Perel WC120 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Perel WC120 (5 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
WC120
V. 01 28/08/2019 1 ยฉVelleman nv โ€“
WC1 20
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the
manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
โ— Read and understand this manual and all safety signs
before using this appliance Indoor use only. This . โ— โ—
device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning the use of the device in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
3. General Guidelines
โ— Refer to the Vellemanยฎ Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu All modifications of the device are . โ—
forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the
warranty. Only use the device for its intended purpose. โ—
Using the device in an unauthorised way will void the
warranty. Damage caused by disregard of certain โ—
guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems. Nor Velleman nv nor its โ—
dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) of any nature โ€“
(financial, physicalโ€ฆ) arising from the possession, use or
failure of this product. Keep this manual for future โ—
reference.
4. Overview
1. reset pin
4. protection pin
2. forced signal
reception button
5. battery compartment
3. manual setting
button
5. Battery
โ— Remove the protection pin before first use! Dispose of it
in a safe way. Do not attempt to reinsert the pin
afterwards as this will surely damage the clock. Insert a โ—
new battery in the battery compartment in accordance
with the polarity markings inside the battery
compartment.
6. Working Principle
โ— The clock contains a receiver, which receives a radio-
signal from a radio station located near Frankfurt,
Germany. This long-wave radio-signal (DCF77) is based
on atomic clocks and contains time and date information.
The clock automatically synchronizes with this master
clock radio-signal and when necessary adjusts the
positions of second, minute or hour hands of the clock.
โ— Due to its nature, the radio-signal can be received
indoors. However, it should be noted that the signal is
weakened by the presence of concrete and metal.
Therefore, the clock must not be installed in concrete
basements or inside metal cages. In large concrete office
buildings or apartments, the clock should be located near
a window for better reception. Also, avoid installing the โ—
clock near strong magnetic fields or other devices that
generate a lot of electrical noise (e.g. engines).
7. Operation
General Operation
Note: Remove the protection pin before first use!
Dispose of it in a safe way. Do not attempt to reinsert the
pin afterwards as this will surely damage the clock.
โ— Insert a battery in the battery compartment. All hands
will move forward towards 12:00. Note: when the original
position of the second hand is between 11:55 and 12:00,
the second hand will make a full turn before stopping at
12:00. The same happens with the minute hand when
the original position is between 11:52 and 12:00.
โ— Choose a location for the clock (see Working
principle). Wait until the clock receives the โ—
synchronization signal from the master clock. This might
take up to 7 minutes. Note that the received signal is
usually stronger at night. Once synchronized, the hands โ—
will start moving towards the correct time. When the โ—
clock does not receive the radio-signal, it will start
running showing the wrong time. However, it will keep
attempting to synchronize.
Manual Setting
It is possible to set the time manually, e.g. for use in
places where no radio-signal is received.
โ— Press and hold the manual setting button. After
ยฑ 3 seconds the minutes and hour hands start moving.
โ— Hold down the manual setting and release a couple of
minutes before desired time setting. Press the manual โ—
setting button repeatedly until the desired time indication
is reached. When no press is detected within 7 seconds, โ—
the clock starts running.
Forced Receiving
โ— force the clock to synchronize, press and hold the To
forced reception button for ยฑ 3 seconds. The current time
is stored in memory and all hands will start moving
towards 12:00. The clock attempts to synchronize with
the master clock. When synchronization is successful, โ—
the hands will move towards the correct time. If it fails
however, the hands will move towards the time that was
memorized.
Reset
โ— To reset the time and memory, press and hold the
reset button with a piece of metal (e.g. a blank
paperclip). All hands will move to the 12:00 position โ—
and the memory is cleared. The clock will attempt to
synchronize to the master clock.
8. Maintenance
โ— Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents.
9. Specifications
power supply ............. 1 x 1.5 V AA/R6 battery (not incl.)
weight ................................................................. 15 g
overall dimensions ............................. 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
second hand dimensions
length ........................................................... 10 cm
width ............................................................ 1 mm
thickness ....................................................... 1 mm
minute hand dimensions
length .......................................................... 5.7 cm
width ............................................................ 4 mm
thickness ....................................................... 1 mm
hour hand dimensions
length .......................................................... 4.5 cm
width ............................................................ 6 mm
thickness ....................................................... 1 mm
RED Declaration of Conformity
Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment
type WC120 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.velleman.eu.
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website www.perel.eu.
The information in this manual is subject to change
without prior notice.
ยฉ COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar
een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de
plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen,
contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
โ— Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vรณรณr ingebruikname. โ— Gebruik het
toestel enkel binnenshuis. โ— Dit toestel is geschikt voor
gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door
personen met gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun
aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten
gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het
onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Vellemanยฎ service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. โ— Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet
onder de garantie. โ— Gebruik het toestel enkel waarvoor
het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. โ— De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. Noch Velleman nv noch zijn โ—
verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) โ€“
van welke aard dan ook (financieel, fysischโ€ฆ)
voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit
product. โ— Bewaar deze handleiding voor verdere
raadpleging.
4. Omschrijving
1. veiligheidspin
4. veiligheidspin
2. gedwongen
ontvangst
5. batterijvak
3. handmatige instelling
5. Batterij
โ— Verwijder de veiligheidspin voor de eerste
ingebruikname! Verwijder de pin op een veilige manier.
Steek deze pin nooit terug in het gaatje, om
onherroepelijke schade te vermijden. โ— Plaats een batterij
in het batterijvak. Respecteer de polariteit.
6. Over het DCF-signaal
โ— De klok beschikt over een ontvanger, die de
radiogestuurde signalen (DCF77) van de zender in
Frankfurt kan ontvangen. De zender is gekoppeld aan
een atoomklok die de tijd- en datuminformatie bevat. De
klok zal de wijzers bij ontvangst van het DCF-signaal
automatisch met de atoomklok synchroniseren. โ— Het
radiosignaal is gemakkelijk binnenshuis te ontvangen. De
ontvangst kan echter verzwakken indien er beton en
metaal aanwezig is. Installeer de klok daarom niet in een
kelder of in een metalen kooi. De beste montageplaats in
een kantoor of appartement, is naast een venster.
โ— Installeer de klok niet in de nabijheid van magnetische
velden of toestellen die elektrische ruis voortbrengen (bv.
motor).
7. Gebruik
Algemeen
Opmerking: Verwijder de veiligheidspin voor de eerste
ingebruikname! Verwijder de pin op een veilige manier.
Steek deze pin nooit terug in het gaatje, om
onherroepelijke schade te vermijden.
โ— Plaats een batterij in het batterijvak. Alle wijzers
plaatsen zich automatisch op 12:00. Opmerking:
wanneer de secondewijzer tussen 11:55 en 12:00 staat,
maakt deze eerst een volledige omwenteling alvorens
zich op 12:00 te plaatsen. Hetzelfde gebeurt wanneer de
minutenwijzer tussen 11:52 en 12:00 staat. โ— Kies een
geschikte montageplaats (zie ). Over het DCF-signaal
โ— Wacht tot de klok het DCF-signaal ontvangt. Dit kan tot
7 minuten duren. Het DCF-signaal is meestal sterker 's
nachts. โ— Eenmaal de klok is gesynchroniseerd, plaatsen
de wijzers zich op het correcte uur. โ— Wanneer de klok
het signaal niet kan ontvangen, zal deze toch
functioneren. De klok blijft proberen het DCF-signaal te
ontvangen.
WC120
V. 01 28/08/2019 2 ยฉVelleman nv โ€“
Handmatige instelling
Stel de klok handmatig in, wanneer er geen DCF-signaal
kan ontvangen worden.
โ— Houd de instelknop ingedrukt. Na ยฑ 3 seconden
verplaatsen de Laat de instelknop enkele wijzers zich. โ—
minuten vรณรณr de correcte tijd los. โ— Druk de instelknop
herhaaldelijk in tot de klok de correcte tijd weergeeft.
โ— De klok loopt 7 seconden na de laatste druk op een
knop.
Gedwongen ontvangst
โ— Houd de ontvangstknop ยฑ 3 seconden ingedrukt, om de
klok te dwingen om zich te synchroniseren. De
aangeduide tijd wordt opgeslagen en de wijzers
verplaatsen zich naar 12:00. De klok probeert zich nu te
synchroniseren. โ— Na de synchronisatie verplaatsen de
wijzers zich naar de correcte tijd. Is dit niet het geval,
dan verplaatsen de wijzers zich naar de opgeslagen tijd.
De klok resetten
โ— Houd de resetknop ingedrukt (met bv. een paperclip)
om de tijd en het geheugen te resetten. โ— De wijzers
verplaatsen zich naar 12:00 en het geheugen wordt
gewist. De klok zal zich daarna opnieuw met het DCF-
signaal proberen te synchroniseren.
8. Onderhoud
โ— Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
9. Specificaties
voeding ........... 1 x 1.5 V AA/R6-batterij (niet meegelev.)
gewicht ............................................................... 15 g
afmetingen ....................................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
afmetingen secondewijzer
lengte ........................................................... 10 cm
breedte ......................................................... 1 mm
dikte ............................................................. 1 mm
afmetingen minutenwijzer
lengte .......................................................... 5.7 cm
breedte ......................................................... 4 mm
dikte ............................................................. 1 mm
afmetingen uurwijzer
lengte .......................................................... 4.5 cm
breedte ......................................................... 6 mm
dikte ............................................................. 1 mm
RED-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Velleman nv, dat dit type
radioapparatuur [WC120] conform is met richtlijn
2014/53/EU.
Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst
van de -conformiteitsverklaring: www.velleman.eu. EU
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
ยฉ AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiรซren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux rรฉsidents de l'Union europรฉenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
lโ€™รฉlimination dโ€™un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil รฉlectrique ou รฉlectronique (et des
piles รฉventuelles) parmi les dรฉchets
municipaux non sujets au tri sรฉlectif ; une
dรฉchetterie traitera lโ€™appareil en question.
Renvoyer l'appareil ร  votre fournisseur ou ร  un service de
recyclage local. Respecter la rรฉglementation locale
relative ร  la protection de lโ€™environnement. En cas de
questions, contacter les autoritรฉs locales pour
รฉlimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le prรฉsent mode d'emploi avant la mise en service de
lโ€™appareil. Si l'appareil a รฉtรฉ endommagรฉ pendant le
transport, ne pas lโ€™installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sรฉcuritรฉ
โ— Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les
consignes de sรฉcuritรฉ avant d'utiliser l'appareil. โ— Utiliser
ร  l'intรฉrieur uniquement. โ— Cet appareil peut รชtre utilisรฉ
par des enfants รขgรฉs de 8 ans et plus et des personnes
manquant dโ€™expรฉrience et de connaissances ou dont les
capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales sont
rรฉduites, si elles ont รฉtรฉ formรฉes et encadrรฉes quant ร 
l'utilisation de l'appareil d'une maniรจre sรปre et
connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas รชtre effectuรฉs par des enfants sans
surveillance.
3. Directives gรฉnรฉrales
Se rรฉfรฉrer ร  la garantie de service et de qualitรฉ
Vellemanยฎ sur www.velleman.eu. Toute modification โ—
est interdite pour des raisons de sรฉcuritรฉ. Les dommages
occasionnรฉs par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie. โ— Nโ€™utiliser l'appareil quโ€™ร 
sa fonction prรฉvue. Un usage impropre annule d'office la
garantie. โ— La garantie ne se sโ€™appliqu e pas aux
dommages survenus en nรฉgligeant certaines directives de
ce mode d'emploi et votre revendeur dรฉclinera toute
responsabilitรฉ pour les problรจmes et les dรฉfauts qui en
rรฉsultent. โ— Ni Velleman nv ni ses distributeurs ne
peuvent รชtre tenus responsables des dommages
exceptionnels, imprรฉvus ou indirects, quelles que soient
la nature (financiรจre, corporelle, etc.), causรฉs par la
possession, lโ€™utilisation ou le dysfonctionnement de ce
produit. โ— Garder ce mode d'emploi pour toute rรฉfรฉrence
ultรฉrieure.
4. Description
1. ergot de verrouillage
4. ergot de verrouillage
2. rรฉinitialisation forcรฉe
5. compartiment ร  piles
3. rรฉglage manuel
5. La pile
โ— Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi !
Le jeter en toute sรฉcuritรฉ. Ne jamais rรฉinsรฉrer l'ergot afin
de ne pas endommager l'horloge de maniรจre irrรฉvocable.
โ— Insรฉrer une pile de 1.5 V dans le compartiment ร  piles.
Respecter la polaritรฉ.
6. Principe de fonctionnement
โ— L'horloge intรจgre un rรฉcepteur qui capte le signal DCF
transmis par l'รฉmetteur situรฉ prรจs de Francfort en
Allemagne. Cet รฉmetteur est connectรฉ ร  une horloge
atomique qui contient les donnรฉes de temps et de date.
L'horloge se synchronise automatiquement avec l'horloge
atomique pour rรฉgler les aiguilles. โ— Il est possible de
capter parfaitement ce signal radio ร  l'intรฉrieur d'un
immeuble. Sa puissance sera cependant affaiblie par la
prรฉsence de bรฉton et de mรฉtal. Il est donc prรฉfรฉrable de
ne pas monter l'horloge dans des caves ou dans un
endroit sur-isolรฉ. L'endroit le plus appropriรฉ dans un
bureau ou un appartement en bรฉton est prรจs d'une
fenรชtre. โ— Ne pas installer l'horloge ร  proximitรฉ d'un
champ magnรฉtique ou d'un appareil gรฉnรฉrant un bruit
รฉlectrique (p. ex. un moteur).
7. Emploi
Gรฉnรฉral
Note : Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier
emploi ! Jeter le en toute sรฉcuritรฉ. Ne jamais rรฉinsรฉrer
l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de maniรจre
irrรฉvocable.
โ— Insรฉrer la pile dans le compartiment ร  piles. Toutes les
aiguilles se dรฉplaceront vers 12:00. Note : la trotteuse
fera un tour de cadran complet lorsqu'elle se situe entre
11:55 et 12:00. La mรชme chose se produit lorsque la
grande aiguille se situe entre 11:52 et 12:00. โ— Choisir
l'emplacement pour l'horloge (voir Principe de
fonctionnement). โ— Attendre jusqu'ร  ce que l'horloge se
soit synchronisรฉe. Ceci peut durer jusqu'ร  7 minutes.
Noter que le signal est gรฉnรฉralement plus puissant la
nuit. โ— Une fois l'horloge synchronisรฉe, les aiguilles se
dรฉplaceront vers l'heure exacte. โ— Si le signal de
rรฉception est trop faible, l'horloge se met en marche en
indiquant l'heure inexacte. Elle continuera d'essayer de
se synchroniser.
Rรฉglage manuel
Rรฉgler l'horloge manuellement si le signal de rรฉception
est trop faible.
โ— Maintenir enfoncรฉ le bouton de rรฉglage manuel. Les
aiguilles se dรฉplacent aprรจs ยฑ 3 secondes. โ— Relรขcher le
bouton quelques minutes avant l'heure exacte. โ— Appuyer
plusieurs fois sur le bouton de rรฉglage manuel jusqu'ร  ce
que l'horloge affiche l'heure exacte. โ— L'horloge se met en
marche 7 secondes aprรจs le dernier rรฉglage.
Rรฉception forcรฉe
โ— Pour effectuer une synchronisation forcรฉe, maintenir
enfoncรฉ le bouton de rรฉception pendant ยฑ 3 secondes.
L'heure affichรฉe sera mรฉmorisรฉe et toutes les aiguilles se
dรฉplaceront vers 12:00. L'horloge tentera de se
synchroniser avec l'horloge atomique. โ— Une fois l'horloge
synchronisรฉe, les aiguilles afficheront l'heure exacte.
Dans le cas contraire, l'horloge affichera l'heure
prรฉalablement mรฉmorisรฉe.
Rรฉinitialisation
โ— Maintenir enfoncรฉ le bouton de rรฉinitialisation (p.ex.
avec un trombone) pour rรฉinitialiser l'heure et la
mรฉmoire. โ— Les aiguilles se dรฉplacent vers 12:00 et la
mรฉmoire est effacรฉe. L'horloge tentera de se
synchroniser avec l'horloge atomique.
8. Entretien
โ— Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de dรฉtergents puissants.
9. Spรฉcifications
alimentation .............. 1 x pile AA/R6 de 1.5 V (non incl.)
poids .................................................................. 15 g
dimensions ....................................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
dimensions de l'aiguille des secondes
longueur ........................................................ 10 cm
largeur .......................................................... 1 mm
รฉpaisseur 1 mm .......................................................
dimensions de l'aiguille des minutes
longueur ....................................................... 5.7 cm
largeur .......................................................... 4 mm
รฉpaisseur 1 mm .......................................................
dimensions de l'aiguille des heures
longueur ....................................................... 4.5 cm
largeur .......................................................... 6 mm
รฉpaisseur 1 mm .......................................................
Dรฉclaration de conformitรฉ RED
Par la prรฉsente, Velleman SA, dรฉclare que le type
d'รฉquipement radioรฉlectrique [WC120] est conforme ร  la
norme 2014/53/EU.
Le texte complet de la dรฉclaration de conformitรฉ est
disponible sur la page web suivante : www.velleman.eu.
N'employer cet appareil quโ€™avec des accessoires
dโ€™origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable รชtre tenue
responsable des dommages ou lรฉsions (directs ou
indirects) pouvant rรฉsulter de lโ€™utilisation de cet
appareil. Pour plus dโ€™informations concernant cet
article et la derniรจre version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les
spรฉcifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent รชtre modifiรฉs sans notification prรฉalable.
ยฉ DROITS Dโ€™AUTEUR
Velleman SA est lโ€™ayant droit des droits dโ€™auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux rรฉservรฉs.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intรฉgrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procรฉdรฉ ou sur tout support รฉlectronique que
ce soit est interdite sans lโ€™accord prรฉalable รฉcrit de
lโ€™ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducciรณn
A los ciudadanos de la Uniรณn Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este sรญmbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrรญan daรฑar
el medio ambiente. No tire este aparato (ni
las pilas, si las hubiera) en la basura
domรฉstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relaciรณn con el
medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
ยกGracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algรบn daรฑo en el transporte no lo instale y
pรณngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
โ— Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones
de seguridad antes de usar el aparato. โ— Utilice el aparato
sรณlo en interiores. โ— Este aparato no es apto para niรฑos
menores de 8 aรฑos ni para personas con capacidades
fรญsicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas
con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si estรกn bajo la vigilancia de una persona
que pueda garantizar la seguridad. Asegรบrese de que los
niรฑos no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los
niรฑos limpien o manipulen el aparato sin supervisiรณn.
3. Normas generales
โ— Para mรกs informaciรณn sobre la Garantรญa de servicio y
calidad Vellemanยฎ, visite www.velleman.eu. โ— Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato estรกn prohibidas. Los daรฑos causados por
modificaciones no autorizadas, no estรกn cubiertos por la
garantรญa. โ— Utilice sรณlo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantรญa completamente. โ— Los daรฑos causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarรกn su garantรญa y su distribuidor no serรก
responsable de ningรบn daรฑo u otros problemas
r Ni Velleman nv ni sus distribuidores serรกn esultantes. โ—
responsables de los daรฑos extraordinarios, ocasionales o
indirectos, sea cual sea la รญndole (financiera, fรญsica, etc.),
causados por la posesiรณn, el uso o el fallo de este
producto. โ— Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
4. Descripciรณn
1. pin de bloqueo
4. pin de protecciรณn
2. botรณn de recepciรณn
forzada
5. compartimento de
pilas
3. botรณn de ajuste
manual
WC120
V. 01 28/08/2019 3 ยฉVelleman nv โ€“
5. La pila
โ— Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en
marcha! Deshรกgase de รฉl de manera segura. Nunca
vuelva a introducirlo para no daรฑar el reloj de manera
irrevocable. โ— Introduzca una nueva pila en el
compartimiento de pilas. ยกRespete la polaridad!
6. Principio de funcionamiento
โ— El reloj lleva incorporado un receptor que capta la seรฑal
DCF transmitida por el emisor situado cerca de Francfort
en Alemania. Este emisor estรก conectado a un reloj
atรณmico que contiene los datos de tiempo y fecha El reloj
se sincronizarรก automรกticamente con el reloj atรณmico
para aj Es posible captar esta seรฑal ustar las agujas. โ—
radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin
embargo, su potencia se debilita a causa de hormigรณn y
metal. Por tanto, no monte el reloj en sรณtanos o un lugar
demasiado aislado. El lugar mรกs adecuado en una oficina
o un apartamiento de hormigรณn es cerca de una ventana.
โ— No instale el reloj cerca de un campo magnรฉtico o un
aparato que genera un ruido elรฉctrico (p.ej. un motor)
7. Funcionamiento
Funcionamiento general
Observaciรณn: ยกQuite el pin de bloqueo, antes de la
primera puesta en marcha! Deshรกgase de รฉl de manera
segura. Nunca vuelva a introducirlo para no daรฑar el reloj
de manera irrevocable.
โ— Introduzca una pila en el compartimiento de pilas. Las
agujas se desplazarรกn hacia las 12:00. Observaciรณn: El
segundero harรก una vuelta completa si se encuentra
entre las 11:52 y las 12:00. El minutero harรก tambiรฉn
una vuelta completa si se encuentra entre las 11:52 y las
12:00 โ— Seleccione el lugar de instalaciรณn (consulte el
capรญtulo Principio de funcionamiento). โ— Espere hasta
que el reloj estรฉ sincronizado. Tardarรก hasta 7 minutes
en sincronizarse. Observaciรณn: la seรฑal suele ser mรกs
potente de noche. โ— Despuรฉs de que el reloj se haya
sincronizado, las manecillas se desplazarรกn hacia la hora
exacta. โ— Si la seรฑal de recepciรณn es demasiado dรฉbil, el
reloj se pondrรก en marcha al indicar la hora inexacta. Sin
embargo, seguirรก intentando sincronizarse.
Ajuste manual
Ajuste la hora de forma manual si la seรฑal de recepciรณn
sea demasiado dรฉbil.
โ— Mantenga pulsado el botรณn de ajuste manual. Las
agujas se desplazarรกn despuรฉs de ยฑ 3 segundos.
โ— Mantenga pulsado el botรณn de ajuste manual y suรฉltelo
algunos minutos antes de la hora exacta. โ— Ahora, pulse
el botรณn de ajuste manual varias veces hasta que el reloj
visu El reloj se activarรก 7 segundos alice la hora exacta. โ—
despuรฉs del รบltimo ajuste.
Recepciรณn forzada
โ— Para efectuar una sincronizaciรณn forzada, mantenga
pulsado el botรณn de recepciรณn durante ยฑ 3 segundos. La
hora visualizada se guardarรก en la memoria y todas las
agujas se desplazarรกn hacia las 12:00. El reloj intentarรก
sincronizarse con el reloj atรณmico. โ— Una vez
sincronizado, las agujas visualizarรกn la hora exacta. Si no
fuera el caso, el reloj visualizarรก la hora previamente
memorizada.
Reset (reinicio)
โ— Para reiniciar la hora y la memoria, mantenga pulsado
el botรณn de reinicio con un objeto afilado (p.ej. clip
sujetapapeles). โ— Las manecillas se desplazarรกn hacia las
12:00 y la memoria se borrarรก. El reloj intentarรก
sincronizarse con el reloj atรณmico.
8. Mantenimiento
โ— Limpie el aparato de vez en cuando con un paรฑo
hรบmedo. No utilice quรญmicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
9. Especificaciones
alimentaciรณn ................ 1 x pila AA/R6 de 1.5 V (no incl.)
peso ................................................................... 15 g
dimensiones exteriores 5.5 x 5.5 x 1.5 cm .......................
dimensiones segundero
longitud ......................................................... 10 cm
anchura ......................................................... 1 mm
espesor ......................................................... 1 mm
dimensiones minutero
longitud ........................................................ 5.7 cm
anchura ......................................................... 4 mm
espesor ......................................................... 1 mm
dimensiones manecilla de las horas
longitud ........................................................ 4.5 cm
anchura ......................................................... 6 mm
espesor ......................................................... 1 mm
Declaraciรณn de conformidad RED
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de
equipo de radio [WC120] cumple con la norma
2014/53/EU.
El texto completo de la declaraciรณn de conformidad estรก
disponible en la siguiente pรกgina web: www.velleman.eu.
Utilice este aparato sรณlo con los accesorios
originales. Velleman NV no serรก responsable de
daรฑos ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para mรกs informaciรณn sobre este
producto y la versiรณn mรกs reciente de este manual
del usuario, visite nuestra pรกgina www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
ยฉ DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Estรก estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einfรผhrung
An alle Einwohner der Europรคischen Union
Wichtige Umweltinformationen รผber dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufรผgen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmรผll; die Einheit
oder verwendeten Batterien mรผssen von
einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Hรคndler oder ein
รถrtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die รถrtlichen Umweltvorschriften. Falls
Zweifel bestehen, wenden Sie sich fรผr
Entsorgungsrichtlinien an Ihre รถrtliche Behรถrde.
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfรคltig durch. รœberprรผfen Sie, ob
Transportschรคden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerรคt nicht und wenden Sie sich an
Ihren Hรคndler.
2. Sicherheitshinweise
โ— Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
โ— Verwenden Sie das Gerรคt nur im Innenbereich. โ— Dieses
Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und darรผber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fรคhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezรผglich des sicheren Gebrauchs des Gerรคtes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerรคt
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerรคt nicht
reinigen oder bedienen.
3. Allgemeine Richtlinien
โ— Mehr Informationen รผber die Vellemanยฎ Service- und
Qualitรคtsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
โ— Eigenmรคchtige Verรคnderungen sind aus
Sicherheitsgrรผnden verboten. Bei Schรคden verursacht
durch eigenmรคchtige ร„nderungen erlischt der
Garantieanspruch. โ— Verwenden Sie das Gerรคt nur fรผr
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerรคtes erlischt der Garantieanspruch. โ— Bei Schรคden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Fรผr
daraus resultierende Folgeschรคden รผbernimmt der
Hersteller keine Haftung. โ— Weder Velleman nv noch die
Hรคndler kรถnnen fรผr auรŸergewรถhnliche, zufรคllige oder
indirekte Schรคden irgendwelcher Art (finanziell,
physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt
verursacht werden, haftbar gemacht werden. โ— Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung fรผr kรผnftige Einsichtnahme
auf.
4. Beschreibung
1. Arretierungsstift
4. Sicherungsstift
2. gezwungener
Empfang
5. Batteriefach
3. manuelle Einstellung
5. Batterie
โ— Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten
Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn ordnungsgemรครŸ.
Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um
unwiderrufliche Beschรคdigungen zu vermeiden. โ— Legen
Sie eine Batterie polungsrichtig in das Batteriefach ein.
6. Das DCF-Signal
โ— Das Quarzwerk verfรผgt รผber einen Empfรคnger, der die
ferngesteuerten Signale (DCF77) vom Sender in
Frankfurt empfangen kann. Der Sender ist mit der
Atomuhr, die die Zeit- und Datuminformationen enthรคlt,
verbunden. Das Quarzwerk wird die Zeiger bei Empfang
des DCF-Signals automatisch mit der Atomuhr
synchronisieren. โ— Das Radiosignal ist einfach im
Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber
schwach werden wenn es Beton und Metall gibt.
Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch
innerhalb eines Metallkรคfigs. Der beste Montageort im
Bรผro oder Appartement, ist neben einem Fenster.
โ— Vermeiden Sie eine Installation in der Nรคhe von
magnetischen Feldern oder Gerรคten, die ein elektrisches
Rauschen erzeugen (z.B. Motor).
7. Anwendung
Allgemeine Bedienung
Bemerkung: Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der
ersten Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn
ordnungsgemรครŸ. Stecken Sie diesen Stift nie wieder in
das Loch, um unwiderrufliche Beschรคdigungen zu
vermeiden.
โ— Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein. Die
Uhrzeiger stellen sich automatisch auf automatisch auf
12:00. Bemerkung: Wenn der Sekundenzeiger zwischen
11:52 und 12:00 steht, wird diese zuerst eine vรถllige
Umdrehung machen ehe sich auf 12:00 zu stellen. Steht
der Minutenzeiger auch zwischen 11:52 und 12:00, so
wird diese zuerst eine vรถllige Umdrehung machen ehe
sich auf 12:00 zu stellen. โ— Wรคhlen Sie einen geeigneten
Installationsort (siehe Das DCF-Signal). โ— Warten Sie
bis das Quarzwerk das DCF-Signal empfรคngt. Dies kann
bis zu 7 Minuten dauern. Das DCF-Signal ist nachts
meistens stรคrker. โ— Nachdem das Signal erfolgreich
empfangen wurde, laufen die Zeiger automatisch auf die
aktuellen Daten fรผr die Uhrzeit. โ— Falls das Quarzwerk
das DCF-Signal nicht erkennt, dann laufen die Zeiger
nicht auf die aktuelle Uhrzeit. Die Empfangsversuche fรผr
die automatische Synchronisierung mit der DCF-Zeit
werden aber weiterhin durchgefรผhrt.
Manuelle Einstellung
Fรผhren Sie eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal
durch, wenn die Funk-Wanduhr auรŸerhalb des DCF-
Empfangsbereichs betrieben werden soll.
โ— Halten Sie den Einstellknopf gedrรผckt. Nach ยฑ 3
Sekunden versetzen sich die Zeiger. โ— Halten Sie den
Einstellknopf gedrรผckt und lassen Sie ihn einige Minuten
vor der genauen Zeit los. โ— Drรผcken Sie den Einstellknopf
dann wieder bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. โ— Die
Uhr wird 7 Sekunden nach dem letzten Tastendruck
aktiviert.
Gezwungener Empfang
โ— Halten Sie den Empfangsknopf ยฑ 3 Sekunden gedrรผckt,
um die Uhr zu zwingen, sich zu synchronisieren. Die
aktuelle Uhrzeit wird gespeichert und die Zeiger stellen
sich auf 12:00. Die Uhr versucht nun, sich zu
synchronisieren. โ— Nach der Synchronisierung stellen sich
die Zeiger auf die richtige Uhrzeit. Falls es keine
Synchronisierung gibt, stellen sich die Zeiger auf eine
vorher gespeicherte Uhrzeit.
Rรผcksetzung (Reset)
โ— Um das Datum und den Speicher auf
Werkseinstellungen zurรผckzusetzen, halten Sie die Reset-
Taste mit einem spitzen Gegenstand gedrรผckt (z.B.
Bรผroklammer). โ— Die Zeiger stellen Sie auf 12:00 und der
Speicher wird gelรถscht. Die Uhr wird danach wieder
versuchen, sich mit dem DCF-Signal zu synchronisieren.
8. Wartung
โ— Reinigen Sie das Gerรคt ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lรถsungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
9. Technische Daten
Stromversorgung 1 x 1.5 V AA/R6 (nicht mitgeliefert) ......
Gewicht ............................................................... g 15
AuรŸenabmessungen ........................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
Abmessungen Sekundenzeiger
Lรคnge 10 cm ............................................................
Breite ............................................................ 1 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
Abmessungen Minutenzeiger
Lรคnge 5.7 cm ...........................................................
Breite ............................................................ 4 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
Abmessungen Stundenzeiger
Lรคnge 4,5 cm ...........................................................
Breite ............................................................ 6 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
RED Konformitรคtserklรคrung
Hiermit erklรคrt Velleman NV, dass sich dieses Produkt in
รœbereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Besuchen Sie folgende Website fรผr den ganzen Text der
EU-Konformitรคtserklรคrung: www.velleman.eu.
Verwenden Sie dieses Gerรคt nur mit originellen
Zubehรถrteilen. Velleman NV รผbernimmt keine
Haftung fรผr Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerรคtes. Fรผr mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.perel.eu. Alle ร„nderungen ohne vorherige
Ankรผndigung vorbehalten.
ยฉ URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht fรผr diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu รผbersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.


Product specificaties

Merk: Perel
Categorie: Wekkerradio
Model: WC120

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Perel WC120 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio Perel

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio