Philips 7000 Series HQ7360 Handleiding
Philips
Scheerapparat
7000 Series HQ7360
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Philips 7000 Series HQ7360 (108 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/108
www.philips.com
u
Baseball
2
87
HQ7390, HQ7380, HQ7360
EnglisH 4
Dansk 15
DEutscH 26
ÎλληΜÎčÎșα 38
suomi 51
norsk 62
svEnska 73
93
103
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully beneît from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Only use the powerplug supplied.
The powerplug transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do not cut
off the powerplug to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
Do not use a damaged powerplug.
If the powerplug is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
Make sure the powerplug does not get wet.
Charge and store the shaver at a temperature
between 5°C and 35°C.
Always unplug the shaver before cleaning it under
the tap.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water
is not too hot, to prevent your hands from getting
burnt.
This washable shaver is not suitable for shaving in
the shower.
Do not immerse the shaver in water.
Water may leak from the socket at the bottom
of the appliance when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Electromagnetic îelds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic îelds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientiîc evidence available today.
Charging
Make sure the appliance is switched off before you
start to charge it.
When you charge the shaver for the îrst time
or after a long period of disuse, let it charge
continuously for at least 12 hours, for instance
overnight.
Charging normally takes 1 hour.
After having been charged for 6 minutes, the battery
contains enough energy for one shave.
-
-
-
-
ENGLISH 5
You can also shave without charging by connecting
the shaver to the mains.
Charge indications
Charging
When you start charging the empty shaver, the
charging light goes on.
Battery fully charged
When the battery is fully charged, the charging
light starts to îash.
When you unplug the shaver, the charging light goes
out.
Battery running low
When the battery is running low, the battery-low
light goes on.
When you switch off the shaver, this light îashes a
few times.
Cordless shaving time
When the shaver is fully charged, it has a cordless
shaving time of up to 35 minutes.
Charging the appliance
Charge the shaver when the battery-low light goes
on.
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver
when the battery has been fully charged.
,
,
,
ENGLISH6
Using the appliance
Shaving
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
The power-on lights go on to indicate that the
motor is running.
2 Move the shaving heads quickly over your skin,
making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
3 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
The power-on lights go out.
4 Clean the shaver (see chapter âCleaning and
maintenanceâ).
5 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage to
the shaving heads.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
1 Open the trimmer by pushing the slide
downwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
-
-
ENGLISH 7
2 Close the trimmer (âclickâ).
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of
the appliance when you rinse it. This is normal and not
dangerous.
Every day: shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by
rinsing them under a hot tap for some time.
ENGLISH8
Make sure you clean the inside as well as the
outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water
by using the brush supplied.
Every six months: shaving heads
1 Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining
frame (2).
2 Clean the cutters and guards with the brush
supplied.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit and turn the lock clockwise.
4 Close the shaving unit.
,
ENGLISH 9
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
Storage
Put the protection cap on the shaver to prevent
damage to the shaving heads.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ8
Philips shaving heads only.
Note: Do not mix up the cutters and the guards to
guarantee optimal shaving performance.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
,
,
ENGLISH10
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit. Put the retaining frame
back into the shaving unit and turn the lock
clockwise.
Make sure that the projections of the shaving
heads ît exactly into the recesses.
5 Close the shaving unit.
Accessories
The following accessories are available:
HQ8500/HQ8000 powerplug.
HQ8 Philips Shaving Heads.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
HQ8010 car cord.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofîcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
Disposal of the battery
The built-in rechargeable lithium-ion (Li-ion)
battery contains substances that may pollute the
-
-
-
-
-
ENGLISH 11
environment. Always remove the battery before
you discard and hand in the appliance at an ofîcial
collection point. Dispose of the battery at an ofîcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the appliance
to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the battery for you and will dispose of it in
an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops, undo the two
screws in the hair chamber and remove it.
3 Undo the two screws at the back of the shaver
and remove the back panel of the housing.
4 Remove the side panels by pulling them off the
sealed power unit.
5 Undo the three screws in the sealed power
unit.
EnglisH12
6 Remove the back panel of the sealed power
unit by means of a screwdriver.
7 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after
the battery has been removed.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have
a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you înd its phone
number in the worldwide guarantee leaîet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance.
Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has
not been rinsed long enough or the water used was
not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you continue
shaving. See chapter âCleaning and maintenanceâ.
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter âCleaning and maintenanceâ,
section âEvery six months: shaving headsâ.
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
,
,
ENGLISH 13
Replace the shaving heads. See chapter
âReplacementâ.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
Cause 1: the battery is empty.
Recharge the battery. See chapter âChargingâ.
Cause 2: the appliance is not connected to the
mains.
Put the powerplug in the wall socket.
3 The shaving unit has come off the shaver.
The shaving unit has not been placed correctly.
If the shaving unit becomes detached from the
shaver, you can easily put it back by inserting
the hinge into the slot in the rim of the hair
chamber and pushing it home until it locks into
place (âclickâ).
,
,
,
,
EnglisH14
15
Introduktion
Tillykke med dit kĂžb og velkommen til Philips! For at
fÄ fuldt udbytte af den stÞtte, Philips tilbyder, skal du
registrere dit produkt pÄ www.philips.com/welcome.
Vigtigt
LĂŠs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem,
inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder bĂžrn) med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat fĂžlesans eller manglende
erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt
eller instrueret i apparatets anvendelse af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bĂžr holdes uden for bĂžrns rĂŠkkevidde
for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med
det.
Brug kun det medfĂžlgende netstik.
Net/transformerstikket omformer 100-240 Volt til
en lav sikkerhedsspĂŠnding under 24 Volt.
Netstikket indeholder en transformer. Derfor mÄ
det aldrig klippes af og udskiftes med et andet stik,
da det vil resultere i en farlig situation.
Brug aldrig et beskadiget netstik.
Hvis netstikket beskadiges, mÄ det kun udskiftes
med et originalt netstik af samme type for at
undgÄ enhver risiko ved efterfÞlgende brug.
SÞrg for, at netstikket ikke bliver vÄdt.
Shaveren skal oplades og opbevares ved en
temperatur mellem 5° C og 35° C.
Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles
under vandhanen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK
Produktet opfylder de internationalt godkendte
IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende
vand uden risiko.
VÊr forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at
vandet ikke er for varmt, sÄ du ikke skolder dine
hĂŠnder.
Denne vaskbare shaver er ikke beregnet til brug i
brusebadet.
Kom aldrig shaveren ned i vand.
NĂ„r shaveren rengĂžres, kan der dryppe lidt vand
ud af stikket i bunden. Dette er helt normalt og
ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i
en forseglet motorenhed inde i shaveren.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder
for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne
i denne brugsvejledning, er apparatet sikkert at
anvende, ifĂžlge den videnskabelige viden, der er
tilgĂŠngelig i dag.
Opladning
Kontrollér, at apparatet er slukket, fÞr opladningen
pÄbegyndes.
NĂ„r du oplader shaveren for fĂžrste gang, eller efter
en lĂŠngere periode, hvor den ikke har vĂŠret i brug,
skal den lade op i mindst 12 timer, f.eks. natten over.
Genopladning tager normalt 1 time.
Efter 6 minutters opladning, indeholder batteriet
strĂžm nok til Ă©n barbering.
-
-
-
-
DANSK16
Shaveren kan ogsÄ anvendes uden opladning, blot
den tilsluttet en stikkontakt.
Opladningsindikatorer
Opladning
NÄr opladning af shaveren pÄbegyndes, lyser
opladeindikatoren.
Fuldt opladet batteri
NĂ„r batteriet er fuldt opladet, begynder
opladeindikatoren at blinke.
Opladeindikatoren slukker, nÄr stikket tages ud af
stikkontakten.
Lav batterikapacitet
NĂ„r batteriet er ved at lĂžbe tĂžr for strĂžm,
tĂŠnder indikatoren for lav batterikapacitet.
NĂ„r du slukker for shaveren, blinker indikatoren et
par gange.
Ledningsfri brugstid
NĂ„r shaveren er fuldt opladet, har den en ledningsfri
brugstid pÄ op til 35 minutter.
Opladning
Genoplad shaveren, nÄr indikatoren for lav
batterikapacitet lyser.
1 SĂŠt apparatstikket ind i shaveren.
2 SĂŠt netstikket i stikkontakten.
3 SĂ„ snart shaveren er ladet helt op, tages stikket
ud af stikkontakten og apparatstikket ud af
shaveren.
,
,
,
DANSK 17
SĂ„dan bruges apparatet
Barbering
1 Tryk en gang pÄ on/off-knappen for at tÊnde
for shaveren.
Kontrollampen tĂŠnder for at vise, at motoren kĂžrer.
2 BevÊg skÊrene hurtigt hen over huden bÄde i
lige strĂžg og i cirkelbevĂŠgelser.
Resultatet bliver bedst, hvis huden er tĂžr.
VÊr opmÊrksom pÄ, at der kan gÄ 2-3 uger,
fĂžr din hud helt har vĂŠnnet sig til Philipsâ
barberingssystem.
3 Tryk en gang pÄ on/off-knappen for at slukke
for shaveren.
Kontrollampen slukker.
4 RengĂžr shaveren (se afsnittet âRengĂžring og
vedligeholdelseâ).
5 SÊt altid beskyttelseskappen pÄ shaveren efter
brug for at undgÄ at beskadige skÊrene.
Trimning
Til pleje af bakkenbarter og moustache.
1 Trimmeren Ă„bnes ved at trykke skydekontakten
nedad.
Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kĂžrer.
-
-
DANSK18
2 Luk trimmeren med et klik.
RengĂžring og vedligeholdelse
RegelmĂŠssig rengĂžring sikrer det bedste
barberingsresultat.
VÊr forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at
vandet ikke er for varmt, sÄ du ikke skolder dine
hĂŠnder.
BemĂŠrk: Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket
i bunden af shaveren, nÄr du skyller den. Dette er helt
normalt og ganske ufarligt.
Hver dag: SkĂŠrhoved og skĂŠgkammer
1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af
stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
2 Tryk pÄ udlÞserknappen og luk skÊrhovedet
op.
3 Skyl skĂŠrhoved og skĂŠgkammer grundigt
under den varme hane.
DANSK 19
SÞrg for, at rengÞre bÄde inder- og ydersiden af
skĂŠrhovedet.
4 Luk skĂŠrhovedet, og ryst overskydende vand
vĂŠk.
SkÊrhovedet mÄ ikke tÞrres med et hÄndklÊde
eller kĂžkkenrulle, da dette kan beskadige skĂŠrene.
5 Luk skĂŠrhovedet op igen - og lad det vĂŠre
Ă„bent - til shaveren er helt tĂžr.
SkÊgkammeret kan ogsÄ renses uden brug af vand
ved hjĂŠlp af den medfĂžlgende bĂžrste.
Hver 6. mÄned: SkÊrene
1 Ă
bn skÊrhovedet, drej lÄsen venstre om (1) og
tag samlerammen af (2).
2 RengĂžr knive og lamelkapper med den
medfĂžlgende bĂžrste.
Rens kun Ă©t skĂŠr ad gangen, da knive og lamelkapper
er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at
blande knive og lamelkapper, kan det tage îere uger,
fĂžr shaveren igen barberer optimalt.
3 SĂŠt skĂŠrene tilbage i skĂŠrhovedet. SĂŠt
samlerammen tilbage pÄ plads og drej lÄsen
hĂžjre om.
4 Luk skĂŠrhovedet.
,
DANSK20
Trimmer
Rens trimmeren hver gang den har vĂŠret brugt.
1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af
stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
2 Rens trimmeren med den medfĂžlgende bĂžrste.
3 SmÞr trimmerens tÊnder med en drÄbe
symaskineolie hver 6. mÄned.
Opbevaring
SÊt altid beskyttelseskappen pÄ shaveren efter
brug for at undgÄ at beskadige skÊrene.
Udskiftning
For til stadighed at opnÄ et optimalt
barberingsresultat anbefales det at udskifte
skĂŠrene hvert 2. Ă„r.
Beskadigede eller slidte skÊr mÄ kun udskiftes med
HQ8 Philips skĂŠr.
BemĂŠrk: For at bevare et optimalt barberingsresultat,
skal du passe pÄ ikke at komme til at blande de
enkelte sĂŠt af knive og lamelkapper.
1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af
stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
,
,
DANSK 21
2 Tryk pÄ udlÞserknappen og luk skÊrhovedet
op.
3 Drej lÄsen venstre om (1) og tag samlerammen
af (2).
4 Tag skĂŠrene ud og sĂŠt de nye i. SĂŠt
samlerammen tilbage i skĂŠrhovedet og drej
lÄsen hÞjre om..
SÞrg for, at de smÄ tappe passer prÊcist ned i
recesserne.
5 Luk skĂŠrhovedet.
TilbehĂžr
Der îndes fĂžlgende tilbehĂžr:
HQ8500/HQ8000 netstik
HQ8 Philips skĂŠr.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
(rengĂžringsspray til skĂŠr).
HQ8010 car cord (ledning til cigartĂŠnderstik).
MiljĂžhensyn
Apparatet mÄ ikke smides ud sammen med
almindeligt husholdningsaffald, nÄr det til sin tid
kasseres. AîevĂ©r det i stedet pĂ„ en kommunal
genbrugsstation. PÄ den mÄde er du med til at
beskytte miljĂžet.
Udtagning af batteriet
Det indbyggede genopladelige lithiumion-batteri
indeholder stoffer, der kan forurene miljĂžet. Fjern
-
-
-
-
-
DANSK22
altid batteriet, fĂžr du til sin tid kasserer apparatet, og
aîeverer det pĂ„ en genbrugsstation. AîevĂ©r batteriet
pĂ„ et ofîcielt indsamlingssted for brugte batterier.
Kan du ikke fĂ„ batteriet ud, kan du aîevere apparatet
til Philips, som vil sĂžrge for at tage batteriet ud og
bortskaffe det pÄ en miljÞmÊssig forsvarlig mÄde.
Tag kun batteriet ud, hvis det er helt aîadet.
1 Tag netstikket ud af stikkontakten og
apparatstikket ud af shaveren.
2 Lad shaveren kĂžre til den stopper af sig selv.
Skru de 2 skruer i skĂŠgkammeret ud og tag
det af.
3 Skru de to skruer bag pÄ shaveren ud og fjern
bagsiden af kabinettet.
4 Fjern sidepanelerne ved at trĂŠkke dem af den
forseglede motorenhed.
5 Skru de tre skruer ud af den forseglede
motorenhed.
Dansk 23
6 Fjern bagpanelet fra den forseglede
motorenhed med en skruetrĂŠkker.
7 Tag batteriet ud.
Pas pÄ - strimlerne pÄ batteriet er meget skarpe.
Der mÄ aldrig tilsluttes strÞm til shaveren igen,
efter batteriet er fjernet.
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle
problemer med apparatet henvises til Philips
hjemmeside pÄ adressen www.philips.com eller det
lokale Philips Kundecenter (telefonnumre îndes
i vedlagte âWorldwide Guaranteeâ-folder). Hvis
der ikke îndes et kundecenter i dit land, bedes du
venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
GĂŠldende forbehold i reklamationsretten
SkĂŠr (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den
internationale garanti, da de udsĂŠttes for slitage.
Fejlînding
1 Nedsat barberingsevne.
Ă
rsag 1: SkĂŠrene er snavsede. Shaveren er ikke
skyllet lĂŠnge nok - eller vandet har ikke vĂŠret varmt
nok.
RengĂžr shaveren omhyggeligt, inden barberingen
fortsĂŠttes. Se afsnittet âRengĂžring og
vedligeholdelseâ.
Ă
rsag 2: Lange hÄr blokerer skÊrene.
BĂžrst knive og lamelkapper med den
medfĂžlgende bĂžrste. Se afsnittet âRengĂžring
og vedligeholdelseâ, under âHver 6. mĂ„ned:
SkĂŠreneâ.
,
,
DANSK24
Ă
rsag 3: SkĂŠrene er beskadigede eller slidte.
Udskift skĂŠrene. Se afsnittet âUdskiftningâ.
2 Shaveren virker ikke, nÄr der trykkes pÄ on/off-
knappen.
Ă
rsag 1: Batteriet er aîadet.
Genoplad batteriet. Se afsnittet âOpladningâ.
Ă
rsag 2: Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet.
SĂŠt netstikket i stikkontakten.
3 SkĂŠrhovedet er adskilt fra shaveren.
SkÊrhovedet er ikke sat korrekt pÄ.
Hvis skĂŠrhovedet bliver adskilt fra shaveren, kan
det nemt sÊttes pÄ igen ved at sÊtte hÊngslet
ned i de to smÄ huller i kanten af skÊgkammeret
og âklikkeâ det pĂ„ plads.
,
,
,
,
Dansk 25
26
EinfĂŒhrung
Herzlichen GlĂŒckwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um den Support von
Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des GerÀts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie fĂŒr eine spĂ€tere Verwendung auf.
Dieses GerĂ€t ist fĂŒr Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschrÀnkten physischen, sensorischen
oder psychischen FĂ€higkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausfĂŒhrliche
Anleitung zur Benutzung des GerÀts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
GerÀt spielen.
Verwenden Sie mit diesem GerĂ€t ausschlieĂlich
das mitgelieferte Netzteil.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von
unter 24 Volt um.
Das Netzteil enthÀlt einen Transformator. Ersetzen
Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefÀhrden kann.
Benutzen Sie keinesfalls ein beschÀdigtes Netzteil.
Wenn das Netzteil defekt oder beschÀdigt ist, darf
es nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um GefÀhrdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
wird.
Laden und verwahren Sie den Rasierer bei
Temperaturen zwischen 5°C und 35°C.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
bevor Sie den Rasierer unter îieĂendem Wasser
reinigen.
Das GerĂ€t erfĂŒllt die internationalen IEC-
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter îieĂendem Wasser gereinigt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heiĂem Wasser um. Achten
Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiĂ ist und Sie
sich nicht die HĂ€nde verbrĂŒhen.
Dieser abwaschbare Rasierer eignet sich nicht fĂŒr
die Rasur unter der Dusche.
Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser.
Möglicherweise tritt beim AbspĂŒlen des GerĂ€ts
Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus.
Das ist normal und völlig ungefÀhrlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers
versiegelt ist.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips GerĂ€t erfĂŒllt sĂ€mtliche Normen
bezĂŒglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
GerĂ€t sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemĂ€Ă
und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
laden
Das GerÀt muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit
dem Laden beginnen.
Beim ersten Auîaden oder wenn Sie das GerĂ€t
lÀngere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es
mindestens 12 Stunden lang auîaden (z. B. ĂŒber
Nacht).
-
-
-
-
-
DEutscH 27
Normalerweise ist der Akku nach ungefÀhr 1 Stunde
vollstÀndig aufgeladen.
Nachdem das GerĂ€t fĂŒr 6 Minuten aufgeladen
wurde, reicht die AkkukapazitĂ€t fĂŒr eine Rasur.
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren,
indem Sie den Rasierapparat an das Netz
anschlieĂen.
Ladeanzeigen
Laden
Sobald Sie mit dem Auîaden des leeren
Rasierers beginnen, leuchtet die Ladeanzeige auf.
Akku voll aufgeladen
Ist der Akku vollstÀndig aufgeladen, beginnt die
Ladeanzeige zu blinken.
Wenn Sie den Rasierer von der Steckdose trennen,
schaltet sich die Ladeanzeige aus.
Akku fast leer
Wenn die AkkukapazitÀt zur Neige geht, wird
dies durch die Ladeanzeige fĂŒr niedrigen
Ladestand angezeigt.
Nach dem Ausschalten des Rasierers blinkt diese
Anzeige einige Male.
Kabellose Rasierzeit
Mit dem voll aufgeladenen Rasierer können Sie sich
ca. 35 Minuten lang kabellos rasieren.
Das GerÀt laden
Laden Sie den Rasierer auf, wenn die Ladeanzeige fĂŒr
niedrigen Ladestand auîeuchtet.
,
,
,
DEUTSCH28
1 Stecken Sie den GerÀtestecker in den Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den GerÀtestecker vom Rasierer, sobald der
Akku vollstÀndig geladen ist.
Das GerÀt benutzen
Rasieren
1 DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Die Betriebsanzeigen leuchten und signalisieren, dass
der Motor lÀuft.
2 FĂŒhren Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zĂŒgig ĂŒber die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
3 DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
Die Betriebsanzeigen schalten sich aus.
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe âReinigung und
Wartungâ).
5 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um BeschÀdigungen
der Scherköpfe zu vermeiden.
-
-
DEUTSCH 29
Schneiden
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lÀsst sich bei laufendem
Motor aktivieren.
2 SchlieĂen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Reinigung und Wartung
RegelmĂ€Ăige Reinigung sorgt fĂŒr eine bessere
Leistung des GerÀts.
Gehen Sie vorsichtig mit heiĂem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiĂ ist
und Sie sich nicht die HĂ€nde verbrĂŒhen.
Hinweis: Beim AbspĂŒlen tritt möglicherweise Wasser
aus der Buchse unten am GerÀt aus. Das ist ganz
normal und völlig ungefÀhrlich.
TĂ€glich: Schereinheit und
Haarauffangkammer
1 Schalten Sie das GerÀt aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
GerÀtestecker vom Rasierer.
DEUTSCH30
2 DrĂŒcken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile
unter heiĂem Wasser ausspĂŒlen.
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen
und von auĂen zu sĂ€ubern.
4 SchlieĂen Sie die Schereinheit, und schĂŒtteln
Sie ĂŒberschĂŒssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem
Tuch ab, um BeschÀdigungen der Scherköpfe zu
vermeiden.
5 Ăffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie offen, bis das GerÀt völlig trocken ist.
Sie können die Haarauffangkammer mit Hilfe der
beiliegenden BĂŒrste auch ohne Wasser reinigen.
Alle 6 Monate: Scherköpfe
1 Ăffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die
Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
,
DEUTSCH 31
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beiliegenden BĂŒrste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem
dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils
aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser
und Scherkörbe versehentlich miteinander
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis
wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
3 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein. Setzen Sie dann den
Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit und
drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn
fest.
4 SchlieĂen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das GerÀt aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
GerÀtestecker vom Rasierer.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der
beiliegenden BĂŒrste.
3 Ălen Sie die ZĂ€hne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
NÀhmaschinenöl.
DEUTSCH32
Aufbewahrung
Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer,
um BeschÀdigungen an den Scherköpfen zu
vermeiden.
Ersatz
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus,
um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu
erzielen.
Ersetzen Sie beschÀdigte und abgenutzte Scherköpfe
ausschlieĂlich durch HQ8 Philips Scherköpfe.
Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und
Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin
optimale Rasierergebnisse gewÀhrleistet sind.
1 Schalten Sie das GerÀt aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
GerÀtestecker vom Rasierer.
2 DrĂŒcken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen
Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit ein.
Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
Die VorsprĂŒnge an den Scherköpfen mĂŒssen genau
in die Aussparungen der Schereinheit passen.
,
,
DEUTSCH 33
5 SchlieĂen Sie die Schereinheit.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhÀltlich:
HQ8500/HQ8000 Netzteil.
HQ8 Philips Scherköpfe.
HQ110 Philips Reinigungsspray fĂŒr Scherköpfe
HQ8010 Autoadapterkabel
Umweltschutz
Werfen Sie das GerÀt am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen HausmĂŒll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofîziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
Den Akku entsorgen
Der integrierte Lithium-Ionen-Akku enthÀlt
Substanzen, die die Umwelt gefÀhrden können.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das GerÀt an einer
ofîziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab.
Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben,
können Sie das GerÀt auch an ein Philips Service-
Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht
entsorgt.
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer
ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den GerÀtestecker vom Rasierer.
-
-
-
-
-
DEUTSCH34
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden
Schrauben in der Haarauffangkammer.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben hinten am
Rasierer und nehmen Sie die Verkleidung an
der RĂŒckseite ab.
4 Entfernen Sie die seitlichen Verkleidungen,
indem Sie sie von der versiegelten
Elektronikeinheit abziehen.
5 Lösen Sie die drei Schrauben in der
versiegelten Elektronikeinheit.
6 Entfernen Sie die RĂŒckseite der versiegelten
Elektronikeinheit mit einem Schraubendreher.
7 Entnehmen Sie die Batterie.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!
Nach Entnahme des Akkus darf das GerÀt nicht
mehr am Netz betrieben werden.
DEutscH 35
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
(www.philips.com) oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Philips-HĂ€ndler.
GarantieeinschrÀnkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
VerschleiĂ ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
1 Die Rasierleistung lÀsst nach.
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der
Rasierer wurde nicht lange genug oder nicht heiĂ
genug abgespĂŒlt.
Reinigen Sie den Rasierer grĂŒndlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe âReinigung und
Wartungâ).
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der
Scherköpfe.
Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe
mit der beiliegenden BĂŒrste (siehe âReinigung
und Wartungâ, Abschnitt âAlle 6 Monate:
Scherköpfeâ).
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschÀdigt oder
abgenutzt.
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe âErsatzâ).
2 Der Rasierer lÀuft nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter gedrĂŒckt wird.
Ursache 1: Der Akku ist leer.
,
,
,
DEUTSCH36
Laden Sie den Akku auf (siehe âLadenâ).
Ursache 2: Das GerÀt ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst.
Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt.
Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen,
lÀsst sie sich problemlos wieder einsetzen:
FĂŒhren Sie das Scharnier in die Ăffnung am Rand
der Haarauffangkammer und drĂŒcken Sie es fest
hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
,
,
,
DEutscH 37
38
î
îšîČî îąîžîąî
ÎŁÏ
ÎłÏαÏηÏÎźÏÎčα ÎłÎčα ÏηΜ αγοÏÎŹ ÏÎ±Ï ÎșαÎč ÎșαλÏÏ
ÎźÏΞαÏΔ ÏÏη Philips! ÎÎčα Μα ΔÏÏÏΔληΞΔίÏΔ ÏλΟÏÏÏ
αÏÏ ÏηΜ Ï
ÏÎżÏÏÎźÏÎčΟη ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÎč η Philips,
ÎșαÏαÏÏÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÎ±Ï ÏÏηΜ ÎčÏÏÎżÏΔλίΎα
www.philips.com/welcome.
îîŠî«î îŹîłîšî©î»
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ
ÏÏÎčÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ ÏÎż
ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź αΜαÏÎżÏÎŹ.
ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ ÏÏοοÏίζΔÏαÎč ÎłÎčα ÏÏÎźÏη
αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± (ÏÏ
ÎŒÏΔÏÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÏÎœ
ÏαÎčÎŽÎčÏÎœ) ΌΔ ÏΔÏÎčÎżÏÎčÏÎŒÎÎœÎ”Ï ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ,
αÎčÏΞηÏÎźÏÎčÎ”Ï Îź ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎčÎșÎÏ ÎčÎșαΜÏÏηÏÎ”Ï Îź αÏÏ
ÎŹÏÎżÎŒÎ± ÏÏÏÎŻÏ Î”ÎŒÏΔÎčÏία ÎșαÎč ÎłÎœÏÏη, ΔÎșÏÏÏ
ÎșαÎč Î”ÎŹÎœ Ïη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżÏÎœ Ï
ÏÏ Î”ÏÎčÏÎźÏηÏη Îź
ÎÏÎżÏ
Îœ λΏÎČΔÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ Ïη ÏÏÎźÏη
ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ Î±ÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎż Ï
ÏΔÏΞÏ
ÎœÎż ÎłÎčα ÏηΜ
αÏÏΏλΔÎčÎŹ ÏÎżÏ
Ï.
΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα ΔÏÎčÎČλÎÏÎżÎœÏαÎč
ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ
Μα ÎŽÎčαÏÏαλÎčÏÏΔί ÏÏÎč ΎΔΜ Ξα
ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
Îα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč.
΀ο ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÎŒÎ”ÏαÏÏÎÏΔÎč Ïα 100-240 V ÏΔ
αÏÏαλΟ ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÎŹÏη, ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏη ÏÏÎœ 24 V.
΀ο ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÎΜα ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčÏÏÎź.
ÎηΜ ÎșÏÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÎłÎčα Μα
αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα ΌΔ Ώλλο, ÎșαΞÏÏ Î±Ï
ÏÏ
Ξα ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÎč ΔÏÎčÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎ”Ï ÎșαÏαÏÏÎŹÏΔÎčÏ.
Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÏÎżÏ
ÎÏΔÎč
Ï
ÏÎżÏÏΔί ÎČλΏÎČη.
-
-
-
-
-
-
î
îîîîîîî
ÎÎœ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÎÏΔÎč Ï
ÏÎżÏÏΔί ÎČλΏÎČη, Μα ÏÎż
αΜÏÎčÎșαΞÎčÏÏÎŹÏΔ ÏÎŹÎœÏα ΌΔ ÎłÎœÎźÏÎčÎż ÏÏÎżÏ Î±ÏÎżÏÏ
γΟ
ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
.
ΊÏÎżÎœÏÎŻÏÏΔ Μα Όη ÎČÏαÏΔί ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ.
ΊοÏÏίζΔÏΔ ÎșαÎč αÏοΞηÎșΔÏΔÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź
ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏΔ ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ΌΔÏÎ±ÎŸÏ 5°C ÎșαÎč 35°C.
ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź
αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÏÏÎżÏÎżÏ ÏηΜ ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ΌΔ ΜΔÏÏ
ÎČÏÏÏηÏ.
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏληÏοί ÏÎżÏ
Ï ÎŽÎčΔΞΜÏÏ Î”ÎłÎșΔÎșÏÎčÎŒÎÎœÎżÏ
Ï
ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï IEC ÎșαÎč ÎŒÏÎżÏΔί ΌΔ
αÏÏΏλΔÎčα Μα ÎșαΞαÏÎčÏÏΔί ΌΔ ΜΔÏÏ ÎČÏÏÏηÏ.
Îα ÏÏÎżÏÎÏΔÏΔ ΌΔ ÏÎż ζΔÏÏÏ ÎœÎ”ÏÏ. ÎλÎÎłÏΔÏΔ
ÏÎŹÎœÏα Ïη ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ÏÎżÏ
ΜΔÏÎżÏ ÏÏÏΔ Μα ΌηΜ
ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÏΔ ΔγÎșαÏΌαÏα ÏÏα ÏÎÏÎčα ÏÎ±Ï Î”ÎŹÎœ ÏÎż
ΜΔÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏ
ÏÏ.
ÎÏ
ÏÎź η ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź, ÏαÏÎŹ ÏÎż ÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏ ÏÏÎč
ÏλÎΜΔÏαÎč, ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλη ÎłÎčα ΟÏÏÎčÏΌα ÏÏÎż
ÎœÏÎżÏ
Ï.
Îη ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏΔ ΜΔÏÏ.
ÎÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎΟΔÎč ΜΔÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź ÏÏÎż
ÎșÎŹÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, ÏÏαΜ ÏηΜ ΟΔÏλÎΜΔÏΔ.
ÎÏ
ÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ÏÎčολογÎčÎșÏ ÎșαÎč αÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ÎșαΞÏÏ
Ïλα Ïα ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÎŹ ÎșÏ
ÎșλÏΌαÏα ÏΔÏÎčÎșÎ»Î”ÎŻÎżÎœÏαÎč
ÏΔ ÏÏÏαγÎčÏÎŒÎΜη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎŒÎÏα
ÏÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź.
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
Î ÏÏ
ÎłÎșΔÎșÏÎčÎŒÎΜη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ·Ï Philips
ÏÏ
ÎŒÎŒÎżÏÏÏΜΔÏαÎč ΌΔ Ïλα Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα ÏÎżÏ
αÏÎżÏÎżÏÎœ Ïα ηλΔÎșÏÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·ÏÎčÎșÎŹ ÏΔΎία (EMF). ÎÎŹÎœ
ÎłÎŻÎœÎ”Îč ÏÏÏÏÏÏ ÏΔÎčÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÏÏÎŒÏÏÎœÎżÏ ÎŒÎ” ÏÎčÏ
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÎżÏ
ÏαÏÏÎœÏÎżÏ Î”ÎłÏΔÎčÏÎčÎŽÎŻÎżÏ
ÏÏÎźÏηÏ, η
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏÏÎ±Î»ÎźÏ ÏÏη ÏÏÎźÏη ÎČÎŹÏΔÎč ÏÏÎœ
ΔÏÎčÏÏÎ·ÎŒÎżÎœÎčÎșÏÎœ αÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÎœ ÏÎżÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞÎÏÎčΌΔÏ
ÎŒÎÏÏÎč ÏÎźÎŒÎ”Ïα.
-
-
-
-
-
-
-
-
îîîîîîîî 39
îîîîîîî
ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč
αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη ÏÏÎčÎœ αÏÏÎŻÏΔÏΔ Μα Ïη ÏÎżÏÏίζΔÏΔ.
ÎÏαΜ ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÎłÎčα ÏÏÏÏη
ÏÎżÏÎŹ Îź ΌΔÏÎŹ αÏÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÎŽÎčÎŹÏÏηΌα Όη ÏÏÎźÏηÏ,
αÏÎźÏÏΔ ÏηΜ Μα ÏÎżÏÏÎŻÏΔÎč ÎłÎčα ÏÎżÏ
λΏÏÎčÏÏÎżÎœ 12
ÏÏ
ΜΔÏÎ”ÎŻÏ ÏÏΔÏ, ÎłÎčα ÏαÏΏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ÎșαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα
ÏÎ·Ï ÎœÏÏÏαÏ.
Î ÏÏÏÏÎčÏη ÎŽÎčαÏÎșΔί ÏÏ
ÎœÎźÎžÏÏ 1 ÏÏα.
ÎΔÏÎŹ αÏÏ ÏÏÏÏÎčÏη 6 λΔÏÏÏÎœ, η ÎŒÏαÏαÏία ÏΔÏÎčÎÏΔÎč
αÏÎșΔÏÎź ÎčÏÏÏ ÎłÎčα ÎΜα ΟÏÏÎčÏΌα.
ÎÏÎżÏΔίÏΔ ΔÏÎŻÏÎ·Ï ÎœÎ± ΟÏ
ÏÎčÏÏΔίÏΔ ÏÏÏÎŻÏ
ÏÏοηγοÏ
ÎŒÎÎœÏÏ ÎœÎ± ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ, ÏÏ
ΜΎÎÎżÎœÏÎ±Ï ÏηΜ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏÏηΜ ÏÏίζα.
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîî
ÎÏαΜ αÏÏίζΔÏΔ Μα ÏÎżÏÏίζΔÏΔ ÏηΜ
αÏÎżÏÎżÏÏÎčÏÎŒÎΜη ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź, η λÏ
ÏÎœÎŻÎ±
ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î±ÎœÎŹÎČΔÎč.
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
ÎÏαΜ η ÎŒÏαÏαÏία Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏλΟÏÏÏ ÏÎżÏÏÎčÏÎŒÎΜη, η
λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î±ÏÏίζΔÎč Μα αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč.
ÎÏαΜ αÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź αÏÏ ÏηΜ
ÏÏίζα, η λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÏÎČÎźÎœÎ”Îč.
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
ÎÏαΜ η ÎŒÏαÏαÏία ΔΟαΜÏλΔίÏαÎč, η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź
λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÎ±ÎŒÎ·Î»ÎźÏ ÎčÏÏÏÎżÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï Î±ÎœÎŹÎČΔÎč.
ÎÏαΜ αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź, η
λÏ
ÏÎœÎŻÎ± αÏ
ÏÎź αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč ΌΔÏÎčÎșÎÏ ÏÎżÏÎÏ.
,
,
,
îîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
ÎÏαΜ η ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏλΟÏÏÏ
ÏÎżÏÏÎčÏÎŒÎΜη, ÎŽÎčαΞÎÏΔÎč αÏ
ÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎÏÏ
ÎșαÎč 35 λΔÏÏÎŹ.
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
ΊοÏÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏÏαΜ Î±ÎœÎŹÏΔÎč η
ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÎ±ÎŒÎ·Î»ÎźÏ ÎčÏÏÏÎżÏ ÎŒÏαÏαÏίαÏ.
1 ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏÏηΜ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź.
2 ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÏÏηΜ ÏÏίζα.
3 ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ Î±ÏÏ ÏηΜ
ÏÏίζα ÎșαÎč ΌΔÏÎŹ ÏÎż ÎČÏÏΌα αÏÏ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź
ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏÏαΜ ολοÎșληÏÏΞΔί η ÏÏÏÏÎčÏη ÏηÏ
ÎŒÏαÏαÏίαÏ.
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîî
1 Î ÎčÎÏÏΔ ÎŒÎčα ÏÎżÏÎŹ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ on/off ÎłÎčα Μα
ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź.
ÎÎč λÏ
ÏÎœÎŻÎ”Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï Î±ÎœÎŹÎČÎżÏ
Îœ Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎżÎœÏαÏ
Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎżÏ
ÎŒÎżÏÎÏ.
2 ÎΔÏαÎșÎčÎœÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŸÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ ÏÎŹÎœÏ
ÏÏÎż ÎŽÎÏΌα ÏÎ±Ï ÎŒÎ” ÎłÏΟγοÏÎ”Ï ÎșÎčÎœÎźÏΔÎčÏ, ÏÏÏÎż
ΔÏ
ÎžÎ”ÎŻÎ”Ï ÏÏÎż ÎșαÎč ÎșÏ
ÎșλÎčÎșÎÏ.
΀ο ΟÏÏÎčÏΌα ÏΔ ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÏÏÏÏÏÎż ÎÏΔÎč ÎșαλÏÏΔÏα
αÏÎżÏΔλÎÏΌαÏα.
΀ο ÎŽÎÏΌα ÏÎ±Ï ÎŻÏÏÏ ÏÏΔÎčαÏÏΔί 2-3 ΔÎČÎŽÎżÎŒÎŹÎŽÎ”Ï
ÎŒÎÏÏÎč Μα ÏÏ
ÎœÎ·ÎžÎŻÏΔÎč ÏÎż ÏÏÏÏηΌα ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÏηÏ
Philips.
-
-
îîîîîîîî 41
3 Î ÎčÎÏÏΔ ÎŒÎčα ÏÎżÏÎŹ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ on/off ÎłÎčα Μα
αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź.
ÎÎč λÏ
ÏÎœÎŻÎ”Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÏÎČÎźÎœÎżÏ
Μ.
4 ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź (ΎΔίÏΔ ÏÎż
ÎșΔÏΏλαÎčÎż âÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏηâ).
5 ΀οÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșΏλÏ
ΌΌα
ÏÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ΌΔÏÎŹ αÏÏ ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη
ÏÏÎżÏ Î±ÏÎżÏÏ
γΟ ζηΌÎčÎŹÏ ÏÏÎœ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÏÎœ
ÎșΔÏαλÏÎœ.
îîźîŻî
ÎÎčα ÏΔÏÎčÏοίηÏη ÏÏÎœ ÏαÎČÎżÏÎčÏÏÎœ ÎșαÎč ÏÎżÏ
ÎŒÎżÏ
ÏÏαÎșÎčÎżÏ.
1 ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÏÎż ÏαÎČÎżÏÎčÏÎżÎșÏÏÏη ÏÎčÎÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎœ
ΌΔÏαÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏÎżÏ Ïα ÎșÎŹÏÏ.
Î ÏαÎČÎżÏÎčÏÎżÎșÏÏÏÎ·Ï ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί ΔΜÏ
ÏÎż ÎŒÎżÏÎÏ ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία.
2 ÎλΔίÏÏΔ ÏÎż ÏαÎČÎżÏÎčÏÎżÎșÏÏÏη (âÎșλÎčÎșâ).
îî î§î î°îšîČî«î»î±îî©î îšîîČîŽîŹîłîî°îŠîČîŠ
Î ÏαÎșÏÎčÎșÏÏ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ Î”ÎłÎłÏ
ÎŹÏαÎč ÎșαλÏÏΔÏη
αÏÏÎŽÎżÏη ÏÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
Îα ÏÏÎżÏÎÏΔÏΔ ΌΔ ÏÎż ζΔÏÏÏ ÎœÎ”ÏÏ. ÎλÎÎłÏΔÏΔ
ÏÎŹÎœÏα Ïη ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ÏÎżÏ
ΜΔÏÎżÏ ÏÏÏΔ Μα ΌηΜ
ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÏΔ ΔγÎșαÏΌαÏα ÏÏα ÏÎÏÎčα ÏÎ±Ï Î”ÎŹÎœ ÏÎż
ΜΔÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏ
ÏÏ.
î
îîîîîîî42
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη: ÎÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎΟΔÎč ΜΔÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź
ÏÏÎż ÎșÎŹÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏÏαΜ ÏηΜ ΟΔÏλÎΜΔÏΔ.
ÎÏ
ÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ÏÎčολογÎčÎșÏ ÎșαÎč αÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż.
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî
1 ÎÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź,
αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα
ÎșαÎč ΌΔÏÎŹ ÏÎż ÎČÏÏΌα αÏÏ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź.
2 Î ÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ αÏαÏÏΏλÎčÏÎ·Ï ÎłÎčα Μα
Î±ÎœÎżÎŻÎŸÎ”ÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ.
3 ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÎż
ÏÏÏÎż ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÏÏÎčÏÏÎœ ÏλÎÎœÎżÎœÏÎŹÏ Ïα ÎșÎŹÏÏ
αÏÏ ÎČÏÏÏη ΌΔ ζΔÏÏÏ ÎœÎ”ÏÏ ÎłÎčα αÏÎșΔÏÎź ÏÏα.
Îα ÎșαΞαÏίζΔÏΔ ÏÏÏÎż ÏÎż ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÏÎż ÎșαÎč ÏÎż
ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÎŸÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ.
4 ÎλΔίÏÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÎčÎœÎŹÎŸÏΔ
ΔλαÏÏÎŹ ÎłÎčα Μα ÏÏγΔÎč ÏÎż ÏÎżÎ»Ï ÎœÎ”ÏÏ.
Î ÎżÏΠΌη ÏÏÎ”ÎłÎœÏΜΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎŒÎ”
ÏΔÏÏÎÏα Îź ÏαÏÏÎŻ, ÎșαΞÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÏΔ
ÎČλΏÎČη ÏÏÎčÏ ÎŸÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ.
5 ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÎŸÎ±ÎœÎŹ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎșαÎč
αÏÎźÏÏΔ ÏηΜ Î±ÎœÎżÎčÏÏÎź ÎłÎčα Μα ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč
ΔΜÏΔλÏÏ Î· ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ÎÏÎżÏΔίÏΔ ΔÏÎŻÏÎ·Ï ÎœÎ± ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÏÎż
ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÏÏÎčÏÏÎœ ÏÏÏÎŻÏ ÎœÎ”ÏÏ, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏαÏ
ÏÎż ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč.
,
îîîîîîîî 43
îîî§î€îîîîšîî«îîŹî€î±îîîîŽî°îšîČîłîšî©îî±îî©î€î”î îȘîî±
1 ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ, ÎłÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ
αÏÏΏλΔÎčα αÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÏÎżÏα (1) ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ
ÏÎż ÏλαίÏÎčÎż ÏÏ
ÎłÎșÏÎŹÏηÏÎ·Ï (2).
2 ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÎșÏÏÏÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎżÏ
Ï ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏÏ ÎŒÎ”
ÏÎż ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč.
ÎηΜ ÎșαΞαÏίζΔÏΔ ÏÎŹÎœÏ Î±ÏÏ ÎΜα ÎșÏÏÏη ÎșαÎč
ÎżÎŽÎ·ÎłÏ Ïη ÏÎżÏÎŹ, αÏÎżÏ Î±ÏÎżÏΔλοÏÎœ ÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏαΟÏ
ÏÎżÏ
Ï. ÎÎŹÎœ ÎșαÏÎŹ Î»ÎŹÎžÎżÏ ÎŒÏΔÏÎŽÎÏΔÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÎșÏÏÏΔÏ
ÎșαÎč ÏÎżÏ
Ï ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏÏ (Ïα ÏΔÏ) ΌΔÏÎ±ÎŸÏ ÏÎżÏ
Ï, ÎŒÏÎżÏΔί
Μα ÏÏΔÎčαÏÏÎżÏÎœ αÏÎșΔÏÎÏ Î”ÎČÎŽÎżÎŒÎŹÎŽÎ”Ï ÎŒÎÏÏÎč Μα
αÏÎżÎșαÏαÏÏαΞΔί η ÎŹÏÎčÏÏη αÏÏÎŽÎżÏη ÏÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
3 ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŸÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ ÏÏη
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλαίÏÎčÎż
ÏÏ
ÎłÎșÏÎŹÏηÏÎ·Ï ÏÏη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎșαÎč
ÎłÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčα ΎΔΟÎčÏÏÏÏÎżÏα.
4 ÎλΔίÏÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ.
îî îĄîźî°îšîłîźî©î»îŻîłîŠî±
ÎαΞαÏίζΔÏΔ ÏÎż ÏαÎČÎżÏÎčÏÎżÎșÏÏÏη ΌΔÏÎŹ αÏÏ ÎșΏΞΔ
ÏÏÎźÏη ÏÎżÏ
.
1 ÎÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź,
αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα
ÎșαÎč ΌΔÏÎŹ ÏÎż ÎČÏÏΌα αÏÏ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź.
2 ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ ÏÎż ÏαÎČÎżÏÎčÏÎżÎșÏÏÏη ΌΔ ÏÎż
ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč.
î
îîîîîîî44
3 ÎÎčÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ Ïα ÎŽÎżÎœÏÎŹÎșÎčα ÏÎżÏ
ÏαÎČÎżÏÎčÏÎżÎșÏÏÏη
ΌΔ ÎŒÎčα ÏÏαγÏΜα λΏΎÎč ÏαÏÏÎżÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎșΏΞΔ ÎΟÎč
ÎŒÎźÎœÎ”Ï.
îîîîîîîîîîî
΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșΏλÏ
ΌΌα ÏÏηΜ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏÏÎżÏ Î±ÏÎżÏÏ
γΟ ζηΌÎčÎŹÏ ÏÏÎœ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÏÎœ ÎșΔÏαλÏÎœ.
îîîîîîîîîîîîî
ÎÎœÏÎčÎșαΞÎčÏÏÎŹÏΔ ÏÎčÏ ÎŸÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ ÎșΏΞΔ
ÎŽÏÎż ÏÏÏÎœÎčα ÎłÎčα Μα ÎÏΔÏΔ ÎŹÏÎčÏÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
ÎÎœÏÎčÎșαΞÎčÏÏÎŹÏΔ ÏÎčÏ ÏαλαÏÎŒÎÎœÎ”Ï Îź ÏΞαÏÎŒÎΜΔÏ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ ÎŒÏÎœÎż ΌΔ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ
HQ8 ÏÎ·Ï Philips.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη: ÎηΜ ÎŒÏΔÏΎΔÏΔÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÎșÏÏÏÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎżÏ
Ï
οΎηγοÏÏ, ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ
Μα ΔΟαÏÏαλίÏΔÏΔ ÎŹÏÎčÏÏη
αÏÏÎŽÎżÏη ÏÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
1 ÎÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź,
αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα
ÎșαÎč ΌΔÏÎŹ ÏÎż ÎČÏÏΌα αÏÏ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź.
2 Î ÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ αÏαÏÏΏλÎčÏÎ·Ï ÎłÎčα Μα
Î±ÎœÎżÎŻÎŸÎ”ÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ.
,
,
îîîîîîîî 45
3 ÎÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčα αÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÏÎżÏα (1)
ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎż ÏλαίÏÎčÎż ÏÏ
ÎłÎșÏÎŹÏηÏÎ·Ï (2).
4 ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŸÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ ÎșαÎč
ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÎșαÎčÎœÎżÏÏÎčÎ”Ï ÎșΔÏαλÎÏ ÏÏη
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλαίÏÎčÎż
ÏÏ
ÎłÎșÏÎŹÏηÏÎ·Ï ÏÏη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎșαÎč
ÎłÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčα ΎΔΟÎčÏÏÏÏÎżÏα.
ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč Ïα ÎŹÎșÏα ÏÏÎœ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÏÎœ
ÎșΔÏαλÏÎœ ΔÏαÏÎŒÏζοÏ
Îœ αÎșÏÎčÎČÏÏ ÏÏÎčÏ Î”ÎłÎșÎżÏÎÏ.
5 ÎλΔίÏÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ.
î
îî î°îłîî«î îłî
ÎÎčαÏÎŻÎžÎ”ÎœÏαÎč Ïα Î”ÎŸÎźÏ Î”ÎŸÎ±ÏÏÎźÎŒÎ±Ïα:
΀ÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÎŹ HQ8500/HQ8000.
ÎÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ HQ8 ÏÎ·Ï Philips.
ÎŁÏÏÎÎč ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ ÎŸÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÏÎœ ÎșΔÏαλÏÎœ HQ110
ÏÎ·Ï Philips.
ÎαλÏÎŽÎčÎż αÏ
ÏÎżÎșÎčÎœÎźÏÎżÏ
HQ8010.
îî€î°îšîĄîîȘîȘîźîŹ
ÎŁÏÎż ÏÎÎ»ÎżÏ ÏÎ·Ï Î¶ÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎŒÎ·Îœ ÏηΜ
ÏΔÏÎŹÎŸÎ”ÏΔ ÎŒÎ±Î¶ÎŻ ΌΔ Ïα ÏÏ
ΜηΞÎčÏÎŒÎΜα αÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα
ÏÎżÏ
ÏÏÎčÏÎčÎżÏ ÏαÏ, αλλΏ ÏαÏαΎÏÏÏΔ Ïη ÏΔ ÎΜα
ΔÏÎŻÏÎ·ÎŒÎż ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÎłÎčα αΜαÎșÏÎșλÏÏη.
ÎΔ αÏ
ÏÏÎœ ÏÎżÎœ ÏÏÏÏÎż, Ξα ÎČοηΞΟÏΔÏΔ ÏÏηΜ
ÏÏÎżÏÏαÏία ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ.
-
-
-
-
-
î
îîîîîîî46
îîŻî»î°î°îšî·îŠîîłîŠî±îî«îŻî îłî î°îî î±
ΠΔΜÏÏΌαÏÏÎŒÎΜη ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜη ÎŒÏαÏαÏία
ÎčÏÎœÏÏÎœ λÎčΞίοÏ
(Li-ion) ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÎżÏ
ÏÎŻÎ”Ï ÏÎżÏ
ΔΜΎÎÏΔÏαÎč Μα ÎŒÎżÎ»ÏÎœÎżÏ
Îœ ÏÎż ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ. ÎÏαÎčÏΔίÏΔ
ÏÎŹÎœÏα ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÏÏÎčÎœ αÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ ÎșαÎč
ÏαÏαΎÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÎΜα ΔÏÎŻÏÎ·ÎŒÎż
ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏÏ
λλογΟÏ. ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÏΔ
ΔÏÎŻÏÎ·ÎŒÎż ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÎłÎčα ÎŒÏαÏαÏίΔÏ. ÎÎŹÎœ
αΜÏÎčΌΔÏÏÏÎŻÏΔÏΔ ÎŽÏ
ÏÎșÎżÎ»ÎŻÎ”Ï ÏÏηΜ αÏαίÏΔÏη ÏηÏ
ÎŒÏαÏαÏίαÏ, ÎŒÏÎżÏΔίÏΔ Μα αÏΔÏ
ΞÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻÏΔ ÏΔ ÎΜα
Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ ÏÎ·Ï Philips,
ÏÏÎżÏ
Ξα αÏαÎčÏÎÏÎżÏ
Îœ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÎșαÎč Ξα ÏηΜ
αÏÎżÏÏÎŻÏÎżÏ
Îœ ΌΔ ÏÏÏÏÎż αÏÏαλΟ ÎłÎčα ÏÎż ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ.
Îα αÏαÎčÏΔίÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÎŒÏÎœÎż ÏÏαΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ΔΜÏΔλÏÏ ÎŹÎŽÎ”Îčα.
1 ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ Î±ÏÏ ÏηΜ
ÏÏίζα ÎșαÎč ΌΔÏÎŹ ÏÎż ÎČÏÏΌα αÏÏ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź
ΌηÏÎ±ÎœÎź.
2 ÎÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź Μα
λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΟÏΔÎč ÎŒÎÏÏÎč Μα ÏÏαΌαÏÎźÏΔÎč, ΟΔÎČÎčÎŽÏÏÏΔ
ÏÎčÏ ÎŽÏÎż ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏÎż ÏÏÏÎż ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÏÏÎčÏÏÎœ ÎșαÎč
αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ.
3 ÎΔÎČÎčÎŽÏÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŽÏÎż ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏηÏ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ ÏÎŻÏÏ
ÏλΔÏ
ÏÎŹ ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎČÎ»ÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ.
4 ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ ÏλαÏÎœÎÏ ÏλΔÏ
ÏÎÏ ÏÏαÎČÏÎœÏαÏ
ÏÎčÏ Î±ÏÏ Ïη ÏÏÏαγÎčÏÎŒÎΜη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±
ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ.
î
îîîîîîî 47
5 ÎΔÎČÎčÎŽÏÏÏΔ ÏÎčÏ ÏÏΔÎčÏ ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏη ÏÏÏαγÎčÏÎŒÎΜη
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ.
6 ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ ÏÎŻÏÏ ÏλΔÏ
ÏÎŹ ÏηÏ
ÏÏÏαγÎčÏÎŒÎÎœÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎŒÎ” ÎΜα
ÎșαÏÏαÎČÎŻÎŽÎč.
7 ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία.
Îα ΔίÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÏÏÎčÎșοί ÎșαΞÏÏ ÎżÎč ΔÏαÏÎÏ ÏηÏ
ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÎżÎ»Ï ÎșÎżÏÏΔÏÎÏ.
ÎΔÏÎŹ ÏηΜ αÏαίÏΔÏη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ÎŒÎ· ÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ
Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηΜ ÏÏίζα.
îîîîîîîîîîîîîîîî
ÎÎŹÎœ ÏÏΔÎčΏζΔÏÏΔ ÏÎÏÎČÎčÏ Îź ÏληÏÎżÏÎżÏÎŻÎ”Ï Îź Î”ÎŹÎœ
αΜÏÎčΌΔÏÏÏίζΔÏΔ ÎșÎŹÏÎżÎčÎż ÏÏÏÎČληΌα, ÏαÏαÎșαλοÏΌΔ
ΔÏÎčÏÎșΔÏÏΔίÏΔ ÏηΜ ÎčÏÏÎżÏΔλίΎα ÏÎ·Ï Philips ÏÏη
ÎŽÎčΔÏΞÏ
ÎœÏη www.philips.com Îź ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ
ΌΔ ÏÎż ÎÎÎœÏÏÎż ÎΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÎαÏαΜαλÏÏÏÎœ ÏηÏ
Philips ÏÏη ÏÏÏα ÏÎ±Ï (Ξα ÎČÏΔίÏΔ ÏÎż ÏηλÎÏÏÎœÎż ÏÏÎż
ÎŽÎčΔΞΜÎÏ ÏÏ
λλΏΎÎčÎż ΔγγÏηÏηÏ). ÎÎŹÎœ ΎΔΜ Ï
ÏÎŹÏÏΔÎč
ÎÎÎœÏÏÎż ÎΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÎαÏαΜαλÏÏÏÎœ ÏÏη ÏÏÏα
ÏαÏ, αÏΔÏ
ΞÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻÏΔ ÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÎčÎșÏ Î±ÎœÏÎčÏÏÏÏÏÏÏ ÏαÏ
ÏÎ·Ï Philips.
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
ÎÎč ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ (ÎșÏÏÏÎ”Ï ÎșαÎč οΎηγοί)
ΎΔΜ ÎșαλÏÏÏÎżÎœÏαÎč αÏÏ ÏÎżÏ
Ï ÏÏÎżÏ
Ï ÏÎ·Ï ÎŽÎčÎ”ÎžÎœÎżÏÏ
ΔγγÏηÏÎ·Ï ÎșαΞÏÏ Ï
ÏÏÎșΔÎčÎœÏαÎč ÏΔ ÏΞοÏÎŹ.
îîîîîîîî
îîŁîŠîąî»î±îî îŹî€îŒî°î€îČîŠî±îî€îŻîîȘîŽîČîŠî±îîŻî°îźîĄîȘîŠî«îîłîžîŹ
1 ÎΔÎčÏÎŒÎΜη αÏÏÎŽÎżÏη ÏÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
1η αÎčÏία: ÎżÎč ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎČÏÏÎŒÎčÎșΔÏ. Î
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ΎΔΜ ÏλÏΞηÎșΔ ÎłÎčα αÏÎșΔÏÎź ÏÏα Îź
ÏÎż ΜΔÏÏ ÏÎżÏ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΟΞηÎșΔ ΎΔΜ ÎźÏαΜ αÏÎșΔÏÎŹ
ζΔÏÏÏ.
ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ ÎșαλΏ ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏÏÎčÎœ
ÏÏ
ΜΔÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα. ÎΔίÏΔ ÏÎż ÎșΔÏΏλαÎčÎż
âÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏηâ.
2η αÎčÏία: ΌαÎșÏÎčÎÏ ÏÏÎŻÏÎ”Ï Î”ÎŒÏοΎίζοÏ
Îœ ÏÎčÏ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ.
ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÎșÏÏÏÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎżÏ
Ï ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏÏ
ΌΔ ÏÎż ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč. ÎΔίÏΔ ÏÎż
ÎșΔÏΏλαÎčÎż âÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏηâ,
ÏαÏÎŹÎłÏαÏÎżÏ âÎΏΞΔ ÎΟÎč ÎŒÎźÎœÎ”Ï: ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ
ÎșΔÏαλÎÏâ.
3η αÎčÏία: ÎżÎč ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ ÎÏÎżÏ
Îœ Ï
ÏÎżÏÏΔί
ÎČλΏÎČη Îź ÎÏÎżÏ
Îœ ÏΞαÏΔί.
ÎÎœÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŸÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎșΔÏαλÎÏ. ÎΔίÏΔ
ÏÎż ÎșΔÏΏλαÎčÎż âÎÎœÏÎčÎșαÏÎŹÏÏαÏηâ.
2 ΠΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ΎΔΜ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÏÏαΜ
ÏαÏÎŹÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ on/off.
1η αÎčÏία: η ÎŒÏαÏαÏία Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΏΎΔÎčα.
ÎÏαΜαÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία. ÎΔίÏΔ ÏÎż
ÎșΔÏΏλαÎčÎż âΊÏÏÏÎčÏηâ.
2η αÎčÏία: η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎΜη ÏÏηΜ
ÏÏίζα.
ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÏÏηΜ ÏÏίζα.
3 Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎÏΔÎč ÎČγΔÎč αÏÏ ÏηΜ
ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź.
Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ ÎŽÎ”Îœ ÎÏΔÎč ÏÎżÏοΞΔÏηΞΔί
ÏÏÏÏÎŹ.
,
,
,
,
,
î
îîîîîîî 49
ÎÎœ η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΟÏ
ÏÎŻÏΌαÏÎżÏ Î±ÏÎżÏÏαÏÏΔί αÏÏ
ÏηΜ ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź, ÎŒÏÎżÏΔίÏΔ ΔÏÎșολα Μα
ÏηΜ ΔÏαΜαÏÎÏΔÏΔ ÏÏη ΞÎÏη ÏÎ·Ï Î”ÎčÏÎŹÎłÎżÎœÏαÏ
ÏÎżÎœ αÏÎŒÏ ÎŒÎÏα ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź ÏÎżÏ
ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč
ÏÏÎż ÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÏÎżÏ
ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÏÏÎčÏÏÎœ ÎșαÎč
ÏÎčÎÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï Ïη ÎŒÎÏÏÎč Μα αÏÏαλίÏΔÎč ÏÏη ΞÎÏη ÏηÏ
(âÎșλÎčÎșâ).
,
ÎλληΜÎčÎșα50
51
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-
tuotteiden kÀyttÀjÀksi! HyödynnÀ Philipsin tuki
ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.
com/welcome.
TÀrkeÀÀ
Lue tÀmÀ kÀyttöopas huolellisesti ennen kÀyttöÀ ja
sÀilytÀ se vastaisen varalle.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden kÀyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen kÀytöstÀ, muuten
kuin heidÀn turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiÀ laitteella.
KÀytÀ vain mukana tulevaa verkkolaitetta.
Verkkolaite muuttaa 100 - 240 voltin jÀnnitteen
turvalliseksi alle 24 voltin jÀnnitteeksi.
Verkkolaite sisĂ€ltÀÀ jĂ€nnitemuuntajan. ĂlĂ€ vaihda
verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, ettet
aiheuta vaaratilannetta.
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ vahingoittunutta verkkolaitetta.
Jos verkkolaite on vaurioitunut, vaihda
vaaratilanteiden vÀlttÀmiseksi tilalle aina
alkuperÀisen tyyppinen verkkolaite.
Suojaa verkkolaite kosteudelta.
Lataa ja sÀilytÀ parranajokonetta 15 - 35 °C:n
lÀmpötilassa.
Irrota laite sÀhköverkosta aina ennen sen
puhdistamista vesihanan alla.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SUOMI
Laite tÀyttÀÀ kansainvÀlisesti hyvÀksytyt IEC:
n turvamÀÀrÀykset, ja se voidaan puhdistaa
turvallisesti vesihanan alla.
Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina,
ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta kÀsiÀsi.
PestÀvÀÀ parranajokonetta ei voi kÀyttÀÀ suihkussa.
ĂlĂ€ upota parranajokonetta veteen.
Laitteen alaosassa olevasta liittimestÀ saattaa
vuotaa vettÀ huuhtelun yhteydessÀ. TÀmÀ on
normaalia eikÀ siitÀ aiheudu vaaraa, koska kaikki
elektroniset osat ovat tiiviissÀ virtayksikössÀ
parranajokoneen sisÀllÀ.
SÀhkömagneettiset kentÀt (EMF)
TÀmÀ Philips-laite vastaa kaikkia sÀhkömagneettisia
kenttiÀ (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
kÀytetÀÀn oikein ja tÀmÀn kÀyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen kÀyttÀminen on turvallista
tÀmÀnhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Lataaminen
Varmista, ettÀ laitteen virta on katkaistu, kun aloitat
lataamisen.
Kun lataat laitetta ensimmÀisen kerran tai kun laite
on ollut pitkÀÀn kÀyttÀmÀttömÀnÀ, lataa sitÀ vÀhintÀÀn
12 tuntia esimerkiksi yön yli.
Tavallisesti lataaminen kestÀÀ noin tunnin.
Kun laitetta on ladattu 6 minuuttia, akussa on
riittÀvÀsti virtaa yhteen ajokertaan.
-
-
-
-
SUOMI52
Parran voi ajaa myös lataamatta liittÀmÀllÀ
parranajokoneen pistorasiaan.
Latausilmaisimet
Lataaminen
Kun tyhjÀn parranajokoneen lataus alkaa,
latauksen merkkivalo syttyy.
Akku tÀynnÀ
Kun akku on ladattu tÀyteen, latausvalo alkaa
vilkkua.
Kun irrotat parranajokoneen pistokkeen pistorasiasta,
latauksen merkkivalo sammuu.
Akku tyhjenemÀssÀ
Kun akku on tyhjenemÀssÀ, akun virranilmaisimen
merkkivalo syttyy.
Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu
muutaman kerran.
Ajoaika ilman verkkojohtoa
Kun akku on ladattu tÀyteen, sillÀ voi ajaa enintÀÀn 35
minuuttia ilman johtoa.
Lataaminen
Lataa parranajokone, kun akun virranilmaisimen
merkkivalo syttyy.
1 TyönnÀ pistoke parranajokoneeseen.
2 YhdistÀ verkkolaite pistorasiaan.
3 Irrota pistoke pistorasiasta ja vedÀ pistoke irti
parranajokoneesta, kun akku on ladattu tÀyteen.
,
,
,
SUOMI 53
KÀyttö
Ihokarvojen poisto
1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla
virtapainiketta kerran.
Virran merkkivalot syttyvÀt merkiksi siitÀ, ettÀ
moottori on kÀynnissÀ.
2 Liikuta ajopÀÀtÀ nopeasti iholla. KÀytÀ sekÀ
suoria vetoja ettÀ pyöriviÀ liikkeitÀ.
Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva.
Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips-
parranajomenetelmÀÀn.
3 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla
laitteen virtapainiketta kerran.
Virran merkkivalot sammuvat.
4 Puhdista parranajokone (katso kohtaa
Puhdistus ja hoito).
5 Laita suojus ajopÀÀhÀn aina kÀytön jÀlkeen
suojaamaan terÀyksiköitÀ.
Ihokarvojen trimmaaminen
Poskiparran ja viiksien siistimiseen.
1 Avaa trimmeri työntÀmÀllÀ liukukytkintÀ
alaspÀin.
Trimmerin voi ottaa kÀyttöön moottorin kÀydessÀ.
-
-
SUOMI54
2 Sulje trimmeri siten, ettÀ se napsahtaa kiinni.
Puhdistus ja hoito
SÀÀnnöllinen puhdistus takaa hyvÀn ajotuloksen.
Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista
aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta kÀsiÀsi.
Huomautus: Laitteen alaosassa olevasta liittimestÀ
saattaa vuotaa vettÀ huuhtelun yhteydessÀ. TÀmÀ on
normaalia, eikÀ siitÀ aiheudu vaaraa.
Joka pÀivÀ: ajopÀÀ ja partakarvakammio
1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota
verkkolaite pistorasiasta ja vedÀ pistoke irti
parranajokoneesta.
2 Paina irrotuspainiketta ja kÀÀnnÀ ajopÀÀ auki.
3 Puhdista ajopÀÀ ja partakarvakammio
huuhtelemalla niitÀ jonkin aikaa kuumalla
vedellÀ.
SUOMI 55
Muista puhdistaa ajopÀÀ sekÀ sisÀ- ettÀ
ulkopuolelta.
4 Sulje ajopÀÀ ja ravista liika vesi pois.
ĂlĂ€ kuivaa ajopÀÀtĂ€ pyyheliinalla tai
paperipyyhkeellÀ, ettet vahingoita terÀyksiköitÀ.
5 Avaa ajopÀÀ uudelleen ja jÀtÀ auki, niin ettÀ laite
kuivuu tÀysin.
Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettÀ
kÀyttÀmÀllÀ mukana tulevaa harjaa.
Puolen vuoden vÀlein: terÀyksiköt
1 Avaa ajopÀÀ, kÀÀnnÀ lukitsinta vastapÀivÀÀn (1)
ja irrota kiinnityskehikko (2).
2 Puhdista terÀt ja terÀsÀleiköt mukana tulevalla
harjalla.
Puhdista kerralla vain yksi terÀ ja terÀsÀleikkö, sillÀ ne
on hiottu pareittain. Jos sekoitat terÀt ja terÀsÀleiköt
keskenÀÀn, saattaa kestÀÀ useita viikkoja ennen kuin
ajotulos on palautunut ennalleen.
3 Aseta terÀyksiköt takaisin ajopÀÀhÀn. Aseta
kiinnityskehikko takaisin ajopÀÀhÀn ja kÀÀnnÀ
lukitsinta myötÀpÀivÀÀn.
4 Sulje ajopÀÀ.
,
SUOMI56
Trimmeri
Puhdista trimmeri joka kÀyttökerran jÀlkeen.
1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota
verkkolaite pistorasiasta ja vedÀ pistoke irti
parranajokoneesta.
2 Puhdista trimmeri mukana tulevalla harjalla.
3 LevitÀ trimmerin terÀÀn pisara
ompelukoneöljyÀ kerran puolessa vuodessa.
SĂ€ilytys
Laita suojus ajopÀÀhÀn suojaamaan terÀyksiköitÀ.
Varaosat
Vaihda terÀyksiköt (terÀt + terÀsÀleiköt) joka
toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman
hyvÀnÀ.
Vaihda vaurioituneen tai kuluneen terÀyksikön tilalle
aina Philips HQ8 -terÀyksikkö.
Huomautus: ĂlĂ€ sekoita yhteensopiviksi hiottuja terĂ€ ja
terÀsÀleikkö -pareja keskenÀÀn, se saattaa heikentÀÀ
ajotulosta.
,
,
SUOMI 57
1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota
verkkolaite pistorasiasta ja vedÀ pistoke irti
parranajokoneesta.
2 Paina irrotuspainiketta ja kÀÀnnÀ ajopÀÀ auki.
3 KÀÀnnÀ lukitsinta vastapÀivÀÀn (1) ja irrota
kiinnityskehikko (2).
4 Poista terÀyksiköt ja aseta uudet terÀyksiköt
ajopÀÀhÀn. Aseta kiinnityskehikko takaisin
ajopÀÀhÀn ja kÀÀnnÀ lukitsinta myötÀpÀivÀÀn.
Tarkista, ettÀ terÀyksiköt asettuvat kunnolla
syvennyksiin.
5 Sulje ajopÀÀ.
LisÀtarvikkeet
Saatavissa on seuraavia tarvikkeita:
HQ8500- ja HQ8000-verkkolaite
Philips HQ8 -terÀyksiköt.
HQ110 Philips-parranajokoneen ajopÀÀn
puhdistussuihke.
HQ8010-autojohto
YmpÀristöasiaa
ĂlĂ€ hĂ€vitĂ€ vanhoja laitteita tavallisen talousjĂ€tteen
mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrÀtyspisteeseen. NÀin autat vÀhentÀmÀÀn
ympÀristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
Akun hÀvittÀminen
Laitteen kiinteÀ ladattava litiumioniakku (Li-Ion)
sisÀltÀÀ ympÀristölle haitallisia aineita. Poista akku
-
-
-
-
-
SUOMI58
aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun
kerÀyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun
akkujen kerÀyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan
akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin
huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite
hÀvitetÀÀn ympÀristöystÀvÀllisellÀ tavalla.
Varmista, ettÀ akku on poistettaessa tÀysin tyhjÀ.
1 Irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedÀ pistoke
irti parranajokoneesta.
2 Anna parranajokoneen kÀydÀ, kunnes se
pysÀhtyy, irrota partakarvakammion kaksi
ruuvia ja avaa kammio.
3 Irrota laitteen takaosassa olevat kaksi ruuvia ja
poista sitten kuoren takapaneeli.
4 Irrota laitteen sivupaneelit vetÀmÀllÀ ne irti
virtayksiköstÀ.
5 Irrota virtayksikössÀ olevat kolme ruuvia.
suomi 59
6 Poista virtayksikön takapaneeli ruuvitaltan
avulla.
7 Poista akku.
Ole varovainen, sillÀ akun metalliliuskat ovat terÀviÀ.
ĂlĂ€ yhdistĂ€ parranajokonetta verkkovirtaan enÀÀ
sen jÀlkeen, kun akku on irrotettu.
Takuu & huolto
Jos haluat lisÀtietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia,
tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin
kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on
kansainvÀlisessÀ takuulehtisessÀ). Jos maassasi ei
ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttÀ Philipsin
jÀlleenmyyjÀÀn.
Takuun rajoitukset
KansainvÀlinen takuu ei koske terÀyksikköjÀ (terÀt ja
terÀsÀleiköt), koska ne kuluvat kÀytössÀ.
VianmÀÀritys
1 Huonontunut ajotulos.
Syy 1: TerÀyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei
ole huuhdeltu riittÀvÀn pitkÀÀn tai vesi ei ole ollut
riittÀvÀn kuumaa.
Puhdista parranajokone huolellisesti, ennen kuin
jatkat parranajoa. Katso kohtaa Puhdistus ja
hoito.
Syy 2: pitkÀt partakarvat estÀvÀt teriÀ pyörimÀstÀ
kunnolla.
Puhdista terÀt ja terÀsÀleiköt mukana tulevalla
harjalla. Katso kohdan Puhdistus ja hoito osaa
Puolen vuoden vÀlein: terÀyksiköt.
,
,
SUOMI60
Syy 3: terÀyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet.
Vaihda terÀyksiköt. Katso kohtaa Varaosat.
2 Parranajokone ei kÀynnisty, kun
kÀynnistyskytkintÀ painetaan.
Syy 1: akku on tyhjÀ.
Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen.
Syy 2: laitetta ei ole liitetty pistorasiaan.
YhdistÀ verkkolaite pistorasiaan.
3 AjopÀÀ on irronnut parranajokoneesta.
AjopÀÀ ei ole oikein paikallaan.
Jos ajopÀÀ irtoaa parranajokoneesta, voit helposti
asettaa sen paikalleen asettamalla saranan
partakarvakammion reunassa olevaan aukkoon ja
työntÀmÀllÀ, kunnes sarana napsahtaa paikalleen.
,
,
,
,
suomi 61
62
Innledning
Gratulerer med kjĂžpet og velkommen til Philips!
Du fÄr best mulig nytte av stÞtten som Philips tilbyr,
hvis du registrerer produktet ditt pÄ www.philips.
com/welcome.
Viktig
Les denne brukerveiledningen nĂžye fĂžr du bruker
apparatet, og ta vare pÄ den for senere referanse.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller
fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer
som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt
hvis de fÄr tilsyn eller instruksjoner om bruk
av apparatet av en person som er ansvarlig for
sikkerheten.
Pass pÄ at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker
med apparatet.
Bruk bare stĂžpselet som fĂžlger med.
StĂžpselet omformer 100â240 V til en sikker
lavspenning pÄ under 24 V.
StĂžpselet inneholder en transformator. Ikke klipp
av stĂžpselet for Ă„ erstatte det med et annet
stĂžpsel. Det kan fĂžre til farlige situasjoner.
Ikke bruk et Ăždelagt stĂžpsel.
Hvis stÞpselet er skadet, mÄ du alltid sÞrge for Ä
bytte det ut med et originalt stÞpsel for Ä unngÄ at
det oppstÄr farlige situasjoner.
Pass pÄ at stÞpselet ikke blir vÄtt.
Lad og oppbevar barbermaskinen i temperaturer
mellom 5 °C og 35 °C.
Koble alltid barbermaskinen fra strĂžmnettet fĂžr du
rengjĂžr den under springen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NORSK
Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente
IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjĂžres
under springen.
VÊr forsiktig med varmt vann. Pass pÄ at vannet ikke
er sÄ varmt at du brenner deg.
Denne vaskbare barbermaskinen skal ikke brukes
i dusjen.
Barbermaskinen mÄ ikke dyppes i vann.
Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av
apparatet nÄr du skyller det. Dette er normalt
og ikke farlig fordi all elektronikk er lukket i et
forseglet skall inni barbermaskinen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder
som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis
det hÄndteres riktig og i samsvar med instruksjonene
i denne brukerveiledningen, er det trygt Ă„ bruke det
ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Lading
SÞrg for at apparatet er slÄtt av fÞr du setter det til
lading.
NĂ„r du lader barbermaskinen for fĂžrste gang eller
for fÞrste gang pÄ en lang stund, bÞr du la den lades
kontinuerlig i minst 12 timer, for eksempel over
natten.
Ladingen tar normalt 1 time.
NĂ„r batteriet har blitt ladet i 6 minutter, har det nok
strĂžm til Ă©n barbering.
-
-
-
-
NORSK 63
Du kan ogsÄ barbere deg uten Ä lade
barbermaskinen. Du trenger bare Ă„ koble den til
strĂžmnettet.
Anvisninger for lading
Lading
NĂ„r du begynner Ă„ lade den tomme
barbermaskinen, lyser ladelampen.
Fulladet batteri
NĂ„r batteriet er fulladet, begynner ladelampen Ă„
blinke.
NĂ„r du kobler fra barbermaskinen, slukkes
ladelampen.
Lavt batterinivÄ
NÄr batterinivÄet er lavt, lyser lampen for lavt
batterinivÄ.
NÄr du slÄr av barbermaskinen, blinker denne
lampen noen ganger.
Barberingstid uten strĂžmtilkobling
NĂ„r barbermaskinen er fulladet, har den en
barberingstid uten strÞmtilkobling pÄ opptil
35 minutter.
Lade apparatet
Lad barbermaskinen nÄr lampen for lavt batterinivÄ
lyser.
1 Koble ledningen til barbermaskinen.
2 Sett stĂžpslet i stikkontakten.
3 Fjern stĂžpslet fra stikkontakten og trekk ut
ledningen fra apparatet nÄr batteriet er fulladet.
,
,
,
NORSK64
Bruke apparatet
Barbering
1 Trykk pÄ av/pÄ-knappen én gang for Ä slÄ pÄ
barbermaskinen.
PĂ„-lampene lyser for Ă„ vise at motoren er i gang.
2 Beveg maskinen raskt over huden, og bruk
bÄde rette og sirkulÊre bevegelser.
Du fÄr det beste barberingsresultatet nÄr huden
er helt tĂžrr.
Det kan ta to til tre uker fĂžr huden blir vant til
Philipsâ barberingssystem.
3 Trykk pÄ av/pÄ-knappen én gang for Ä slÄ av
barbermaskinen.
PĂ„-lampen slukkes.
4 RengjĂžr barbermaskinen (se avsnittet
RengjĂžring og vedlikehold).
5 Sett beskyttelsesdekslet pÄ barbermaskinen
etter hver gang du har brukt den, for Ä unngÄ
skade pÄ skjÊrehodene.
Trimming
For pleie av kinnskjegg og bart.
1 Ă
pne trimmeren ved Ă„ skyve knappen nedover.
Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen gÄr.
-
-
NORSK 65
2 Lukk trimmeren med et klikk.
RengjĂžring og vedlikehold
Regelmessig rengjĂžring sikrer et bedre
barberingsresultat.
VÊr forsiktig med varmt vann. Pass pÄ at vannet
ikke er sÄ varmt at du brenner deg.
Merk: Det kan lekke vann fra kontakten nederst pÄ
apparatet nÄr du skyller det. Dette er normalt og er
ikke farlig.
Hver dag: skjĂŠreenhet og skjeggkammer
1 SlÄ av barbermaskinen, ta stÞpselet ut
av stikkontakten og ta ledningen ut av
barbermaskinen.
2 Trykk pÄ utlÞserknappen for Ä Äpne
skjĂŠreenheten.
3 RengjĂžr skjĂŠreenheten og skjeggkammeret ved
Ă„ skylle begge deler under rennende, varmt
vann en stund.
NORSK66
Kontroller at du rengjÞr bÄde innsiden og
utsiden av skjĂŠreenheten.
4 Lukk skjĂŠreenheten og rist av overîĂždig vann.
TÞrk aldri skjÊreenheten med et hÄndkle eller
tĂžrkepapir. Det kan skade skjĂŠrehodene.
5 Ă
pne skjÊreenheten pÄ nytt og la den stÄ Äpen,
slik at apparatet kan tĂžrke helt.
Skjeggkammeret kan ogsÄ rengjÞres uten vann ved
hjelp av bĂžrsten som fĂžlger med.
Hver sjette mÄned: skjÊrehoder
1 Ă
pne skjÊreenheten, vri lÄsen mot klokken (1),
og ta ut holderammen (2).
2 RengjĂžr knivene og lamelltoppene med
bĂžrsten.
Ikke rengjĂžr mer enn Ă©n kniv og Ă©n lamelltopp om
gangen, siden de sitter parvis. Hvis du blander kniver
og lamelltopper, kan det ta îere uker fĂžr du fĂ„r
optimal barbering igjen.
3 Plasser skjĂŠrehodene tilbake i skjĂŠreenheten.
Plasser rammen tilbake pÄ skjÊreenheten og
vri lÄsen med klokken.
4 Lukk skjĂŠreenheten.
,
NORSK 67
Trimmer
RengjĂžr trimmeren hver gang du har brukt den.
1 SlÄ av barbermaskinen, ta stÞpselet ut
av stikkontakten og ta ledningen ut av
barbermaskinen.
2 RengjĂžr trimmeren med bĂžrsten.
3 SmÞr tennene pÄ trimmeren med en drÄpe
symaskinolje hver sjette mÄned.
Oppbevaring
Sett pÄ beskyttelsesdekselet for Ä unngÄ at
skjĂŠrehodene skades.
Utskifting
Bytt skjĂŠrehodene annethvert Ă„r for optimalt
barberingsresultat.
Ădelagte eller utslitte skjĂŠrehoder skal bare
erstattes med HQ8 Philips-skjĂŠrehoder.
Merk: Du fÄr best resultat hvis du ikke blander
sammen kniver og lamelltopper.
1 SlÄ av barbermaskinen, ta stÞpselet ut
av stikkontakten og ta ledningen ut av
barbermaskinen.
,
,
NORSK68
2 Trykk pÄ utlÞserknappen for Ä Äpne
skjĂŠreenheten.
3 Vri lÄsen mot klokken (1), og fjern
holderammen (2).
4 Fjern skjĂŠrehodene og sett inn nye i
skjĂŠreenheten. Sett holderammen tilbake i
skjÊreenheten, og vri lÄsen med klokken.
Kontroller at skjÊrehodene sitter godt pÄ plass i
fordypningene.
5 Lukk skjĂŠreenheten.
TilbehĂžr
FĂžlgende tilbehĂžr er tilgjengelig:
HQ8500-/HQ8000-stĂžpsel
HQ8 Philips Shaving Heads (skjĂŠrehoder).
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
(rensespray for skjĂŠrehoder).
HQ8010 ledning til bil
MiljĂž
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall
nÄr det ikke kan brukes lenger. Lever det pÄ en
gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til Ä ta vare pÄ
miljĂžet.
Avhende batteriet
Det innebygde oppladbare Li-ion-batteriet (litium-
ion) inneholder stoffer som kan forurense miljĂžet.
-
-
-
-
-
NORSK 69
Ta alltid ut batteriet fĂžr du kaster apparatet eller
leverer det pÄ en offentlig gjenvinningsstasjon.
Lever batteriet pÄ en offentlig gjenvinningsstasjon
for batterier. Hvis du har problemer med Ă„ ta ut
batteriet, kan du ogsÄ ta apparatet med til et Philips-
servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og
avhende det pÄ en miljÞvennlig mÄte.
Fjern batteriet kun hvis det er helt tomt.
1 Ta stĂžpslet ut av stikkontakten og ta ledningen
ut av barbermaskinen.
2 La barbermaskinen gÄ til den stopper, skru opp
de to skruene i skjeggkammeret og fjern det.
3 Skru opp de to skruene bak pÄ barbermaskinen
og ta av bakpanelet pÄ dekselet.
4 Fjern sidepanelene ved Ă„ trekke dem av det
forseglede drivverket.
5 Skru ut de tre skruene i det forseglede
drivverket.
norsk70
6 Fjern bakpanelet pÄ det forseglede drivverket
med en skrutrekker.
7 Ta ut batteriet.
VĂŠr forsiktig! Batteristrimlene er veldig skarpe.
Ikke koble maskinen til strĂžmnettet etter at
batteriet er blitt fjernet.
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis
du har et problem med produktet, kan du gÄ til
nettsidene til Philips pÄ www.philips.com. Du kan
ogsĂ„ ta kontakt med Philipsâ forbrukertjeneste der du
bor (du înner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis
det ikke înnes noen forbrukertjeneste i nĂŠrheten,
kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Begrensninger i garantien
SkjĂŠrehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke
av vilkÄrene i den internasjonale garantien fordi de
er slitedeler.
FeilsĂžking
1 DĂ„rligere barberingsresultat.
Ă
rsak 1: SkjĂŠrehodene er skitne. Barbermaskinen
har ikke blitt skylt lenge nok, eller det ble ikke brukt
varmt nok vann.
RengjĂžr barbermaskinen grundig fĂžr du
fortsetter barberingen. Se avsnittet RengjĂžring
og vedlikehold.
Ă
rsak 2: Lange hÄr blokkerer skjÊrehodene.
RengjĂžr knivene og lamelltoppene ved hjelp av
bĂžrsten som fĂžlger med. Se avsnittet RengjĂžring
,
,
NORSK 71
og vedlikehold, delen Hver sjette mÄned:
skjĂŠrehoder.
Ă
rsak 3: SkjĂŠrehodene er Ăždelagte eller utslitte.
Bytt skjĂŠrehodene. Se avsnittet Utskifting.
2 Barbermaskinen virker ikke nÄr av/pÄ-knappen
trykkes inn.
Ă
rsak 1: Batteriet er utladet.
Lad opp batteriet. Se avsnittet Lading.
Ă
rsak 2: Apparatet er ikke koblet til strĂžmnettet.
Sett stĂžpslet i stikkontakten.
3 SkjĂŠreenheten har lĂžsnet fra barbermaskinen.
SkjÊreenheten er ikke satt ordentlig pÄ plass.
Hvis skjĂŠreenheten lĂžsner fra barbermaskinen,
kan du enkelt sette den pÄ plass igjen ved Ä sette
hengslet i sporet i kanten av skjeggkammeret og
skyve det ned til det lÄses pÄ plass med et klikk.
,
,
,
,
norsk72
73
Introduktion
Grattis till inköpet och vÀlkommen till Philips! För
att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt pÄ www.
philips.com/welcome.
Viktigt
LÀs anvÀndarhandboken noggrant innan du anvÀnder
apparaten och spara den för framtida bruk.
Apparaten Àr inte avsedd för anvÀndning
av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten anvÀnds, om de
inte övervakas eller fÄr instruktioner angÄende
anvÀndning av apparaten av en person som Àr
ansvarig för deras sÀkerhet.
SmÄ barn ska övervakas sÄ att de inte kan leka
med apparaten.
AnvÀnd endast den medföljande stickproppen.
Stickproppen omvandlar 100-240 volt till en sÀker
lÄg spÀnning pÄ under 24 volt.
Stickproppen innehÄller en transformator. Byt inte
ut stickproppen mot nÄgon annan typ av kontakt,
eftersom fara dÄ kan uppstÄ.
AnvÀnd inte skadade stickproppar.
Om stickproppen skadas ska den alltid ersÀttas
med en av originaltyp för att undvika fara.
Se till att stickproppen aldrig blir blöt.
Ladda och förvara rakapparaten vid en
temperatur pÄ mellan 5 °C och 35 °C.
Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan du
rengör den under rinnande vatten.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SVENSKA
Apparaten Àr tillverkad i enlighet med
internationella och godkÀnda IEC-
sÀkerhetsföreskrifter och kan rengöras sÀkert
under rinnande vatten.
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att
vattnet inte Àr för varmt sÄ att du inte brÀnner dig.
Den hÀr tvÀttbara rakapparaten Àr inte lÀmpad för
rakning i duschen.
SĂ€nk inte ned rakapparaten i vatten.
Det kan rinna vatten frÄn uttaget nedtill pÄ
apparaten nÀr du sköljer den. Det Àr normalt och
inte farligt, eftersom all elektronik Àr inkapslad i en
försluten strömenhet inuti rakapparaten.
Elektromagnetiska fÀlt (EMF)
Den hÀr apparaten frÄn Philips uppfyller alla
standarder för elektromagnetiska fÀlt (EMF).
Om apparaten hanteras pÄ rÀtt sÀtt och enligt
instruktionerna i den hÀr anvÀndarhandboken Àr den
sÀker att anvÀnda enligt de vetenskapliga belÀgg som
înns i dagslĂ€get.
Laddning
Se till att apparaten Àr avstÀngd innan du laddar den.
NÀr du laddar rakapparaten för första gÄngen eller
efter att den stÄtt oanvÀnd en lÀngre tid bör du lÄta
den laddas kontinuerligt i minst 12 timmar, t.ex. över
natten.
Laddningen tar normalt 1 timme.
Efter sex minuters laddning har batteriet tillrÀckligt
med ström för en rakning.
-
-
-
-
SVENSKA74
Om batteriet Àr urladdat kan du ÀndÄ raka dig
genom att ansluta rakapparaten till elnÀtet.
Laddningsindikering
Laddning
Laddningslampan tÀnds nÀr du börjar ladda den
urladdade rakapparaten.
Batteriet fulladdat
NÀr batteriet Àr fulladdat börjar laddningslampan
blinka.
Om du drar ur kontakten slÀcks laddningslampan pÄ
rakapparaten.
LÄg batterinivÄ
NÀr batteriet börjar ta slut tÀnds varningslampan
för lÄg batterinivÄ.
NÀr du stÀnger av rakapparaten blinkar den hÀr
lampan nÄgra gÄnger.
Sladdlös rakningstid
NÀr rakapparaten Àr fulladdad har den en sladdlös
rakningstid pÄ upp till 35 minuter.
Ladda apparaten
Ladda rakapparaten nÀr varningslampan för lÄg
batterinivÄ tÀnds.
1 SĂ€tt i sladdkontakten i rakapparatens uttag.
2 SÀtt i stickproppen i vÀgguttaget.
3 Ta bort stickproppen ur vÀgguttaget och dra
ut kontakten frÄn rakapparaten nÀr den Àr
fulladdad.
,
,
,
SVENSKA 75
AnvÀnda apparaten
Rakning
1 SlÄ pÄ rakapparaten genom att trycka pÄ pÄ/av-
knappen en gÄng.
Strömlamporna tÀnds för att visa att motorn Àr pÄ.
2 För rakhuvudena snabbt över huden med bÄde
raka och cirkelformade rörelser.
Resultatet blir bÀst om huden Àr torr.
Huden kan behöva tvÄ till tre veckor för att vÀnja
sig vid rakapparaten.
3 StÀng av rakapparaten genom att trycka pÄ
pÄ/av-knappen en gÄng.
Strömlamporna slÀcks.
4 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring
och underhÄll).
5 SÀtt pÄ skyddskÄpan pÄ rakapparaten efter
varje anvÀndningstillfÀlle sÄ undviker du att
rakhuvudena skadas.
Trimning
Trimsaxen Àr speciellt utformad för att trimma
polisonger och mustasch.
1 Ăppna trimsaxen genom att trycka knappen
nedÄt.
Trimsaxen kan fÀllas ut medan rakapparaten Àr igÄng.
-
-
SVENSKA76
2 StÀng trimsaxen (ett klick-ljud hörs).
Rengöring och underhÄll
Regelbunden rengöring ger det bÀsta rakresultatet.
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid
att vattnet inte Àr för varmt sÄ att du inte brÀnner
dig.
Obs! Det kan rinna vatten frÄn kontakten lÀngst ned
pÄ apparaten nÀr du sköljer den. Detta Àr normalt och
inte farligt.
Varje dag: skÀrhuvud och hÄrbehÄllare
1 StÀng av rakapparaten, dra ut stickproppen
ur vÀgguttaget och sladdkontakten ur
rakapparaten.
2 Tryck pÄ frigöringsknappen och fÀll upp
skÀrhuvudet.
3 Rengör skÀrhuvud och hÄrbehÄllare genom att
skölja av dem under rinnande varmt vatten en
liten stund.
SVENSKA 77
Se till att du rengör bÄde insidan och utsidan av
skÀrhuvudet.
4 StÀng skÀrhuvudet och skaka av det vatten som
înns kvar.
Torka aldrig skÀrhuvudet med handduk eller
papper, eftersom det kan skada rakhuvudena.
5 Ăppna skĂ€rhuvudet pĂ„ nytt och lĂ„t det vara
öppet tills det Àr torrt.
Du kan ocksÄ rengöra hÄrbehÄllaren utan vatten
genom att anvÀnda den medföljande borsten.
Var sjÀtte mÄnad: rakhuvuden
1 Ăppna skĂ€rhuvudet, vrid lĂ„set moturs (1) och
avlÀgsna hÄllaren (2).
2 Rengör knivarna och skydden med den
medföljande borsten.
Rengör inte mer Àn en kniv och ett skydd Ät gÄngen,
eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du
av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta
îera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
3 SÀtt tillbaka rakhuvudena i skÀrhuvudet. SÀtt
tillbaka hÄllaren pÄ skÀrhuvudet och lÄs den
genom att vrida den medurs.
4 StÀng skÀrhuvudet.
,
SVENSKA78
Trimsaxen
Gör ren trimsaxen efter varje anvÀndning.
1 StÀng av rakapparaten, dra ut stickproppen
ur vÀgguttaget och sladdkontakten ur
rakapparaten.
2 Gör ren trimsaxen med den medföljande
borsten.
3 Smörj trimsaxens tÀnder med en droppe
symaskinsolja var sjÀtte mÄnad.
Förvaring
SÀtt pÄ skyddskÄpan pÄ rakapparaten sÄ undviker
du att rakhuvudena skadas.
Byten
Byt ut rakhuvudena vartannat Är sÄ fÄr du bÀsta
rakresultat.
ErsÀtt skadade och utslitna rakhuvuden endast med
HQ8 Philips-rakhuvuden.
Obs! Blanda inte de olika knivarna och skydden. Det
kan leda till försÀmrat rakresultat.
1 StÀng av rakapparaten, dra ut stickproppen
ur vÀgguttaget och sladdkontakten ur
rakapparaten.
,
,
SVENSKA 79
2 Tryck pÄ frigöringsknappen och fÀll upp
skÀrhuvudet.
3 Vrid lÄset moturs (1) och avlÀgsna hÄllaren (2).
4 Ta ut rakhuvudena och placera de nya i
skÀrhuvudet. SÀtt tillbaka hÄllaren i skÀrhuvudet
och vrid lÄset medurs.
Se till att passa in mönstren pÄ rakhuvudena exakt
i skÀrhuvudet.
5 StÀng skÀrhuvudet.
Tillbehör
De hĂ€r tillbehören înns till rakapparaten:
Stickpropp HQ8500/HQ8000.
HQ8 Philips-rakhuvuden.
HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet.
Bilkabel HQ8010.
Miljön
Kasta inte apparaten i hushÄllssoporna nÀr den
Àr förbrukad. LÀmna in den för Ätervinning vid en
ofîciell Ă„tervinningsstation, sĂ„ hjĂ€lper du till att
skydda miljön.
Avyttring av batteriet
Det inbyggda laddningsbara litiumjonbatteriet
innehÄller Àmnen som kan vara skadliga för miljön.
Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten
-
-
-
-
-
SVENSKA80
och lĂ€mnar in den vid en ofîciell Ă„tervinningsstation.
LĂ€mna batteriet vid en ofîciell Ă„tervinningsstation för
batterier. Om du har problem med att fÄ ur batteriet
kan du ocksÄ ta med apparaten till ett Philips-
serviceombud. Personalen dÀr kan hjÀlpa dig att ta ur
batteriet och kassera det pÄ ett miljövÀnligt sÀtt.
Ta endast ur batteriet om det Àr helt tomt.
1 Ta ur stickproppen ur vÀgguttaget och lossa
sladdkontakten frÄn rakapparaten.
2 Kör rakapparaten tills den stannar, skruva ur de
tvÄ skruvarna i hÄrbehÄllaren och ta bort den.
3 Skruva ur de tvÄ skruvarna pÄ rakapparatens
baksida och ta bort höljets baksida.
4 Ta bort sidopanelerna genom att dra bort dem
frÄn den inkapslade strömenheten.
5 Skruva ur de tre skruvarna ur den inkapslade
strömenheten.
svEnska 81
6 Ta bort den inkapslade strömpanelens baksida
med en skruvmejsel.
7 Ta ut batteriet.
Var försiktig, batteriskenorna Àr mycket vassa.
Anslut inte trimmern till elnÀtet nÀr batteriet har
tagits ut.
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har
problem med apparaten kan du besöka Philips
webbplats pÄ www.philips.com eller kontakta
Philips kundtjÀnst i ditt land (du hittar telefonnumret
i garantibroschyren). Om det inte înns nĂ„gon
kundtjÀnst i ditt land vÀnder du dig till din lokala
Philips-ÄterförsÀljare.
GarantibegrÀnsningar
Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de
internationella garantivillkoren eftersom de utsÀtts
för slitage.
Felsökning
1 FörsÀmrat rakningsresultat.
Orsak 1: rakhuvudena Àr smutsiga. Rakapparaten har
inte sköljts av i tillrÀckligt varmt vatten eller tillrÀckligt
lÀnge.
Rengör rakapparaten ordentligt innan du
fortsÀtter rakningen. LÀs mer i kapitlet Rengöring
och underhÄll.
Orsak 2: lÄnga skÀggstrÄn sitter fast i rakhuvudena.
Rengör knivarna och skydden med den
medföljande borsten. LÀs mer i kapitlet
,
,
SVENSKA82
âRengöring och underhĂ„llâ, i avsnittet âVar sjĂ€tte
mĂ„nad: rakhuvudenâ.
Orsak 3: rakhuvudena Àr skadade eller utslitna.
Byt ut rakhuvudena. LĂ€s mer i kapitlet Byten.
2 Rakapparaten sÀtts inte pÄ nÀr pÄ/av-knappen
trycks in.
Orsak 1: batteriet Àr slut.
Ladda batteriet. Se kapitlet Laddning.
Orsak 2: apparaten Àr inte ansluten till elnÀtet.
SÀtt i stickproppen i vÀgguttaget.
3 SkÀrhuvudet har lossnat frÄn rakapparaten.
SkÀrhuvudet sattes inte fast ordentligt.
Om skÀrhuvudet lossnar frÄn rakapparaten kan
du enkelt sÀtta tillbaka det genom att sÀtta i
gÄngjÀrnet i öppningen i hÄrbehÄllarens kant och
trycka pÄ den tills den lÄses pÄ plats med ett
klick-ljud.
,
,
,
,
svEnska 83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
4222.002.5012.2
106
Product specificaties
Merk: | Philips |
Categorie: | Scheerapparat |
Model: | 7000 Series HQ7360 |
Kleur van het product: | Zwart |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Stroombron: | Batterij/Accu |
LED-indicatoren: | Ja |
Oplaadtijd: | 1 uur |
Snelstartgids: | Ja |
Levensduur accu/batterij: | 30 uur |
Batterij bijna leeg-indicatie: | Ja |
Beschermkap: | Ja |
Gebruikstijd: | 30 min |
Trimmer: | Ja |
Aantal scheerkoppen/bladen: | 3 |
Wasbaar: | Ja |
Reinigingsborsteltje: | Ja |
Batterij vol-indicatie: | Ja |
Elektronische aan/uitschakelaar: | Ja |
Scheertijd: | 10 dag(en) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Philips 7000 Series HQ7360 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparat Philips
24 December 2024
21 December 2024
20 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
24 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
Handleiding Scheerapparat
- Scheerapparat Braun
- Scheerapparat Xiaomi
- Scheerapparat Panasonic
- Scheerapparat Grundig
- Scheerapparat Unold
- Scheerapparat Adler
- Scheerapparat Axis
- Scheerapparat BaByliss
- Scheerapparat Beurer
- Scheerapparat Blaupunkt
- Scheerapparat Duronic
- Scheerapparat Easy Home
- Scheerapparat Fagor
- Scheerapparat G3 Ferrari
- Scheerapparat Haier
- Scheerapparat Innoliving
- Scheerapparat Koenic
- Scheerapparat Lanaform
- Scheerapparat Leifheit
- Scheerapparat Livoo
- Scheerapparat Marquant
- Scheerapparat Melissa
- Scheerapparat Mesko
- Scheerapparat Philco
- Scheerapparat Princess
- Scheerapparat Remington
- Scheerapparat Rowenta
- Scheerapparat Sanyo
- Scheerapparat Saturn
- Scheerapparat Sencor
- Scheerapparat Severin
- Scheerapparat Silvercrest
- Scheerapparat Solac
- Scheerapparat Taurus
- Scheerapparat Telefunken
- Scheerapparat Trebs
- Scheerapparat Tristar
- Scheerapparat Ufesa
- Scheerapparat Vitek
- Scheerapparat Wahl
- Scheerapparat Zelmer
- Scheerapparat Camry
- Scheerapparat Clatronic
- Scheerapparat Concept
- Scheerapparat Essentiel B
- Scheerapparat Imetec
- Scheerapparat OBH Nordica
- Scheerapparat Orbegozo
- Scheerapparat Scarlett
- Scheerapparat Sinbo
- Scheerapparat Niceboy
- Scheerapparat Carmen
- Scheerapparat King
- Scheerapparat Nevir
- Scheerapparat Conair
- Scheerapparat Eldom
- Scheerapparat GOTIE
- Scheerapparat Prime3
- Scheerapparat Proficare
- Scheerapparat DCG
- Scheerapparat Andis
- Scheerapparat GA.MA
- Scheerapparat Aurora
- Scheerapparat Cecotec
- Scheerapparat Doffler
- Scheerapparat Pro-Idee
- Scheerapparat MicroTouch
- Scheerapparat Garett
- Scheerapparat VS Sassoon
- Scheerapparat Create
- Scheerapparat YA-MAN
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat
2 Januari 2025
10 December 2024
10 December 2024
8 December 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024