Philips Norelco Series 5000 MG5910 Handleiding

Philips Niet gecategoriseerd Norelco Series 5000 MG5910

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Norelco Series 5000 MG5910 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 244 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
BC
MG591
0
5/64 in.
2 mm
3/64 in.
1 mm
1/8 in. – 9/32 in.
3 mm – 7 mm 21/32 in.
16 mm
15/32 in.
12 mm
3/8 in.
9 mm
1/8 .in
3 mm
3/16 in.
5 mm
5/32 in.
4 mm
5/32 in. – 3/8 in.
4 mm – 9 mm
1
2
4
3
5
6
7
8
10
9
12
13
14
15
16
18 19
17
11
1
2
NOT INCLUDED
1
2
NOT INCLUDED
= mm
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of
Philips North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2022 Philips North America LLC.
All rights reserved.
3000.085.0829.1 (07/05/2022)
2
1
5
8
11
14
17
20
23
3
6
9
12
15
18
214
7
10
13
16
19
22
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-To charge the product, only use a USB
power source on a certied product
with output rating 5V, ≥ 1A. For safe
charging in a moist environment (e.g. in
a bathroom), only use an IPX4 (splash-
proof) power source. A suitable power
source (e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support. If you need
support nding the correct USB power
source, contact Philips support at 1-800-
243-3050. Using a non-certied USB
power source may cause hazards or serious
injuries.
-Keep the USB cable and the USB power
source dry.
-Do not reach for a corded product that has
fallen into water. Unplug immediately from
the power outlet.
-Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place or drop the product into water or
other liquid.
-This product does not work while it is
connected to the power outlet. Except
when charging, always unplug this product
from the power outlet.
-Remove USB power source from power
outlet and product before cleaning the
product with water.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
-This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the product
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
-Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Misuse can lead do hazards or serious
injuries. Do not use attachments not
recommended by Philips North America LLC.
-Never operate this product if it has a
damaged USB power source, if it is not
working properly, after it has been dropped
or damaged, or after the product or the
USB power source has been dropped into
water. For assistance call 1-800-243-3050.
-Keep the USB cable and the USB power
source away from heated surfaces.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Do not use the USB power source in or near
a power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the USB
power source.
-Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
-Always check cuttings units and other
attachments and accessories before you
use the product. Never use the product
with a damaged cutting unit, attachment
or accessory, as injury may occur.
-Always attach the USB cable to the USB
power source and the product rst, then
attach the USB power source to the power
outlet. To disconnect, set all controls to
‘o’ position. Then remove the USB power
source from the power outlet.
-Plug USB power source directly into power
outlet. Do not use an extension cord.
-Unplug USB power source before plugging
in or unplugging the product.
-The batteries used in this product may
present a re or chemical burn hazard if
mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C (212°F) or incinerate.
-Only use original Philips accessories or
consumables.
-Charge, use and store the product at a
temperature between 40 °F / 4.5°C and
95°F / 35°C.
-Keep product and batteries away from re
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or
smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging
the product and contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
-When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
-To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
-This product is waterproof. It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the
product can therefore only be used without
cord.
-Because of hygiene, only one person should
use the product.
-Switch o the product before removing or
attaching attachments and before cleaning.
-Clean the product after each use (see
‘Cleaning’).
-Only use cold or lukewarm water to clean
the product.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to clean
the product.
-Never dry the trimmer teeth with a towel
or tissue, as this may damage the trimmer
teeth.
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benet from the support that Philips
Norelco oers, register your product at
www.norelco.com/register.
You can nd the model number on the back of
your product.
The full model number (e.g. MG1234/56) is
located on the bottom of the packaging, your
receipt or order conrmation.
Features (Fig. 1)
1 Extra-wide hair trimmer
2 Precision trimmer
3 Nose and ear hair trimmer
4 Full-size hair trimmer
5 On/o button
6 Battery status indicator
7 Socket for small plug
8 USB cable
Note: A suitable power source
(e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support.
9 Stubble guard 3/64in. (1mm)
10 Stubble guard (5/64in. (2mm)
11 Adjustable beard and hair guard
1/8 in. – 9/32 in.(3 mm – 7 mm)
12 Hair guard 5/32 in. (4mm)
13 Hair guard 3/8in. (9mm)
14 Hair guard 15/32in. (12mm)
15 Hair guard 21/32in. (16mm)
16 Fading hair guard 5/32in.–3/8in.
(4mm – 9mm)
17 Fading hair guard 5/32 in.– 3/8in.
(4mm – 9mm)
18 Body guard 1/8in. (3mm)
19 Body guard 3/16in. (5mm)
Not shown: cleaning brush and pouch
Charging
-Charging or using the product at
temperatures below 40 °F / 4.5 °C or higher
than 95 °F / 35 °C adversely aects the
lifespan of the battery.
-If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product acclimatize for
30minutes before use.
Charge the product before rst use and when
the battery status indicator shows that the
battery is almost empty. When the product
has charged for 70 minutes, it has a cordless
operating time of up to 170 minutes.
Warning: Keep the USB cable and the USB
power source dry.
1 Make sure the product is switched o.
2 Insert the small plug of the USB cable into
the socket in the bottom of the product
(Fig. 2).
3 Insert the USB plug into the USB power
source (not included) (Fig. 3).
4 Insert the USB power source into the power
outlet (Fig. 4).
5 After charging, pull the small plug out of
the product and remove the USB power
source from the power outlet.
Quick charge
After approx. 5 minutes of charging, the
product contains enough power for one
cordless trimming session.
Battery status indications
Battery status Indicator mode
Almost empty Solid orange light
Charging Flashing white light
Fully charged Solid white light
Note: Approx. 30 minutes after the battery
is fully charged, the battery status indicator
switches o automatically.
Using the product
Trimming tips
-When trimming for the rst time, start
by using the guard with the maximum
trimming length setting to familiarize
yourself with the product.
-Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try dierent
trimming directions (i.e. upwards,
downwards, or across). Practice is best for
optimum results.
-Always make smooth and gentle
movements and be sure the surface of the
guard always stays in contact with your skin.
-For best results, use the product on clean, dry
hair, as wet hair tends to stick to the body.
-When too many hairs have accumulated on
the product, remove the hairs before and/
or during use, for best trimming results.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, place your
nger near the teeth of the cutting element
and push gently upwards until the cutting
element is released from the handle (Fig. 5).
2 To attach a cutting element, insert the
plastic notch at the back of the cutting
element into the guiding slot in the handle
and gently press the teeth of the cutting
element downwards until they click into
place (Fig. 6).
Detaching the nose and ear hair trimmer
1 Place your nger on the recess at the
back of the attachment and push the
attachment o the handle (Fig. 7). Use the
other hand to prevent the attachment from
dropping on the oor.
Attaching and detaching guards
1 To attach any type of guard onto a cutting
element,slide the front part of the guard
onto the teeth and press the projection at
the back of the guard downwards until it
clicks into place (Fig. 8).
2 To detach any type of guard from the
cutting element, carefully push its back
part o the product and then slide it o the
cutting element (Fig. 9).
Guard colors
The guards provided with the product have
dierent colors depending on their intended
use. Select the type of guard suitable for the
part of the body that you want to trim.
Guard color Intended
use
Cutting
element
Black Beard and
scalp hair
Full-size hair
trimmer
Medium gray Scalp hair Extra-wide
hair trimmer
Light gray Body Full-size hair
trimmer
Switching the product on and o
1 Press the on/o button once to switch the
product on or o (Fig. 10).
Attachments for use on beard
Always comb your beard or moustache with a
ne comb before you start trimming.
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a guard
to trim hair close to the skin (to a length of
1/32in. / 0.5mm) or to create clean lines
around your beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the at
side of the cutting element against your
skin and make strokes against the direction
of hair growth (Fig. 11).
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it
upwards or downwards with gentle
pressure (Fig. 12).
Beard guards
Attach a black beard guard to the full-size
hair trimmer to trim your beard and mustache
evenly to the desired length (see ‘Attaching
and detaching guards’). The product comes
with 2 beard guards. The numbers on the
guards relate to the number of millimeters of
hair length that will remain after trimming.
Guard inch mm
Stubble guard 3/64in. 1mm
Stubble guard 5/64in. 2mm
1 Attach a beard guard to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most eective way, move the
guard against the direction of hair growth
(Fig. 11). Make sure the surface of the
guard always stays in contact with the skin.
Attachments for use on beard and head
Adjustable beard and hair guard
Attach the black adjustable beard and hair
guard to the full-size hair trimmer to trim
your beard or hair evenly to a length ranging
from 1/8 in. to 9/32 in. (3 mm – 7 mm) (see
‘Attaching and detaching guards’).
1 Attach the adjustable beard and hair guard
to the full-size hair trimmer.
2 Use the slide switch on the guard to adjust
the length (Fig. 13). The numbers on the
guard relate to the number of millimeters of
hair length that will remain after trimming.
3 To trim in the most eective way, move the
guard against the direction of hair growth
(Fig. 11). Make sure the surface of the
guard always stays in contact with the skin.
Attachments for use on head
Always comb your hair before you start
trimming.
For best results, use the product on clean, dry
hair.
Extra-wide hair trimmer
Use the extra-wide hair trimmer without a
guard to trim the hair on your head very close
to the skin (1/32in /0.5mm) or to contour
the neckline and area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears,
comb the hair ends over the ears.
2 Tilt the product in such a way that only one
edge of the cutter teeth touches the hair
ends when you shape the contours around
the ears.
3 To contour the nape of the neck or
sideburns, turn the product and make
downward strokes (Fig. 14).
4 Move the product slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair guards
Attach a dark gray hair guard to the extra-
wide hair trimmer to evenly trim the hairs
on your head (see ‘Attaching and detaching
guards’). The product comes with 4 hair
guards. The numbers on the guards relate to
the number of millimeters of hair length that
will remain after trimming.
Guard inch mm
Hair guard 5/32 in. 4mm
Hair guard 3/8in. 9mm
Hair guard 15/32in. 12mm
Hair guard 21/32in. 16mm
1 Attach a hair guard to the extra-wide
trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown
from dierent directions to achieve an even
result. Make sure the surface of the guard
always stays in contact with the skin.
3 Always move the trimmer against the
direction of hair growth (Fig. 15). Press
lightly.
4 Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
5 Gently shake the hairs o the product in
between strokes to prevent hairs from
collecting between the cutting element
and the guard.
Fading hair guards
Attach a dark gray fading hair guard to the
extra-wide hair trimmer to create a fade line
around the ears (see ‘Attaching and
detaching guards’) The product comes with 2 .
fading hair guards. Use both guards to trim
hair around both ears. Choose a guard based
on the preferred trimming direction of back to
front or front to back.
Guard inch mm
Fading hair
guards
5/32in.
–3/8in.
4 mm –9mm
1 Attach one fading hair guard to the extra-
wide hair trimmer to trim the hair around
the ear.
2 Place the trimmer on your hair close to the
ear. Place the trimmer at the back or front
of your ear, depending on the trimming
direction you prefer.
Always make sure that the side of the
guard with the short teeth is closest to your
ear (Fig. 16).
3 Move the trimmer slowly around the ear,
while holding it steady.
4 Repeat the movement several times around
one ear to make sure that all the hair that
should be cut has been cut to a fade. Then
attach the other fading hair guard to trim
the hair around the other ear.
5 Gently shake the hairs o the product in
between strokes to prevent hairs from
collecting between the cutting element
and the guard.
Attachments for use on body
Always use a body guard when you trim
sensitive areas.
Body guards
Attach a light gray body guard to the full-size
hair trimmer to trim hairs below the neckline
(see ‘Attaching and detaching guards’). The
product comes with 2 body guards. The
numbers on the guards relate to the number
of millimeters of hair length that will remain
after trimming.
Guard inch mm
Body guard 1/8in. 3mm
Body guard 3/16in. 5mm
1 Attach a body guard to the full-size hair
trimmer (see ‘Attaching and detaching
guards’).
2 To trim in the most eective way, stretch
the skin with your free hand and move the
guard against the direction of hair growth
(Fig. 17). Make sure the surface of the
guard always stays in contact with the skin.
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create ne lines
and contours around your facial style close to
the skin, to a length of 1/32in. (0.5mm).
1 Hold the precision trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards
with gentle pressure (Fig. 18).
Nose and ear hair trimmer
Use the nose and ear hair trimmer to trim your
nose and/or ear hair.
-Make sure nasal passages are clean. Make
sure outer ear channels are clean and free
from wax.
-Do not insert the cutting element too deep
into your nostrils or ear channels (max.
3/16 in. / 5 mm).
-When trimming both nose and ear hair,
make rm, rotary movements to ensure that
the cutting element reaches all the hairs.
-Clean the nose and ear hair trimmer after
each use (see ‘Cleaning the nose and ear
hair trimmer’).
Note: The nose and ear hair trimmer is not
designed to clean-shave your nostrils or ear
channels, but to cut the hairs to a shorter
length. Nose and ear hairs have important
protective functions and should not be fully
removed.
Trimming nose hair
1 Gently insert the cutting element into one
of the nostrils. Move the tip in and out of
the nostril in a rm, rotary motion to cut
the hairs to a shorter length (Fig. 19).
Trimming ear hair
1 Slowly move the cutting element along the
outer ear to trim hairs that stick out beyond
the rim.
2 Gently insert the cutting element into the
outer ear channel. Move the tip in and out
of the outer ear channel in a rm, rotary
motion to cut the hairs to a shorter length
(Fig. 19).
Cleaning
After every use: cleaning under the tap
1 Make sure that the product is switched o
and that the USB power source has been
removed from the power outlet and from
the product.
2 Remove any guard (see ‘Attaching and
detaching guards’) and cutting element
(see ‘Detaching and attaching cutting
elements’) from the product.
3 Rinse the hair chamber under running tap
water (Fig. 20).
4 Clean the cutting element and guard under
running tap water (Fig. 21).
5 Carefully shake o excess water and let all
parts air-dry completely.
Thorough cleaning
1 Make sure that the product is switched o
and that the USB power source has been
removed from the power outlet and from
the product.
2 Clean the handle under the tap or wipe the
handle clean with a dry or moist cloth.
3 Remove any guard (see ‘Attaching and
detaching guards’) or cutting element
(see ‘Detaching and attaching cutting
elements’) from the product.
4 Remove any hairs that have accumulated in
the hair chamber with the cleaning brush
supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated
in the cutting elements and/or guards with
the cleaning brush supplied.
6 Rinse the cutting elements and guards
under running tap water (Fig. 21).
7 Carefully shake o excess water and let all
parts air-dry completely.
Cleaning the nose and ear hair trimmer
Clean the nose and ear hair trimmer
immediately after use and when a lot of hair or
dirt has accumulated on the cutting element.
1 Rinse the nose and ear hair trimmer head
under running tap water (Fig. 22).
2 Switch on the product and rinse the cutting
element once more to remove any remaining
hairs. Then switch o the product again.
For a thorough clean, detach the nose and
ear hair trimmer head from the product
and immerse it in a bowl with warm water
for a few minutes to soak and soften the
debris. Reattach the nose and ear trimmer
head and turn on the product to rinse o
stubborn hair/debris.
3 Carefully shake o excess water and let all
parts air-dry completely.
Storage
Do not place or store the product where it can
fall or be pulled into a tub or sink, water or
other liquid.
-Make sure that the product is switched o
and that the USB power source has been
removed from the power outlet and from
the product.
-Do not wrap the USB cable around the
product when storing.
-Store the product, the USB power source
and all the accessories in the pouch
supplied. Place the pouch in a safe, dry
location, where it will not be crushed,
banged, or subject to damage.
-Make sure that the product and the
accessories are dry before you store them in
the pouch.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Disposal
-This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be disposed
of properly.
-Contact your local town or city ocials
for battery disposal information. You
can also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery
drop-o locations (Fig. 23).
-For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
-Your product is designed and
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local
waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
Full Five-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except cutters and guards) against
defects in materials or workmanship for a
period of ve years from the date of purchase,
and agrees to repair or replace any defective
product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specied voltage or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to for assistance. www.philips.com/support
It is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral,
is authorized by Philips Personal Health, a
division of Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase. Philips
reserves the right to verify the purchase price
of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and
follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur
6–8weeks after receipt of returned
product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-Para cargar el producto, use solo una
fuente de alimentación USB en un producto
certicado con valores de salida de 5V,
≥ 1A. Para la carga segura en ambientes
húmedos (por ejemplo, en un baño), use
solo una fuente de alimentación IPX4 (a
prueba de salpicaduras). Una fuente de
alimentación adecuada (por ejemplo,
Philips HQ87) se encuentra disponible
en www.philips.com/support. Si necesita
asistencia encontrando la fuente de
alimentación USB correcta, comuníquese
con asistencia de Philips al 1-800-243-3050.
Usar una fuente de alimentación USB no
certicada podría causar lesiones graves o
peligrosas.
-Mantenga el cable USB y la fuente de
alimentación USB secos.
-No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda caerse a una
bañera o fregadero. No coloque el producto
en un lugar desde donde pueda caerse al
agua o a cualquier otro líquido ni sumerja el
producto en ningún tipo de líquido.
-Este producto no funciona mientras está
conectado al enchufe de pared. Excepto
cuando se esté cargando, siempre
desenchufe este producto del enchufe de
pared.
-Desconecte la fuente de alimentación USB
del tomacorriente y del producto antes de
limpiar el producto con agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física,
sensorial o mental disminuidas, o que no
tengan los conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o
los instruya sobre el uso del producto. Evite
que los niños jueguen con este producto.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe
en este manual. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips
North America LLC.
-Nunca use este producto si tiene una
fuente de alimentación USB dañada, si
no funciona correctamente, después de
haberse caído o dañado o después de que
el producto o la fuente de alimentación
USB se hayan caído al agua. Para solicitar
asistencia 1-800-243-3050.
-Mantenga el cable USB y la fuente de
alimentación USB lejos de supercies
calientes.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-No utilice la fuente de alimentación USB
dentro o cerca de un tomacorriente que
contenga un aromatizador eléctrico para
prevenir daño a la fuente de alimentación
USB.
-No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Siempre controle las cuchillas, la unidad de
corte y los peines antes de usar el producto.
No use el producto si las cuchillas, la unidad
de corte o los peines están dañados, p2-ya que
puede producirse una lesión.
-Siempre conecte el cable USB a la fuente
de alimentación USB y al producto primero,
y luego conecte la fuente de alimentación
USB al tomacorriente. Para desconectar,
ponga todos los controles en la posición
‘o’. Luego, retire la fuente de alimentación
USB del tomacorriente.
-Enchufe la fuente de alimentación USB
directamente al tomacorriente. No use un
cable de extensión.
-Desconecte la fuente de alimentación USB
antes de conectar o desconectar el producto.
-Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo de
incendio o de quemadura química si no se
manipulan correctamente. No desarme,
incinere ni permita que la temperatura de
las baterías supere los 100°C (212°F).
-Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
-Cargue, utilice y guarde el producto
a una temperatura entre
40 °F / 4.5°C y 95 °F / 35°C.
-Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
-Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño, cambia
de color o tarda más tiempo de lo normal
en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo,
y comuníquese con Philips.
-No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
-No abra, modique, perfore, dañe ni
desarme el producto o la batería, para
evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas.
Noprovoque un cortocircuito, sobrecargue
ni invierta la posición de las baterías.
-Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
-Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
-Para evitar un cortocircuito en las bateas
después de la extracción, no permita que las
terminales de las bateas entren en contacto
con objetos melicos (p. ej., monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las bateas
en papel de aluminio. Cubra las terminales
de las bateas con cinta o colóquelas en una
bolsa de pstico antes de desecharlas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
-Este producto es a prueba de agua. Es
apropiado para su uso en el baño o la
ducha y puede lavarse en la llave. Por lo
cual, por razones de seguridad, el producto
solo se puede usar sin cable.
-Por motivos de higiene, solo una persona
debe utilizar el producto.
-Apague el producto antes de retirar o
colocar los accesorios y antes de limpiarlo.
-Limpie el producto después de cada uso
(ver ‘Limpieza’).
-Utilice únicamente agua fría o tibia para
limpiar el producto.
-Nunca use aire comprimido, bras, agentes
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos
como gasolina o acetona para limpiar el
producto.
-Nunca seque los dientes de la cortadora
con una toalla o paño, p2-ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para beneciarse completamente del soporte
que ofrece PhilipsNorelco, registre el producto
en .www.norelco.com/register
Puede encontrar el número de modelo en la
parte posterior del producto.
El número de modelo completo (por ejemplo,
MG1234/56) se encuentra en la parte
de abajo del empaque, del recibo o de la
conrmación de su orden.
Características (Fig. 1)
1 Cortador de cabello extra ancho
2 Cortadora de precisión
3 Cortadora de vello de nariz y orejas
4 Cortador de cabello tamaño normal
5 Botón de encendido/apagado
6 Indicador de estado de la batería
7 Toma para clavija pequeña
8 Cable USB
Nota: Una fuente de alimentación adecuada
(por ejemplo, Philips HQ87) se encuentra
disponible en www.philips.com/support.
9 Protección para rastrojo 3/64pulgadas
(1mm)
10 Protección para rastrojo (5/64pulgadas
(2mm)
11 Protección ajustable para barba y
cabello 1/8pulgadas – 9/32pulgadas
(3mm – 7mm)
12 Protección para cabello 5/32pulgadas
(4mm)
13 Protección para cabello 3/8pulgadas
(9mm)
14 Protección para cabello 15/32pulgadas
(12mm)
15 Protección para cabello 21/32pulgadas
(16mm)
16 Protección para desvanecimiento del
cabello 5/32pulgadas-3/8pulgadas
(4mm – 9mm)
17 Protección para desvanecimiento del
cabello 5/32pulgadas – 3/8pulgadas
(4mm – 9mm)
18 Protección para cuerpo 1/8pulgadas
(3mm)
19 Protección para cuerpo 3/16pulgadas
(5mm)
No se muestra: cepillo de limpieza y funda
Carga
-La carga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los
40 °F / 4.5°C o superiores a los 95 °F / 35°C
afectan la vida útil de la batería.
-Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad de
consideración, deja aclimatar el producto
durante 30minutos antes de utilizarlo.
Cargue el producto antes del primer uso y
cuando el indicador del estado de la batería
muestre que la batería está casi agotada.
Cuando el producto se carga durante
70minutos, posee una autonomía de
funcionamiento de hasta 170minutos sin cable.
Advertencia: Mantenga el cable USB y la
fuente de alimentación USB secos.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Inserte la clavija pequeña del cable USB
en el puerto que se encuentra en la parte
inferior del producto (Fig. 2).
3 Inserte el enchufe USB en la fuente de
alimentación USB (no incluido) (Fig. 3).
4 Inserte la fuente de alimentación USB en el
tomacorriente (Fig. 4).
5 Después de la carga, quite la clavija
pequeña del producto y retire la fuente de
alimentación USB del tomacorriente.
Carga rápida
Luego de aproximadamente 5 minutos de
carga, el producto tiene suciente energía
para una sesión de recortado inalámbrico.
Indicaciones de estado de la batería
Estado de la
batería Indicador de modo
Casi vacía Luz naranja permanente
Carga Luz blanca parpadeante
Completamente
cargada
Luz blanca permanente
Nota: Aproximadamente 30minutos después
de que la batería esté totalmente cargada,
el indicador de carga de la batería se apaga
automáticamente.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, p2-ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Consejos de recorte
-Cuando recorte por primera vez, comience
usando la protección con la conguración
de longitud máxima de cortado para
familiarizarse con el producto.
-Como no todo el cabello crece en la misma
dirección, querrás probar recortarlo en
diferentes direcciones (por ejemplo, hacia
arriba, hacia abajo o hacia los lados).
La práctica te ayudará a lograr óptimos
resultados.
-Realice siempre movimientos suaves y
delicados y asegúrese de que la supercie
del protector esté siempre en contacto con
la piel.
-Para obtener mejores resultados, use el
producto en vello limpio y seco, p2-ya que el
vello húmedo tiende a pegarse al cuerpo.
-Cuando se haya acumulado demasiado
vello en el producto, quite el vello antes
del uso, y/o durante, para obtener mejores
resultados.
Quitar y poner los elementos de cortado
1 Para remover un elemento de corte,
coloque el dedo cerca de los dientes del
elemento de corte y empuje suavemente
hacia arriba hasta que el elemento de corte
se libere del mango (Fig. 5).
2 Para colocar un elemento de corte, inserte
la muesca de plástico en la parte posterior
del elemento de corte en la ranura de guía
del mango y presione suavemente los
dientes del elemento de corte hacia abajo
hasta que encajen en su lugar con un clic
(Fig. 6).
Quitar la cortadora de vello de nariz y
orejas
1 Coloque el dedo en el hueco de la parte
posterior del accesorio y empuje el
accesorio hasta que se desconecte del
mango (Fig. 7). Use la otra mano para evitar
que el accesorio caiga al piso.
Poner y quitar los protectores
1 Para colocar cualquier tipo de protección
en el elemento de corte,deslice la parte
frontal de la protección en los dientes
y presione la parte saliente de la parte
posterior hacia abajo hasta que encaje en
su lugar con un clic (Fig. 8).
2 Para quitar cualquier tipo de protección
del elemento de corte, retire con cuidado
la parte posterior del producto y luego
deslícela para sacarla del elemento de corte
(Fig. 9).
Colores de las protecciones
Las protecciones proporcionadas con el
producto tienen diferentes colores según el
uso previsto. Seleccione el tipo de protección
adecuado para la parte del cuerpo cuyos vellos
desea recortar.
Color de la
protección Uso
previsto Elemento de
corte
Negro Barba
y cuero
cabelludo
Cortador de
cabello tamaño
normal
Gris medio Cuero
cabelludo
Cortador
de cabello
extraancho
Gris claro Cuerpo Cortador de
cabello tamaño
normal
Encendido y apagado del producto
1 Presione el botón de encendido/apagado
una vez para encender o apagar el
producto (Fig. 10).
Accesorios para la barba
Siempre peine su barba o bigote con un peine
no antes de comenzar a recortar.
Cortador de cabello tamaño normal
Use la cortadora de cabello de tamaño
normal sin una protección para recortar el
cabello cerca de la piel (a una longitud de
1/32pulgadas / 0.5mm) o para crear líneas
claras alrededor de la barba, el cuello y las
patillas.
1 Para cortar el vello cerca de la piel, coloque
el lado plano del elemento de cortado
contra su piel y realice movimientos a
contrapelo (Fig. 11).
2 Para delinear el contorno, sostenga el
elemento de cortado perpendicular a su
piel y muévalo hacia arriba y hacia abajo
ejerciendo una leve presión (Fig. 12).
Protecciones para barba
Coloque una protección negra para barba en
la cortadora de cabello de tamaño normal
para cortar la barba y el bigote de manera
uniforme hasta la longitud deseada (ver ‘Poner
y quitar los protectores’). El producto viene
con 2 protecciones para barba diferentes.
Los números en las protecciones están
relacionados con la cantidad de milímetros de
largo de cabello que quedará luego de que lo
recorte.
Protector pulgada mm
Protección
para rastrojo
3/64pul ga das 1mm
Protección
para rastrojo
5/64pul ga das 2mm
3 Coloque una protección para barba en la
cortadora de cabello de tamaño normal.
4 La manera más efectiva de recortar es
mover la protección a contrapelo (Fig. 11).
Asegúrese de que la supercie del protector
esté siempre en contacto con la piel.
Accesorios para usar en la barba y la
cabeza
Protección ajustable para barba y cabello
Coloque la protección negra ajustable para
barba y cabello en la cortadora de cabello
de tamaño normal para cortar la barba o el
cabello de manera uniforme a una longitud de
entre 1/8pulgadas y 9/32pulgadas (3mm –
7mm) (ver ‘Poner y quitar los protectores’).
1 Coloque la protección ajustable para barba
y cabello en la cortadora de cabello de
tamaño normal.
2 Use el interruptor deslizable en la
protección para ajustar la longitud (Fig.13).
Los números en la protección están
relacionados con la cantidad de milímetros
del largo de cabello que quedará luego de
que lo recorte.
3 La manera más efectiva de recortar es
mover la protección a contrapelo (Fig. 11).
Asegúrese de que la supercie del protector
esté siempre en contacto con la piel.
Accesorios para la cabeza
Siempre cepíllese el cabello antes de empezar
a recortarlo.
Para mejores resultados, usa el producto con
el cabello limpio y seco.
Cortador de cabello extraancho
Use la cortadora de cabello extra ancha sin
protección para cortar el cabello muy cerca de
la piel (1/32pulgadas / 0.5mm) o para delinear
el cuello y el área alrededor de las orejas.
1 Para delinear la línea alrededor de las
orejas, peine las puntas del cabello por
encima de las orejas.
2 Incline el producto de tal manera que solo
un borde de los dientes de la cortadora
toque las puntas del cabello cuando le dé
forma al contorno alrededor de las orejas.
3 Para contornear la nuca o las patillas, gire el
producto y realice movimientos hacia abajo
(Fig. 14).
4 Mueva el producto lenta y suavemente
siguiendo la línea natural del cabello.
Protecciones para el cabello
Coloque una protección gris oscura para
cabello en la cortadora de cabello extra ancha
para cortar el cabello de la cabeza de manera
uniforme (ver ‘Poner y quitar los protectores’).
El producto viene con 4 protecciones para
cabello. Los números en las protecciones están
relacionados con la cantidad de milímetros de
largo de cabello que quedará luego de que lo
recorte.
Protector pulgada mm
Protección
para cabello
5/32 pulgadas 4mm
Protección
para cabello
3/8pulgadas 9mm
Protección
para cabello
15/32pul ga das 12mm
Protección
para cabello
21/32pul ga das 16mm
1 Coloque la protección en la cortadora de
cabello extra ancha.
2 Mueva la cortadora lentamente sobre la
coronilla desde diferentes direcciones para
lograr un resultado uniforme. Asegúrese de
que la supercie del protector esté siempre
en contacto con la piel.
3 Siempre mueva la cortadora a contrapelo
(Fig. 15). Presione ligeramente.
4 Pase varias veces el producto por el mismo
lugar para asegurarse de que corte todo el
cabello que se necesite cortar.
5 Sacuda suavemente el cabello del producto
con golpecitos para evitar que se acumulen
entre el elemento de corte y la protección.
Protección para el desvanecimiento del cabello
Coloque una protección gris oscura para
desvanecimiento del cabello en la cortadora
de cabello extra ancha para crear una
línea de desvanecimiento alrededor de las
orejas (ver ‘Poner y quitar los protectores’) .El
producto viene con 2protecciones para
desvanecimiento del cabello. Use ambas
protecciones para cortar el cabello alrededor
de las orejas. Elija la protección de acuerdo
con la dirección de cortado que preera:
desde atrás hacia adelante o desde adelante
hacia atrás.
Protector pulgada mm
Protección
para el des-
va ne ci mien to
del cabello
5/32pul ga das
–3/8pulgadas
4mm – 9mm
1 Coloque una protección para
desvanecimiento del cabello en una
cortadora de cabello extra ancha para
cortar el cabello alrededor de la oreja.
2 Coloque la cortadora cerca de la oreja.
Ubique el cortador en la parte delantera
o trasera de la oreja, según la dirección de
cortado que preera.
Asegúrese siempre de que el lado de la
protección con los dientes cortos esté más
cerca de la oreja (Fig. 16).
3 Mueva la cortadora despacio alrededor de
la oreja, mientras la sostiene rmemente.
4 Repita el movimiento varias veces alrededor
de una oreja para asegurarse de que todo
el cabello que se necesite cortar se corte
hasta desvanecerse. Luego coloque la otra
protección para desvanecimiento para
cortar el cabello alrededor de la otra oreja.
5 Sacuda suavemente el cabello del producto
con golpecitos para evitar que se acumulen
entre el elemento de corte y la protección.
Accesorios para el cuerpo
Siempre utilice una protección para el cuerpo
cuando recorte en áreas sensibles.
Protecciones para cuerpo
Coloque una protección gris clara para el
cuerpo en la cortadora de cabello de tamaño
normal para cortar el vello abajo de la línea
del cuello (ver ‘Poner y quitar los protectores’).
El producto viene con 2 protecciones para el
cuerpo. Los números en las protecciones están
relacionados con la cantidad de milímetros de
largo de cabello que quedará luego de que lo
recorte.
Protector pulgada mm
Protección
para cuerpo
1/8pulgadas 3mm
Protección
para cuerpo
3/16pul ga das 5mm
1 Ajuste la protección para cuerpo a la
cortadora de cabello de tamaño normal
(ver ‘Poner y quitar los protectores’).
2 La manera más efectiva de realizar un corte
es estirando la piel con la mano libre y
mover la protección a contrapelo (Fig. 17).
Asegúrese de que la supercie del protector
esté siempre en contacto con la piel.
Accesorios de precisión para usar en la
cara
Cortadora de precisión
Use la cortadora de precisión para crear
líneas nas y contornos de poca longitud
que se adapten a su cara, hasta un largo de
1/32pulgadas (0.5mm).
1 Sostenga el cabezal de la cortadora de
precisión perpendicular a la piel y deslícelo
hacia arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 18).
Cortadora de vello de nariz y orejas
Use el accesorio cortador de vello de nariz y
orejas para recortar el vello de la nariz y/o de
las orejas.
-Asegúrese de que las fosas nasales estén
limpias. Asegúrese de que los canales
externos estén limpios y libres de cera.
-No inserte demasiado el elemento de corte
en las fosas nasales o los canales auditivos
(máx. 3/16 pulgadas / 5mm).
-Cuando recorte el vello de la nariz y
las orejas, haga movimientos rmes y
giratorios para asegurarse de que el
elemento de corte alcance todos los vellos.
-Limpie la cortadora de vello de nariz y
orejas después de cada uso (ver ‘Limpieza
de la cortadora de vello de nariz y orejas’).
Nota: La cortadora de vello de nariz y orejas
no está diseñada para afeitar al ras los vellos
de las fosas nasales o de los canales auditivos
externos, sino para disminuir su extensión.
Los vellos de la nariz y de los canales auditivos
externos tienen funciones de protección
importantes y no deben quitarse por completo.
Cómo cortar el vello de nariz
1 Inserte con cuidado el elemento de corte
en una de las fosas nasales. Mueva la punta
hacia dentro y hacia fuera de las fosas
nasales con movimientos rmes y giratorios
para cortar la extensn de los vellos (Fig. 19).
Cómo cortar el vello de las orejas
1 Mueva lentamente el elemento de corte a
lo largo de la oreja externa para recortar los
vellos salientes del borde.
2 Inserte cuidadosamente el elemento de
corte en el canal auditivo externo. Mueva
la punta hacia dentro y hacia fuera de los
canales auditivos externos con movimientos
rmes y giratorios para cortar la extensión
de los vellos (Fig. 19).
Limpieza
Después de cada uso: limpiar bajo la llave
de agua
1 Asegúrate de que la afeitadora esté
apagada y de que la fuente de alimentación
USB se haya desconectado del enchufe de
pared y del producto.
2 Quite cualquier protección (ver ‘Poner
y quitar los protectores’) y elemento de
corte (ver ‘Quitar y poner los elementos de
cortado’) del producto.
3 Enjuague la cámara de vello con agua de la
llave (Fig. 20).
4 Limpie el elemento de corte y la protección
bajo agua de la llave (Fig. 21).
5 Elimina cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
Limpieza a fondo
1 Asegúrate de que la afeitadora esté
apagada y de que la fuente de alimentación
USB se haya desconectado del enchufe de
pared y del producto.
2 Limpia el mango bajo la llave o límpielo con
un paño seco o húmedo.
3 Quite cualquier protección (ver ‘Poner y
quitar los protectores’) o elemento (ver
‘Quitar y poner los elementos de cortado’)
de cortado del producto.
4 Quite cualquier cabello que se haya
acumulado en la cámara de acumulación
con el cepillo de limpieza provisto.
5 Quite cualquier cabello que se haya
acumulado en los elementos de cortado
y/o en las protecciones con el cepillo de
limpieza provisto.
6 Enjuague los elementos de corte y las
protecciones con agua de la llave (Fig. 21).
7 Elimina cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
Limpieza de la cortadora de vello de nariz
y orejas
Limpie cortadora de vello de nariz y orejas
inmediatamente después de usarlo y cuando
se haya acumulado suciedad y vello en el
elemento de corte.
1 Enjuague el cabezal de la cortadora de
vello de nariz y orejas con agua de la llave
(Fig.22).
2 Encienda el producto y enjuague el
elemento una vez más para eliminar los
vellos restantes. Luego apague el producto
otra vez.
Para una limpieza completa, separe el
cabezal de la cortadora de vello de nariz
y orejas del producto y sumérjalo en un
recipiente con agua caliente por unos
minutos para remojar y ablandar los
residuos. Vuelva a colocar el cabezal de
la cortadora de vello de nariz y orejas y
encienda el producto para enjuagar los
vellos o residuos difíciles de quitar.
3 Elimina cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
Almacenamiento
No coloque ni guarde el producto en un lugar
desde donde pueda, de algún modo, caerse
a una bañera, lavabo o dentro de cualquier
recipiente que contenga agua o líquido.
-Asegúrate de que la afeitadora esté
apagada y de que la fuente de alimentación
USB se haya desconectado del enchufe de
pared y del producto.
-No enrolle el cable USB del producto para
guardarlo.
-Guarde el producto, la fuente de
alimentación USB y todos los accesorios en
la funda proporcionada. Coloque la funda
en un lugar seguro y seco donde no se
aplaste, golpee o dañe.
-Verique que el producto y los accesorios
estén secos antes de guardarlos en la
funda.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito1-800-243-3050.
-Este producto posee una batería recargable
de litio-ión que debe desecharse
apropiadamente.
-Contacte a sus funcionarios locales o de
la ciudad para mayor información acerca
del manejo nal de la batería. También
puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
(Fig. 23) donde se pueden desechar las
baterías.
-Para recibir asistencia, visite nuestro
sitio Web www.philips.com/support
o comuníquese gratuitamente al
1-800-243-3050.
-Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado, comuníquese con las ocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com.
Garantía total de cinco años
PhilipsNorthAmericaLLC garantiza este
producto nuevo (excepto los cortadores y los
protectores) contra defectos en los materiales
o en la mano de obra por un período de
cinco años desde la fecha de compra y acepta
reparar o reemplazar cualquier producto
defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías que
no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips Personal Health, una división
de Philips North America LLC no extienden
ninguna otra garantía, escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a partir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derecho a vericar el precio de compra del
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Norelco Series 5000 MG5910

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Norelco Series 5000 MG5910 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Philips

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd