Panasonic ES-RW30S Handleiding
Panasonic
Scheerapparat
ES-RW30S
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Panasonic ES-RW30S (24 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/24
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Avant dâutiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.
Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruçÔes e guarde este manual para uso futuro.
Operating Instructions
Manuel dâutilisation
Manual De OperaciĂłn
InstruçÔes de operação
(Household) Rechargeable Shaver
(Utilisation domestique) Rasoir Rechargeable
(Uso doméstico) Afeitadora Recargable
(Para uso doméstico) Barbeador Recarregåvel
Model No. ESâRW30
N° de modĂšle ESâRW30
Modelo No. ESâRW30
Modelo no. ESâRW30
English 2
Français 7
Español 12
PortuguĂȘs 17
2
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric
shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
2. Charger unit is not for immersion or for use in
shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not place in
or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, ïŹre,
electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
4. Never drop or insert any object into any
opening.
5. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
6. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
7. Always attach plug to appliance ïŹrst, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to âoffâ
then remove plug from outlet.
8. Plug charger directly into receptacle â do not
use an extension cord.
9. Unplug charger before plugging or unplugging
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
Power source: See the name plate on the product.
Motor voltage: 1.2 V DC
Charging time: 15 hours
This product is intended for household use only.
3
English
Thank you for choosing a Panasonic shaver.
With our WET/DRY technology, you can enjoy using your
Panasonic shaver dry or in the shower or bath for gentle and
easy shaving.
Please read all instructions before use.
Important
Before use
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in
the shower and clean it in water. The following is the symbol of
Wet shaver. The symbol means that the handâheld part may be
used in a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires
a little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
Using the shaver
Caution â The outer foil is very thin and can be damaged if not
used correctly. Check that the foil is not damaged before using
the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as
you will cut your skin.
Charging the shaver
Do not use any charging adaptor other than one speciïŹcally
designed for this model (RE7â61). Plug in the adaptor into a
household outlet where there is no moisture and handle it with
dry hands. The shaver may become warm during use and
charging. However, this is not a malfunction. Do not charge the
shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat
ï±
ï±
ï±
sources.
Adequate ambient temperature for charging is 0â35 °C (32â
95 °F).
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or
ïŹoor mount position.
Cleaning the shaver
Warning â Remove the shaver from the charging adaptor before
cleaning it in water to prevent electric shock.
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.
Wipe it with a cloth dampened with soapy water. Do not use
thinner, benzine or alcohol.
Storing the shaver
Remove the shaver from the charging adaptor when storing it.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep these operating instructions in a safe place.
ï±
ï±
4
English
Parts identiïŹcation
ï±
ïŽ
ï”ïč
ïČ
ïž
ïł
ï ï
ï
ï
ï¶
ï·
ï»
ïș
ï
A Protective cap
B Outer foil section
1 System outer foil
2 System outer foil release
buttons
3 Foil frame
C Inner blades
D Main body
4 Foil frame release buttons
5 Switch lock button
6 OFF/ON switch
7 Appliance socket
8 Trimmer
9 Trimmer handle
E Charging adaptor (RE7â61)
: Charging plug
; Charge indicator lamp
Charging
Charge
Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose
the speed.
You can fully charge the shaver in 15 hours.
A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3
minutes each.
1
1Turn off the shaver and insert
it in the charging adaptor as
illustrated.
2
2Plug in the adaptor into a
household outlet.
The charge indicator lamp glows and stays on until the shaver is
removed from the charging adaptor.
If the shape of the plug does not ïŹt the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper conïŹguration.
âą
âą
âą
5
English
Using the shaver
Shave
1
1Depress the
switch lock button
and slide the OFF/
ON switch
upwards.
2
2Hold the shaver as
illustrated above and
shave.
Start out shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver
back and forth in the direction of your beard. You may gently
increase the amount of pressure as your skin becomes
accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does
not provide a closer shave.
âą
Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at
a right angle to your skin and move
downwards to trim your sideburns.
ï±
Cleaning
Clean
1. Remove the shaver from the
charging adaptor.
2. Apply some hand soap and
some water to the outer foil.
3. Turn the shaver on.
4. Turn the shaver off after 10â20
seconds.
5. Remove the outer foil section
and turn the shaver on.
6. Clean the shaver and the
outer foil section with running
water.
7. Wipe off any drops of water
with a dry cloth.
8. Dry the outer foil section and
the shaver completely.
9. Attach the outer foil section to
the shaver.
6
English
Replacing the outer foil and the inner blades
system outer foil once every year
inner blade once every two years
Replacing the outer foil
1. Press the system outer foil
release buttons and lift the
system outer foil upwards as
illustrated.
2. Insert the system outer foil by
pushing it downwards until it
clicks.
Replacing the inner blades
1. Press the foil frame release
buttons and lift the outer foil
section upwards as illustrated.
2. Remove the inner blades one
at a time as illustrated.
Do not touch the edges
(metal parts) of the inner
blades to prevent injury to
your hand.
3. Insert the inner blades one at
a time until they click as
illustrated.
âą
ï±
ï±
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call 1â800â8âBATTERY for
information on how to recycle this battery.
R B R C
N i - M H
T M
Remove the builtâin rechargeable battery before disposing of the
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can
use the shaver again. This could cause ïŹre or an electric shock.
Replace it at an authorized service center. The battery replacing
service is available only in the United States of America.
Remove the shaver from the charging adaptor when removing
the battery.
Perform steps to and lift the battery, and then remove it.1 8
ï”
ï·ïž
ï¶
ïŽïČ
ï±
ïł
ïł
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE
HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
âą
âą
7
Français
CONSIGNES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
Lors de lâutilisation dâun appareil Ă©lectrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant dâutiliser cet appareil.
DANGER
Aîżn de rĂ©duire tout risque
dâĂ©lectrocution:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
lâeau. DĂ©branchez-le immĂ©diatement.
2. Nâimmergez ni nâutilisez le chargeur dans la douche.
3. Ne placez ni ne rangez lâappareil lĂ oĂč il peut tomber
ou ĂȘtre prĂ©cipitĂ© dans une baignoire ou un Ă©vier. Ne
dĂ©posez ou nâĂ©chappez pas dans lâeau ou dans un
autre liquide.
4. DĂ©branchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement aprÚs usage, excepté
pendant la charge.
5. DĂ©branchez cet appareil avant de le nettoyer.
MISES EN GARDE
Aîżn de rĂ©duire le risque de brĂ»lures, dâincendie,
dâĂ©lectrocution ou de blessures corporelles:
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prĂ©vu, comme le dĂ©crit le prĂ©sent manuel. Nâutilisez
pas dâaccessoires qui ne sont pas recommandĂ©s par
le fabricant.
3.îNâutilisezîjamaisîcetîappareilîsiîleîcordonîouîlaîîżcheî
est endommagĂ©, sâil ne fonctionne pas correctement,
sâil est tombĂ©, endommagĂ© ou tombĂ© dans lâeau.
Retournez lâappareil Ă un centre de rĂ©paration pour
le faire inspecter et réparer.
4. Ne faites jamais tomber ou nâinsĂ©rez pas un objet
dans les ouvertures de lâappareil.
5. Nâutilisez pas Ă lâextĂ©rieur, dans des endroits oĂč des
aĂ©rosols (pulvĂ©risateurs) sont utilisĂ©s ou lĂ oĂč de
lâoxygĂšne est administrĂ©.
6. Nâutilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer
des blessures au visage.
7.îBranchezîtoujoursîlaîîżcheîĂ îlâappareilîenîpremier,î
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur âarrĂȘtâ.
8. Branchez le chargeur directement sur une prise
secteur murale - n'utilisez aucun cordon
prolongateur.
9. DĂ©branchez le chargeur avant de brancher ou de
débrancher l'appareil.
CONSERVEZ LES PRĂSENTES INSTRUCTIONS
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: Voir la plaque signalétique sur le produit.
Tension du moteur: 1,2 V c.c.
Temps de recharge: 15 heures
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
8
Français
Merci dâavoir choisi un rasoir Panasonic.
Avec notre technologie WET/DRY, vous pouvez utiliser votre rasoir
Panasonic Ă sec ou sous la douche ou encore dans votre bain pour
un rasage doux et facille.
PriĂšre de lire toutes les instructions avant usage.
Important
Avant utilisation
Ce rasoir est utilisable sur peau sÚche ou peau mouillée avec du gel
de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir Ă©tanche sous la douche et le
nettoyer sous lâeau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillĂ©. Ce
symboleîsigniîżeîqueîlaîpartieîduîrasoirîquiîestîtenueîĂ îlaîmainîpeutî
ĂȘtre utilisĂ©e dans un bain ou sous la douche.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau
et votre barbe ont besoin dâun mois environ pour sâadapter Ă une
nouvelle méthode de rasage.
Utilisation du rasoir
Attentionî-îLaîgrilleîdeîprotectionîestîtrĂšsîîżneîetîpeutîĂȘtreî
endommagĂ©eîenîcasîdâutilisationîincorrecte.îVĂ©riîżezîqueîlaîgrilleînâestî
pas endommagĂ©e avant dâutiliser le rasoir. Nâutilisez pas le rasoir si la
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Chargement du rasoir
N'utilisez pas un adaptateur de charge autre que celui prévu pour ce
modĂšle (RE7-61). Branchez lâadaptateur dans une prise secteur qui
nâest pas humide et manipulez-le en ayant les mains sĂšches. Le rasoir
pourrait dégager de la chaleur lors de son utilisation et de son
chargement. Ceci est tout Ă fait normal. Ne chargez pas le rasoir dans
âș
âș
âș
un endroit oĂč il sera exposĂ© Ă la lumiĂšre directe du soleil ou Ă une
autre source de chaleur.
La température adéquate pour le chargement est 0-35 °C (32-95 °F).
Il convient de placer lâadaptateur Ă la verticale ou sur le plancher.
Nettoyage du rasoir
Avertissement - Retirez le rasoir de lâadaptateur de charge avant de
nettoyerîceîdernierîdansîdeîlâeau,îaîżnîdeîneîpasîvousîĂ©lectrocuter.
Si vous nettoyez le rasoir Ă lâeau, nâutilisez pas dâeau salĂ©e ni dâeau
chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans lâeau trop longtemps.
Nettoyez-le avec un chiffon trempĂ© dans de lâeau savonneuse.
Nâutilisez pas de solvant, de benzĂšne ou dâalcool.
Rangement du rasoir
Retirez le rasoir de lâadaptateur de charge avant de le ranger. Cet
appareil nâa pas Ă©tĂ© conçu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (enfants
y compris) souffrant dâun handicap physique, sensoriel ou mental, ou
ne disposant pas de lâexpĂ©rience et des connaissances nĂ©cessaires Ă
une utilisation sĂ»re, Ă moins quâelles aient reçu toutes les consignes
requises par la personne responsable de leur sĂ©curitĂ© quant Ă
lâutilisationîdeîlâappareil.îSurveillezîlesîenfants,îaîżnîdeîvousîassurerî
quâils ne jouent pas avec lâappareil. Conservez et rangez ces
instructions dans un endroit sûr.
âș
âș
9
Français
Identiîżcation des piĂšces
ï±
ïŽ
ï”ïč
ïČ
ïž
ïł
ï ï
ï
ï
ï¶
ï·
ï»
ïș
ï
A
Couvercle de protection
B
Section de la grille de protection
1
Grille de protection du
systĂšme
2
Boutons de déverrouillage de
la grille de protection du
systĂšme
3
Cadre de la grille de
protection
C
Lames intérieures
D
Corps principal
4
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
5
Bouton de verrouillage
dâinterrupteur
6
Interrupteur de MARCHE/
ARRĂT
7
Prise
8
Taille-favoris
9
Levier du taille-favoris
E
Adaptateur de charge (RE7-61)
:
Fiche de charge
;
TĂ©moin lumineux de charge
Charge
Chargement
Suivez les Ă©tapes suivantes pour charger le rasoir sâil paraĂźt perdre de la
vitesse.
Vous pouvez charger complĂštement le rasoir en 15 heures.
Une pleine charge permettra dâeffectuer environ 7 rasages de 3 minutes
chacun.
1
1
Mettez le rasoir hors marche et
placez-le sur lâadaptateur de
charge de la façon indiquée.
2
2
Branchez lâadaptateur Ă la prise
secteur.
Le tĂ©moin lumineux de charge sâallume et reste allumĂ© jusquâĂ ce que le
rasoir soit retirĂ© de lâadaptateur de charge.
SiîlaîformeîdeîlaîîżcheîneîcorrespondîpasîĂ îlaîpriseîdeîcourant,îutilisezî
unîadaptateurîdeîpriseîdeîlaîmĂȘmeîconîżguration.
âą
âą
âą
10
Français
Utilisation du rasoir
Se raser
1
1
Appuyez sur le
bouton de
verrouillage de
lâinterrupteur et
faites glisser
lâinterrupteur de
MARCHE ARR/ĂȘT
vers le haut.
2
2
Tenez le rasoir comme
illustré ci-dessus et rasez-
vous.
Commencez à vous raser en appuyant légÚrement sur votre visage.
Tendez votre peau Ă lâaide de lâautre main et faites des allers-retours
en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et Ă
mesure que votre peau sâhabitue au rasoir. NĂ©anmoins, le fait
dâappuyerîtrĂšsîfortînâaugmenteîpasîlâefîżcacitĂ©îduîrasage.
âą
Utilisation du taille-favoris
Faites glisser le levier du taille-favoris
vers le haut. Positionnez le taille-favoris Ă
angle droit sur votre peau et descendez
pour tailler vos favoris.
âș
Nettoyage
Nettoyer
1. Retirez le rasoir de lâadaptateur
de charge.
2. Nettoyez la grille de protection
avec de lâeau savonneuse.
3. Mettez le rasoir en marche.
4. Mettez le rasoir hors marche
aprĂšs environ 10-20 secondes.
5. Retirez la section de la grille de
protection et mettez le rasoir en
marche.
6. Nettoyez le rasoir et la section de
la grille de protection avec de
lâeau courante.
7. Essuyez toute trace dâeau Ă lâaide
dâun chiffon sec.
8. Faites sécher la section de la
grille de protection et le rasoir
complĂštement.
9. Fixez la section de la grille de
protection au rasoir.
11
Français
Remplacement de la grille de protection et des lames
intérieures
grille de protection du systĂšme une fois par an
lame intérieure du systÚme une fois tous les deux ans
Remplacement de la grille de protection
1. Appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la grille de
protection et soulevez comme
indiquĂ© sur lâillustration.
2. Insérez la grille de protection du
systĂšme en lâabaissant jusquâĂ ce
quâelle Ă©mette un âclicâ.
Remplacement des lames intérieures
1. Appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la grille de
protection et tirez cette derniĂšre
vers le haut comme indiqué sur
lâillustration.
2. Retirez les lames intérieures, une
à la fois comme indiqué sur
lâillustration.
Neîtouchezîpasîleîîżlî(partieî
métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous
blesser les mains.
3. Insérez les lames intérieures, une
Ă la fois, jusquâĂ ce quâelles
Ă©mettent un âclicâ, comme indiquĂ©
sur lâillustration.
âą
âș
âș
Retrait de la pile rechargeable intégrée
ATTENTION:
Lâappareil que vous vous ĂȘtes procurĂ© est alimentĂ© par une pile au
nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage
de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
R B R C
N i - M H
T M
Retirez la pile rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.
Ne dĂ©montez pas et ne remettez pas la pile en place pour utiliser Ă
nouveau le rasoir. Cela pourrait entraĂźner un incendie ou une
Ă©lectrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service
agrĂ©Ă©. Le service de remplacement de pile nâest disponible quâaux
Ătats-Unis.
Retirez le rasoir de lâadaptateur de charge avant de retirer la pile.
Effectuez les Ă©tapes de
1
Ă
8
, surélevez la pile, et retirez-la.
ï”
ï·ïž
ï¶
ïŽïČ
ï±
ïł
ïł
âą
âą
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. Ă
L'ADRESSE OU AU NUMĂRO DE TĂLĂPHONE FIGURANT Ă
L'ENDOS DU MANUEL.
12
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben
tomarse algunas precauciones bĂĄsicas, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caĂdo
al agua. DesenchĂșfelo inmediatamente.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo
deje caer en agua o algĂșn otro lĂquido.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de
utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
descargas eléctricas o lesiones:
1. Es necesaria una supervisiĂłn cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o
minusvĂĄlidos.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el
que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningĂșn accesorio que no ha sido
recomendado por el fabricante.
3.
Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordĂłn o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se
ha caĂdo, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a
un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
4. Nunca deje caer ni introduzca ningĂșn objeto por
cualquier abertura.
5. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxĂgeno.
6. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las
lĂĄminas estĂĄn dañadas, p12-ya que podrĂa causarle
heridas en la cara.
7.
Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque
todos los controles en la posiciĂłn âapagadoâ y, a
continuaciĂłn, retire el enchufe del toma corriente.
8. Enchufe el directorio de carga en el tomacorriente -
no use un cable de extensiĂłn.
9. Desenchufe el cargador antes de enchufar o
desenchufar el dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
FuenteîdeîalimentaciĂłn:îVerîplacaîdeîidentiîżcaciĂłnîenîelîproducto.
Voltaje del motor: 1,2 V DC
Tiempo de carga: 15 horas
Este producto estå destinado solamente para uso doméstico.
13
Español
Gracias por preferir una afeitadora Panasonic.
Con nuestra tecnologĂa WET/DRY, usted puede disfrutar el uso de
su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o baño para una
afeitada suave y fĂĄcil.
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usarla.
Importante
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
siguiente es el sĂmbolo de la afeitadora en mojado. El siguiente
sĂmbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o
ducha.
AfeĂtese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
UtilizaciĂłn de la afeitadora
PrecauciĂłnî-îLaîlĂĄminaîexteriorîesîmuyîîżnaîyîpuedeîdañarseîsiînoîseî
utiliza correctamente. Compruebe que la låmina no esté dañada antes
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lĂĄmina o algĂșn otro
elemento estĂĄ dañado, p13-ya que podrĂa cortarse la piel.
Carga de la afeitadora
No utilice ningĂșn adaptador de carga que no sea el que se diseñó
especĂîżcamenteîparaîesteîmodeloî(RE7-61).îEnchufeîelîadaptadorîenî
Un tomacorriente donde no haya humedad y manéjelo con las manos
secas. El aparato podrĂa calentarse durante su uso y durante la carga.
Sin embargo, esto no supone una averĂa. No cargue el aparato en un
âș
âș
âș
lugar donde pueda estar expuesto a la luz solar directa o a otras
fuentes de calor.
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 0-35 ÂșC (32-
95 ÂșF).
El adaptador estĂĄ preparado para orientarlo correctamente en una
posiciĂłn vertical o en el suelo.
Limpieza de la afeitadora
Advertencia- Quite la afeitadora del adaptador de carga antes de
limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua
caliente. No moje la afeitadora con agua durante un largo periodo de
tiempo. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice
disolventes, bencina ni alcohol.
Guardado de la afeitadora
Quite la afeitadora del adaptador de carga cuando la guarde. Este
aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
limitaciones fĂsicas, sensoriales o mentales, o con falta de
conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisiĂłn o se les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato. Guarde estas instrucciones de operaciĂłn en un lugar
seguro.
âș
âș
14
Español
IdentiîżcaciĂłn de las partes
ï±
ïŽ
ï”ïč
ïČ
ïž
ïł
ï ï
ï
ï
ï¶
ï·
ï»
ïș
ï
A
Tapa protectora
B
SecciĂłn de la lĂĄmina exterior
1
LĂĄmina exterior
2
Botones de liberaciĂłn de la
lĂĄmina exterior
3
Marco de la lĂĄmina
C
Cuchillas internas
D
Cuerpo principal
4
Botones de liberaciĂłn del
marco de la lĂĄmina
5
BotĂłn de bloqueo del
Interruptor
6
Interruptor Apagado/
Encendido
7
ConexiĂłn del aparato
8
Recortador de Patillas
9
Mango del Recortador de
Patillas
E
Adaptador de carga (RE7-61)
:
Enchufe de carga
;
Indicador de carga
Carga
Carga
Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece
perder la velocidad.
Puede cargar completamente la afeitadora en 15 horas.
UnaîcargaîcompletaîproporcionarĂĄîsuîżcienteîalimentaciĂłnîduranteî7î
afeitadas de 3 minutos cada una.
1
1
Apague la afeitadora e insértela
en el adaptador de carga segĂșn
se muestra en la ilustraciĂłn.
2
2
Enchufe el adaptador en un
tomacorriente.
El indicador de carga se ilumina y permanece asĂ hasta que se quita la
afeitadora del adaptador de carga.
Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un
adaptadorîdeîenchufeîconîlaîconîżguraciĂłnîadecuada.
âą
âą
âą
15
Español
UtilizaciĂłn de la afeitadora
Afeitado
1
1
Pulse el botĂłn de
bloqueo del
interruptor y deslice
el interruptor de
Apagado/Encendido
hacia arriba.
2
2
Sujete la afeitadora como
se muestra en la imagen y
aféitese.
Comience a afeitarse aplicando una suave presiĂłn sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y
atrĂĄs en la direcciĂłn de la barba. Puede incrementar la presiĂłn a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presiĂłn
excesiva no proporciona un afeitado mĂĄs al ras.
âą
UtilizaciĂłn del Recortador de patillas
Deslice el mango del recortador hacia
arriba. ColĂłquelo en ĂĄngulo recto con su
piel y muévalo hacia abajo para recortar
las patillas.
âș
Limpieza
Limpieza
1. Quite la afeitadora del adaptador
de carga.
2. Aplique jabĂłn de manos y un
poco de agua a la lĂĄmina exterior.
3. Encienda la afeitadora.
4. Apague la afeitadora después de
10-20 segundos.
5. Retire la secciĂłn de la lĂĄmina
exterior y encienda la afeitadora.
6. Limpie la afeitadora y la secciĂłn
de la lĂĄmina exterior con agua
corriente.
7. Limpie las gotas de agua con un
paño seco.
8. Seque completamente la secciĂłn
de la lĂĄmina exterior y la
afeitadora.
9. Monte la secciĂłn de la lĂĄmina
exterior en la afeitadora.
16
Español
SustituciĂłn de la lĂĄmina exterior y la cuchilla interna
låmina exterior una vez al año
cuchilla interna una vez cada dos años
SustituciĂłn de la lĂĄmina exterior
1. Pulse los botones y levante la
lĂĄmina exterior como se muestra
en la ilustraciĂłn.
2. Inserte la lĂĄmina exterior
empujĂĄndola hacia abajo hasta
que haga clic.
SustituciĂłn de las cuchillas internas
1. Pulse los botones de liberaciĂłn
del marco de la lĂĄmina y levante
la secciĂłn de la lĂĄmina exterior
como se muestra en la
ilustraciĂłn.
2. Retire las cuchillas internas de
una en una como se muestra en
la ilustraciĂłn.
No toque los bordes (partes de
metal) de las cuchillas internas
para evitar heridas en las
manos.
3. Inserte las cuchillas internas de
una en una hasta que hagan clic
tal y como se muestra en la
ilustraciĂłn.
âą
âș
âș
Retirar la baterĂa recargable interna
ATENCIĂN:
El producto que p16-ha comprado se alimenta con una baterĂa de hidruros
de metal nĂquel (Ni-MH) reciclable. Llame al telĂ©fono 1-800-8-BATTERY
para obtener informaciĂłn acerca de cĂłmo reciclar esta baterĂa.
R B R C
N i - M H
T M
Retire la baterĂa recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
No desmantele ni reemplace la baterĂa para utilizar de nuevo la
afeitadora. PodrĂa causar fuego o descargas elĂ©ctricas. ReemplĂĄcela en
un centro de servicio autorizado. El servicio de reemplazo de baterĂa estĂĄ
disponible solamente en los Estados Unidos de América.
Quite la afeitadora del adaptador de carga cuando extraiga la baterĂa.
Lleve a cabo los pasos
1
a
8
y levante la baterĂa, despuĂ©s retĂrela.
ï”
ï·ïž
ï¶
ïŽïČ
ï±
ïł
ïł
âą
âą
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LĂNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
17
PortuguĂȘs
IMPORTANTES INSTRUĂĂES DE SEGURANĂA
Ao utilizar um aparelho elétrico, precauçÔes båsicas
devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:
Leia todas as instruçÔes antes de utilizar este aparelho.
PERIGO
Para reduzir o risco de choque
elétrico:
1. NĂŁo pegue um aparelho que tenha caĂdo na ĂĄgua.
Desconecte-o imediatamente da tomada.
2. O carregador nĂŁo se destina Ă imersĂŁo ou uso
durante o banho.
3. NĂŁo coloque ou guarde este aparelho onde possa
cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou
pia. NĂŁo coloque este aparelho na ĂĄgua nem o deixe
cair na ĂĄgua ou em outro lĂquido.
4.
Exceto quando carregar, sempre desconecte este
aparelho da tomada elétrica imediatamente após utilizå-lo.
5. Desconecte este aparelho da tomada de força antes
da limpĂĄ-la.
ADVERTĂȘNCIA
Para reduzir o risco de queimaduras, fogo,
choque elétrico ou ferimentos pessoais.
1. Uma supervisĂŁo atenta Ă© necessĂĄria quando este
aparelho for utilizado perto de crianças ou por
portadoresîdeîdeîżciĂȘnciaîfĂsica.
2. Utilize este aparelho somente para o uso ao qual se
destina conforme descrito neste manual. NĂŁo utilize
acessĂłrios nĂŁo recomendados pelo fabricante.
3.
Nunca opere este aparelho se o cabo ou o plugue de
forçaîestiverîdaniîżcado,îseînĂŁoîestiverîfuncionandoî
adequadamente,îseîtiverîcaĂdoîouîsidoîdaniîżcadoîouî
caĂdo na ĂĄgua. Leve o aparelho Ă AssistĂȘncia
TĂ©cnica Autorizada Panasonic para testes e reparos.
4. Nunca deixe cair ou insira qualquer objeto em
qualquer abertura.
5.
NĂŁo utilize este aparelho em ambientes externos, nem
o opere onde produtos de spray estejam sendo
utilizados ou onde oxigĂȘnio esteja sendo administrado.
6. NĂŁo utilize este aparelho com lĂąminas de barbear e/
ouîoîconjuntoîdaîlĂąminaîexternaîdaniîżcados,îpoisî
podem ocorrer ferimentos.
7.
Conecte sempre o carregador primeiramente Ă unidade
e em seguida à tomada de força. Para desconectar
este aparelho, âdesligueâ todos os controles e em
seguida remova o plugue da tomada de força.
8. Conecte o carregador direto na tomada e nĂŁo use
um cabo de extensĂŁo.
9. Desconecte o carregador antes de conectar ou
desconectar o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUĂĂES
ESPECIFICAĂĂES
Fonteîdeîalimentação:î îVerîaîplacaîidentiîżcatoriaîsobreîoîproduto.
TensĂŁo do motor: 1,2 V CC
Tempo de carga: 15 horas
Este aparelho se destina somente ao uso doméstico.
18
PortuguĂȘs
Obrigado por escolher um barbeador Panasonic.
Com nossa tecnologia a Ășmido/seco, vocĂȘ pode aproveitar e usar
seu barbeador Panasonic a seco, no chuveiro, ou no banho, para
um barbear suave e fĂĄcil.
Leia as todas instruçÔes antes de usar.
Importante
Antes de utilizar
Este barbeador deve ser utilizado para o barbear Ășmido com espuma
ou para o barbear a seco. Pode-se utilizar este barbeador Ă prova
dâĂĄgua no chuveiro e lavĂĄ-lo com ĂĄgua. O sĂmbolo a seguir indica o
usoîdoîbarbeadorînoîmodoîĂmido.îEsteîsĂmboloîsigniîżcaîqueîoî
aparelho portĂĄtil em questĂŁo pode ser utilizado durante o banho ou no
chuveiro. A utilização do aparelho sob o chuveiro não pode ser
realizada com o Adaptador conectado ao Barbeador, para evitar
choque elétrico.
Experimente barbear-se com espuma durante pelo menos trĂȘs
semanas e note a diferença. Sua pele e a sua barba precisam de
cerca de um mĂȘs para se ajustar a qualquer novo mĂ©todo de barbear.
Utilizando o barbeador
CuidadoîâîOîconjuntoîdaîlĂąminaîexternaîĂ©îmuitoîîżnoîeîpodeîserî
daniîżcadoîseînĂŁoîforîutilizadoîcorretamente.îVeriîżqueîseîoîconjuntoî
nĂŁoîestĂĄîdaniîżcadoîantesîdeîutilizarîoîaparelho.îNĂŁoîutilizeîoîaparelhoî
seîoîconjuntoîdaîlĂąminaîexternaîouîoutroîitemîestiverîdaniîżcado,îjĂĄî
que a pele poderĂĄ sofrer cortes.
Carregando o barbeador
NĂŁoîuseînenhumîrecarregador,îaînĂŁoîserîoîespeciîżcamenteîprojetadoî
para este modelo (RE7-61). Conecte o adaptador a uma tomada de
âș
âș
âș
força onde não haja umidade e manipule-o com as mãos secas. O
barbeador pode se aquecer durante o uso e durante o processo de
carga. Contudo, isto nĂŁo Ă© um defeito. NĂŁo carregue o barbeador se
este estiver exposto Ă luz solar direta ou outras fontes de calor.
A temperatura ambiente adequada para a carga é de 0 a 35°C.
O adaptador deve ser corretamente posicionado na posição vertical ou
na posição de montagem sobre uma superfĂcie plana de modo que
nĂŁo se desconecte da tomada.
Limpando o barbeador
AdvertĂȘncia â Antes de limpar o aparelho de barbear com ĂĄgua,
remova-o do recarregador, para prevenir choque elétrico.
Mantenha ambas as lĂąminas internas inseridas. Se somente uma das
lĂąminasîinternasîestiverîinserida,îoîbarbeadorîpoderĂĄîserîdaniîżcado.
Lave o barbeador sob ĂĄgua corrente. NĂŁo utilize ĂĄgua salgada ou
fervente. NĂŁo mergulhe o barbeador na ĂĄgua durante muito tempo.
Limpe-o com um pano umedecido com ĂĄgua e sabĂŁo. NĂŁo utilize tiner,
benzina ou ĂĄlcool.
Guardar o aparelho de barbear
Remova o aparelho de barbear do recarregador quando for guardĂĄ-lo.
O aparelho nĂŁo foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com reduzidas capacidades fĂsicas, sensitivas ou mentais,
ou com falta de experiĂȘncia e conhecimento, a nĂŁo ser que tenham
recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por uma
pessoa responsåvel pela sua segurança. As crianças deverão ser
vigiadas para assegurar que nĂŁo brincam com o aparelho. Guarde
estas instruçÔes de operação em um local seguro.
âș
âș
19
PortuguĂȘs
Identiîżcação das peças
ï±
ïŽ
ï”ïč
ïČ
ïž
ïł
ï ï
ï
ï
ï¶
ï·
ï»
ïș
ï
A
Tampa protetora
B
Parte externa
1
LĂąmina externa do sistema
2
BotÔes de libertação da
lĂąmina exterior do sistema
3
Estrutura da lĂąmina
C
LĂąminas interiores
D
Corpo principal
4
BotÔes de libertação da
estrutura da lĂąmina
5
BotĂŁo de bloqueio de
interruptor
6
Interruptor de desligar/ligar
7
Terminal de conexĂŁo
8
Aparador
9
BotĂŁo do aparador
E
Recarregador (RE7-61)
:
Plugue de recarregamento
;
Luz indicativa de
recarregamento
Carregamento
Carregamento
Siga estes passos para recarregar o barbeador, caso ele pareça estar
perdendo velocidade.
VocĂȘ pode recarregar completamente o aparelho em 15 horas.
UmaîcargaîtotalîfornecerĂĄîenergiaîsuîżcienteîparaîaproximadamenteî7î
barbas de 3 minutos cada.
1
1
Desligue o barbeador e insira o
recarregador, conforme
ilustrado.
2
2
Ligue o transformador a uma
tomada de corrente.
A luz indicativa de recarregamento Acenderå e permanecerå acesa até
que o aparelho de barbear seja removido do recarregador.
Se o formato do plugue nĂŁo combinar com o formato da tomada de
força, utilize um adaptador opcional que tenha o formato adequado.
âą
âą
âą
20
PortuguĂȘs
Utilização do barbeador
Barbear
1
1
Pressione o botĂŁo
de bloqueio do
interruptor e deslize
o interruptor de
desligar/ligar para
cima.
2
2
Segure o barbeador
conforme ilustrado acima
e barbeie.
Comece a se barbear aplicando uma leve pressĂŁo sobre o rosto.
Estique a pele com a outra mĂŁo e mova o barbeador para trĂĄs e para
frente na direção de crescimento dos pelos. Pode-se suavemente
aumentar a pressĂŁo conforme a sua pele se acostumar a este
barbeador. A aplicação de uma pressão excessiva não resulta em um
barbearîmaisîeîżcaz.
âą
Utilização do aparador
Deslize o aparador para cima. Ajuste-o
em Ăąngulo reto Ă sua pele e mova-o para
baixo para aparar suas costeletas.
âș
Limpar
Limpar
1. Remova o barbeador do
carregador.
2. Aplique sabonete e ĂĄgua Ă lĂąmina
exterior.
3. Ligue o barbeador.
4.î Desligueîoîbarbeadorîaoîîżmîdeî
10-20 segundos.
5. Remova a parte externa e ligue o
barbeador.
6. Limpe o barbeador e a parte
externa com ĂĄgua corrente.
7. Limpe quaisquer gotas de ĂĄgua
com um pano seco.
8. Seque completamente a parte
externa e o barbeador.
9. Introduza a parte externa ao
barbeador.
21
PortuguĂȘs
Substituição da lùmina exterior e lùmina interior
lĂąmina exterior do sistema uma vez por ano
lĂąminas interiores uma vez de 2 em 2 anos
Substituição da lùmina exterior
1. Pressione os botÔes e levante
conforme ilustrado.
2. Introduza a lĂąmina exterior do
sistema empurrando-a para baixo
até fazer um clique.
Substituição das lùminas interiores
1. Aperte os botĂ”es para soltar â e
levante a parte externa, conforme
ilustrado.
2. Remova as lĂąminas interiores
uma de cada vez conforme
ilustrado.
NĂŁo toque nas bordas (partes
metĂĄlicas) das lĂąminas internas
para evitar lesÔes em suas
mĂŁos.
3. Introduza as lĂąminas interiores
uma de cada vez até fazerem um
clique conforme ilustrado.
âą
âș
âș
Remoção da bateria interna recarregåvel
Remova a bateria interna recarregĂĄvel antes de eliminar o barbeador.
Certiîżque-seîdeîqueîaîbateriaîserĂĄîeliminadaîemîumîlocalîapropriado,îseî
tal existir em seu pais. NĂŁo desmonte nem substitua a bateria por si sĂł
ou de forma a poder ser utilizada novamente. Tal poderĂĄ resultar em fogo
ou choque elétrico.
Remova o barbeador do carregador ao retirar a bateria.
Execute os passo
1
a
8
e levante a bateria e depois retire-a.
ï”
ï·ïž
ï¶
ïŽïČ
ï±
ïł
ïł
Para proteção ambiental e reciclagem dos materiais
Este barbeador contĂ©m baterias de NĂquel-Hidreto MetĂĄlico.
Certiîżque-seîdeîqueîasîbateriasîserĂŁoîeliminadasîemîumîlocalî
apropriado, se tal existir em seu pais.
âą
âą
MEMO
MEMO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impresso na China
0000000000 X0000â0
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 2Fâ3 Secaucus, NJ 07094
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER :
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624â5010
EN MEXICO CONTACTE CON:
Panasonic de Mexico, S.A. de C.V.
Felix Cuevas 6, Pisos 2 y 3,
Col.Tlacoquemecatl del Valle
Mexico, D.F.
C.P. 03200
Tel : 01(55) 548 1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816â03164
Panama, Republic of Panama
Tel : (507) 29â2955
EN BRASIL CONTACTE CON:
Panasonic do Brasil Limitada.
Rua CubatĂŁo, 320 â 8Âș andar
ParaĂso
CEP: 04013â001
SĂŁo Paulo â SP
Phone: 55 11 389â4000
Service âą Assistance âą Accessories
DĂ©pannage âą Assistance âą Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://www.panasonic.com/shavers/
http://www.panasonic.com/consumersupport/
Call 1-800-561-5505 (In Canada)
Composer le 1-800-561-5505 (Au Canada)
http://www.panasonic.ca/
F EN, FR, ES, BR (U.S.A./CANADA/BRAZIL)
Product specificaties
Merk: | Panasonic |
Categorie: | Scheerapparat |
Model: | ES-RW30S |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Panasonic ES-RW30S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparat Panasonic
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
7 Augustus 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024
25 April 2024
25 April 2024
Handleiding Scheerapparat
- Scheerapparat Braun
- Scheerapparat Philips
- Scheerapparat Xiaomi
- Scheerapparat Grundig
- Scheerapparat Unold
- Scheerapparat Adler
- Scheerapparat Axis
- Scheerapparat BaByliss
- Scheerapparat Beurer
- Scheerapparat Blaupunkt
- Scheerapparat Duronic
- Scheerapparat Easy Home
- Scheerapparat Fagor
- Scheerapparat G3 Ferrari
- Scheerapparat Haier
- Scheerapparat Innoliving
- Scheerapparat Koenic
- Scheerapparat Lanaform
- Scheerapparat Leifheit
- Scheerapparat Livoo
- Scheerapparat Marquant
- Scheerapparat Melissa
- Scheerapparat Mesko
- Scheerapparat Philco
- Scheerapparat Princess
- Scheerapparat Remington
- Scheerapparat Rowenta
- Scheerapparat Sanyo
- Scheerapparat Saturn
- Scheerapparat Sencor
- Scheerapparat Severin
- Scheerapparat Silvercrest
- Scheerapparat Solac
- Scheerapparat Taurus
- Scheerapparat Telefunken
- Scheerapparat Trebs
- Scheerapparat Tristar
- Scheerapparat Ufesa
- Scheerapparat Vitek
- Scheerapparat Wahl
- Scheerapparat Zelmer
- Scheerapparat Camry
- Scheerapparat Clatronic
- Scheerapparat Concept
- Scheerapparat Essentiel B
- Scheerapparat Imetec
- Scheerapparat OBH Nordica
- Scheerapparat Orbegozo
- Scheerapparat Scarlett
- Scheerapparat Sinbo
- Scheerapparat Niceboy
- Scheerapparat Carmen
- Scheerapparat King
- Scheerapparat Nevir
- Scheerapparat Conair
- Scheerapparat Eldom
- Scheerapparat GOTIE
- Scheerapparat Prime3
- Scheerapparat Proficare
- Scheerapparat DCG
- Scheerapparat Andis
- Scheerapparat GA.MA
- Scheerapparat Aurora
- Scheerapparat Cecotec
- Scheerapparat Doffler
- Scheerapparat Pro-Idee
- Scheerapparat MicroTouch
- Scheerapparat Garett
- Scheerapparat VS Sassoon
- Scheerapparat Create
- Scheerapparat YA-MAN
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat
2 Januari 2025
24 December 2024
21 December 2024
20 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
8 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024