Philips Norelco OneBlade QP1924 Handleiding

Philips Scheerapparat Norelco OneBlade QP1924

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Norelco OneBlade QP1924 (3 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
QP1924
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
©2023 Philips North America LLC. All rights reserved.
3000.112.3379.2 (07/21/2023)
1/8 .in
3 mm
1
5
6
7
2
3
4
NOT INCLUDED
90°
NOT INCLUDED
90°
2
6
10
14
18
22
26
1
3
7
11
15
19
23
4
8
12
16
20
24
5
9
13
17
21
25
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
- To charge the product, only use a USB power source
on a certied product with output rating 5V, ≥ 1A.
For safe charging in a moist environment (e.g. in a
bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) power source.
A suitable power source (e.g. Philips HQ87) is available
via www.philips.com/support. If you need support nding
the correct USB power source, contact Philips support at
1-800-243-3050. Using a non-certied USB power source
may cause hazards or serious injuries.
- Keep the USB cable and the USB power source dry.
- Do not reach for a corded product that has fallen into
water. Unplug immediately from the power outlet.
- Do not place or store the product where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product
into water or other liquid.
- This product does not work while it is connected to the
power outlet. Except when charging, always unplug this
product from the power outlet.
- Remove USB power source from power outlet and product
before cleaning the product with water.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to
persons:
- This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
- Use this product only for its intended household use as
described in this manual. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. Do not use attachments not recommended
by Philips North America LLC.
- Do not use this product to trim scalp hair.
- To prevent damage and injuries, keep the operating
product away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, lips,
inner labia, clothes etc.
- Be aware that accessories such as combs or guards can
prevent the replacement symbol from becoming visible.
Replace the blade immediately if you notice increased hair
pulling or reduced cutting performance of the product.
- Never operate this product if it has a damaged USB power
source, if it is not working properly, after it has been
dropped or damaged, or after the product or the USB
power source has been dropped into water. For assistance
call 1-800-243-3050.
- Keep the USB cable and the USB power source away from
heated surfaces.
- Never drop or insert any object into any opening.
- Do not use the USB power source in or near a power outlet
that contains an electric air freshener to prevent damage to
the USB power source.
- Do not use product outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
- Always check cutting units and other attachments and
accessories before you use the product. Never use the
product with a damaged cutting unit, attachment or
accessory, as injury may occur.
- Always attach the USB cable to the USB power source and
the product rst, then attach the USB power source to the
power outlet. To disconnect, set all controls to 'o' position.
Then remove the USB power source from the power outlet.
- Plug USB power source directly into power outlet. Do not
use an extension cord.
- Unplug USB power source before plugging in or
unplugging the product.
- Only use original Philips accessories or consumables.
- Charge, use and store the product at a temperature
between 41 °F / 5°C and 95 °F / 35°C.
- Keep product and batteries away from re and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly, changes
color or if charging takes longer than usual, stop using and
charging the product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave
ovens or on induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the
product or battery to prevent batteries from heating up
or releasing toxic or hazardous substances. Do not short-
circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the
skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water
and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after
removal, do not let battery terminals come into contact
with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap
batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard them.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
- This product is waterproof. It is suitable for use in the
bath or shower and for cleaning under the tap. For safety
reasons, the product can therefore only be used without
cord.
- Because of hygiene, only one person should use the
product.
- Switch o the product before removing or attaching
attachments and before cleaning.
- Clean the product after each use.
- Only use cold or lukewarm water to clean the product.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to
clean the product.
- Caution: Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue,
as this may damage the trimmer teeth.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips
Norelco!
To fully benet from the support that Philips Norelco oers,
register your product at .www.norelco.com/register
You can nd the model number on the back of your product.
The full model number (e.g. QP1234/56) is located on the
bottom of the packaging, your receipt or order conrmation.
General description (Fig.1)
1 Blade
2 On/o button
3 Battery charging indicator
4 Socket for small plug
5 SkinProtect attachment for wet and dry use
6 Body comb 1/8 in. (3 mm)
7 USB cable
Note: A suitable power source (e.g. Philips HQ87) is
available via www.philips.com/support.
Charging
Charging with the USB power source
Charge the product before rst use and when the product
starts working more slowly.
Warning: Keep the USB cable and the USB power source
dry.
1 Insert the small plug of the USB cable into the socket in the
bottom of the handle (Fig.2).
2 Insert the USB plug into the USB power source (not
included) (Fig.3).
3 Insert the USB power source into the power outlet (Fig.4).
4 When the product is charging, the battery charging
indicator lights up continuously (Fig.5).
5 To fully charge the battery, let it charge for 8 hours.
6 Unplug the adapter from the power source, then remove
the USB power source from the handle.
Note: for safety reasons, the product can only be used when
the USB power source is not attached.
7 When fully charged, the product has an operating time of
30 minutes.
Using the product
Changing attachments
Attaching and detaching the blade
1 To attach the blade to the handle, hold the blade by both
short sides and press it onto the handle until it snaps into
place (Fig.6).
2 To detach the blade from the handle, hold the blade by
both short sides and lift it o the handle (Fig.7).
Detaching and attaching the Skin Protect
1 To detach the Skin Protect from the blade, hold one of the
short sides of the Skin Protect between your index nger
and your thumb. Use your thumb to push the upper corner
of the Skin Protect upwards until released from the blade.
Then gently remove the Skin Protect from the blade (Fig.8).
2 To attach the Skin Protect onto the blade, hook one short
end of the Skin Protect around the blade and press down
on the other end until the Skin Protect snaps into place
(Fig.9).
Attaching and detaching the body comb
1 To attach the body comb onto the blade, hold the comb by
both short sides and press it onto the blade (Fig.10).
2 To detach the body comb from the blade, hold the comb by
both short sides and pull it o the blade (Fig.11).
Switching the product on and o
Press the on/o button once to switch the product on or o
(Fig.12).
Shaving and trimming intimate areas
Before you begin
Before you use the product, always check the blade for
damage or wear. If the blade is damaged or worn, do not
use the product as injury may occur.
1 Thoroughly clean the area to be shaved or trimmed.
2 Take a position that allows you to reach your intimate area
with the product, for instance:
- Place one leg on a bathtub or chair (Fig.13).
- Sit on a chair.
- Sit on the toilet.
3 Spread your legs to achieve some initial stretching of the skin.
Shaving
Use the blade with the Skin Protect to shave the hair on your
intimate areas close to the skin.
Warning for men: When you shave your scrotum, make sure
that you stretch your skin in such a way that the blade cannot
come into contact with the exible skin.
Warning for women: When you shave the inside of your outer
labia, make sure that you stretch the outer labia in such a way
that the blade cannot come into contact with the inner labia.
Protect your inner labia with your other hand.
1 Attach the blade with the Skin Protect onto the handle (see
'Attaching and detaching the blade').
2 Press the on/o button once to switch on the product.
3 With your free hand, stretch a small area of the skin with
two ngers to make the hairs stand upright (Fig.14). Only
place the blade on thoroughly stretched skin.
4 Place the blade with the Skin Protect at onto the skin.
Make sure that the blade is in full contact with the skin
(Fig.15).
5 Move the product slowly and with light pressure against
the direction of hair growth. As you move along, make sure
that your skin always remains stretched (Fig.16).
6 When you have nished, switch o the product and clean it
(see 'Cleaning').
Edging
You can use both edges of the blade to create sharp lines and
perfect edges (Fig.17).
1 Attach the Skin Protect onto the blade (see 'Detaching and
attaching the Skin Protect').
2 With your free hand, stretch the skin around the area that
you want to shape.
3 Make short strokes with the blade held perpendicular to
your skin (Fig.18). Alternatively, you can make small strokes
with the blade at against your skin. Apply gentle pressure.
As you move along, make sure that your skin always
remains stretched (Fig.19).
4 When you have nished, switch o the product and clean it
(see 'Cleaning').
Trimming with body comb
Use the blade with the body comb to trim the hair on your
intimate areas to a length of 1/8 in. (3 mm).
1 Remove the Skin Protect from the blade (see 'Detaching
and attaching the Skin Protect').
2 Attach the body comb onto the blade (see 'Attaching and
detaching the body comb') .
3 Press the on/o button once to switch on the product.
4 Place the body comb at onto the skin. Make sure that the
comb is in full contact with the skin (Fig.20).
5 With your free hand, stretch a small area of the skin with
two ngers to make the hairs stand upright (Fig.14). Only
place the body comb on a thoroughly stretched skin.
6 Move the product slowly and with light pressure against
the direction of hair growth. As you move along, make sure
that your skin always remains stretched (Fig.21).
7 When you have nished, switch o the product and clean it
(see 'Cleaning').
Cleaning
1 Switch o the product.
2 Remove the Skin Protect or body comb from the blade (see
'Changing attachments').
3 Blow o any hairs that have accumulated on the blade, Skin
Protect and/or body comb.
4 Switch on the product and rinse the blade with cold or
lukewarm water (Fig.22).
Caution: Do not dry the blade with a towel or a tissue
as this may cause damage. The blade is fragile. Handle
it carefully. Do not use the product with a damaged
blade.
5 Rinse the Skin Protect and/or body comb with cold or
lukewarm water (Fig.22).
6 Carefully shake o excess water and let all parts air dry
completely.
Do not tap the product on the rim of the sink to
remove excess water, as this may cause damage
(Fig.23).
Replacement
When to replace the blade
For optimal cutting and gliding performance, we advise
you to replace the blade every 4 months or when it no
longer provides the shaving or trimming results you expect.
Depending on your usage behavior, the exact lifetime of the
blade could be longer or shorter.
If blade is damaged
If you notice any damage on your blade, replace it
immediately.
Replacing the blade
1 Switch o the product.
2 Hold the blade by both short sides and detach it by lifting it
o the handle (Fig.24).
3 Hold the new blade by both short sides and press it onto
the handle (Fig.25) (‘click’). When you hear a click, the new
blade is placed correctly and ready for use.
Note: Be careful, the edges of the blade are sharp.
Accessories
Replacement parts and accessories may be purchased at a
store near you or on our website .www.philips.com/store
The following parts are available:
- QP229 Blade 2-pack
Assistance
For assistance, visit our website: www.philips.com/support
or call toll free 1-800-243-3050.
Disposal
- This product contains a rechargeable NiMH battery which
must be disposed of properly.
- Contact your local town or city ocials for battery disposal
information. You can also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-o locations
(Fig.26).
- For assistance, visit our website www.philips.com/support
or call 1-800-243-3050 toll free.
- Your product is designed and manufactured with
high quality materials and components, which can be
recycled and reused. For recycling information, please
contact your local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new product against
defects in materials or workmanship for a period of two years
from the date of purchase, and agrees to repair or replace any
defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting
from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the
axing of any attachment not provided with the product or
loss of parts or subjecting the product to any but the specied
voltage.*
The blade is not covered by the terms of this warranty because
it is subject to wear and tear.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to . It is suggested that for your www.philips.com/support
protection you return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not
covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by
Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above exclusion and limitations
may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product send the
product back and we’ll refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured mail,
insurance prepaid, have the original sales receipt,
indicating purchase price and date of purchase.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than 45 days
after the date of purchase. Philips reserves the right to
verify the purchase price of the product and limit refunds
not to exceed suggested retail price.
To obtain the money-back guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and follow the simple 3-step
process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of
returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- Para cargar el producto, use solo una fuente de
alimentación USB en un producto certicado con valores
de salida de 5V, ≥ 1A. Para la carga segura en ambientes
húmedos (por ejemplo, en un baño), use solo una fuente de
alimentación IPX4 (a prueba de salpicaduras). Una fuente
de alimentación adecuada (por ejemplo, Philips HQ87)
se encuentra disponible en www.philips.com/support. Si
necesita asistencia encontrando la fuente de alimentación
USB correcta, comuníquese con asistencia de Philips al
1-800-243-3050. Usar una fuente de alimentación USB no
certicada podría causar lesiones graves o peligrosas.
- Mantenga el cable USB y la fuente de alimentación USB
secos.
- No intente agarrar un producto con cable que haya caído
al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la
pared.
- No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde
pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o
a cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún
tipo de líquido.
- Este producto no funciona mientras está conectado al
enchufe de pared. Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del enchufe de pared.
- Desconecte la fuente de alimentación USB del
tomacorriente y del producto antes de limpiar el producto
con agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
- Este producto no está destinado a personas (adultos
o niños) con capacidades física, sensorial o mental
disminuidas, o que no tengan los conocimientos o
la experiencia necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o los instruya
sobre el uso del producto. Evite que los niños jueguen con
este producto.
- Use este producto solo para el uso doméstico previsto como
se describe en este manual. El uso inadecuado puede causar
posibles riesgos o lesiones graves. No use accesorios que
no estén recomendados por la corporación Philips North
America LLC.
- No use este producto para recortar el cabello.
- Para evitar daños y lesiones, mantenga el producto en
funcionamiento alejado del cabello, las cejas, las pestañas,
los labios, los labios vaginales internos, la ropa, etc.
- Tenga en cuenta que los accesorios como los peines o las
protecciones pueden evitar que el símbolo de reemplazo
sea visible. Remplace la cuchilla de inmediato si nota una
mayor sensación de tirón del vello o un menor rendimiento
de corte en el producto.
- Nunca use este producto si tiene una fuente de
alimentación USB dañada, si no funciona correctamente,
después de haberse caído o dañado o después de que el
producto o la fuente de alimentación USB se hayan caído al
agua. Para solicitar asistencia 1-800-243-3050.
- Mantenga el cable USB y la fuente de alimentación USB
lejos de supercies calientes.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna
abertura.
- No utilice la fuente de alimentación USB dentro o cerca de
un tomacorriente que contenga un aromatizador eléctrico
para prevenir daño a la fuente de alimentación USB.
- No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén
usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
- Siempre revise las unidades de corte y otros accesorios
antes de usar el producto. Nunca use el producto si alguna
unidad de corte o algún accesorio presenta daños, p2-ya que
podrían causarse lesiones.
- Siempre conecte el cable USB a la fuente de alimentación
USB y al producto primero, y luego conecte la fuente de
alimentación USB al tomacorriente. Para desconectar,
ponga todos los controles en la posición 'o'. Luego, retire
la fuente de alimentación USB del tomacorriente.
- Enchufe la fuente de alimentación USB directamente al
tomacorriente. No use un cable de extensión.
- Desconecte la fuente de alimentación USB antes de
conectar o desconectar el producto.
- Use únicamente accesorios o productos consumibles
originales de Philips.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura
entre 41 °F / 5°C y 95 °F / 35°C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los
exponga a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide
un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo
de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y
comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas ni en ollas de inducción.
- No abra, modique, perfore, dañe ni desarme el producto
o la batería, para evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un
cortocircuito, sobrecargue ni invierta la posición de las
baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto
con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien
inmediatamente con agua y busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus manos,
el producto y las baterías estén secas.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la
extracción, no permita que las terminales de las baterías
entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de
aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
- Este producto es a prueba de agua. Es apropiado para su
uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave. Por lo
cual, por razones de seguridad, el producto solo se puede
usar sin cable.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el
producto.
- Apague el producto antes de retirar o colocar los accesorios
y antes de limpiarlo.
- Limpie el producto después de cada uso.
- Utilice únicamente agua fría o tibia para limpiar el
producto.
- Nunca use aire comprimido, bras, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona
para limpiar el producto.
- Precaución: Nunca seque los dientes de la cortadora con
una toalla o paño, p2-ya que esto puede dañar el dentado de
recorte.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a PhilipsNorelco!
Para beneciarse completamente del soporte que
ofrece PhilipsNorelco, registre el producto en
www.norelco.com/register.
Puede encontrar el número de modelo en la parte posterior
del producto.
El número de modelo completo (por ejemplo, QP1234/56) se
encuentra en la parte de abajo del empaque, del recibo o de la
conrmación de su orden.
Descripción general (Fig.1)
1 Cuchilla
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de carga de la batería
4 Toma para clavija pequeña
5 Accesorio protectorpara piel para uso en seco y en húmedo
6 Peine para cuerpo 3mm
7 Cable USB
Nota: Una fuente de alimentación adecuada (por
ejemplo, Philips HQ87) se encuentra disponible
en www.philips.com/support.
Carga
Carga con la fuente de alimentación USB
Cargue el producto antes del primer uso y cuando empiece a
funcionar más lento.
Advertencia: Mantenga el cable USB y la fuente de
alimentación USB secos.
1 Inserte la clavija pequeña del cable USB en el puerto que se
encuentra en la parte inferior del mango (Fig.2).
2 Inserte el enchufe USB en la fuente de alimentación USB (no
incluida) (Fig.3).
3 Inserte la fuente de alimentación USB en el tomacorriente
(Fig.4).
4 Cuando el producto se está cargando, el indicador de carga
de la batería se ilumina de forma continua (Fig.5).
5 Para cargar completamente la batería, permita que se
cargue durante 8horas.
6 Desconecte el adaptador de la fuente de alimentación,
luego la fuente de alimentación USB del mango.
Nota: Por razones de seguridad, el producto solo se
puede usar cuando la fuente de alimentación USB no está
conectada.
7 Cuando el producto está totalmente cargado, posee una
autonomía de funcionamiento de 30minutos.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los accesorios antes
de usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está
dañado, p2-ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre
reemplace una pieza dañada con una del tipo original.
Cambio de accesorios
Colocación y extracción de la cuchilla
1 Para colocar la cuchilla en el mango, sujete la cuchilla por
ambos lados cortos y presiónela contra el mango hasta que
encaje en su lugar (Fig.6).
2 Para extraer la cuchilla del mango, sujete la cuchilla por
ambos lados cortos y retírela del mango (Fig.7).
Extracción y colocación del protector para piel
1 Para extraer el protector para piel de la cuchilla, sujete uno
de los lados cortos del protector para piel entre sus dedos
índice y pulgar. Con el pulgar, empuje la esquina superior
del protector para piel hacia arriba, hasta separarlo de la
cuchilla. Luego, retire con cuidado el protector para piel de
la cuchilla (Fig.8).
2 Para colocar el protector para piel en la cuchilla, encastre
uno de los lados cortos del protector para piel alrededor de
la cuchilla y presione el otro extremo hasta que el protector
para piel encaje en su lugar (Fig.9).
Colocación y extracción del peine para el cuerpo
1 Para colocar el peine para el cuerpo en la cuchilla, sujete el
peine por ambos lados cortos y presiónelo contra la cuchilla
(Fig.10).
2 Para extraer el peine para el cuerpo de la cuchilla, sujete
el peine por ambos lados cortos y retírelo de la cuchilla
(Fig.11).
Encendido y apagado del producto
Presione el botón de encendido/apagado una vez para
encender o apagar el producto (Fig.12).
Afeitado y recorte de áreas íntimas
Antes de comenzar
Antes de utilizar el producto, comprueba siempre que la
cuchilla no esté dañada o desgastada. Si la cuchilla está
dañada o desgastada, no use el producto, p2-ya que podrían
producirse lesiones.
1 Limpie a fondo el área que se va a afeitar o recortar.
2 Póngase en una posición que le permita alcanzar el área
íntima con el producto, por ejemplo:
- Coloque una pierna sobre la bañera o encima de una silla
(Fig.13).
- Siéntese en una silla.
- Siéntese en el inodoro.
3 Separe las piernas para lograr que la piel esté un poco
estirada.
Afeitado
Use la cuchilla con el protector para piel para afeitar el vello de
sus áreas íntimas cerca de la piel.
Advertencia para hombres: Cuando se afeite el escroto,
asegúrese de estirar la piel de forma tal que la cuchilla no
pueda entrar en contacto con la piel exible.
Advertencia para mujeres: Cuando se afeite la zona interna de
los labios vaginales externos, asegúrese de estirarlos de forma
tal que la cuchilla no pueda entrar en contacto con los labios
internos. Proteja los labios internos con la otra mano.
1 Coloque la cuchilla con la protección para piel en el mango
(ver 'Colocación y extracción de la cuchilla').
2 Presione el botón de encendido/apagado una vez para
encender el producto.
3 Con la mano libre, estire un área pequeña de piel con dos
dedos para hacer que los vellos estén estirados hacia arriba
(Fig.14). Use la cuchilla únicamente en piel que esté bien
estirada.
4 Coloque la cuchilla con la protección para piel en posición
plana sobre la piel. Asegúrese de que la cuchilla esté
completamente en contacto con la piel (Fig.15).
5 Mueva el producto lentamente y ejerciendo una ligera
presión a contrapelo. A medida que avance, asegúrese de
que la piel siempre esté estirada (Fig.16).
6 Cuando haya terminado, apague el producto y límpielo (ver
'Limpieza').
Perlado
Puede usar ambos bordes de la cuchilla para crear líneas
nítidas y bordes perfectos (Fig.17).
1 Coloque la protección para piel en la cuchilla (ver
'Extracción y colocación del protector para piel').
2 Con la mano libre, estire la piel que rodea el área a la que
desea dar forma.
3 Haga movimientos cortos con la cuchilla en posición
perpendicular a la piel (Fig.18). También puede hacer
movimientos cortos con la supercie de la cuchilla en
posición plana contra la piel. Aplique una ligera presión. A
medida que avance, asegúrese de que la piel siempre esté
estirada (Fig.19).
4 Cuando haya terminado, apague el producto y límpielo (ver
'Limpieza').
Recorte con un peine para el cuerpo
Use la cuchilla con el peine para el cuerpo para recortar el vello
de sus áreas íntimas a un largo de 3mm.
1 Retire el protector para piel de la cuchilla (ver 'Extracción y
colocación del protector para piel').
2 Coloque el peine para el cuerpo en la cuchilla (ver
'Colocación y extracción del peine para el cuerpo').
3 Presione el botón de encendido/apagado una vez para
encender el producto.
4 Coloque el peine para el cuerpo en posición plana sobre
la piel. Asegúrese de que el peine esté completamente en
contacto con la piel (Fig.20).
5 Con la mano libre, estire un área pequeña de piel con dos
dedos para hacer que los vellos estén estirados hacia arriba
(Fig.14). Coloque el peine para el cuerpo sobre piel que
esté bien estirada.
6 Mueva el producto lentamente y ejerciendo una ligera
presión a contrapelo. A medida que avance, asegúrese de
que la piel siempre esté estirada (Fig.21).
7 Cuando haya terminado, apague el producto y límpielo (ver
'Limpieza').
Limpieza
1 Apague el producto.
2 Retire el protector para piel o el peine para el cuerpo de la
cuchilla (ver 'Cambio de accesorios').
3 Quite el vello que se haya acumulado en la cuchilla, el
protector de piel o el peine para el cuerpo.
4 Encienda el producto y enjuague la cuchilla con agua fría o
tibia del grifo (Fig.22).
Precaución: No seque la cuchilla con una toalla o
un papel desechable, p2-ya que esto puede dañarla. La
cuchilla es frágil. Manipúlela con cuidado. No utilice el
producto si la cuchilla está dañada o rota.
5 Enjuague el protector para piel o el peine para el cuerpo
con agua fría o tibia del grifo (Fig.22).
6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje todas las
partes secar al aire completamente.
No golpee el producto contra el borde del lavabo para
eliminar el exceso de agua, p2-ya que esto puede dañarlo
(Fig.23).
Sustitución
Cuándo se debe reemplazar la cuchilla
Para un rendimiento óptimo de corte y deslizamiento, le
recomendamos reemplazar la cuchilla cada 4meses o cuando
ya no proporcione los resultados de afeitado o corte que
espera. Según el uso, la vida útil exacta de la cuchilla podría ser
más larga o más corta.
Si la cuchilla está dañada
Si nota daño en la cuchilla, reemplácela inmediatamente.
Reemplazo de la cuchilla
1 Apague el producto.
2 Sujete la cuchilla por ambos lados cortos y levántela para
extraerla del mango (Fig.24).
3 Sujete la nueva cuchilla por ambos lados cortos y presiónela
en el mango (Fig.25) (hasta que haga clic). Cuando
escuchas un clic, signica que la nueva cuchilla está
colocada correctamente y lista para usar.
Nota: Ten cuidado, porque los bordes de la cuchilla son
alados.
Accesorios
Puede adquirir los accesorios y partes de reemplazo en la
tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio
web www.philips.com/store.
Están disponibles las siguientes piezas:
- CuchillaQP229, paquete de 2
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio
web: o llame al número www.philips.com/support
gratuito1-800-243-3050.
Desecho
- Este producto posee una batería recargable NiMH que debe
desecharse apropiadamente.
- Comunícate con los funcionarios locales o de la ciudad
para obtener más información acerca del manejo nal de la
batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para conocer los lugares donde se
pueden desechar las baterías (Fig.26).
- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio
Web o comuníquese www.philips.com/support
gratuitamente al 1-800-243-3050.
- Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados
y reusados. Para obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las ocinas locales de manejo de
desechos o visite .www.recycle.philips.com
Garantía Total de Dos Años
La garantía de Philips North America LLC cubre a este nuevo
producto contra defectos en los materiales o en la calidad del
trabajo por un periodo de dos años desde la fecha de compra
y acuerda reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso
sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre ningún daño que surja
como resultado de un accidente, del uso indebido o abuso, de
la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio
no provisto con el producto, de la pérdida de piezas o del uso
del producto bajo un voltaje no especicado.*
La cuchilla no está cubierta por los términos de esta garantía
porque está sujeta a desgaste y roturas.
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR
CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya
a . Para su protección, se sugiere www.philips.com/support
que el envío de las devoluciones del producto se realice por
correo certicado con seguro pagado. Cualquier daño que
ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende ninguna otra
garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales especícos;
asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden
variar de estado a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes,
de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR
45DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo
de regreso y le reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo certicado pago,
con seguro prepago, junto con el recibo original de
compra, donde se indique el precio y la fecha de compra.
No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes
perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos que
no supere los 45días a partir de la fecha de compra.
Philips se
reserva el derecho a vericar el precio de compra del
producto y limita los reembolsos al precio de venta
minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de devolución del
dinero, diríjase a www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a8 semanas
después de la recepción del producto devuelto.


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Scheerapparat
Model: Norelco OneBlade QP1924

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Norelco OneBlade QP1924 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Scheerapparat Philips

Handleiding Scheerapparat

Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat