Philips FC8035 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips FC8035 (4 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
4222 000 48621
Important
Read these instructions for use
carefully and look at the illustrations
before you start using the appliance.
Do not suck up flammable or corrosive
liquids.
The charger plug feels warm. This is normal.
Only charge the vacuum cleaner with the
charger supplied.
Do not use the appliance if it is damaged.
Take it to an authorised Philips service
centre for repair.
You can clean the appliance with a damp
cloth.
Remove the mains plug from the wall socket
before cleaning the wall holder.
Do not let water enter the vacuum cleaner
or the wall holder. Never immerse the
vacuum cleaner or the wall holder in water.
When you discard the appliance in due course, do
not throw the batteries away with the normal
household waste, but hand them in at an official
collection point. (Please see figures 15 and 16 for
instructions on how to remove the built-in
rechargeable batteries.)
General description (fig. 1)
AOn/off button
BButton to open the dust compartment
CWall holder
DCharger plug
EIndicator light
FFilter
GContact strips
Preparing the appliance for use
- Screw the wall holder (C) to the wall as indicated in fig.
2. The space between the screw-holes should be 41
mm.
- Excess mains cord can be wound around the wall
holder (fig. 3).
- Insert the charger plug (D) into the wall socket.
- Put the vacuum cleaner on the holder (fig. 4). The
indicator light will come on to indicate that the
appliance is charging (fig. 5).
Charge the appliance for at least 16 hours
before you use it for the first time.
The voltage on the contact strips of the holder is low
(max. 12 Volt) and therefore not dangerous.
The indicator light (E) will stay on as long as the
appliance is connected to the wall holder and the mains
plug is in the wall socket. The indicator light does not
give any information about the charge level of the built-in
batteries.
Using the appliance
- Switch the appliance on by pressing the on/off button
(A) and keeping it pressed in (fig. 6).
- Switch the appliance off by releasing the on/off button
(A) (fig. 7).
Leave the charger plug in the wall socket and always
put the vacuum cleaner back onto the holder
immediately after use, even if the batteries are still
almost fully charged.
Emptying the dust compartment
- Press the button (B) and open the vacuum cleaner (fig.
8).
- Remove the filter from the dust compartment over a
dustbin (fig. 9).
- Clean the filter and empty the dust compartment.
- Put the filter back into the dust compartment. Make
sure you insert the filter in the correct way (fig. 10).
Clean the filter with a brush or with a normal vacuum
cleaner if it is very dirty.
If necessary, clean the filter with cold or lukewarm
water. Never use the vacuum cleaner when the filter is
still wet.
Replacing the filter
Replace the filter if it can no longer be cleaned properly
(usually after having been cleaned 50 times).
New (replacement) filters are available under type no.
FC8035. Contact your Philips dealer.
Remove the filter frame from the dust compartment
(fig. 11).
Gently turn the filter clockwise to detach it from the
frame (fig. 12).
Remove the old filter and replace it with a new filter
(fig. 13).
Push the tip of the filter inwards (fig. 14).
Environment
NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment
and may explode if exposed to high temperatures or fire.
Remove the batteries when you discard the appliance.
Do not throw the batteries away with the normal
household waste, but hand them in at an official
collection point. You can also take the batteries to a
Philips service centre, which will dispose of them in an
environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
Let the appliance run until it stops, undo the screws and
open the vacuum cleaner (fig. 15).
Cut the connecting wires one by one and remove the
batteries (fig. 16).
If you are not going to use the appliance for a longer
period of time, we advise you to remove the charger
plug from the wall socket to save energy.
Information & service
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips Web site at www.philips.com or contact
the Philips Customer Care Centre in your country (you
will find its phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, turn to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
English
Wichtig
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, und sehen Sie sich
dabei die Abbildungen an, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal verwenden.
Saugen Sie keine brennbaren oder ätzenden
Flüssigkeiten auf.
Das Steckernetzgerät fühlt sich beim
Gebrauch warm an. Das ist normal und kein
Grund zur Beunruhigung.
Verwenden Sie den Staubsauger nur in
Verbindung mit dem beigefügten
Steckernetzgerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in
irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt
ist. Lassen Sie es von einer durch Philips
autorisierten Werkstatt instand setzen.
Sie können das Gerät zur Reinigung mit
einem feuchten Tuch abwischen, auf das Sie
bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen
haben.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung der
Wandhalterung das Steckernetzgerät aus
der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt. Tauchen Sie das Gerät oder
die Wandhalterung niemals in Wasser.
Wenn Sie zu gegebener Zeit das Gerät außer
Betrieb nehmen, so beachten Sie, dass die Akkus
nicht zum normalen Hausmüll gehören. Sie sind als
Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus der
Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bitte
bei einer öffentlichen Sammelstelle oder bei einer
Verkaufsstelle für Batterien und Akkus bzw. für
entsprechende Geräte ab. - Zur Entnahme des
integrierten Akkus vgl. die Abbildungen 15 und 16.
Allgemeine Beschreibung ( Abb. 1)
AEin-/Ausschalter
BAuslösetaste für die Staubkammer
CWandhalterung
DSteckernetzgerät
EKontroll-Lampe
FFilter
GVerbindungskabel
Vor dem Gebrauch
- Schrauben Sie die Wandhalterung (C) an die Wand, wie
auf Abbildung 2 gezeigt. Der Abstand zwischen den
beiden Löchern muss 41 mm betragen.
- Überschüssiges Netzkabel lässt sich um die
Wandhalterung wickeln (Abb. 3).
- Stecken Sie das Steckernetzgerät (D) in die Steckdose.
- Bringen Sie den Staubsauger in der Wandhalterung an
(Abb. 4). Die Kontroll-Lampe leuchtet auf und zeigt an,
dass die Akkus geladen werden (Abb. 5).
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch
mindestens 16 Stunden.
Das Verbindungskabel führt Niedervoltstrom (12 V)
und ist deshalb ungefährlich.
Die Kontroll-Lampe (E) leuchtet, solange das Gerät in
der Wandhalterung untergebracht ist und das
Steckernetzgerät Strom erhält. Die Kontroll-Lampe gibt
keine Information über den Ladezustand der integrierten
Akkus.
Der Gebrauch des Geräts
- Einschalten: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (A) und
halten Sie ihn gedrückt (Abb. 6).
- Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (A) los
(Abb. 7).
Lassen Sie das Steckernetzgerät in der Steckdose, und
hängen Sie den Staubsauger nach Gebrauch stets
wieder in die Wandhalterung - auch wenn die Aukks
noch fast voll geladen sind.
Leeren der Staubkammer
- Drücken Sie die Auslösetaste (B), und öffnen Sie die
Staubkammer (Abb. 8).
- Nehmen Sie den Filter über einem Abfalleimer aus der
Staubkammer (Abb. 9).
- Reinigen Sie den Filter und leeren Sie die Staubkammer.
- Setzen Sie den Filter wieder in die Staubkammer
zurück. Achten Sie darauf, dass Sie den Fillter korrekt
einsetzen (Abb. 10).
Reinigen Sie den Filter, wenn er stark verschmutzt ist,
mit einer Bürste oder mit einem üblichen Staubsauger.
Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit kaltem oder
lauwarmem Wasser. Gebrauchen Sie den Staubsauger
niemals, sollange der Filter noch nass ist.
Wechsel des Staubbeutels
Wechseln Sie den Staubbeutel, wenn das Gerät nicht
mehr ausreichend saugt. Das ist normalerweise nach ca.
50 Anwendungen der Fall.
Ersatzfilter sind bei Ihrem Philips Händler unter der Type
FC8035 erhältlich.
Nehmen Sie den Filterhalter aus der Staubkammer
(Abb. 11)
Nehmen Sie den Filter mit einer leichten Drehung aus
dem Filterhalter heraus (Abb. 12).
Ersetzen Sie den alten Filter durch einen neuen
(Abb. 13).
Drücken Sie die Filterspitze einwärts.
Umweltschutz
Akkus enthalten Substanzen, welche die Umwelt
gefährden können.
Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,
leere Batterien und Akkus der Wiederverwertung
zuzuführen. Geben Sie sie bei einer offiziellen
Sammelstelle oder bei einer Verkaufsstelle für Akkus und
Batterien bzw. für einschlägige Geräte ab. Sie können das
Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir
kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße
Entsorgung. - Wenn Sie die Akkus selbst entnehmen
wollen, so gehen Sie bitte wie folgt vor:
Entnehmen Sie die Akkus nur in völlig entladenem
Zustand.
Lassen Sie den Motor laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie
die Schrauben, und öffnen Sie den Staubsauger (Abb. 15).
Schneiden Sie die Verbindungsdrähte einzeln durch, und
entnehmen Sie die Akkus (Abb. 16).
Deutsch
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bekijk de
illustraties goed voordat u het apparaat
voor de eerste keer gebruikt.
Zuig geen brandbare of bijtende vloeistoffen
op.
De oplaadstekker kan warm aanvoelen. Dit
is normaal.
Laad de stofzuiger alleen op met de
bijbehorende oplader.
Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd
is. Ga er dan mee naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum om het te
laten repareren.
U kunt het apparaat met een vochtige doek
schoonmaken.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u de wandhouder gaat schoonmaken.
Zorg ervoor dat er geen water de stofzuiger
of de wandhouder kan binnendringen.
Dompel de stofzuiger of de wandhouder
nooit in water.
Als u het apparaat te zijner tijd afdankt, gooi de
accu's dan niet met het normale huisvuil weg, maar
lever ze in bij een officieel aangewezen
inzamelingspunt. (Figuur 15 en 16 laten zien hoe u
de ingebouwde accu's moet verwijderen.)
Algemene beschrijving (fig. 1)
AAan-uitknop
BKnop om de apparaatbehuizing te openen
CWandhouder
DOplaadstekker
EWaarschuwingslampje
FFilter
GContactstrips
Klaarmaken voor gebruik
- Schroef de wandhouder (C) aan de wand vast zoals
aangegeven in figuur 2. De afstand tussen de
schroefgaten dient 41 mm te zijn.
- Het niet benodigde deel van het snoer kan rond de
wandhouder worden gewikkeld (fig. 3).
- Steek de oplaadstekker (D) in het stopcontact
- Plaats de stofzuiger op de wandhouder (fig. 4). Het
waarschuwingslampje gaat aan om aan te geven dat het
apparaat aan het opladen is (fig. 5).
Laad het apparaat tenminste 16 uur op voordat
u het voor de eerste keer gebruikt.
De spanning die op de contactstrips staat is laag (max.
12 volt) en is daarom niet gevaarlijk.
Het waarschuwingslampje (E) zal blijven branden zolang
het apparaat op de wandhouder geplaatst is en de
stekker in het stopcontact zit. Het waarschuwingslampje
verschaft geen informatie over de hoeveelheid energie
die in de ingebouwde accu's zit.
Gebruik van het apparaat
- Schakel het apparaat in door de aan-uitknop (A) in te
drukken en hem ingedrukt te houden (fig. 6).
- Schakel het apparaat uit door de aan-uitknop (A) los te
laten (fig. 7).
Laat de stekker van de oplader in het stopcontact
zitten en plaats de stofzuiger na gebruik altijd terug op
de houder, zelfs als de accu's nog bijna helemaal vol
zijn.
Legen van het stofvak
- Druk op knop (B) en open de stofzuigerbehuizing (fig.
8).
- Verwijder het filter uit het stofvak boven een vuilnisbak
(fig. 9).
- Gooi het stofvak leeg en maak het filter schoon.
- Plaats het filter terug in het stofvak. Zorg ervoor dat u
het filter op de juiste manier plaatst (fig. 10).
Als het filter erg vies is, kan het met een borstel of een
gewone stofzuiger worden schoongemaakt.
Indien nodig, kunt u het filter met koud of lauwwarm
water schoonmaken. Gebruik de stofzuiger nooit als
het filter nog nat is.
Filter vervangen
Vervang het filter wanneer u het niet meer goed schoon
kunt maken (meestal na 50 keer schoonmaken).
Nieuwe (vervangende) filters zijn verkrijgbaar onder
typenummer FC8035. Neem hiervoor contact op met
uw Philips-dealer.
Verwijder de filterhouder uit het stofvak (fig. 11).
Draai het filter rechtsom om het los te maken van de
houder (fig. 12).
Verwijder het oude filter en vervang het door een
nieuwe (fig. 13).
Druk de punt van het filter naar binnen (fig. 14).
Milieu
NiCd/NiMH accu's kunnen schadelijk zijn voor het milieu
en kunnen exploderen als ze worden blootgesteld aan
hoge temperaturen of vuur.
Verwijder de accu's als u het apparaat afdankt.
Gooi de accu's niet met het normale huisvuil
weg, maar lever ze in bij een officieel
aangewezen inzamelingspunt. U kunt de accu's
ook naar een Philips servicecentrum brengen,
waar men ze op milieuvriendelijke wijze zal laten
verwerken.
Verwijder de accu's alleen als ze helemaal leeg zijn.
Laat daartoe het apparaat lopen tot de motor stopt.
Draai de schroeven los en open de stofzuiger (fig. 15).
Knip de verbindingsdraden één voor één door en
verwijder de accu's (fig. 16).
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan raden
we u aan de oplaadstekker uit het stopcontact te halen
om energie te besparen.
Informatie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft,
bezoek dan de Philips Website (www.philips.com), of
neem contact op met het Philips Customer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer
Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer
of neem contact op met de afdeling Service van Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Nederlands
Important
Lisez ces instructions en même
temps que les illustrations avant
toute utilisation de l'appareil.
N'aspirez jamais de liquides inflammables ou
corrosifs.
Le chargeur devient chaud. Ceci est normal.
Ne chargez l'aspirateur qu'avec le chargeur
fourni.
N'utilisez pas l'aspirateur s'il est
endommagé. Pour toute intervention,
rapportez-le dans un Centre Service Agréé
Philips.
Vous pouvez nettoyer l'appareil à l'aide d'un
chiffon humide.
Retirez la fiche de la prise de courant avant
de nettoyer le support mural.
Tenez l'aspirateur et le support mural à
l'écart de l'eau. Ne plongez jamais
l'aspirateur ou le support mural dans l'eau.
Quand vous vous séparez de votre appareil en fin
de vie, ne jetez pas les accumulateurs avec les
ordures ménagères, mais déposez-les à l'endroit
prévu à cet effet par les pouvoirs publics. (Voir fig.
15 et 16 : comment retirer les accumulateurs.)
Description générale (fig. 1)
ABouton marche/arrêt
BBouton du compartiment à poussières
CSupport mural
DFiche du chargeur
ETémoin lumineux
FFiltre
GLamelles de contact
Préparation à l'emploi
- Vissez le support mural (C) dans le mur comme il est
décrit dans fig. 2. L'espace entre les vis doit être de 41
mm.
- L'excédent de cordon peut être enroulé autour du
support mural (fig. 3).
- Branchez le chargeur (D) dans la prise murale.
- Mettez toujours l'aspirateur sur son support (fig. 4). Le
témoin lumineux s'allume pour indiquer que l'appareil
est en charge (fig. 5).
Chargez l'appareil pendant au moins 16 heures
avant la première utilisation.
La tension entre les lamelles de contact est de 12 V, et
n'est donc pas dangereuse.
Le témoin lumineux (E) reste allumé aussi longtemps que
l'appareil est sur son support mural et la fiche branchée
dans la prise de courant. Il ne vous indique pas le niveau
de charge des accumulateurs.
Utilisation de l'appareil
- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (A) et en le maintenant appuyé (fig. 6).
- Arrêtez l'appareil en relâchant le bouton marche/arrêt
(A) (fig. 7).
Laissez le chargeur dans la prise de courant et mettez
toujours l'aspirateur sur son support après usage même
lorsque les accumulateurs sont complètement chargés.
Pour vider le compartiment à poussières
- Appuyez sur le bouton (B) et ouvrez l'aspirateur (fig. 8).
- Retirez le filtre du compartiment à poussières au
dessus d'une poubelle (fig. 9).
- Nettoyez le filtre et videz le compartiment à
poussières.
- Replacez le filtre dans le compartiment à poussières.
Assurez-vous que le filtre est positionné correctement
(fig. 10).
Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse ou avec un
aspirateur normal s'il est très sale.
Si nécessaire, nettoyez le filtre dans de l'eau froide ou
chaude. N'utilisez jamais l'aspirateur si le filtre et
encore humide.
Changement du filtre
Remplacez le filtre régulièrement (tous les 50 nettoyages
environ)
Des filtres neufs sont disponibles sous le type FC8035.
Contactez votre distributeur Philips.
Retirez le support du filtre du compartiment à poussière
(fig. 11).
Tournez le filtre doucement dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le détacher du support (fig. 12).
Retirez le filtre usé et remplacez-le avec un nouveau
filtre (fig. 13).
Repliez le filtre à l'intérieur du support (fig. 14).
Environnement
Les accumulateurs NiCd/NiMH peuvent nuire à
l'environnement et peuvent même exploser s'ils sont
exposés à des températures élevées ou aux flammes.
Retirez les accumulateurs avant de vous séparer de votre
appareil en fin de vie. Ne jetez pas les accumulateurs
avec les ordures ménagères, mais déposez-les à l'endroit
prévu à cet effet par les pouvoirs publics. Vous pouvez
également déposer les accumulateurs dans un Centre
Service Agréé Philips ou ils seront traités dans le respect
de l'environnement.
Ne retirez les accumulateurs que lorsque ceux-ci sont
entièrement déchargés.
Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet,
défaites les vis et ouvrez l'aspirateur (fig. 15).
Coupez les fils de connexion l'un après l'autre et enlevez
les accumulateurs (fig. 16).
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une lonque
période, il est conseillé d'enlever la fiche du support
mural de la prise de courant. Ainsi vous économisez de
l'électricité et protégez l'environnement.
Information et service
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site :
www.philips.com ou veuillez contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs
Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou
le Service Department of Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.
Français
Importante
Antes de empezar a usar el aparato,
lean cuidadosamente este modo de
empleo y miren las ilustraciones.
No aspiren líquidos inflamables o corrosivos.
La clavija cargadora se notará caliente al
tacto. Esto es normal.
Carguen el Aspirador sólo con el cargador
que se incluye.
No usen el aparato si está deteriorado. Para
reparaciones, llévenlo a un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips.
Pueden limpiar el aparato con un paño
húmedo.
Antes de limpiar el soporte mural,
desenchúfenlo de la red.
No permitan que entre agua ni en el
Aspirador ni en el soporte mural. No
sumerjan nunca el Aspirador o el soporte
mural en agua.
Cuando, a su debido tiempo, se deshagan del
aparato no tiren las baterías junto con la basura
normal del hogar. Llévenlas a un punto de recogida
oficial. (Vean en las figuras 15 y 16 las instrucciones
sobre como desmontar las recargables baterías
incluidas).
Descripción general (fig. 1)
ABotón de Marcha/Paro (On/Off)
BBotón para abrir el compartimento del polvo
CSoporte mural
DClavija del cargador
ELámpara piloto indicadora
FFiltro
GTiras de contacto
Cómo preparar el aparato para el uso
- Atornillen el soporte mural (C) a la pared tal como se
indica en la figura 2. El espacio entre los agujeros para
los tornillos deb ser de 41 mm.
- El exceso de cable de red puede ser enrrollado alredor
del soporte mural (fig. 3).
- Inserten la clavija del cargador (D) en el soporte mural.
- Pongan el Aspirador en el soporte (fig. 4). La lámpara
piloto indicadora se encenderá para indicar que el
aparato está cargándose (fig. 5).
Antes de usar el aparato por vez primera,
cárguenlo durante , al menos, 16 horas.
El voltaje de las tiras de contacto del soporte es bajo
(Máximo 12 V) y, por ello, no es peligroso.
La lámpara piloto indicadora (E) permanecerá encendida
mientras el aparato esté conectado al soporte mural y la
clavija de red esté enchufada. La lámpara piloto
indicadora no da ninguna indicación acerca del nivel de
carga de las baterías incorporadas.
Cómo usar el aparato
- Presionando y manteniendo apretado el botón
Marcha/Paro (On/Off) (A), pongan el aparato en
marcha (fig. 6).
- Paren el aparato soltando el botón Marcha/Paro
(On/Off) (A) (fig. 7).
Dejen la clavija del cargador en el soporte mural y
vuelvan siempre a poner el Aspirador en el soporte
inmediatamente después del uso, incluso si las baterías
están casi cargadas.
Cómo vaciar el compartimento del polvo.
- Presionen el botón (B) y abran el Aspirador (fig. 8).
- Sobre un cubo para basura, quiten el filtro del
compartimento del polvo (fig. 9).
- Limpien el filtro y vacíen el compartimento del polvo.
- Vuelvan a poner el filtro en el compartimento del
polvo. Asegúrense de insertar el filtro del modo
correcto (fig. 10).
Si el filtro está muy sucio, límpienlo con un cepillo o
con un aspirador normal.
Si es necesario, laven el filtro con agua fría o tibia. No
usen nunca el Aspirador mientras el filtro todavía esté
húmedo.
Cómo sustituir el filtro
Sustituyan el filtro si p1-ya no puede limpiarse
adecuadamente (Normalmente después de haber sido
limpiado 50 veces).
Filtros nuevos (Para sustitución) están disponibles bajo el
número de tipo FC8035. Contacten con su distribuidor
Philips.
Quiten el marco del filtro del compartimento del polvo
(fig. 11).
Para soltarlo del marco, giren suavemente el filtro en
sentido horario (fig.12).
Quiten el filtro viejo y sustitúyanlo por uno nuevo
(fig. 13)
Presionen el extremo del filtro hacia adentro (fig.14).
Medio Ambiente.
Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser
perjudiciales para el Medio Ambiente y pueden estallar si
son expuestas a altas temperaturas o al fuego.
Quiten las baterías cuando se deshagan del aparato. No
tiren las baterías junto con la basura normal del hogar.
Llévenlas a un punto de recogida oficial. También pueden
llevar las baterías a un Servicio de Asistencia Técnica de
Philips donde se desharán de ellas de un modo seguro
para el Medio Ambiente.
Quiten las baterías sólo si están completamente
descargadas.
Dejen que el aparato funcione hasta que se pare,
desatornillen los tornillos y abran el Aspirador (fig. 15).
Corten, una por una, las tiras de conexión y saquen las
baterías (fig. 16).
Si no van a usar el aparato durante un largo período de
tiempo, les aconsejamos desenchufar el soporte mural de
la red para ahorrar electricidad.
Información y Servicio
Si necesitan información o si tienen algún problema,
visiten la página Web de Philips en www.philips.com o
contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente
de su país (Hallarán el número de teléfono en el folleto
de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, consulten a su distribuidor
local Philips o contacten con el Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Español
Importante
Antes de usar o aparelho, leia este
modo de emprego e consulte as
respectivas ilustrações.
Não aspire líquidos inflamáveis ou
corrosivos.
A ficha do carregador aquece. É
perfeitamente normal.
Só deverá utilizar o carregador fornecido
com o aspirador.
Não se sirva do aspirador se ele estiver
avariado. Leve-o a um concessionário Philips
autorizado para proceder à sua reparação.
O aspirador pode ser limpo com um pano
húmido.
Antes de limpar o suporte de parede,
desligue a ficha da corrente.
Não deixe entrar água para dentro do
aspirador ou para o suporte de parede.
Nunca mergulhe o aspirador ou o suporte
dentro de água.
Quando, em devido tempo, se desfizer do
aspirador, não deite as baterias para o lixo
doméstico normal, mas sim nos contentores
próprios (ecopontos). (Por favor, consulte as
figuras 15 e 16 para saber como retirar as baterias
recarregáveis incorporadas).
Descrição geral (fig. 1)
AInterruptor 'on/off'
BBotão de abertura do compartimento para o
CSuporte de parede
DFicha do carregador
ELuz indicadora
FFiltro
GContactos
Preparação para utilização
- Aparafuse o suporte (C) à parede, conforme indicado
na fig. 2. O espaço entre os orifícios para os parafusos
deve ser de 41 mm.
- O fio em excesso pode ser enrolado à volta do suporte
de parede (fig. 3).
- Introduza a ficha do carregador (D) no suporte de
parede.
- Coloque o aspirador no suporte (fig. 4). A luz acende-
se para indicar que o aspirador está em carga (fig. 5).
Antes de utilizar pela primeira vez, ponha o
aspirador em carga durante pelo menos 16
horas.
A voltagem dos contactos do suporte é baixa (máx. 12
Volts) e, por conseguinte, não é perigosa.
A luz indicadora (E) permanece acesa enquanto o
aspirador estiver ligado ao suporte de parede e a ficha
estiver metida na tomada eléctrica. A luz não fornece
qualquer indicação sobre o nível de carga das baterias
incorporadas.
Utilização do aspirador
- Ligue o aspirador no interruptor 'on/off' (A) e
mantenha o botão premido (fig. 6).
- Para desligar o aspirador, basta soltar o botão (A) (fig.
7).
Deixe a ficha do carregador ligada à tomada e reponha
sempre o aspirador no suporte de parede após cada
utilização, mesmo que as baterias ainda estejam com
bastante carga.
Esvaziar o compartimento para o pó
- Prima o botão (B) e abra o aspirador (fig. 8).
- Retire o filtro do compartimento para o pó sobre um
cesto do lixo (fig. 9).
- Limpe o filtro e esvazie o compartimento do pó.
- Volte a colocar o filtro no compartimento para o pó.
Certifique-se que o filtro fica bem colocado (fig. 10).
Limpe o filtro com uma escova ou, se estiver muito
sujo, com um aspirador normal.
Se for necessário, lave o filtro com água fria ou tépida.
Nunca se sirva do aspirador com o filtro ainda
molhado.
Substituição do filtro
Substitua o filtro se o aspirador não estiver a aspirar
como deve ser (normalmente, após 50 utilizações).
Os filtros novos (de substituição) encontram-se à venda
com a ref. FC8035. Contacte o seu agente Philips.
Retire a armação do filtro do compartimento para o pó
(fig. 11).
Com cuidado rode o filtro para a direita de modo a
retirá-lo da armação (fig. 12).
Retire o filtro velho e substitua-o pelo filtro novo
(fig. 13).
Empurre a ponta do filtro para dentro (fig. 14).
Meio ambiente
As baterias NiCd/NiMH são prejudiciais ao meio
ambiente e podem explodir se expostas a temperaturas
elevadas ou a lume.
Retire as baterias quando se desfizer do aspirador. Não
deite as baterias para o seu lixo doméstico normal.
Coloque-as nos ecopontos. Também poderá levá-las a
um concessionário Philips que se encarregará de as deitar
fora de forma a proteger o ambiente.
Só deverá retirar as baterias quando estiverem
totalmente vazias.
Ponha o aspirador a trabalhar até parar, desaperte os
parafusos e abra o aspirador (fig. 15).
Corte os fios de ligação um por um e retire as baterias
(fig. 16).
Se não se servir do aspirador durante muito tempo,
deverá desligar a ficha do carregador da tomada eléctrica
para poupar energia.
Informações e assistência
Se necessitar de assistência ou de informações ou se
tiver qualquer problema, por favor visite o endereço da
Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país (os
números de telefone encontram-se no folheto da
garantia mundial). Se não existir um desses Centros no
seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.
Português
G
C
D
A
E
B
F
1
41 mm
2
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14 15
16
3
daisy
FC6047, 6046, 6044
u
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für eine längere Zeit
nicht zu benutzen, so empfiehlt es sich, das
Steckernetzgerät aus der Steckdose zu ziehen. Sie sparen
damit Strom und schonen die Umwelt.
Information und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen, Wünschen und
Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem
Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center
befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service
Department von Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV. Entnehmen Sie die Telefonnummern
bitte der beigefügten Garantieschrift. Besuchen Sie uns
auch auf der Homepage www.philips.com.
º
Importante
Prima di usare l'apparecchio, leggete
attentamente le istruzioni e
osservate le illustrazioni.
Non aspirate mai liquidi corrosivi o sostanze
infiammabili.
La spina del caricabatterie risulterà calda al
tatto: è un fenomeno del tutto normale.
Per caricare l'apparecchio, utilizzate
esclusivamente il caricabatterie a corredo.
Non usate l'apparecchio nel caso risulti
danneggiato. Per le eventuali riparazioni,
rivolgetevi ad un Centro Assistenza Philips.
Per pulire l'apparecchio, usate un panno
umido.
Togliete la spina dalla presa prima di pulire il
supporto a muro.
Fate in modo che l'acqua non entri
nell'aspirapolvere o nel supporto a muro.
Non immergete mai nell'acqua
l'aspirapolvere o il supporto.
Quando dovrete gettare l'apparecchio, non buttate
le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma
portateli presso un punto di raccolta differenziata
(Vedere le istruzioni riportatte nelle fig. 15 e 16
per sapere come togliere le batterie incorporate
ricaricabili).
Descrizione generale (fig. 1)
APulsante on/off
BPulsante per aprire lo scomparto della polvere
CSupporto a muro
DSpina del caricabatterie
ESpia indicatore
FFiltro
GStrisce di contatto
Messa a punto dell'apparecchio prima dell'uso
- Avvitate il supporto (C) alla parete come indicato nella
figura 2. Fra i fori e le viti dovrebbe rimanere uno
spazio di circa 41 mm.
- Il cavo in eccesso può essere avvolto attorno al
supporto a muro (fig. 3).
- Inserite la spina del caricabatterie (D) nella presa di
corrente.
- Inserite l'aspirapolvere nel supporto (fig. 4). La spia si
accenderà per indicare che l'apparecchio è sotto carica
(fig. 5).
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta,
caricatelo per almeno 16 ore.
Sulle strisce di contatto la tensione è bassa (max. 12
volt) e quindi non pericolosa.
La spia dell'indicatore (E) rimarrà accesa finc
l'apparecchio è collegato al supporto a muro e la spina è
inserita nella presa di corrente. Questa spia non fornisce
tuttavia indicazioni sul livello di carica delle batterie
incorporate.
Come usare l'apparecchio
- Per accendere l'apparecchio, premete il pulsante on/off
(A) e tenetelo premuto (fig. 6).
- Per spegnere l'apparecchio, lasciate andare il pulsante
on/off (A) (fig. 7).
Lasciate la spina del caricabatterie inserita nella presa e
rimettete subito l'aspirapolvere nel suo supporto dopo
l'uso, anche se le batterie sono quasi completamente
cariche.
Come svuotare lo scomparto della polvere.
- Premete il pulsante (B) e aprite lo scomparto della
polvere (fig. 8).
- Togliete il filtro dallo scomparto della polvere, stando
sopra un cestino (fig. 9).
- Pulite il filtro e svuotate lo scomparto della polvere.
- Rimettete il filtro nello scomparto della polvere,
controllando di inserirlo correttamente (fig. 10).
Pulite il filtro con un pennellino o con un normale
aspirapolvere nel caso fosse molto sporco.
Se necessario, lavate il filtro in acqua fredda o appena
tiepida. Non usate l'aspirapolvere con il filtro ancora
umido.
Come sostituire il filtro
Sostituite il filtro quando non funziona più correttamente
(di norma questo si verifica ogni 50 utilizzi).
I nuovi filtri (per la sostituzione) sono disponibili con il
codice FC8035. Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Togliete il supporto del filtro dallo scomparto della
polvere (fig 11).
Ruotate delicatamente il filtro in senso orario per
staccarlo dal supporto (fig. 12).
Togliete il vecchio filtro e inserite quello nuovo (fig. 13).
Premete la punta del filtro verso l'interno (fig. 14).
Come proteggere l'ambiente
Le batterie NiCd/NiMH possono danneggiare l'ambiente
e anche esplodere se esposte ad elevate temperature o al
fuoco.
Prima di gettare l'apparecchio, ricordate di togliere le
batterie. Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici ma portatele in un punto per la raccolta
differenziata.Se volete, potete anche portarle presso un
Centro Assistenza Philips: il personale provvederà a
gettare le batterie senza rischi per l'ambiente.
Prima di togliere le batterie, controllate che siano
perfettamente scariche.
Lasciate funzionare l'apparecchio fino a quando si ferma,
poi togliete le viti e aprite l'aspirapolvere (fig. 15).
Tagliate i fili di collegamento uno alla volta e togliete le
batterie (fig. 16).
Se prevedete di non usare l'apparecchio per un lungo
periodo di tempo, vi consigliamo di togliere la spina dal
supporto a muro, per risparmiare energia elettrica.
Garanzia & Assistenza
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni,
vi preghiamo di visitare il nostro sito web:
www.Philips.com oppure di contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per
conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della
garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci fosse un
Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore
autorizzato Philips oppure contattate il Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Italiano
Viktig
Les denne bruksanvisningen nøye og
se på illustrasjonene før du begynner
å bruke støvsugeren.
Ikke sug opp brennbare eller etsende
væsker.
Laderstøpselet er varmt. Dette er normalt.
Lad støvsugeren bare med den tilhørende
laderen.
Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet. Ta
den med til et autorisert Philips
servicesenter for å få den reparert.
De kan rengjøre apparatet med en fuktig
klut.
Fjerne nettledningen fra stikkontakten før
De rengjør veggholderen.
Ikke la det komme vann inn i støvsugeren
eller veggholderen. Hold aldri støvsugeren
eller veggholderen under vann.
Når De en gang skal kvitte Dem med apparatet, må
batteriene ikke kastes i det vanlige
husholdningsavfallet. De må leveres på et offentlig
innsamlingssted. (Vennligst se figurene 15 og 16 for
instruksjoner om hvordan man fjerner de
innebygde, oppladbare batteriene).
Generell beskrivelse (fig. 1)
APå/av-knapp
BKnapp til å åpne støvkammeret
CVeggholder
DLadestøpsel
EIndikatorlampe
FFilter
GKontaktstriper
Klargjøring før bruk
- Skru veggholderen (C) til veggen som indikert i fig. 2.
Avstanden mellom de skrudde hullene skal være 41
mm.
- Overflødig nettledning kan tvinnes rundt veggholderen
(fig. 3).
- Koble ladestøpslet (D) til stikkontakten.
- Sett støvsugeren på holderen (fig. 4). Indikatorlampen
vil begynne å lyse, for å indikere at apparatet blir ladet
(fig. 5).
Lade opp apparatet i minst 16 timer før De
bruker det for første gang.
Spenningen på kontaktstripene til holderen er lav (max.
12 Volt), og er derfor ikke farlig.
Indikatorlampen (E) vil være opplyst så lenge apparatet er
koblet til veggholderen og nettledningen er koblet til
stikkontakten. Indikatorlampen gir ingen informasjon om
ladenivået til de innebygde batteriene.
Bruk av apparatet
- Slå på apparatet ved å trykke inn på/av-knappen (A) og
holde den nede (fig. 6).
- Slå av apparatet ved å slippe opp på/av-knappen (A) fig.
7).
La ladestøpslet være koblet til stikkontakten og sett
alltid støvsugeren tilbake på veggholderen rett etter
bruk, selv om batteriene er nesten fulladet.
Tømming av støvkammeret
- Trykk inn knappen (B) og åpne støvsugeren (fig. 8).
- Fjerne filteret fra støvkammeren over en søppelbøtte
(fig. 9).
- Rengjør filteret og tøm støvkammeret.
- Sett filteret tilbake i støvkammeret. Sørge for at De
setter inn filteret riktig (fig. 10).
Rengjør filteret med en børste eller eventuelt en vanlig
støvsuger dersom det er svært skittent.
Om nødvendig, rengjør filteret med kaldt eller lunkent
vann. Bruk aldri støvsugeren mens filteret fortsatt er
vått.
Bytting av filter
Skifte ut filteret dersom det ikke lenger lar seg rengjøre
ordentlig (dette er som oftest etter at filteret har blitt
rengjort ca 50 ganger).
Nytt (utskiftnings-) filter er tilgjengelig under
typenummer FC8035. Kontakt Deres Philips forhandler.
Fjerne filterrammen fra støvkammeret (fig. 11).
Vri filteret forsiktig med klokken for å fjerne det fra
rammen (fig. 12).
Fjerne det gamle filteret og erstatt det med et nytt filter
(fig. 13).
Trykk tuppen på filteret innover (fig. 14).
Miljø
NiCd-/NiMH-batterier kan skade miljøet og de kan
eksplodere hvis de utsettes for høye temperaturer eller
ild.
Fjern batteriene før du kaster støvsugeren. Ikke kast
batteriene i det vanlige husholdningsavfallet, men lever
dem på et offentlig innsamlingssted. Du kan også levere
batteriene til ett av Philips' kundesentre, som vil kvitte
seg med dem på en miljøvennlig måte.
Fjern bare batteriene hvis de er helt tomme.
La apparatet gå til det stopper, skru opp skruene og åpne
støvsugeren (fig. 15).
Kutte forbindelsesledningene én og én, og fjerne
batteriene (fig. 16).
Hvis De ikke skal bruke støvsugeren på lang tid, anbefaler
vi at De tar laderstøpselet ut av veggkontakten for å
spare energi.
Informasjon & service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se
Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte
Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet).
Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet
hvor du befinner deg, kan du kontakte din lokale Philips-
forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Norsk
Viktigt
Läs bruksanvisningen noga och titta
på llustrationerna innan du använder
dammsugaren.
Sug inte upp lättantändliga eller frätande
vätskor.
Laddarens kontakt känns varm. Det är
normalt.
Ladda dammsugaren endast med den
laddare som medföljer.
Använd inte dammsugaren om den är
skadad. Ta den till en av Philips auktoriserad
serviceverkstad för reparation.
Gör ren dammsugaren med en fuktad trasa.
Ta ut stickkontakten ur vägguttaget innan
du rengör vägghållaren.
Se till att det inte kommer in vatten i
dammsugaren eller vägghållaren. Sänk aldrig
ner dammsugaren eller vägghållaren i
vatten.
När du en dag ska kassera dammsugaren ska du
inte kasta batterierna i hushållssoporna, utan lämna
in dem på ett uppsamlingsställe. (Se figurerna 15
och 16 för anvisningar om hur man tar bort de
inbyggda laddningsbara batterierna.)
Allmän beskrivning (fig. 1)
APå/av-knapp
BKnapp för att öppna dammfacket
CVägghållare
DLaddarens kontakt
EIndikatorlampa
FFilter
GKontaktlister
Förberedelser före användning
- Skruva fast vägghållaren (C) på väggen enligt figur 2.
Avståndet mellan de två skruvhålen är 41 mm.
- Överflödig sladd kan lindas upp runt vägghållaren (figur
3).
- Sätt in laddarens kontakt (D) i vägguttaget.
- Sätt dammsugaren i hållaren (figur 4). Indikatorlampan
tänds och visar att laddning pågår (figur 5).
Ladda dammsugaren i minst 16 timmar innan
du använder den för första gången.
Strömmen på kontaktlisterna på hållaren har låg
spänning (max. 12 volt) och är därför inte farlig.
Indikatorlampan (E) lyser när dammsugaren sitter i
hållaren och stickkontakten är ansluten till vägguttaget.
Indikatorlampan visar inte laddningsnivån på de inbyggda
batterierna.
Använda dammsugaren
- Slå på dammsugaren genom att trycka in på/av-knappen
(A) och hålla den intryckt (figur 6).
- Stäng av dammsugaren genom att släppa upp knappen
(A) igen (figur 7).
Laddarens kontakt ska sitta i vägguttaget hela tiden. Sätt
alltid tillbaka dammsugaren i vägghållaren efter
användning, även om batterierna är nästan fulladdade.
Tömma dammfacket
- Tryck in knappen (B) och öppna dammsugaren (figur 8).
- Ta ut filtret ur dammfacket över en soppåse.
- Gör ren filtret och töm dammfacket.
- Sätt tillbaka filtret i dammfacket. Se till att du sätter in
det på rätt sätt (figur 10).
Gör ren filtret med en borste eller en vanlig
dammsugare om det är mycket smutsigt.
Gör ren filtret i kallt eller ljummet vatten om det
behövs. Använd aldrig dammsugaren innan filtret har
torkat.
Byta filter
Byt filter när det inte längre går att göra ren det
ordentligt (vanligtvis efter ca 50 rengöringar).
Nya filter finns att beställa under artikelnummer FC8035.
Kontakta din Philipsåterförsäljare.
Ta ut filterhållaren ur dammfacket (figur 11).
Vrid filtret försiktigt medurs för att lossa det från sin
hållare (figur 12).
Ta bort det gamla filtret och sätt in ett nytt (figur 13).
Tryck spetsen på filtret inåt (figur 14).
Miljön
NiCd/NiMH-batterier kan vara skadliga för miljön och
kan explodera om de utsätts för hög temperatur eller
fatta eld.
Den dag du kasserar dammsugaren ska du ta ut
batterierna. Batterierna får inte kastas i hushållssoporna
utan ska lämnas på en av kommunen anvisad plats. Du
kan också ta med dem till Philips serviceombud som
avyttar dem på ett för miljön säkert sätt.
Ta bara ut batterierna när de är helt urladdade.
Låt dammsugaren gå tills den stannar, skruva av
skruvarna och öppna dammsugaren (figur 15).
Klipp av anslutningskablarna en och en och ta sedan ut
batterierna (figur 16).
Om du inte ska använda dammsugaren under en längre
period rekommenderar vi att du tar ut kontakten ur
vägguttaget. Det sparar ström och är bra för miljön.
Information och service
Om du behöver service eller information eller om du har
ett problem ska du söka upp Philips webbsida på
adressen www.philips.com eller kontakta Philips
kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i
världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon
kundtjänst i ditt land, ska du vända dig till din lokala
återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Svenska
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja
katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää
laitetta.
Älä imuroi palavia tai syövyttäviä nesteitä.
Latauslaitteen pistotulppa tuntuu
lämpimältä. Tämä on normaalia.
Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana
olevaa latauslaitetta.
Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut.
Toimita se korjattavaksi Philips
Kodinkoneiden valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen
seinätelineen puhdistamista.
Rikkaimuriin tai seinätelineeseen ei saa
päästää vettä. Älä upota rikkaimuria tai
seinätelinettä veteen.
Kun aikanaan hävität laitteen, älä heitä akkuja pois
tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne
asianmukaiseen keräyspaikkaan. (Katso kuvista 15 ja
16, miten akut irrotetaan.)
Laitteen osat (fig. 1)
AKäynnistyspainike
BPölysäiliön avauspainike
CSeinäteline
DVerkkolaite
EMerkkivalo
FSuodatin
GKoskettimet
Käyttöönotto
- Kiinnitä seinäteline (C) seinään kuvassa 2 näytetyl
tavalla. Ruuvinreikien tulee olla 41 mm:n etäisyydellä
toisistaan.
- Liitosjohdon liika pituus voidaan kiertää seinätelineen
ympärille (kuva 3).
- Liitä verkkolaite (D) pistorasiaan.
- Laita rikkaimuri seinätelineeseen (kuva 4). Merkkivalo
syttyy osoitukseksi laitteen lataamisesta (kuva 5).
Lataa laitetta vähintään 16 tuntia ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Seinätelineen koskettimien jännite on matala (enintään
12 V) ja siten vaaraton.
Merkkivalo (E) palaa niin kauan kuin laite on
seinätelineessä ja verkkolaite on pistorasiassa. Merkkivalo
ei ilmaise millään tavalla sisäänrakennettujen akkujen
varaustasoa.
Laitteen käyttö
- Käynnistä laite painamalla käynnistyspainiketta (A) ja
jatka painikkeen painamista (kuva 6).
- Laitteen toiminta katkeaa, kun käynnistyspainike (A)
vapautetaan (kuva 7).
Anna verkkolaitteen olla pistorasiassa ja laita rikkaimuri
takaisin seinätelineeseen aina heti käytön jälkeen, vaikka
akut olisivat lähes täynnä.
Pölysäiliön tyhjennys
- Paina painiketta (B) ja avaa rikkaimuri (kuva 8).
- Poista suodatin pölysäiliöstä jäteastian päällä (kuva 9).
- Puhdista suodatin ja tyhjennä pölysäiliö.
- Laita suodatin takaisin pölysäiliöön. Varmista, että laitat
suodattimen oikeinpäin (kuva 10).
Puhdista suodatin harjalla tai tavallisella imurilla, jos se
on kovin likainen.
Pese tarvittaessa suodatin kylmällä tai haalealla vedellä.
Älä käytä rikkaimuria, ennen kuin suodatin on kuiva.
Suodattimen vaihto
Vaihda suodatin, kun sitä ei enää voi puhdistaa kunnolla
(tavallisesti noin 50 puhdistuksen jälkeen).
Uusia suodattimia (varaosa) on saatavissa tuotenumerolla
FC8035. Kysy Philips-jälleenmyyjältä.
Poista suodatinkehikko pölysäiliöstä (kuva 11).
Irrota suodatin kehikosta kääntämällä sitä varovasti
myötäpäivään (kuva 12).
Poista vanha suodatin ja vaihda tilalle uusi suodatin
(kuva 13).
Paina suodattimen kärki sisään (kuva 14).
Ympäristöasiaa
NiCd/NiMH-akut voivat olla ympäristölle haitallisia ja ne
saattavat räjähtää liian korkeassa lämpötilassa tai
poltettaessa.
Poista akut ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois
akkuja tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne
asianmukaiseen keräykseen. Akut voi myös viedä Philipsin
Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
hävitettäväksi turvallisesti.
Poista akut vasta kun ne ovat täysin tyhjät.
Anna laitteen käydä, kunnes se pysähtyy. Irrota ruuvit ja
avaa rikkaimuri (kuva 15).
Leikkaa johtimet poikki yksi kerrallaan ja poista akut
(kuva 16).
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan,
kannattaa irrottaa latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta.
Näin säästetään sähköä ja suojellaan ympäristöä.
Neuvonta & huolto
Jos laitteen kanssa tulee ongelmia tai haluat tietää lisää,
katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com
tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero
löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän
Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden
Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV:n Service-osastoon.
Suomi
Vigtigt
Læs brugsvejledningen grundigt
igennem og se på illustrationerne før
apparatet tages i brug første gang.
Opsug ikke antændelige eller ætsende
væsker.
Opladningsstikket føles varmt. Dette er helt
normalt.
Støvsugeren må kun oplades med den
medleverede opladeenhed.
Brug ikke apparatet hvis det er beskadiget. I
tilfælde af reparation afleveres det (evt. via
forhandleren) til Philips.
Apparatet kan rengøres med en fugtig klud.
Tag stikket ud af stikkontakten, før
rengøring af vægholderen.
Der må ikke komme vand ind i støvsugeren
(motordelen) eller i vægholderen. Nedsænk
aldrig apparat eller vægholder i vand.
Når apparatet til sin tid kasseres, bør batterierne
ikke kasseres sammen med det normale
husholdningsaffald men istedet afleveres på et
officielt indsamlingssted for brugte batterier. (Se
venligst vejledningen i fig. 15 og 16 for udtagning af
de indbyggede, genopladelige batterier).
Generel beskrivelse (fig. 1)
ATænd/sluk knap
BUdløserknap til åbning af støvkammer
CVægholder
DOpladestik
EKontrollampe
FFilter
GKontaktskinner
Sådan gøres støvsugeren klar til brug
- Skru vægholderen (C) fast på væggen som vist i fig. 2.
Afstanden mellem skruehullerne skal være 41 mm.
- Overskydende netledning kan rulles op omkring
vægholderen (fig. 3).
- Sæt opladestikket (D) ind i en stikkontakt.
- Placér støvsugeren i vægholderen (fig. 4).
Kontrollampen lyser og indikerer, at apparatet er under
opladning (fig. 5).
Oplad apparatet i mindst 16 timer inden det
tages i brug første gang.
Spændingen på holderens kontaktskinner er lav (max
12 Volt) og derfor helt ufarlig.
Kontrollampen (E) lyser så længe støvsugeren er anbragt
i vægholderen, og opladeenheden sidder i en tændt
stikkontakt. Kontrollampen giver ingen indikering af de
indbyggede batteriers aktuelle opladningstilstand.
Brug af apparatet
- Tænd for apparatet ved at trykke på tænd/sluk knappen
(A) og holde den nede (fig. 6).
- Sluk for apparatet ved at udløse tænd/sluk knappen (A)
(fig. 7).
Lad opladestikket sidde i stikkontakten og sæt altid
støvsugeren tilbage i vægholderen efter brug - også
selvom batterierne stadig er næsten fuldt opladede.
Tømning af støvkammeret
- Tryk på knappen (B) og luk støvsugeren op (fig. 8).
- Hold støvsugeren over en affaldsspand og tag filteret ud
af støvkammeret (fig. 9).
- Rens filteret og tøm støvkammeret.
- Sæt filteret tilbage i støvkammeret. Sørg for, at det
sættes korrekt i (fig. 10).
Rens filteret med en børste eller med en almindelig
støvsuger, hvis det er meget snavset.
Rengør eventuelt filteret med koldt eller lunkent vand.
Brug aldrig støvsugeren, hvis filteret stadig er vådt.
Udskiftning af filter
Udskift filteret, når det ikke længere kan renses
ordentligt (efter det har været renset ca. 50 gange).
Nye (udskiftnings) filtre kan købes hos Deres Philips
forhandler under type nr. FC8035.
Tag filterrammen ud af støvkammeret (fig. 11).
Drej forsigtigt filteret højre om for at tage det af rammen
(fig. 12).
Udskift det gamle filter med et nyt (fig. 13).
Skub spidsen af filteret indad (fig. 14).
Miljøhensyn
NiCd/NiMH batterier kan være skadelige for miljøet og
risikerer at eksplodere, hvis de udsættes for høje
temperaturer eller ild.
Når støvsugeren til sin tid kasseres, skal batterierne tages
ud. Bortkast ikke batterierne sammen med det normale
husholdningsaffald men aflevér dem på et officielt
indsamlingssted for brugte batterier. Batterierne kan også
afleveres til Philips, som vil bortkaste dem på en
miljømæssig forsvarlig måde.
Batterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de
tages ud.
Lad apparatet køre, til det stopper af sig selv - skru
skruerne ud - og luk støvsugeren op (fig. 15).
Klip ledningerne over en efter en og tage batterierne ud
(fig. 16).
Hvis støvsugeren ikke skal bruges i længere tid, anbefales
det at tage ladeenheden ud af stikkontakten for at spare
strøm.
Information & service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle
problemer med apparatet henvises venligst til Philips
hjemmeside på adressen: www.philips.com eller det
lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den
verdensomspændende garantifolder). Hvis der ikke
findes et kundecenter i Deres land, bedes De venligst
kontakte Deres lokale Philips forhandler eller
Serviceafdlingen i Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver
vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Dansk

    
   
    
.
    
.
     .  
.
      
  .
      
.    
   Philips 
.
       
.
     
      .
     
       .
       
    .
     ,  
      
,      
 . (    15
 16       
  .)
  (fig. 1)
A on/off
B      
C 
D 
E 
F
G 
    
-     (C)     
 2.         
   41mm.
-          
 (. 3).
-      (D)  .
-      (. 4).  
          (. 5).
    16   
   .
         (. 12 Volt)
 '    .
   ()      
         
 .       
       .
    
-       
on/off (A)     (. 6).
-        on/off (A)
(. 7).
         
       ,    
    .
    
-    ()     (. 8).
-        
   (. 9).
-         .
-        .
       (. 10).
         
     .
 ,        . 
        
.
 
        
 (     50 ).
  ()     
 FC8035.      
Philips.
        
 (. 11).
          
 (. 12).
        
 (. 13).
        (. 14).

  NiCd/NiMH      
        
.
        . 
       , 
      .  
       
  Philips,        
   .
       .
       , 
      (. 15).
         
 (. 16).
        
,        
 .         
    .
 & 
          
  ,    
 Philips   www.philips.com    
    Philips    ( 
      ).  
      , 
    Philips.

Önemli
Cihazı kullanmadan önce kullanma
kılavuzunu şekilleri inceleyerek
okuyunuz.
Kesinlikle yanıcı sıvı maddeleri
süpürmeyiniz.
Şarj cihazının fişi ısınabilir, bu durum
normaldir.
Cihazınızı yalnızca cihazla birlikte satılan şarj
cihazı ile şarj ediniz.
Hasar görmüş cihazla kullanmayınız.Tamir
için lütfen bir yetkili PHILIPS Servisi'ne
başvurunuz.
Cihazı nemli bir bezle silerek temizleyiniz.
Duvar aparanı temizlemeden önce fişini
prizden çekiniz.
Cihazı veya duvara monte standını asla suyla
temas ettirmeyiniz. Kesinlikle suya
batırmayınız.
Cihazı çöpe atacağınızda içinde bulunan şarj pillerini
çıkartınız. Pilleri normal ev çöpüne atmayınız. Pilleri
özel pil toplama merkezlerine teslim ederek imha
ediniz. (Şekil 15 ve 16'ya bakarak şarj pillerini nasıl
çıkarmanız gerektiğini inceleyiniz.)
Genel özellikler (fig. 1)
AAçma/kapama düğmesi
BToz toplama bölümü açma düğmesi
CDuvar apara
DAdaptör fişi
EGösterge ışığı
FFiltre
GKontak levhaları
Cihazın kullanıma hazırlanması
- Şekil 2'de gösterildiği gibi duvar aparatını (C) duvara
vidalayınız. Vida deliklerinin arasındaki boşluk 41mm
olmalıdır.
- Elektrik kordonunun kullanılmayan uzun kısmı duvar
aparatının etrafına sarılarak saklanabilir.(şekil 3)
- Adaptör (D) fişini prize takınız.
- El süpürgesini duvar aparatına yerleştiriniz.(şekil 4) Şarj
olduğunu gösteren gösterge ışığı yanacaktır.(şekil 5)
Cihazı ilk olarak kullanmadan önce en az 16 saat
şarj ediniz.
Duvar aparatını kontak levhalarındaki elektrik akımı çok
düşük (maks. 12Volt) olduğundan tehlikeli değildir.
Cihaz duvar aparatı üzerinde ve duvar aparatının fişi prize
takılı olduğu sürece gösterge ışığı yanacaktır. Gösterge
ışığı cihazın pillerinin ne kadar şarj olduğu bilgisini
göstermez.
Cihazı kullanma
- Açma/kapama düğmesine (A) basarak cihazı çalıştırınız.
Düğmeyi basılı tutunuz.(şekil 6)
- Açma/kapama düğmesine (A) tekrar basarak cihazı
kapatınız.(şekil 7)
Adaptör fini prize takılı bırakınız. Cihazı her
kullanımdan sonra duvar aparatına yerleştiriniz.
Toz toplama bölümünün boşaltılma
- (B) düğmeye basarak el süpürgesini ınız(şekil 8).
- Filtreyi toz toplama bölümünden çıkartırken çöp
kovasının üzerine tutunuz..(şekil 9)
- Filtreyi temizleyiniz, toz toplama bölümünü boşaltınız.
- Filtreyi tekrar toz toplama bölümüne takınız. Filtreyi
doğru yönde taktığınızdan emin olunuz.(şekil 10)
- Filtreyi fırça yardımı ile fırçalayarak temizleyebilirsiniz.
Eğer gerekli olursa filtreyi temiz ılık su ile yıkayarak
temizleyiniz. Tekrar yerine yerleştirmeden önce
mutlaka kurumasını bekleyiniz.
Filtre değiştirilmesi
Filtre çok kullanıldığında temizlenmesi mümkün
olmadığında değiştirilmelidir. (genellikle 50 temizlikten
sonra)
Yeni filtreleri FC8035 kodu altında Philips yetkili
servislerinden satın alabilirsiniz.
Filtre tutucu çerçeveyi toz toplama bölümünden
çıkartınız.(şekil 11)
Filtreyi yavaşça saat yönünde çevirerek tutucu
çerçeveden ayırınız.(şekil 12)
Eski filtreyi çıkartarak yeni filtreyi yerleştiriniz.(şekil 13)
Filtrenin uç kısmını içeri doğru itiniz.(şekil 14)
Çevre
Cihaz da bulunan şarj pilleri NiCd/NiMH model piller
olduğundan çevreye zarar verebilirler. Patlama tehlikesine
karşılık çok sıcak ve ateş bulunan mekanlardan uzak
tutunuz.
Cihazı çöpe atacağınız zaman pillerini çıkartınız. Pilleri
normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel yetkili toplama
noktalarına teslim ediniz. Ayrıca pillerin çevreye uygun
olarak imha edilmesini sağlamak için, pilleri yetkili Philips
servislerine teslim edebilirsiniz.
Pilleri tamamen boşaldıktan sonra yerinden çıkartınız.
Cihaz duruncaya kadar cihazı çalıştırınız, alt taraftaki
vidaları gevşetip cihazı açınız.
Bağlantı tellerini birer birer kesip pilleri cihazdan
çıkartınız.(şekil16)
Eğer şarjlı el süpürgesini uzun bir zaman
kullanmayacaksınız duvar monte standının fişini prizden
çekiniz. Bu sayede elektrik tüketimi olmayacaktır.
Bilgi & Servis
Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız
olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya
ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini
arayabilirsiniz. Telefon numarasını garanti belgeleri
erisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02
Türkçe
G
C
D
A
E
B
F
1
41 mm
2
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14 15
16
3


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Stofzuiger
Model: FC8035

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips FC8035 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Philips

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger