the product rst, then
attach the USB power source to the power
outlet. To disconnect, set all controls to
'o' position. Then remove the USB power
source from the power outlet.
-Plug USB power source directly into power
outlet. Do not use an extension cord.
-Unplug USB power source before plugging
in or unplugging the product.
-The batteries used in this product may
present a re or chemical burn hazard if
mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C (212°F) or incinerate.
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 1-8
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 1-8
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 1-8
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 1-8
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 1-8 03-10-2023 10:45
03-10-2023 10:45
03-10-2023 10:45
03-10-2023 10:45
03-10-2023 10:45
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-Para cargar el producto, solo utilice la
fuente de alimentación Philips IPX4
HQ87, disponible por separado en
www.philips.com/parts-and-accessories
o poniéndose en contacto con el servicio
de asistencia de Philips al número
1-800-243-3050.
-Mantenga el cable USB y la fuente de
alimentación USB secos.
-No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda caerse a una
bañera o fregadero. No coloque el producto
en un lugar desde donde pueda caerse al
agua o a cualquier otro líquido ni sumerja el
producto en ningún tipo de líquido.
-Este producto no funciona mientras está
conectado al enchufe de pared. Excepto
cuando se esté cargando, siempre
desenchufe este producto del enchufe de
pared.
-Desconecte la fuente de alimentación USB
del tomacorriente y del producto antes de
limpiar el producto con agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física,
sensorial o mental disminuidas, o que no
tengan los conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o
los instruya sobre el uso del producto. Evite
que los niños jueguen con este producto.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe
en este manual. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips
North America LLC.
-Nunca use este producto si tiene una
fuente de alimentación USB dañada, si
no funciona correctamente, después de
haberse caído o dañado o después de que
el producto o la fuente de alimentación
USB se hayan caído al agua. Para solicitar
asistencia 1-800-243-3050.
-Mantenga el cable USB y la fuente de
alimentación USB lejos de supercies
calientes.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-No utilice la fuente de alimentación USB
dentro o cerca de un tomacorriente que
contenga un aromatizador eléctrico para
prevenir daño a la fuente de alimentación
USB.
-No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Siempre revise las unidades de corte y otros
accesorios antes de usar el producto. Nunca
use el producto si alguna unidad de corte
o algún accesorio presenta daños, p2-ya que
podrían causarse lesiones.
-Siempre conecte el cable USB a la fuente
de alimentación USB y al producto primero,
y luego conecte la fuente de alimentación
USB al tomacorriente. Para desconectar,
ponga todos los controles en la posición
'o'. Luego, retire la fuente de alimentación
USB del tomacorriente.
-Enchufe la fuente de alimentación USB
directamente al tomacorriente. No use un
cable de extensión.
-Desconecte la fuente de alimentación
USB antes de conectar o desconectar el
producto.
-Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo de
incendio o de quemadura química si no se
manipulan correctamente. No desarme,
incinere ni permita que la temperatura de
las baterías supere los 100°C (212°F).
-Tenga cuidado cuando esté usando su
smartphone cerca del agua y en ambientes
húmedos.
-Las ondas de radio de los productos
con Bluetooth pueden afectar el
funcionamiento de marcapasos y otros
dispositivos médicos. Consulta a un médico
para que te aconseje y mantén el producto,
al menos, a 8 pulgadas (20cm) de distancia.
-Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
-Cargue, utilice y guarde el producto a
una temperatura entre 41 °F / 5°C y
95 °F / 35°C.
-Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
-Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño, cambia
de color o tarda más tiempo de lo normal
en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y
comuníquese con Philips.
-No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
-No abra, modique, perfore, dañe ni
desarme el producto o la batería, para
evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue ni
invierta la posición de las baterías.
-Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
-Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
-Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
Cumplimiento con las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas
en inglés)
-El aparato funciona en la banda de
frecuencia de 2.4 GHz.
-Este aparato cuenta con Bluetooth clase 2.
-La potencia máxima de radiofrecuencia
irradiada en la banda de frecuencia en la
que funciona el aparato es inferior a 20
dBm
-Este dispositivo cumple con los límites
de exposición a la radiación por
radiofrecuencia de las reglas FCC y p2-ha sido
evaluado de acuerdo con la condición de
exposición portátil.
Las modicaciones o los cambios que no
hayan sido aprobados expresamente por
Philips podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) es posible
que este dispositivo no cause interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, inclusive
aquella que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Este equipo p2-ha sido probado y se encontró
que cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B según la parte 15 de las
reglas de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable en
contra de la interferencia perjudicial en una
instalación doméstica. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no ocurrirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se le
recomienda al usuario tratar de corregir
la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
-Reorientar o cambiar de lugar la antena
receptora.
-Aumentar la distancia entre el equipo y el
aparato receptor.
-Conecte el equipo en un enchufe en un
circuito diferente al que está conectado el
recibidor.
-Consultar a un distribuidor o a un técnico
de radio/televisión con experiencia para
recibir ayuda.
La marca denominativa y los logotipos de
Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas
marcas es conforme a una licencia.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para obtener el máximo benecio del soporte
que ofrece PhilipsNorelco, registre el producto
en .www.philips.com/register
Descripción general (Fig. 1)
Nota: Este paquete Philips OneBlade 360
(QP4631) contiene un mango OneBlade (con
el número de modelo QP4530) y un kit para el
cuerpo (con el número de modelo QP610).
El producto incluye los componentes a
continuación:
1 Cuchilla360
2 Interruptor de liberación de la cuchilla
3 Botón de encendido/apagado
4 Tapa protectora
5 Protección para barba 5en1
6 Protección para la piel
7 Protección para cuerpo
8 Cuchilla original para uso corporal
9 Cable de cargaUSB-C
Nota: Las fuentes de alimentación USB
Philips IPX4 (a prueba de salpicaduras)
están disponibles para comprar por
separado.
10 Funda
Este símbolo indica que el producto puede
utilizarse en el baño o en la ducha.
Antes de empezar
-Use este producto para su uso previsto en el
hogar, según se describe en este manual.
-Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
Carga de OneBlade
Peligro: Mantenga el cable USB y la fuente
de alimentación USB secos.
Batería baja
Cuando la batería está baja, el anillo de luz
que está en el mango parpadeará en naranja
rápidamente (Fig. 2).
Carga con el cable para carga USB
1 Inserta la clavija pequeña en el mango
OneBlade y conecta la clavija USB en una
fuente de alimentación USB (no incluida).
Enchufa la fuente de alimentación a un
tomacorriente de 120VAC (Fig. 3).
Sugerencia: La batería tendrá suciente
carga para una afeitada después de
cargarla durante aproximadamente 5
minutos.
2 Para cargar completamente la batería,
permite que se cargue durante 1 hora. El
anillo de luz parpadeará en blanco cuando
el producto esté cargando.
3 El anillo de luz permanecerá encendido de
forma continua en color blanco cuando el
producto esté totalmente cargado (Fig. 4).
4 Desconecta la fuente de alimentación USB
del tomacorriente y luego quita el cable de
carga del mango.
Nota: Por razones de seguridad, el producto
solo se puede usar cuando el cable de carga
no está conectado.
5 Una OneBlade totalmente cargada tiene un
tiempo de funcionamiento de 1 hora.
Encendido y apagado de OneBlade
Para encender o apagar el producto, solo
presione el botón de encendido una vez
(Fig.5).
Sugerencia: Si el producto no enciende,
revise que la batería esté cargada totalmente
y quite el cable de carga del mango antes
de presionar el botón de encendido. Si el
problema persiste, verique que la cuchilla
esté limpia e intacta.
Conectar la aplicación Daily Care:
Descarga la aplicación Daily Care de Philips
desde la App Store o desde Google Play para
aprovechar las funciones inteligentes de tu
OneBlade. La aplicación Daily Care también
incluye una guía de estilismo, videos de
instrucciones e información relevante.
1 Para conectar tu Philips OneBlade,
asegúrate de que el Bluetooth® esté
activado en tu dispositivo móvil y que el
producto esté cerca del dispositivo.
2 Abre la aplicación Daily Care y sigue las
instrucciones en la pantalla del móvil para
conectar un dispositivo.
3 Enciende la OneBlade para comenzar el
emparejamiento.
4 Cuando se establezca la conexión, el anillo
de luz parpadeará dos veces (Fig. 6) en azul
para indicar que la OneBlade está lista para
usar.
Uso de OneBlade
Vello facial
Afeitado y recorte
Para afeitar con OneBlade, retire los peines
o las protecciones. OneBlade es resistente al
agua, así que puede afeitarse en la regadera o
con espuma o gel.
1 Para afeitar, haga movimientos largos,
lentos y rmes, aplicando presión suave
con la cuchilla plana contra la piel. Mueva
la cuchilla hacia adelante y hacia atrás para
usar ambos lados de la cuchilla (Fig. 7).
2 Para delinear o perlar la barba, el bigote
o las patillas, haga movimientos cortos con
la cuchilla de forma perpendicular a la piel
(Fig. 8). También puede hacer movimientos
cortos con la supercie de la cuchilla en una
posición plana contra la piel.
3 Para mejores resultados, limpie su
OneBlade después de cada uso.
Recorte del vello facial
Para recortar el largo de su vello facial, usa
las protecciones 5 en 1. Los números en la
protección están relacionados con la longitud
de vello restante después de recortar (en
milímetros).
Sugerencia: Si no estás seguro de qué longitud
preeres, inicia con el ajuste más largo y
reduce la longitud si es necesario.
1 Inserta la parte posterior de la protección
en la cuchilla, presiona suavemente la parte
delantera de la protección hacia abajo
hasta que encaje en su lugar con un clic
(Fig. 9).
Nota: Si tienes dicultades colocando
la protección, asegúrate de que los dos
ganchos pequeños en la parte inferior
(en el lado más cercano a los dientes)
están alineados en el borde superior de la
cuchilla.
2 Presiona en la perilla longitudinal en el
cepillo con el pulgar y mueve hasta que
seleccione su longitud preferida (Fig. 10).
3 Recorta en dirección contraria al
crecimiento del vello, con los dientes de la
protección plana contra la piel (Fig. 11).
4 Para separar la protección, mantén el
mango rmemente y de forma suave
levanta la protección de la cuchilla. Para
mejores resultados, limpia tu OneBlade
después de cada uso.
Vello corporal
Afeitado de vello corporal
Nota: Por razones de higiene, recomendamos
usar la cuchilla para el cuerpo por separado
proporcionada cuando te afeites o recortes el
vello corporal.
Utiliza tu OneBlade con la cuchilla de cuerpo
colocada para afeitar el vello debajo del cuello.
Áreas como el pecho, el abdomen y las piernas
pueden afeitarse con la cuchilla sola, con la
misma técnica que utilizas para la cara.
Nota: Minimiza el riesgo de sufrir cortes con
el accesorio de protección para la piel en todo
momento cuando recortas en áreas sensibles.
Las axilas y la ingle, incluido el escroto,
constituyen algunas de las áreas sensibles.
1 Si utilizas la protección para la piel, insértala
en la cuchilla y presiónala suavemente
hasta que encaje en su lugar con un clic
(Fig. 12).
2 Enciende tu OneBlade y coloca la cuchilla
en una posición plana contra la piel.
3 Haz movimientos largos y rmes, ejerciendo
presión suave de manera que la cuchilla se
deslice por la supercie de la piel (Fig. 13).
Sugerencia: En determinadas áreas,
obtendrás mejores resultados si utilizas los
dedos de la mano libre para estirar la piel y
mantenerla tensa mientras afeita el vello.
4 La cuchilla y la protección para la piel tienen
dos lados. Mueve la cuchilla hacia adelante
y hacia atrás para llegar a los vellos que
crecen en diferentes direcciones.
5 Limpia tu OneBlade después de cada uso.
Si has utilizado la protección para la piel,
presiona con el pulgar sobre la supercie
plana de la cuchilla (Fig. 14) que está
expuesta y retira la protección suavemente
con los dedos. Luego puedes limpiar la
cuchilla.
Recorte de vello corporal
La protección corporal de 1/8pulgadas
(3mm) le permite recortar el vello de su
cuerpo debajo de su cuello (por ejemplo,
pecho, axilas e ingle) (Fig. 15).
Por razones de higiene, recomendamos
usar la cuchilla de cuerpo por separado
proporcionada cuando recorte el vello
corporal.
Nota: Para las zonas delicadas, como la
ingle, solo recorte cuando la protección está
colocada.
1 Inserte la protección en la cuchilla y
presiónela suavemente hasta que encaje en
su lugar con un clic (Fig. 16).
2 Recorte en dirección contraria al
crecimiento del vello, con los dientes
de la protección plana contra la piel. La
protección tiene dos lados, así que puede
mover su OneBlade hacia arriba y hacia
abajo para cortar los vellos que crecen en
diferentes direcciones.
3 Para separar la protección, mantenga
el mango rmemente y de forma suave
levante la protección de la cuchilla. Para
mejores resultados, limpie su OneBlade
después de cada uso.
Mantenimiento
Limpieza de OneBlade
Limpie después de cada uso
Para un limpieza rápida, solo sople en la
cuchilla y cualquier accesorio para quitar los
vellos y el polvo (Fig. 17).
Limpieza a fondo
1 Encienda el OneBlade y enjuáguelo debajo
de la llave con agua fría o tibia (Fig. 18).
Si se afeita con espuma o gel, asegúrese
de quitar todos los residuos después de
afeitarse.
2 Las protecciones también pueden limpiarse
debajo de la llave usando agua tibia.
3 Deje que su OneBlade y los accesorios se
sequen completamente antes de guardar.
Nota: No golpee el mango contra el lavabo o
ninguna supercie dura, porque podría dañar
el producto (Fig. 19). No use una toalla o un
paño para secar la cuchilla.
Almacenamiento
Guarde el OneBlade en un lugar seguro y
seco donde no se aplaste, golpee o dañe.
Para proteger la cuchilla, guarde el producto
con la tapa protectora colocada. No enrede
el cable alrededor del producto al guardarlo
y no coloque ni guarde el producto en un
lugar donde pueda caerse en la bañera o en el
lavabo, al agua o en otro líquido mientras está
enchufado.
Reemplazo de la cuchilla
Cuándo se debe reemplazar la cuchilla
Para un rendimiento óptimo de corte y
deslizamiento, le recomendamos reemplazar
la cuchilla cada 4meses o cuando p2-ya no
proporcione los resultados de afeitado o corte
que espera. Según el uso, la vida útil exacta de
la cuchilla podría ser más larga o más corta.
Indicador de desgaste
Aparecerá de forma gradual un símbolo
de reemplazo en la cuchilla a medida que
la use. Cuando el símbolo de reemplazo
sea completamente visible, se recomienda
reemplazar la cuchilla (Fig. 20).
Ten en cuenta que los accesorios como las
protecciones pueden evitar que el símbolo de
reemplazo sea visible.
Sugerencia: El símbolo de reemplazo se
asemeja al ícono de echa que se encuentra
en el mango de la OneBlade. Para las cuchillas
más antiguas, podría aparecer un rectángulo
verde en lugar del símbolo de reemplazo.
Si la cuchilla está dañada
Si notas daño en la cuchilla, reemplázala
inmediatamente.
Cómo reemplazar la cuchilla
Antes de comenzar, asegúrate de que la
OneBlade esté apagada y las protecciones
estén desmontadas.
1 Presiona el deslizante de apertura
hacia arriba y levanta a cuchilla vieja,
sosteniéndola por ambos lados (Fig. 21).
Nota: Sostén la cuchilla presionando el
botón deslizante, porque la cuchilla podría
volar y dañarse.
2 La cuchilla vieja puede desecharse con la
basura doméstica normal.
3 Retira la cuchilla de reemplazo del
empaque. Para evitar dañar la cuchilla,
no uses objetos alados ni aplastes el
empaque.
4 Sostén la nueva cuchilla en ambos lados
cortos e inserta las protuberancias en la
parte inferior de la cuchilla en las ranuras
en el mango de la OneBlade (Fig. 22).
5 Presiona suavemente la cuchilla hacia abajo
en el mango hasta que encaje en su lugar
con un clic.
6 Ahora, tu OneBlade está lista para usarse.
Los paquetes de cuchilla de reemplazo Philips
a continuación están disponibles para tu
OneBlade:
-Paquete de 2 navajas 360 de repuesto
QP420/80 Philips
-Paquete de 3 navajas clásicas de repuesto
QP230/80 Philips
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito1-800-243-3050.
-Este producto posee una batería recargable
de litio-ión que debe desecharse
apropiadamente.
-Contacte a sus funcionarios locales o de
la ciudad para mayor información acerca
del manejo nal de la batería. También
puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
(Fig. 23) donde se pueden desechar las
baterías.
-Para recibir asistencia, visite nuestro
sitio Web www.philips.com/support
o comuníquese gratuitamente al
1-800-243-3050.
-Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado, comuníquese con las ocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com.
Garantía Total de Dos Años
La garantía de Philips North America LLC cubre
a este nuevo producto contra defectos en los
materiales o en la calidad del trabajo por un
periodo de dos años desde la fecha de compra
y acuerda reparar o reemplazar cualquier
producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de un
accidente, del uso indebido o abuso, de la falta
de cuidado razonable, del uso de cualquier
accesorio no provisto con el producto, de la
pérdida de piezas o del uso del producto bajo
un voltaje no especicado.*
La cuchilla no está cubierta por los términos de
esta garantía porque está sujeta a desgaste y
roturas.
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support. Para su
protección, se sugiere que el envío de las
devoluciones del producto se realice por
correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío
no será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio
de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de
devolución del dinero, diríjase a www.
PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6 a8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
Marcas registradas
Apple, el logotipo de Apple, iPad y iPhone son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los Estados Unidos de América y otros
países. App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Android es una marca comercial de Google
Inc. Google Play y el logotipo de Google Play
son marcas comerciales de Google Inc.
La marca denominativa y los logotipos de
Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas
marcas es conforme a una licencia.
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 9-16
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 9-16
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 9-16
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 9-16
QP4631-OneBlade-ALPHA_3000.115.2201.3_DFU-USA_folded_A7_FC.indd 9-16 03-10-2023 10:45
03-10-2023 10:45
03-10-2023 10:45
03-10-2023 10:45
03-10-2023 10:45


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Scheerapparat
Model: OneBlade QP4631

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips OneBlade QP4631 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Scheerapparat Philips

Handleiding Scheerapparat

Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat