Panasonic DMW-EC5 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Panasonic DMW-EC5 (1 pagina's) in de categorie Fotocamera. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、
まことにありがとうございます。
取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
ご使用前に「全上のご注意」を必ずお読みください。
この取扱説明書は大切に保管してください。
対応機種:DC-GX7MK3(2018 年 3 現在)
新のに関してはジタの取明書、
カタログもしくホームページにてご確認ください。
太陽光などの外光を遮断して、ファインダーをより見やすく
します。
人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただ
くことを説明しています。
誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度
説明しています。
お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。
アイカップは乳幼児の手の届くと
ろに置かない
誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。
万一、飲み込んだら、すぐ医師にご相談ください。
付属品
付属品をご確認ください。
包装材料など商品を取り出したあと、適切に処理をしてく
ださい。
取り付け方
1図のようにストリングを取り付ける
2
カメラのファインダー部を上に向けてアイカップを
視度調ヤル側ァイダー付け
使用上のお願い
落下や紛失を防ぐため、ストリングでカメラにつないでお使
いください。
外部フラッシュをお使いになるときは、アイカップより先に取
り付けてください。あとから外部フラッシュを取り付けるとき
は、いったんアイカップを取り外してから外部フラッシュを取
り付けて、そのあとアイカップを取り付け直してください。
アイカップを持ってカメラを持ち上げたり、振り回したりし
ないでくださ
直射日光が当たる車の中や、温度や湿度の高いところに放置
しないでください。
お手入れの際、乾いた柔らかい布でふいてください。
汚れがひどいときは、水に浸した布をよく絞ってから汚れ
をふき取り、そのあと乾いた布でふいてください。
ベンジンシンナーアルコール、台所洗剤などの溶剤
イカップが変質するおそれがあますので使用しないでく
ださい。
デジタルカメの取扱説明書を必ずお読みください。
仕様
本体寸法: 約幅 44 mm  k高さ27 m k
奥行き 26.3 mm
質量: 約 8 g
Compatible model: DC-GX9 (As of March 2018)
For the latest information on compatible models, see the
operating instructions, catalogue or website of the digital camera.
The eyecup, when attached to the viewfinder of the camera,
makes the image on the viewfinder easier to see by blocking
the sunlight and other light sources.
Standard accessories
How to attach the eyecup
1Attach the string as shown in the figure.
2Point the camera viewfinder section up and
attach the eyecup to the viewfinder from the side
with the diopter adjustment dial.
Cautions for use
To prevent dropping or losing the eyecup, attach the eyecup to
the camera with the string before use.
When using an external flash, mount it before attaching the
eyecup. To mount an external flash after the eyecup has been
attached, remove the eyecup, mount the external flash, and
then re-attach the eyecup.
Do not hold the eyecup to lift up or swing the camera.
Do not leave the eyecup in a car exposed to direct sunlight or
in a hot or humid location.
Before cleaning the eyecup, wipe the eyecup with a dry soft cloth.
When the eyecup is soiled badly, it can be cleaned by wiping
the dirt off with a wrung wet cloth, and then with a dry cloth.
Do not use benzine, thinner, alcohol, kitchen cleaner or
other solvents. Doing so may damage the eyecup.
Keep the eyecup out of reach of children to prevent swallowing.
Be sure to read the operating instructions of your digital camera.
Specifications
Dimensions:
Approx. 44 mm (W)
k
27 mm (H)
k
26.3 mm (D)
[1.73
q
(W)
k
1.06
q
(H)
k
1.04
q
(D)]
Mass (Weight):
Approx. 8
g
(0.018 lb)
Only for US and Canada
Limited Warranty:
Panasonic warrants the enclosed eyecup to the original
purchaser to be free of defects in materials and workmanship
for 90 days from the date of original consumer purchase.
This warranty does not include damages caused by accidents,
misuse or modifications. If the item is defective within the
warranty period, we will repair or replace it, with new or
refurbished parts, without charge or refund your purchase price
at our option, if the eyecup is sent (postage prepaid) to the
address indicated in the warranty section of the operating
manual enclosed with lens or camera body.
Modèle compatible : DC-GX9 (à compter de mars 2018)
Pour connaître les toutes dernres informations concernant les
modèles compatibles, consultez le manuel d’utilisation, le
catalogue ou visitez le site Web de l’appareil photo numérique.
L'œilleton, une fois installé sur le viseur de l’appareil photo,
rend l’image du viseur plus facile à voir en bloquant les rayons
du soleil et autres sources de lumière.
Accessoires fournis
Comment installer l'œilleton du viseur
1Attachez la ficelle comme indiqué sur la figure.
2Orientez la partie viseur de l’appareil photo vers
le haut et fixez l'œilleton au viseur depuis le côté
avec la molette de réglage dioptrique.
Précautions d’utilisation
Pour éviter de faire tomber ou de perdre l'œilleton du viseur,
attachez-le à l’appareil photo avec la ficelle avant de l’utiliser.
Pour utiliser un flash externe, installez-le avant l'œilleton. Pour
installer un flash externe une fois que l'œilleton a déjà été mis
en place, retirez l'œilleton, installez le flash externe, puis
remettez l'œilleton en place.
Ne vous servez pas de l'œilleton du viseur pour soulever ou
déplacer l’appareil photo.
Ne laissez pas l'œilleton du viseur dans un véhicule exposé
au soleil ou dans un endroit chaud ou humide.
Avant de nettoyer lilleton du viseur, essuyez-le avec un chiffon sec doux.
Si l'œilleton est très sale, il peut être nettoyé à l’aide d’un
chiffon humide bien essoré, puis d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzine, de diluant, d’alcool, de produit ménager
ou autres solvants. Cela pourrait endommager l'œilleton du viseur.
Conservez l'œilleton du viseur hors de la portée des enfants
pour éviter qu’ils puissent l’avaler.
Assurez-vous de lire le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique.
Caracristiques techniques
Dimensions :
Environ 44 mm (L)
k
27 mm (H)
k
26,3 mm (P)
[1,73 po (L)
k
1,06 po (H)
k
1,04 po (P)]
Poids : Environ
8
g (
0,018
lb)
Pour les États-Unis et le Canada uniquement
Garantie limitée :
Panasonic garantit que l’œilleton fourni à l’acheteur initial ne
comporte aucunfaut de matériau ou de fabrication pour les
90 jours suivant la date de l’achat initial.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des
accidents, une mauvaise utilisation ou des modifications. Si l’article
est défectueux au cours de la période de garantie, nous le
réparerons ou le remplacerons, avec des pièces nouvelles ou
recyces, sans frais, ou nous vous rembourserons le prix d’achat
à notre choix, si l’œilleton est envoyé (port payé) à l’adresse
mentione dans la section garantie du manuel de fonctionnement
ci-joint avec l’objectif ou le boîtier de l’appareil.
安全上のご注意
「死亡や重傷を負うおそれがある
内容」
してはいけない内容です。
デジタルカメラの取説明「安全上のご注意」併せて
お読みください。
日本語
必ずお守りください
スト(ひ
アイカップ側
アイカップ側面の穴に
通す
カメラ側
カメラのショルダースト
ラップ取り付け部に通す
正しい取り付け例
視度調整ダイヤルをアイ
カップで塞がないようお気
をつけください。
String
With the eyecup
Pass the string through the
eyelet on the side of the
eyecup.
With the camera
Pass the string through the
shoulder strap eyelet of the
camera.
Example of correctly attached
eyecup
Make sure that the eyecup
does not block the diopter
adjustment dial.
ENGLISH
Ficelle
Côté œilleton du viseur
Faites passer la ficelle à
travers l’œillet situé sur le
côté de l'œilleton.
Côté appareil photo
Faites passer la ficelle à travers
lœillet de la bandoulre de
lappareil photo.
Exemple d’un œilleton
correctement mis en place
Assurez-vous que l'œilleton
du viseur ne bloque pas la
molette de réglage dioptrique.
FRANÇAIS
取扱説明書
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni d’uso
使用說明書
使用說明書
使用說明書
使用說明書使用說明書
사용설명서
사용설명서
사용설명서
사용설명서사용설명서
アイカップ
Eyecup
Œilleton du viseur
Augenmuschel
Protector ocular
Protezione del mirino
眼罩
眼罩
眼罩
眼罩眼罩
아이컵
아이컵
아이컵
아이컵아이컵
品番/ Model No./Modèle/Model Nr./Modelo N./Modello N./
型號
型號
型號
型號型號/ /
모델
모델
모델
모델모델 번호
번호
번호
번호번호
DMW-EC5
Manufactured by:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importer for UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Importer for EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Authorized Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Fabriqué par:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, ville de Moriguchi, Osaka, Japon
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Hergestellt von:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Jan
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabbricato da:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Città di Moriguchi, Osaka, Giappone
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
DVQX1498ZB
F0118KD1042
Panasonic Entertainment
& Communication Co., Ltd.
Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com
C Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2018
お問い合わせ先
パナソニック株式会社
パナソニック エンターテインメント
&コミュニケーション株式会社
570-0021 大阪府守口市八雲東町 1 丁目 10 番 12 号


Product specificaties

Merk: Panasonic
Categorie: Fotocamera
Model: DMW-EC5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Panasonic DMW-EC5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fotocamera Panasonic

Handleiding Fotocamera

Nieuwste handleidingen voor Fotocamera