Panasonic MX-GM1001 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Panasonic MX-GM1001 (12 pagina's) in de categorie Sapcentrifuge. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
Thank you for purchasing the Panasonic product.
• This product is intended for household use only.
• Please read these instructions carefully in order to use this product correctly and safely.
• Before using this product please give your special attention to
"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER" (Page 2-3).
• Please keep this Operating Instructions for future use.
V
Operating Instructions
Hướng dẫn sdụng
使用說明書
Blender & Dry Mill (For household use only)
Máy xay sinh tố kèm bình xay khô (Chỉ dùng trong gia đình)
攪拌機和乾碾磨( )只供家庭使用
Model No.
Mẫu máy.
型號.
感謝您購買 的產品。Panasonic
本產品只限於家庭使用。
請仔細閱讀本使用說明書,以確保正確安全使用本產品。
使用本產品前,請您特別留意“用戶的重要安全指示 頁)。”(2-3
請妥善保存本使用說明書,以備將來用途。
Cảm ơn qvị đã mua sản phẩm của Panasonic.
Sản phẩm này chỉ được thiết kế để sử dụng trong gia đình.
Xin đọc các hướng dẫn này cẩn thận để sử dụng sản phẩm đúng cách và an toàn.
• Trước khi sử dụng sản phẩm này xin đặc biệt chú ý đến
“CÁCH HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CHO NGƯỜI SỬ DỤNG”(Trang 2-3).
Xin giữ Hướng dẫn Sử dụng này để sử dụng trong tương lai.
MX-SM1031
MX-GM1011
MX-SM1031
MX-GM1011
2
This product is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Do not immerse Motor Housing into the water.
Do not put your fingers, spoon or fork into the Container while the unit is operating.
Do not try to remove the Container when the motor is still rotating.
Do not replace any parts of the unit with the spare parts other than Panasonic genuine parts.
Do not unplug with wet hands.
If the Cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Please make sure that voltage used for this product is suitable to the local area voltage.
Please take care when handling the sharp Cutting Blades, emptying the Container and during cleaning.
Remove dust or dirt at Plug regularly.
Never use hot water (over 60℃) for cleaning purpose or fire for drying.
Do not place the hot ingredients (over 60℃) into the Container.
Do not operate without the Cover in place.
Never wash the Motor Housing with water.
Do not continue processing for a long time. Recommended to rest the unit for at least 2 minutes after 2 minutes processing.
Do not blend any hard and frozen food (example: Dried food and hard meat or meat with bones).
Do not blend viscous material.
Recommended to fill the Container with the ingredients (example: soya rice and others) not more than half of the capacity if need to blend viscous
material.
Switch off the appliance and disconnect from the power supply source before changing or approaching parts that move in use.
Do not push the Safety Pin with any instruments, stick etc as the appliance might be ON.
Be sure to grip Plug when unplugging. Never pull on the Cord.
Sản phẩm này không phải để cho những người (bao gồm trẻ em) có khả năng thể chất, giác quan và trí tuệ yếu, hoặc thiếu kinh nghiệm sử
dụng, trừ phi những người này sử dụng thiết bị dưới sự giám sát hoặc hướng dẫn của người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ.
Phải giám sát trẻ em để đảm bảo rằng trẻ em không mang sản phẩm ra để nghịch.
Không nhúng bộ phận có mô-tơ xuống nước.
Không được đưa ngón tay, thìa, hoặc dĩa vào trong Bình chứa khi máy đang vận hành.
Không được cố đặt bình vào hoặc nhấc Bình chứa ra trong khi mô-tơ vẫn đang quay.
Không được thay bất cứ một bộ phận nào của máy bằng các phụ kiện khác ngoài phụ kiện của chính hãng Panasonic.
Không rút phích cắm bằng tay ướt
Nếu dây thừng đồ tiếp tế bị hư hại, nó phải được thay thế bởi một dây thừng đặc biệt sẵn sàng từ nhà sản xuất hay đại diện công tác (dịch vụ) (của) nó.
Quý khách phải chắc chắn rằng điện thế sử dụng cho sản phẩm này phù hợp với điện thế đang dùng tại địa phương.
Cần phải cẩn thận khi cầm dao cắt sắc, khi lấy trong bình chứa ra và khi lau rửa.
Lau bụi bẩn ở phích cắm thường xuyên.
Không bao giờ được sử dụng nước nóng (trên 60°C) để rửa hoặc đốt để làm khô.
Không được cho những thành phần có nhiệt độ cao (trên 60°C) vào trong Bình chứa.
Không được vận hành mà không đậy nắp Bình.
Không bao giờ được rửa Bộ phận Mô-tơ bằng nước.
Không được cho máy chạy trong thời gian quá lâu. Chúng tôi khuyến nghị quý khách nên cho máy nghỉ 2 phút sau mỗi lần máy vận hành 2 phút.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CHO NGƯỜI
SỬ DỤNG
用戶的重要安全指示
PARTS IDENTIFICATION
NHẬN DẠNG CÁC BỘ PHẬN
零件名稱
CIRCUIT BREAKER PROTECTION
BỘ NGẮT MẠCH
電流回路斷開器
SAFETY LOCK
KHÓA AN TOÀN
安全鎖
HOW TO USE THE BLENDER
CÁCH SỬ DỤNG MÁY XAY SINH TỐ
攪拌機的使用法
Page / Trang /
.......... 2
..................................................................................... 2
..................................................................... 2
............................................................. 3
...................................................... 3
........................................................................................ 3
............................................ 4
.......................................................................... 4
............................................................................. 4
............................................................................. 4
.......................................................................... 4
........................................................................................... 4
..................................................... 5
......................................... 5
............................................................................. 5
HOW TO USE THE DRY MILL
CÁCH SỬ DỤNG CỐI XAY KHÔ
乾碾磨機的使用法
HOW TO USE THE SCRAPER
CÁCH SỬ DỤNG THÌA KHUẤY
攪拌機刮刀的使用法
HOW TO CLEAN
CÁCH LAU RỬA
清潔方法
SPECIFICATION
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
規格
Page / Trang /
..................................................... 7
................................................. 7
......................................................................... 7
.................................................... 9
................................................... 9
...................................................................... 9
........................................................................ 10
........................................................................ 10
..................................................................................... 10
......................................................................... 11
.............................................................. 11
............................................................................................. 11
TABLE OF CONTENTS
MỤC LỤC
目錄
Before using the Blender, please observe these basic precautions.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury.
在使用本攪拌機之前,請遵守這些基本的注意事項。
警告 為了降低風險如火災,觸電或受傷。:
Trước khi sử dụng máy xay, xin xem kỹ các cảnho cơ bản này.
CẢNH BÁO: Để giảm rủi ro về hỏa hoạn, điện giật hoặc tổn thương.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CHO NGƯỜI SỬ DỤNG
用戶的重要安全指示
33
Không xay nguyên liệu cứng và đông lạnh. (Ví dụ: nguyên liệu khô và thịt cứng hay thịt có xương)
Không xay chất đặc sệt.
Nếu cần xay chất đặc sệt, nên cho vào Bình chứa các nguyên liệu (ví dụ: đậu tương, gạo và thứ khác) không quá nửa bình.
Tắt thiết bị và ngắt khỏi nguồn điện trước khi thay đổi hoặc ngắn các bộ phận đem vào sử dụng.
Không ấn Kim An toàn và Cần gạt An toàn bằng bất kỳ công cụ, que v.v. nào vì máy có thể vẫn ở vị trí ON.
Xoay Bình xay khô lên trên. Xoay Đế dao cắt ngược chiều kim đồng hộ để tháo nó ra khỏi Bình xay khô.
此產品不適合身體、感官或思維有缺陷者,或缺乏經驗與知識者使用(包括兒童)。除非他們的安全監護人給予他們關於產品使用適當的監督與
指示。必需監督兒童以確保他們不會將產品當成玩具。
不可將馬達盒浸入水中。
當馬達正在啟動時勿將手指,湯匙及叉子等放入容器內。
不可移動正在馬達上轉動的容器。
Panasonic除了 原裝零件之外,絕對不可使用其他品牌的零件將之替換。
請勿用沾水的手拔插頭。
如果電源線損壞,必須由生產商、其服務代理或具同等資格的人更換,以免發生危險。
確保所用的電壓附合當地所供應的電壓。
手握切刀,取出材料和清理容器時必須小心。
定時清理沾在插頭上的灰塵。
不可使用超過 度的熱水清洗或火做烘乾做用。60
不可將熱度超越 度的材料置入容器內。60
不可在蓋子沒蓋上的情況下啟動。
不可使用水清洗馬達盒。
切勿或長時間連續操作。建議在使用 分鐘後讓攪拌機休息至少 分鐘。2 2
( )不建議攪拌硬和冷凍食材。 例如:乾和硬肉類或有骨頭
不建議攪拌凝固食材。
如需攪拌凝固食材時,建議放入不超過一半容量的食材。(例如:黃豆,米和其他)。
更換或插入正在操作的零件時請先將電器和電源關閉。
不要用任何工具 ,棒狀物等來推動保護開關插件,因為產品可能啓動著。
拔出插頭時,不要拉扯電源線。而應握住插頭端部,再將其拔出。
PARTS IDENTIFICATION
NHẬN DẠNG CÁC BỘ PHẬN
零件名稱
Cutting Blade
Lưỡi dao cắt
切刀
Mill Container
Bình cối xay
碾磨機容器
Cutter Base
Đế dao cắt
碾磨機刀座
Scraper
Thìa khuấy
攪拌機刮刀
Cutting Blade
Lưỡi dao cắt
切刀
CONTAINER UNIT / / DRY MILL UNIT / BÌNH 容器整體 CỐI XAY KHÔ / 乾碾磨機
Cover
Nắp đậy
蓋子
Container
Bình
容器
* Plug might be different from the illustration.
Phích cắm có thể khác với các minh hoạ.
插頭可能會與圖示不同。
Cord
Dây điện
電源線
Lower Connector
Mặt khớp nối dưới
底部連接位
Switch
Công tắc
開關
Motor Housing
Bộ phận Mô-
馬達盒
Plug
Phích cắm
插頭
*
Model MX-SM1031 has an additional of each Container Unit and Scraper.
Sản phẩm MX-SM1031 có thêm một Bình chứa và Thìa khuấy"
型號 附加一件容器和攪拌機刮刀。MX-SM1031
ON
BẬT
OFF
TẮT


Product specificaties

Merk: Panasonic
Categorie: Sapcentrifuge
Model: MX-GM1001

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Panasonic MX-GM1001 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Sapcentrifuge Panasonic

Handleiding Sapcentrifuge

Nieuwste handleidingen voor Sapcentrifuge