Onkyo ES-FC300 Handleiding

Onkyo Hoofdtelefoon ES-FC300

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Onkyo ES-FC300 (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 54 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
En Fr Es
It De Nl
(C) Copyright 2013 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
D1302-2
* 2 9 4 0 1 4 9 3 *
SN 29401493
〒572-8540â€ƒć€§é˜ȘćșœćŻć±‹ć·ćž‚æ—„新ç”ș2-1
èŁœć“ăźă”äœżç”šæ–čæł•ă«ă€ă„ăŠăźăŠć•ă„ćˆă‚ă›ć…ˆïŒš
ă‚Șăƒłă‚­ăƒšăƒŒă‚ȘăƒŒăƒ‡ă‚Łă‚Șă‚łăƒŒăƒ«ă‚»ăƒłă‚żăƒŒ
  050-3161-9555ïŒˆć—ä»˜æ™‚é–“ 1000∌1800
ïŒˆćœŸïœ„æ—„ïœ„ç„æ—„ïœ„ćŒŠç€Ÿăźćźšă‚ă‚‹äŒ‘æ„­æ—„ă‚’é™€ăăŸă™ïŒ‰
ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čăšă‚”ăƒăƒŒăƒˆăźă”æĄˆć†…ïŒšhttp://www.jp.onkyo.com/support/
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
Unit 19, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, WD18 8YH, UK
Tel: +44 (0)8712-00-19-96 Fax: +44 (0)8712-00-19-95
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJing Road, Jing’an District, Shanghai, China 200041,
Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
The Americas
China
Europe
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
(Mainland)
(Hong Kong)
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Ő“â«Œá ŸĘž
Ő“â«Œá ŸĘ 
ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž
지ìčš ì„€ëȘ…ì„œ
E
n
F
r
E
s
D
e
I
t
N
l
S
v
CtC
s
Ru
J
a
A
r
K
r
English
Package Contents
Check that the following parts are included before using the product.
Headphones Headphone cable Carrying case
Part names
Ear pad
Head pad Slider
Housing Hanger
NOTE
y Be careful not to pinch ngers between housing and hanger especially when children are using the
headphones. It may cause injury.
y Do not pull the slider with force. It may cause damage to the headphones.
y When putting on the headphones, be careful not to pinch your hair in the slider.
Using the headphones
1 Connect the cable to the headphones.
Install the headphone cable to the headphones by aligning the “L (Black)” and “R (Red)”
markings on the cable with those on the headphones, as shown on the right.
y At this time, pinch the cable's connector and Left/Right headphone with your ngers
at portions as close to the connector end as possible.
y The cable connector is not intended for daily connection/disconnection. Do not
connect/disconnect the headphone cable frequently.
y The headphone cable will be connected rmly to prevent accidental disconnection. Be
careful not to damage the headphones/connector when connecting/disconnecting it.
y To disconnect the headphone cable, pull the connector straight out while being
careful not to apply torsional force.
y Do not pull, or apply force to, the headphone cable.
Red
2 Adjust the size using the slider and put on the
headphones.
y Put the left headphone with the “L” marking on your left ear;
put the right headphone with the “R” marking on your right
ear. Both markings are stamped inside the slider.
y There is a tactile dot on the unit marked “L” to distinguish
the left side.
NOTE
Disconnection or damage to the product caused by misuse,
abuse, accident, negligence, improper use, or other reasons is not
covered by the warranty.
Tactile dot
Specications
Type: Dynamic type Frequency response: 10 - 27,000 Hz
Impedance: 32 Ω
Output sound pressure level:
97 dB/mW
Maximum input: 1,000 mW Weight: 240 g (excluding cable)
Cable length: 1.2 m Input connector: Stereo mini (3-pole, L type, φ3.5 mm)
Specications and appearance are subject to change without notice.
Français
Contenu de l'emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avant d'utiliser le produit.
Casque audio CĂąble du casque audio BoĂźtier de rangement
Noms des piĂšces
Coussinet d'oreille
Coussinet de tĂȘte
Partie coulissante
Corps Attache
REMARQUE
y Veillez à ce pas pincer vos doigts entre le corps et l'attache du casque, notamment en cas d'utilisation du
casque par des enfants. Cela pourrait entraĂźner des blessures.
y Ne tirez pas trop fortement sur la partie coulissante. Cela pourrait entraüner un endommagement du casque audio.
y Lorsque vous mettez votre casque audio sur la tĂȘte, veillez Ă  ne pas vous coincer les cheveux dans la partie coulissante.
Utilisation du casque audio
1 Branchement du cĂąble au casque audio.
Installez le cñble du casque sur le casque audio en alignant les repùres “L (Noir)” et “R
(Rouge)” du cĂąble avec ceux du casque, comme indiquĂ© sur la droite.
y Pincez alors le connecteur du cĂąble et les cĂŽtĂ©s Gauche/Droite du casque audio avec
vos doigts aussi prĂšs que possible de l'embout du connecteur.
y Le connecteur de cĂąble n'est pas conçu pour une connexion/dĂ©connexion
quotidienne. Ne connectez/déconnectez pas le cùble du casque audio trop souvent.
y Le cĂąble du casque audio doit ĂȘtre connectĂ© solidement pour Ă©viter toute dĂ©connexion accidentelle.
Veillez à ne pas endommager le casque audio/connecteur lors de sa connexion/déconnexion.
y Pour dĂ©connecter le cĂąble du casque audio, tirez sur connecteur pour le sortir tout en
veillant Ă  ne pas appliquer de force de torsion.
y Ne tirez pas ni n'appliquez aucune force sur le cñble du casque audio.
Rouge
2 Ajustement de la taille au moyen de la partie
coulissante du casque audio.
y Placez la partie gauche du casque audio avec le repùre “L” sur
votre oreille gauche ; placez la partie droite du casque audio
avec le repùre “R” sur votre oreille droite. Les deux repùres sont
imprimés à l'intérieur de la partie coulissante.
y Un point tactile se trouve sur l'unitĂ© repĂ©rĂ©e par le “L” pour
diérencier le cĂŽtĂ© gauche.
REMARQUE
La déconnexion ou l'endommagement du produit résultat d'une mauvaise
utilisation, d'un abus, d'un accident, d'une négligence, d'une utilisation
impropre ou de toute autre raison, n'est pas couvert par la garantie.
Point tactile
SpĂ©cications
Type : Type dynamique Réponse fréquente : 10 - 27,000 Hz
Impédance : 32 Ω
Niveau de pression sonore en sortie :
97 dB/mW
Entrée maximale : 1,000 mW Poids : 240 g (sans le cùble)
Longueur de cĂąble :
1.2 m Connecteur d’entrĂ©e :
Mini-che stĂ©rĂ©o (3 pĂŽles, L type, φ3.5 mm)
Les spĂ©cications et l'apparence peuvent faire l'objet de modications sans avis prĂ©alable.
Deutsch
Lieferumfang
ÜberprĂŒfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
Kopfhörer Kopfhörerkabel Tragetasche
Benennung der Teile
Ohrmuschelpolster
Kopfpolster StellbĂŒgel
Ohrmuschel AufhÀngung
HINWEIS
y Achten Sie darauf, dass die Finger nicht zwischen der Ohrmuschel und der AufhĂ€ngung eingeklemmt
werden, vor allem, wenn Kinder den Kopfhörer benutzen. Es besteht Verletzungsgefahr.
y Verstellen Sie den BĂŒgel nicht mit Gewalt. Der Kopfhörer könnte sonst beschĂ€digt werden.
y Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers darauf, dass das Haar nicht im StellbĂŒgel eingeklemmt wird.
Verwendung des Kopfhörers
1 Anschließen des Kabels an den Kopfhörer
Schließen Sie das Kopfhörerkabel so an den Kopfhörer an, dass die Markierungen „L (schwarz)“
und „R (rot)“ am Kabel mit denen am Kopfhörer ĂŒbereinstimmen, wie rechts gezeigt ist.
y Halten Sie dazu den Steckverbinder des Kabels und den linken/rechten
Kopfhörereingang mit den Fingern so nahe wie möglich am Steckverbinderende fest.
y Der Steckverbinder ist nicht fĂŒr ein tĂ€gliches Anschließen/Abziehen ausgelegt.
Vermeiden Sie hĂ€uges Anschließen/Abziehen des Kopfhörerkabels.
y Das Kopfhörerkabel muss fest sitzen, um ein versehentliches Trennen zu vermeiden. Geben Sie acht,
dass weder der Kopfhörer noch der Steckverbinder beim Anschließen/Abziehen beschĂ€digt wird.
y Zum Abziehen des Kopfhörerkabels ziehen Sie den Steckverbinder in gerader
Richtung heraus, ohne eine Drehkraft auszuĂŒben.
y Üben Sie keinen Zug bzw. keine Kraft am Kopfhörerkabel aus.
rot
2 Einstellen der GrĂ¶ĂŸe mittels StellbĂŒgel und
Aufsetzen des Kopfhörers
y Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass sich die mit „L“
gekennzeichnete Ohrmuschel auf dem linken Ohr bendet und die
mit „R“ gekennzeichnete Ohrmuschel auf dem rechten Ohr. Beide
Kennzeichnungen sind an der Innenseite des StellbĂŒgels angebracht.
y An der mit „L“ gekennzeichneten Einheit bendet sich zwecks
Unterscheidung ein tastbarer Punkt.
HINWEIS
Ein Funktionsausfall oder eine BeschÀdigung des Produkts, der/die durch
falsche Bedienung, Missbrauch, Versehen, FahrlĂ€ssigkeit, unsachgemĂ€ĂŸen
Gebrauch u.a. verursacht ist, stellt keinen GewĂ€hrleistungsmangel dar.
tastbarer Punkt
Technische Daten
Typ: Dynamischer Typ Frequenzbereich: 10 - 27.000Hz
Impedanz: 32Ω
Ausgangsschalldruckpegel:
97 dB/mW
Maximale Leistungsaufnahme:
1.000mW Gewicht: 240g (ohne Kabel)
KabellĂ€nge: 1,2m Eingangsanschluss:
Stereo-mini (3-poligen, Typ L, φ3.5 mm)
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne AnkĂŒndigung vorbehalten.
Español
Contenidos del paquete
Antes de usar el producto, compruebe que va acompañado de las siguientes piezas.
Auriculares Cable de los auriculares Bolsa de transporte
Nombres de las piezas
Almohadilla de oreja
Almohadilla de
cabeza
Deslizador
Carcasa Diadema
NOTA
y Para evitar lesiones, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la carcasa y la diadema, especialmente
cuando quienes usen los auriculares sean niños.
y No tire del deslizador con demasiada fuerza, ya que podrĂ­a dañar los auriculares.
y Cuando se ponga los auriculares, tenga cuidado de no pillarse el cabello en el deslizador.
Uso de los auriculares
1 Conecte el cable a los auriculares.
Instale el cable de los auriculares a los auriculares alineando las marcas "L" (negra) y "R" (roja)
del cable con las de los auriculares, tal como se muestra a la derecha.
y A continuación, apriete el conector del cable y el auricular izquierdo o derecho con
sus dedos en un tramo lo mĂĄs cercano al extremo del conector como sea posible.
y El conector del cable no estĂĄ diseñado para su conexiĂłn y desconexiĂłn diaria. No
conecte/desconecte el cable de los auriculares con frecuencia.
y El cable de los auriculares quedará rmemente conectado para evitar la desconexión
accidental. Tenga cuidado de no dañar los auriculares ni el conector cuando los
conecte o desconecte.
y Para desconectar el cable de los auriculares, tire del conector en línea recta, con
cuidado de que no gire.
y No tire del cable de los auriculares ni lo fuerce.
Rojo
2 Ajuste el tamaño mediante el deslizador y
pĂłngase los auriculares.
y Póngase el auricular izquierdo (con la marca "L") en su oreja izquierda,
y el auricular derecho (con la marca "R") en su oreja derecha. Ambas
marcas se encuentran grabadas en el interior del deslizador.
y Hay un punto táctil en la unidad marcada con la letra "L" para
distinguir el lado izquierdo.
NOTA
La desconexión o los daños al producto causados por el uso
indebido, el mal uso, los accidentes, las negligencias u otras
razones no quedan cubiertas por la garantĂ­a.
Punto tĂĄctil
Especicaciones
Tipo: dinĂĄmico Respuesta en frecuencia: 10 - 27.000 Hz
Impedancia: 32 Ω
Nivel de presiĂłn sonora de salida:
97 dB/mW
Entrada mĂĄxima: 1.000 mW Peso: 240 g (sin contar el cable)
Longitud del cable:
1,2 m Conector de entrada:
Mini estĂ©reo (3 polos, tipo L, φ3.5 mm)
Las especicaciones y el diseño estĂĄn sujetos a cambios sin previo aviso.
Nederlands
Inhoud van de verpakking
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn voordat u het product gaat gebruiken.
Hoofdtelefoon Kabel hoofdtelefoon Draagtas
Namen van de onderdelen
Oorkussen
Hoofdbandkussen Schuifregelaar
Behuizing Ophanging
OPMERKING
y Kijk uit dat er geen vingers klem komen te zitten tussen de behuizing en de ophanging, in het bijzonder
wanneer de hoofdtelefoon wordt gebruikt door kinderen. Dit kan verwondingen veroorzaken.
y Trek niet met kracht aan de schuifregelaar. Dit kan schade aan de hoofdtelefoon veroorzaken.
y Let er bij het opzetten van de hoofdtelefoon op dat uw haar niet in de schuifregelaar vast komt te zitten.
De hoofdtelefoon gebruiken
1 Sluit de kabel aan op de hoofdtelefoon.
Bevestig de kabel aan de hoofdtelefoon door de markeringen "L (Zwart)" en "R (Rood)" op
de kabel overeen te laten komen met die op de hoofdtelefoon, zoals rechts te zien is.
y Knijp nu de aansluiting van de kabel en Links/Rechts hoofdtelefoon geleidelijk samen
met uw vingers, zo dicht mogelijk bij het uiteinde van de aansluiting.
y Het is niet de bedoeling dat de kabelaansluiting dagelijks wordt bevestigd/losgekoppeld.
De kabel van de hoofdtelefoon zo weinig mogelijk bevestigen/loskoppelen.
y De kabel van de hoofdtelefoon moet stevig zijn bevestigd zodat deze niet onbedoeld
losraakt. Let op dat u de hoofdtelefoon/aansluiting niet beschadigt tijdens het
bevestigen/loskoppelen.
y Om de kabel van de hoofdtelefoon los te koppelen, trekt u de aansluiting er recht uit
zonder te draaien.
y Trek niet aan de kabel van de hoofdtelefoon en oefen er geen kracht op uit.
Rood
2 Pas de grootte aan met de schuifregelaar en zet
de hoofdtelefoon op.
y Zet de linker hoofdtelefoon met de markering "L" op uw linkeroor
en zet de rechter hoofdtelefoon met de markering "R" op uw
rechteroor. De markeringen staan in de schuifregelaar afgedrukt.
y Er zit een voelstip op de kant die met "L" is gemarkeerd om aan
te geven dat dit de linkerzijde is.
OPMERKING
Losraken van of schade aan het product veroorzaakt door een
verkeerd gebruik, misbruik, ongeval, nalatigheid, onjuist gebruik
of andere redenen vallen niet onder de verzekering.
Voelstip
Specicaties
Type: Dynamisch type Frequentieresponsie: 10 - 27.000 Hz
Impedantie: 32 Ω
Voortgebracht geluidsdrukniveau:
97 dB/mW
Maximum input: 1.000 mW Gewicht: 240 g (exclusief kabel)
Kabellengte: 1,2 m Ingangsaansluiting:
Stereo mini (3-polige, L-type, φ3.5 mm)
De specicaties en het uiterlijk van het product kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving.
Italiano
Contenuto della confezione
Prima di utilizzare il prodotto controllare che le seguenti parti siano contenute nella confezione.
Cue Cavo delle cue Supporto dei ricevitori
Nomi delle parti
Cuscinetto auricolare
Cuscinetto testa Cursore
Alloggiamento Archetto
NOTA
y Fare attenzione a non inserire le dita tra l'alloggiamento e l'archetto, soprattutto in caso di utilizzo delle
cue da parte di bambini. Sono possibili lesioni.
y Non tirare con forza il cursore. Questo potrebbe danneggiare le cue.
y Quando si indossano le cue, fare attenzione che i capelli non si impiglino nel cursore.
Utilizzo delle cue
1 Collegare il cavo alle cue.
Collegare il cavo alle cue allineando i segni “L (nero)” e “R (rosso)” sul cavo con i segni
presenti sulle cue, come mostrato sulla destra.
y Quindi stringere il connettore del cavo e la cua sinistra/destra con le dita in una
parte il piĂč possibile vicina all'estremitĂ  del connettore.
y Il cavo del connettore non ù previsto per un collegamento/scollegamento giornaliero.
Non collegare/scollegare spesso il cavo delle cue.
y Il cavo delle cue sarà collegato saldamente per evitare uno scollegamento
accidentale. Fare attenzione a non danneggiare le cue/il connettore durante il
collegamento/scollegamento.
y Per scollegare il cavo delle cue, estrarre il connettore in modo rettilineo facendo
attenzione a non applicare una forza torsionale.
y Non tirare o esercitare forza sul cavo delle cue.
Rosso
2 Regolare la lunghezza utilizzando il cursore e
indossare le cue.
y Collocare la cua sinistra con il segno “L” sull'orecchio sinistro
e la cua destra con il segno “R” sull'orecchio destro. I due
segni sono stampati all'interno del cursore.
y Sull'unità ù presente un punto tattile contrassegnato con “L”
per distinguere il lato sinistro.
NOTA
La garanzia non copre un eventuale scollegamento o
danneggiamento del prodotto causato da uso scorretto,
eccessivo o improprio, incidente, colpa o altri motivi.
Punto tattile
Caratteristiche tecniche
Tipo: Tipo dinamico Risposta in frequenza: 10 - 27.000 Hz
Impedenza: 32 Ω
Livello di pressione sonora in uscita:
97 dB/mW
Potenza massima in ingresso:
1.000 mW Peso: 240 g (cavo escluso)
Lunghezza del cavo: 1,2 m Connettore di ingresso:
Stereo mini (3 poli, tipo L, φ3.5 mm)
Con riserva di modiche alle caratteristiche tecniche e all'aspetto senza preavviso.
Kr
ArSv
Ru
Cs Ct
Ja
Ç€ÆžĆźÇÆŻĆœÈš
Ç€ÆƒÆŽÆŻĆœÈšî€‹ÈÆŸÆÇžÆ„Æ‡ĆŸ

  
È”ÈšÇŽĆ±ÇˆÈšî€‹È”ÆŸÆ”ĆŽÈ–
î€Ș
 
 
Ç€ÆźĆČÇŸĆŸ
yî€‚î€‚î€î€Żî€“î€°î€±î€ˆî€Čî€šî€Šî€Łî€ˆî€łî€Žî€ˆî€”î€’î€Șî€ˆî€¶î€Žî€­î€„î€·î€ˆî€Šî€ąî€Žî€ˆî€‚î€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€šî€“î€§î€“î€ î€Œî€ˆî€žî€“î€čî€șî€—î€‡î€ˆî€‰î€Šî€‹î€„î€­î€·î€ˆî€“î€ î€…î€‘î€Łî€ˆî€î€°î€“î€»î€ˆî€î€œî€“î€Ąî€‡î€šî€ˆî€î€§î€“î€ î€­î€’î€‡î€ˆî€źî€‘î€Žî€œî€ˆî€Œî€Żî€ˆî€”î€œî€Żî€“î€°î€„î€ˆî€Šî€Ÿî€żî€ˆî€î€šî€ˆî€‡îî‚îƒî€Łî€ˆî€›î€
yî€‚î€‚î€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€šî€“î€§î€“î€ î€Œî€ˆî„î…î€Ÿî€ˆî€łî€Žî€ˆî€”î€’î€Șî€ˆî€¶î€Žî€­î€„î€·î€ˆî€Šî€ąî€Žî€ˆî€‚î„î€…î€œî€Żî€ˆî€Źî€’î€•î€…î€†î€‡î€ˆî€î€œî€“î€Ąî€‡î€ˆî€¶î†î€­î€Ÿî€ˆî€
yî€‚î€‚î€Źî€’î€•î€…î€†î€‡î€ˆî€î€œî€“î€Ąî€‡î€ˆî‡î€œî€ˆîˆî€Šî€œî‰î€ˆî€”î€Żî€“î€Ÿî€„î€·î€ˆî€î€„î€ˆîŠî…î€§î€ˆî‹î€Šî€Łî€‡î€ˆîŒî€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€šî€“î€§î€“î€ î€Œî€ˆî€”î€‡î€Šî€Ÿî‚î€‡î€ˆî€Šî€…î€§
ÈŠÈ–ÇĆœÈšî€‹ÈÆŸĆžÆŸÆ”ĆŽî€‹ÈłÈšÇ‹ÆˆÆ„ĆŽÈš

1 î€ąÈŠÈ–ÇĆœÈšî€‹ÈÆŸĆžÆŸÆ”Æ‰Ćźî€‹ÇšÆƒÆłĆœÈšî€‹ÇšÇ§È¶
î€ˆî‡î€œî€ˆî€î€Žîî€’î€‡î€ˆîŠî…î€§î€ˆî€Œî€Ÿî€˜î€™î€–î€™î€†î€‡î€ˆîŽîî€”î€‡î€Šî€ î€Ąî€‡îî€ˆRLî€Șî€Șî€šî€ˆî€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€šî€“î€§î€“î€ î€­î€Żî€ˆî€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€î€§î€“î€ î€Œî€ˆî€î€Žî€î€ˆî€¶î€‘î€î€Šî€„î€Żî€ˆî•î€

yî€‚î€ˆî€©î€„î€ˆîŠî€’î€±î€ˆî€“îî€‘î›î€·î‚î€Šî€Ÿî€ˆî€”î€œî€Żî€“î€°î€„î€ˆî€‰î€‡î€Šî€‹î€„î€Œî€“î€Żî€ˆî€łî€…î€ î€‘î€’î€‡îœîî€Šî€­î€‘î€’î€‡î€ˆî€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€î€§î€“î€ î€Œî€ˆî€î€»î€‡î€˜î€ˆî€î€Żî€“îî€’î€‡î€ˆî€î€°î€™î€œî€ˆîžîŸî™î€‡î€ˆîŒî€”î€“î€…î î€—î€‡î€ˆîĄîƒîšî€ˆî€łî€Žî€š
î€‚îąî€“îŁî€„î€­î€†î€‡î€ˆî‚î€Šî€î€ˆî€î€°î€™î€†î€‡î€ˆî€î€Šî€ș
yî€‚î€‚î‚î€Šîî€„î€œî€ˆî€îî€Ÿî€Żî€ˆî€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€î€§î€“î€ î€Œî€ˆî€î€Žî€î€ˆî€î„î€Žîœî€î€‘î€°î€™î€„î€Żî€ˆî•î€ąî€Ÿî€ˆî€î€ˆî€‚î€łî€œî€™î€·î€ˆî€îî€Ÿî€Żî€ˆî€î„î€č
yî€‚î€ˆî€šî€“î€§î€“î€ î€Œî€ˆî„î…î€„î€Ÿî€ˆî€î€„î€ˆîŠî…î€§î€ˆî‹î€Šî€Łî€‡î€ˆî€‚î€Šî„î€î€ˆî€©î€šî€Šî€Żî€ˆî§î€’î€“î„î€čî–î€‡î€ˆî€©î€šî€˜î€ˆî€î€’î€™î…î€‘î†î…î€’î€ˆî€‰î€“îî€Łîšî€Żî€ˆî€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€î€§î€“î€ î€Œî€ˆî€î€Žî€î€ˆî€î€‘î€°î€™î€Ÿî€ˆî•î€„î€‘î€Œ
î€č
yî€‚î€‚î€łî€…î©î€…î€·î€ˆî€î€„î€ˆîŠî…î€§î€ˆî‹î€Šî€Łî€‡î€šî€ˆî•î€‘î€ąî€„î€­î€œî€ˆîžî€»î€ˆî€łî€Žî€ˆîȘî€č
yî€‚î€‚î€«î€™î€ąî€Żî€ˆî§î€‘î…î€§î€ˆîžîŸî«î€Ÿî€ˆî€šî€„î€ˆî€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€î€§î€“î€ î€Œî€ˆî€î€Žî€î€ˆîŹîƒî­î€ˆî€

2 î€ąÈŠÈ–ÇĆœÈšî€‹ÈÆŸĆžÆŸÆ”ĆŽî€‹ÈžÇ‹ĆŻÈ€ÈšÈ¶î€‹Ç˜ĆœÇŽÆ¶Æ“Èšî€‹ÇšĆŸÆŸÆ‘Èšî€‹ÈłÈšÇ‹ÆˆÆ„ĆŽÆŸĆźî€‹ÈŠÆŸÆČƓȚǓƃǀȚ yî€ȘLîŽî€ˆî€î€œî“î€œî€’î€‡î€ˆî€î€ î€żî€ˆî€łî€„î€’î€‡î€ˆî€€î€„î€Šî€’î€‡î€ˆî€î€§î€“î€ î€Œî€ˆî‡î™
î€čî€ȘRîŽî€ˆî€î€œî“î€œî€’î€‡î€ˆî€î€ î€żî€ˆî€łî€„î€’î€‡î€ˆîŠî€…î€ î€‘î€’î€‡î€ˆî€€î€„î€Šî€’î€‡
î€‚î€Źî€’î€•î€…î€†î€‡î€ˆî€î€œî€“î€Ąî€‡î€ˆî€î€»î€‡î€˜
yLîŽî€ˆî€î€œî“î€œî€’î€‡î€ˆî€î€ î†î€·î€ˆîźîƒî€’î€‡î€ˆî€”î€•î—î€‡î€ˆîŠî…î€§î€ˆî€î€Œî€™î€ î…î€œî€ˆî€îŁî€ąî–î€ˆîˆî€“î€…îš
Ç€ÆźĆČÇŸĆŸ
î€Čî€˜î€‡î€™î€Ąî€‡î€ˆî€šî€„î€ˆîŒî€‰î€‡î€Šî€‹î€„î€Œî€î€‡î€ˆî€”î€™î€­î€’î€ˆî€î›î€‘î€„î–î€ˆî€ƒî€„î€…î€†î€“î€Żî€ˆî€Źî†î…î€·î€ˆî„î…î€Ÿî€ˆî€šî€„î€ˆî€žî€“î„î€čî–î€‡î€ˆîźî€„î€ˆî€©î€“î€ î«î€’î€‡î€ˆî€łîŁîŸî€·î€ˆî€
î€‚îî€Šî€»î€„î€ˆîŹî€“î€Žî€Œî€„î€ˆîźî€„î€ˆî€šî€„î€ˆîŒî˜î€‘î†î„î€’î€‡î€ˆî€Šî€‘îŠî€ˆî€‰î€‡î€Šî€‹î€„î€Œî€î€‡î€ˆî€šî€„î€ˆîŒî€žî€“î€ îšîŻî€‡
ȝƟƱǧȚǞƓȚ
îČîłîłîłî€ˆîŽî€ˆî”îł î¶î€˜î€˜î€Šî€„î€’î€‡î€ˆî€î€Żî€“î›î€„î€Œî€‡ î€łîî€‘î€œî€“î€…î€·î€˜î€ˆîąî€™î– 
dBîč îȘîș Ω î¶î€łîŒî€“î€Żî€Šîœîî€’î€‡î€ˆî‚î€“î€‘î€„î€’î€‡î€ˆî€î€œî€šî€“î€ąî€œ
îî€î€Žîî€’î€‡î€ˆî€”î€“î€…î©î€„î€Œî€“î€Żîî€ˆî•î€–î€ˆî°îŸîł  î€šî€‡î€šî€“î›î€‘î€œî€ˆî”îłîłîł î¶î€łîŒî€“î€Żî€Šîœî€î€ˆî€î€»î€˜î€ˆîŠî„î€î€„
φîČî‚ƒî€ˆîąî€™î–îŒî€¶îŁî€ąî€’î€‡îŽî»îî€ˆîŠî–î€˜î‚„î€‡î€ˆî€Šî€Ąî€‡î€ˆî•î€­î›î€œî€ˆî€łî€Ÿî€™î€°î€ˆî€‰î€“î‚…î–î€ˆî‚‚î€™î€·î€Šî€„î€Œ  îČ î€ș
î€‚î‚î€“îŁî€»î€±î€ˆî€©î€šî€˜î€ˆî€Šî€‘î€‘îŸî€„î…î€’î€ˆî€î…î€Żî€“î€î€ˆî€šî€“î€č
æ—„æœŹèȘž
矱た䞭èș«ă‚’çąșかめる
ă”äœżç”šăźć‰ă«èŁœć“æœŹäœ“ăŠă‚ˆăłäž‹èš˜ăźä»˜ć±žć“ăŒć…„ăŁăŠă„ă‚‹ă‹ă”çąșèȘăă ă•ă„。
ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłæœŹäœ“ ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ« キャăƒȘăƒłă‚°ăƒăƒŒăƒ
搄郹ぼăȘăŸăˆ
ă‚€ăƒ€ăƒŒăƒ‘ăƒƒăƒ‰
ハォゾング ăƒăƒłă‚ŹăƒŒ
ヘッドパッドă‚čăƒ©ă‚€ăƒ€ăƒŒ
y ăƒă‚Šă‚žăƒłă‚°ăšăƒăƒłă‚ŹăƒŒăźé–“ă«ă€æŒ‡ă‚’ăŻă•ăŸăȘいでください。 ç‰čにćčŒă„ăŠć­æ§˜ă«ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚ă‚±ă‚Ź
ぼ掟曠べăȘă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
y ă‚čăƒ©ă‚€ăƒ€ăƒŒă‚’ç„Ąç†ă«ćŒ•ăŁćŒ”ă‚‰ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚ç Žæă™ă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
y èŁ…ç€ăźéš›ă€ă‚čăƒ©ă‚€ăƒ€ăƒŒă«é«ȘăźæŻ›ăȘă©ă‚’ăŻă•ăŸăȘă„ă‚ˆă†ă«ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚
æœŹæ©Ÿăźäœżă„ă‹ăŸ
1 ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłă«ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‹ă€‚
ćłć›łă‚’ć‚è€ƒă«ă€ŒLïŒˆé»’ïŒ‰ă€ăšă€ŒRïŒˆè”€ïŒ‰ă€ăźăƒžăƒŒă‚Żă‚’ćˆă‚ă›ăŠă€ć–ă‚Šä»˜ă‘ăŠăă ă•ă„ă€‚
y ă‚łăƒă‚Żă‚żăƒŒăšăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłăŻă§ăă‚‹ă ă‘ç”ćˆéƒšăźèż‘ăă‚’æŽŽă‚“ă§ăă ă•ă„ă€‚
y ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«æŽ„ç¶šéƒšćˆ†ăŻă€æŻŽæ—„ăźă‚ˆă†ă«æŠœăć·źă—ă™ă‚‹ă“ăšă‚’æƒłćźšă—ăŸă‚‚ăźă§ăŻă‚ă‚ŠăŸ
せん。頻çčă«æŠœăć·źă—しăȘいでください。
y èȘ€ăŁăŠć€–ă‚Œă‚‹ăźă‚’é˜ČăăŸă‚ă«ă‚łăƒă‚Żă‚żăƒŒăźç”ćˆăŻć›șめにăȘăŁăŠă„ăŸă™ă€‚ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒł
ă‚„ă‚łăƒă‚Żă‚żăƒŒăŒç Žæă—ăȘă„ă‚ˆă†ă«ććˆ†æłšæ„ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
y ăŸăŁă™ăćŒ•ăă€ă­ă˜ă‚‰ăȘいでください。
y ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ćŒ•ăŁćŒ”ăŁăŸă‚Šă€ćŠ›ă‚’ćŠ ăˆăȘい でください。 蔀è‰Č
2
ă‚čăƒ©ă‚€ăƒ€ăƒŒă‚’äŒžă°ă—ăŠé•·ă•ă‚’èȘżçŻ€ă—ă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłă‚’èŁ…ç€ă™ă‚‹ă€‚
y ă‚čăƒ©ă‚€ăƒ€ăƒŒăźć†…ćŽă«ćˆ»ć°ă•ă‚ŒăŸă€ŒLă€ăźć°ăźă€ă„ăŸæ–čă‚’ć·Š
è€łă«ă€ă€ŒRă€ăźć°ăźă€ă„ăŸæ–čă‚’ćłè€łă«ä»˜ă‘ăŠăă ă•ă„ă€‚
y L ć°ăźă€ă„ăŸæ–čă«ăŻć·Šćłè­˜ćˆ„ç”šăźçȘè”·ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
èȘ€ăŁăŸäœżă„æ–čやäč±æšŽăȘć–ă‚Šæ‰±ă„ă€äžæłšæ„ăȘă©ă«ă‚ˆăŁăŠç”Ÿă˜ăŸæ–­ç·š
ă‚„èŁœć“ăźäžć…·ćˆăŻäżèšŒăźćŻŸè±Ąć€–ăšăȘă‚ŠăŸă™ăźă§ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚
ć·Šćłè­˜ćˆ„ç”šçȘè”·
仕様
ćœąćŒïŒš ăƒ€ă‚€ăƒŠăƒŸăƒƒă‚Żćž‹ ć†ç”Ÿć‘šæłąæ•°ćžŻćŸŸïŒš 10 ∌ 27,000Hz
ă‚€ăƒłăƒ”ăƒŒăƒ€ăƒłă‚č 32 Ω ć‡șćŠ›éŸłćœ§ăƒŹăƒ™ăƒ«ïŒš 97 dB/mW
æœ€ć€§ć…„ćŠ›ïŒš 1,000 mW æœŹäœ“èłȘ量 240gïŒˆă‚łăƒŒăƒ‰ć«ăŸăȘă„ïŒ‰
ă‚łăƒŒăƒ‰é•·ïŒš 1.2m ć…„ćŠ›ă‚łăƒă‚Żă‚ż : ă‚čテレă‚ȘăƒŸăƒ‹ïŒˆ3 æ„”ă€L ćž‹ă€Ï† 3.5mm
ä»•æ§˜ăŠă‚ˆăłć€–èŠłăŻäșˆć‘ŠăȘăć€‰æ›Žă™ă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
한ꔭ얎
팚킀지 ê”Źì„±ìš”ì†Œ
ă©Č䛞㩚G㌂㣿䞼₆Gă©šă ŠGâ”ș㊹G⿖㏣䛞㧊Gâœș㠊G㧞â“Ș㰖Gäą«ă§Žäžźă•ƒă”ČăĄș U
ä șâœČ䙆 ä șâœČ䙆G䅖㧊ăȘ 䩊╖㣿G䅖㧊ă“ș
부품ëȘ…
㧊㠊Gä•ŸâœČ
ä șâœČGä•ŸâœČ 㔂⧒㧊â–Ș
䞟〆㰫 䟟㠊
ì°žêł 
y 㞚㧊âœș㧊Gä șâœČ䙆㩚GăŒ‚ăŁżäž¶G➱Gäžźă€†ă°«áœ’G䟟㠊G㌂㧊㠩G㏩áč–⧓㧊G⋒㰖G㞠☚âȘłGáč—⌚䧞G㭒㩼䞼㕃ă”ČăĄș UG
â”ș䂶Gㄚ䠟㧊G㧞㔋┞â”ș U
y 㔂⧒㧊â–Ș⯒G㎎ỹG╏₆㰖GⰞ㕃ă”ČăĄș UGä șâœČ䙆㧊GáŒ¶ă§»â‹¶G㑼☚G㧞㔋┞â”ș U
y ä șâœČ䙆GăčżăŁżă”ČGâȎⰂ䃊⧓㧊G㔂⧒㧊â–Șă ŠG⋒㰖G㞠☚âȘłG㭒㩼䞼㕃ă”ČăĄș U
헀드폰 ì‚Źìš©
1 쌀읎랔을 헀드폰에 연êČ°í•©ë‹ˆë‹€ .
ăĄș⯎㮓㠩GäšČă”Čâ™ČG╖âȘČG䅖㧊ăȘᜒGä șâœČ䙆㩼GIsO á»–ă©« PIGâč„GIyO ă‚Ÿáč« PIGäšČă”Č⯒GⰮ䀆G
ä șâœČ䙆G䅖㧊ăȘ㩚Gä șâœČ䙆㠩GăĄ†áŒ†äžżâ”žâ”ș U
y 㧊➱Gáč–â“»äžČGäžČGä„ș⍻䎆G⊳㠩Gáč–â‚ąă€ąă°–â˜šâȘłG䅖㧊ăȘ㊟Gä„șâ»äŽ†ăą–G㣒㮓 V ăĄș⯎㮓G
ä șâœČ䙆㩚G㏩áč–⧓㊒âȘČG↟G⑚⯛┞â”ș U
y 䅖㧊ăȘGä„ș⍻䎆â“ȘGâ°ș㧒GăĄ†áŒ†äžźáŒ¶G⿚Ⰲ䞼☚âȘłGă©Č㧧♼㰖G㞠㞼㔋┞â”ș UGä șâœČ䙆G
䅖㧊ăȘ㩚G㧩㭒GăĄ†áŒ†Gâč„G⿚Ⰲ䞼㰖GⰞ㕃ă”ČăĄș U
y ä șâœČ䙆G䅖㧊ăȘ㩖G㧼⮑䞼㡂G⿚Ⰲ♼㰖G㞠☚âȘłG┟┟䧞GăĄ†áŒ†â™żâ”žâ”ș UGä șâœČ䙆 V
ä„șâ»äŽ†âŻ’GăĄ†áŒ†äžźá»†â‹źG⿚Ⰲ䞶G➱G㏩㌗♼㰖G㞠☚âȘłG㭒㩼䞼㕃ă”ČăĄș U
y ä șâœČ䙆G䅖㧊ăȘ㩚G⿚Ⰲ䞶G➱â“ȘG゚䔖㰖GⰊጶGä„șâ»äŽ†âŻ’Gă°—ă¶ăŠ’âȘČGă§·ăžšâ•â‚†ă•ƒă”ČăĄș U
y ä șâœČ䙆G䅖㧊ăȘ㩚Gă§·ăžšâ•â‚†á»†â‹źG゚䔖㰖GⰞ㕃ă”ČăĄș U ă‚ŸáčšăŒŸ
2 ìŠŹëŒìŽë”ë„Œ 읎용핎 ì‚ŹìŽìŠˆë„Œ ìĄ°ì •í•˜êł  헀드폰을
착용합니닀 .
y ˈsˉGäšČă”Čáč–G♼㠊㧞â“ȘG㮓㩚G㣒㮓G‖㠩GăčżăŁżäžźáŒ¶GˈyˉG
äšČă”Čáč–G㧞â“ȘG㮓㩚GăĄș⯎㮓G‖㠩GăčżăŁżäžżâ”žâ”ș UG㔂⧒㧊â–ȘG㞞G
㮓㠩G⚼Gâ”șGäšČă”Č♼㠊G㧞㔋┞â”ș U
y IsI 㧊GäšČă”Čâ™ČG㮓㠩â“ȘG㣒㮓㩚Gῂ⿚䞼₆Gă„šäžČG☱₆áč–G
㧞㔋┞â”ș U
ì°žêł 
â‹ŸăŁż SGăĄș㣿 SGăŒ‚áŒ¶ SG⿖㭒㩼 SGâż–ă©—ă©žäžČG㌂㣿G⥊â“ȘGâ”ș⯎G㧊ㄶâȘČG㧎䟊G
âčČ㌳äžČGă©Č䛞G⿚ⰂG⥊â“ȘG㏩㌗㩖GâœŠăŻłGâ»Șă„šă ŠG䟊╏♼㰖G㞠㔋┞â”ș U
☱₆
ì‚Źì–‘
ㄶ䥫 a â”ș㧊⌊âčGㄶ䥫 㭒䕱㑼G㩧╋ a XWGTGY^SWWWGoÂĄ
㧚䞒▼ă“ș a ZYGÈł ăżČâ©»G㊹㞫G㑼㭖 a `^GiV~
ăŸČ╖G㧛⩻ a XSWWWG~ 㭧⹟ a Y[WGGO 䅖㧊ăȘGă©Č㣎 P
䅖㧊ăȘG₎㧊 a XUYG 㧛⩻Gâ”Ÿă§Š a ă“ș䎹⩞ăĄșGâčŽâ”žGOZ ⁏ SGs 䥫 SGɐ ZU\P
ăŒ‚ăŸ§áœ’GăŁŽáœ–ăŠ–GăĄžáŒ¶G㠜㧊G⌖ጓ♶G㑼G㧞㔋┞â”ș U
èŁœé€ ç•Șć·ïŒˆSERIAL
ăƒ‘ăƒƒă‚±ăƒŒă‚žă«èš˜èŒ‰
ES-HF300/ES-FC300
ă”æłšæ„
・ ă‚€ăƒ€ăƒŒăƒ”ăƒŒă‚čăŻæ¶ˆè€—ć“ăźăŸă‚ă€äżèšŒăźćŻŸè±Ąć€–ăšăȘă‚ŠăŸă™ăźă§ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚
・ èȘ€ăŁăŸäœżă„æ–čやäč±æšŽăȘć–ă‚Šæ‰±ă„ă€äžæłšæ„ăȘă©ă«ă‚ˆăŁăŠç”Ÿă˜ăŸæ–­ç·šă‚„èŁœć“ăźäžć…·ćˆăŻäżèšŒăźćŻŸè±Ąć€–ăšăȘă‚ŠăŸă™ăźă§ă”æłšæ„
ください。
èŁœć“ăźäżèšŒæœŸé–“ăŻă€èŁœć“ă‚’ă”èłŒć…„ă„ăŸă ă„ăŸæ—„ă‹ă‚‰ 1 ćčŽé–“ずăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
äżèšŒæœŸé–“ć†…ă«äžć…·ćˆăŒç™șç”Ÿă—ăŸć ŽćˆăŻă€ă”èłŒć…„ć…ˆă€ăŸăŸăŻćœ“ç€ŸăŸă§ăŠç”łă—ä»˜ă‘ăă ă•ă„ă€‚
äżèšŒæœŸé–“ć†…ăźèŁœć“ă«ă€ăăŸă—ăŠăŻă€ä»„äž‹ăźć Žćˆă‚’é™€ăă€ç„Ąć„Ÿă«ăŠäżźç†ćŻŸćżœă„ăŸă—ăŸă™ă€‚
ïŒœäżèšŒæœŸé–“ć†…ă§ă‚ăŁăŠă‚‚æœ‰ć„ŸăšăȘă‚‹ć ŽćˆïŒž
・ ć–ă‚Šæ‰±ă„äžæłšæ„ă«ă‚ˆă‚‹èœäž‹ă‚„æ°ŽæČĄăȘă©ă«ă‚ˆăŁăŠç”Ÿă˜ăŸæć‚·ă‚„æ•…éšœă€‚
・ äč±æšŽăȘć–ă‚Šæ‰±ă„ă«ă‚ˆăŁăŠç”Ÿă˜ăŸæ–­ç·šăȘă©ăźæć‚·ă‚„æ•…éšœă€‚
・ éŽć€§ć…„ćŠ›ïŒˆèœé›·ăȘă©ăŒćŽŸć› ăźć Žćˆă‚‚ć«ă‚€ïŒ‰ă«ă‚ˆă‚‹æć‚·ă‚„æ•…éšœă€‚
・ ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă«ćźšă‚ă‚‹äżçźĄïœ„äœżç”šæĄä»¶ă‚’ćźˆă‚‰ăȘă„ă“ăšă«è”·ć› ă™ă‚‹æć‚·ă‚„æ•…éšœă€‚
・ ćœ“ç€Ÿć€–ă§ćˆ†è§Łăƒ»äżźç†ăƒ»æ”č造をされた栮搈
・ ć€©çœăƒ»ç«çœăȘă©ă«ă‚ˆă‚‹æ•…éšœă‚„æć‚·ăźć Žćˆ
ăȘăŠă€äżèšŒæœŸé–“ă‚’éŽăŽăŸèŁœć“ăźäżźç†ăŻă€ć…šăŠæœ‰ć„ŸăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
â—ăŠćźąæ§˜ăžăŠéĄ˜ă„
ăŠæ‰‹æ•°ă§ă™ăŒă€ă”äœæ‰€ă€ăŠćć‰ă€
電話ç•Șć·ă‚’ă”èš˜ć…„ăă ă•ă„ă€‚
Svenska
Förpackningens innehÄll
Kontrollera att följande komponenter nns med innan du börjar anvĂ€nda produkten.
Hörlurar Hörlurskabel BÀrvÀska
Komponentnamn
Ear-pad
(öronvadd)
Head-pad
(huvudkudde)
Skjutreglage
Hörlursenhet Bygel
Notera
y Se till att du inte klĂ€mmer ngrarna mellan sjĂ€lva hörluren och bygeln. Detta gĂ€ller sĂ€rskilt nĂ€r hörlurarna
anvÀnds av barn. Skador kan uppstÄ.
y Dra inte för hĂ„rt i skjutreglaget. Hörlurarna kan skadas.
y NĂ€r du sĂ€tter pĂ„ hörlurarna, var försiktig med att inte lĂ„ta hĂ„ret fastna i reglaget.
AnvÀnda hörlurar
1 Ansluta kabeln till hörlurarna.
Anslut hörlurskabeln till hörlurarna genom att passa in “L (svart)” och “R (röd)”
markeringarna pÄ kabeln mot markeringarna pÄ hörlurarna, enligt bilden till höger.
y Vid det hĂ€r lĂ€get, klĂ€m ihop kabelns kontakt och vĂ€nster/höger hörlur med ngrarna
sÄ nÀra kontakten som möjligt.
y Kabelkontakten Ă€r inte tĂ€nkt för att kopplas in/ut dagligen. Koppla inte in/ut
hörlurarnas kabel alltför ofta.
y Hörlurskabeln ska anslutas stadigt för att undvika plötslig frĂ„nkoppling. Var försiktig
med att inte skada hörlurarna/kontakten under in-/urkopplingsfasen.
y För att koppla bort hörlurskabeln, dra ut kontakten helt rakt utan att vrida.
y Dra inte i hörlurskabeln och tillĂ€mpa ingen kraft pĂ„ den. Röd
2 Justera mÄttet med hjÀlp av skjutreglaget och
sÀtt pÄ hörlurarna.
y SĂ€tt vĂ€nster hörlur som mĂ€rkts med “L” pĂ„ vĂ€nster öra och
höger hörlur med markeringen “R” pĂ„ höger öra. BĂ„da
markeringar Àr synliga pÄ insidan av skjutreglaget.
y Det nns en liten upphöjd punkt pĂ„ den “L” mĂ€rkta enheten för
att urskilja vÀnster sida.
Notera
Urkoppling eller produktskada till följd av felaktig eller otillÄten
anvÀndning, olycka, vÄrdslöshet, eller andra orsaker tÀcks inte
av garantin.
Taktilpunkt
Specikationer
Typ: Dynamisk FrekvensÄtergivning 10 - 27.000 Hz
Impedans: 32 Ω Avgiven ljudtrycksnivÄ: 97 dB/mW
Max ineekt: 1.000 mW Vikt: 240 g (utan kabel)
KabellĂ€ngd: 1,2 m Anslutningskontakt: Stereomini (3-polig, typ L, φ3.5 mm)
Specikationer och utseende kan komma att Ă€ndras utan föregĂ„ende meddelande.
Ɋɭɫɫɀɹɣ
ɋɹɞɟÉȘÉ ÉąÉŠÉšÉŸî€É­É©ÉšÉ€ÉšÉœÉ€Éą
ÉÉ›ÉŸÉžÉąÉŹÉŸÉ«É¶î€ŠÉœî€ŠÉ§ÉšÉ„ÉąÉ±ÉąÉąî€ŠÉ«É„ÉŸÉžÉ­ÉžÉłÉąÉŻî€ŠÉ±ÉšÉ«ÉŹÉŸÉŁî€ŠÉ©ÉŸÉȘÉŸÉžî€ŠÉąÉ«É©ÉšÉ„É¶ÉĄÉšÉœÉšÉ§ÉąÉŸÉŠî€ŠÉąÉĄÉžÉŸÉ„ÉąÉč
ɇɚɭÉČɧɹɀɹ ɉÉȘɹɜɹɞɧɚɭÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉœ ÉŽÉ­ÉŹÉ„ÉčÉȘɞɄÉčɩɟÉȘÉŸÉ§ÉšÉ«É€Éą
ɇɚɱɩɟɧɹɜɚɧɱÉčî€É±ÉšÉ«ÉŹÉŸÉŁ
ɍÉČɧɚÉčɩɄɚɫɏɹɧɚ
ȜɚɄɚɜɧɚÉčɩɄɚɫɏɹɧɚ ɉɚɄɥɭɧɚɀ
ɄɹÉȘÉ©É­É« ÈŸÉŸÉȘÉ ÉšÉŹÉŸÉ„É¶
É‰ÉŠÉ‚É†ÈżÉ‘ÈșÉ‡É‚Èż
y È»É­ÉžÉ¶ÉŹÉŸî€ŠÉšÉ«ÉŹÉšÉȘÉšÉ É§É”î€§î€ŠÉ±ÉŹÉšÉ›É”î€ŠÉ§ÉŸî€ŠÉ©ÉȘÉąÉłÉŸÉŠÉąÉŹÉ¶î€ŠÉ©ÉšÉ„É¶É°É”î€ŠÉŠÉŸÉ ÉžÉ­î€ŠÉ€ÉšÉȘÉ©É­É«ÉšÉŠî€ŠÉąî€ŠÉžÉŸÉȘÉ ÉšÉŹÉŸÉ„ÉŸÉŠî€§î€ŠÉšÉ«ÉšÉ›ÉŸÉ§É§ÉšÉŸî€Š
ÉŸÉ«É„Éąî€ŠÉ§ÉšÉ­ÉČÉ§ÉąÉ€Éąî€ŠÉąÉ«É©ÉšÉ„É¶ÉĄÉ­ÉžÉŹî€ŠÉžÉŸÉŹÉąî€›î€ŠÉ—ÉŹÉšî€ŠÉŠÉšÉ ÉŸÉŹî€ŠÉ©ÉȘÉąÉœÉŸÉ«ÉŹÉąî€ŠÉ€î€ŠÉŹÉȘɚɜɩɟ
y ɇɟɬÉčÉ§ÉąÉŹÉŸî€ŠÉ©ÉšÉ„ÉĄÉ­É§ÉšÉ€î€ŠÉ«î€ŠÉ­É«ÉąÉ„ÉąÉŸÉŠî€›î€ŠÉ—ÉŹÉšî€ŠÉŠÉšÉ ÉŸÉŹî€ŠÉ©ÉȘÉąÉœÉŸÉ«ÉŹÉąî€ŠÉ€î€ŠÉ©ÉšÉœÉȘɟɠɞɟɧɱɾɧɚɭÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉœî€›
y ɇɚɞɟɜɚÉčɧɚɭÉČÉ§ÉąÉ€Éąî€§î€ŠÉ›É­ÉžÉ¶ÉŹÉŸî€ŠÉšÉ«ÉŹÉšÉȘÉšÉ É§É”î€§î€ŠÉ±ÉŹÉšÉ›É”î€ŠÉœÉšÉ„ÉšÉ«É”î€ŠÉ§ÉŸî€ŠÉĄÉšÉ°ÉŸÉ©ÉąÉ„ÉąÉ«É¶î€ŠÉĄÉšî€ŠÉ©ÉšÉ„ÉĄÉ­É§ÉšÉ€î€›
É‚É«É©ÉšÉ„É¶ÉĄÉšÉœÉšÉ§ÉąÉŸî€É§ÉšÉ­ÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉœ
1 É‰ÉšÉžÉ€É„ÉžÉ±ÉąÉŹÉŸî€É©ÉȘɚɜɚɞɀɧɚɭÉČɧɹɀɚɊ
É‰ÉšÉžÉ€É„ÉžÉ±ÉąÉŹÉŸî€ŠÉ©ÉȘɹɜɹɞɧɚɭÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉœî€ŠÉ€î€ŠÉ§ÉšÉ­ÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉŠî€§î€ŠÉŹÉšÉ€î€§î€ŠÉ±ÉŹÉšÉ›É”î€ŠÉšÉ›ÉšÉĄÉ§ÉšÉ±ÉŸÉ§ÉąÉč©/%ODFNî€ČÂȘɱ
©5
ɄÉȘɚɫɧɔɣî€ČÂȘɧɚɩÉȘÉšÉœÉšÉžÉŸî€ŠÉ«ÉšÉœÉ©ÉšÉžÉšÉ„Éąî€ŠÉ«î€ŠÉšÉ›ÉšÉĄÉ§ÉšÉ±ÉŸÉ§ÉąÉčɩɱɧɚɧɚɭÉČɧɹɀɚɯɀɚɀɩɚɀɚɥɚɧɚɫɩÉȘɚɜɚ
y ɌɟɩɟÉȘÉ¶î€ŠÉĄÉšÉ ÉŠÉąÉŹÉŸî€ŠÉ©ÉšÉ„É¶É°ÉšÉŠÉąî€ŠÉȘÉšÉĄÉŽÉŸÉŠî€ŠÉ©ÉȘÉšÉœÉšÉžÉšî€ŠÉąî€ŠÉ„ÉŸÉœÉ”ÉŁî€·É©ÉȘÉšÉœÉ”ÉŁî€ŠÉ§ÉšÉ­ÉČɧɹɀɀɚɀ
ÉŠÉšÉ É§Éšî€ŠÉ›É„ÉąÉ ÉŸî€ŠÉ€î€ŠÉ€ÉšÉ§É°É­î€ŠÉȘɚɡɮɟɩɚ
y ÉŠÉšÉĄÉŽÉŸÉŠî€ŠÉžÉ„ÉčɩÉȘɚɜɚɞɚɧɟɩÉȘÉŸÉžÉ§ÉšÉĄÉ§ÉšÉ±ÉŸÉ§î€ŠÉžÉ„ÉčɟɠɟɞɧɟɜɧɚɝɚɩÉȘÉąÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉŸÉ§ÉąÉč
ÉšÉŹÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉŸÉ§ÉąÉčɇɟɩÉȘÉąÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉčÉŁÉŹÉŸî€ŠÉąî€ŠÉ§ÉŸî€ŠÉšÉŹÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉčÉŁÉŹÉŸî€ŠÉ©ÉȘɹɜɹɞɧɚɭÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉœî€ŠÉ±ÉšÉ«ÉŹÉšî€›
y ɉÉȘɹɜɹɞɧɚɭÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉœî€ŠÉ©ÉȘÉąÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉčÉŸÉŹÉ«ÉčɩɄɚɏɧɚɞɄÉčɩÉȘɟɞɹɬɜÉȘɚɳɟɧɱÉčî€ŠÉ«É„É­É±ÉšÉŁÉ§ÉšÉÉšî€Š
ÉȘɚɡɮɟɞɱɧɟɧɱÉčɉÉȘÉšÉčɜɄÉčÉŁÉŹÉŸî€ŠÉšÉ«ÉŹÉšÉȘɚɠɧɚɫɏɶɩÉȘɹɩÉȘÉąÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉŸÉ§ÉąÉąî€·ÉšÉŹÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉŸÉ§ÉąÉąî€Š
É©ÉȘÉšÉœÉšÉžÉšî€§î€ŠÉ±ÉŹÉšÉ›É”î€ŠÉ§ÉŸî€ŠÉ©ÉšÉœÉȘÉŸÉžÉąÉŹÉ¶î€ŠÉ§ÉšÉ­ÉČɧɹɀɹÉȘɚɡɮɟɩ
y ÈŸÉ„Éčî€ŠÉšÉŹÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉŸÉ§ÉąÉčɩÉȘɹɜɹɞɚɧɚɭÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉœî€ŠÉ©ÉšÉŹÉčɧɱɬɟÉȘÉšÉĄÉŽÉŸÉŠî€ŠÉ©ÉȘÉčɩɹɧɟɜÉȘɚɳɚÉčɟɝɹ
y ɇɟɬÉčÉ§ÉąÉŹÉŸî€ŠÉĄÉšî€ŠÉ©ÉȘɹɜɹɞɧɚɭÉČÉ§ÉąÉ€ÉšÉœî€›
ĐšŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč
2 ɈɏÉȘÉŸÉÉ­É„ÉąÉȘɭɣɬɟÉȘɚɡɩɟÉȘî€É«î€É©ÉšÉŠÉšÉłÉ¶Éžî€
É©ÉšÉ„ÉĄÉ­É§É€Éšî€Éąî€É§ÉšÉžÉŸÉ§É¶ÉŹÉŸî€É§ÉšÉ­ÉČɧɹɀɹ
y É‡ÉšÉžÉŸÉ§É¶ÉŹÉŸî€ŠÉ„ÉŸÉœÉ”ÉŁî€ŠÉ§ÉšÉ­ÉČÉ§ÉąÉ€î€ŠÉ«î€ŠÉšÉŹÉŠÉŸÉŹÉ€ÉšÉŁî€ŠÂ©/ÂȘî€ŠÉ§Éšî€ŠÉ„ÉŸÉœÉšÉŸî€ŠÉ­ÉŻÉšî€ș
É§ÉšÉžÉŸÉ§É¶ÉŹÉŸî€ŠÉ©ÉȘÉšÉœÉ”ÉŁî€ŠÉ§ÉšÉ­ÉČÉ§ÉąÉ€î€ŠÉ«î€ŠÉšÉŹÉŠÉŸÉŹÉ€ÉšÉŁî€ŠÂ©5ÂȘɧɚɩÉȘɚɜɹɟɭɯɹ
ÉˆÉ›ÉŸî€ŠÉšÉŹÉŠÉŸÉŹÉ€Éąî€ŠÉ§ÉšÉ§ÉŸÉ«ÉŸÉ§É”î€ŠÉ§Éšî€ŠÉœÉ§É­ÉŹÉȘÉŸÉ§É§ÉŸÉŁî€ŠÉ«ÉŹÉšÉȘÉšÉ§ÉŸî€ŠÉ©ÉšÉ„ÉĄÉ­É§É€Éšî€›
y É‡Éšî€ŠÉ„ÉŸÉœÉšÉŁî€ŠÉ±ÉšÉ«ÉŹÉąî€ŠÉŸÉ«ÉŹÉ¶î€ŠÉŹÉšÉ€ÉŹÉąÉ„É¶É§ÉšÉčî€ŠÉŹÉšÉ±É€Éšî€ŠÉ«î€ŠÉšÉŹÉŠÉŸÉŹÉ€ÉšÉŁî€ŠÂ©/ÂȘ
É©ÉšÉĄÉœÉšÉ„ÉčɾɳɚÉčî€ŠÉšÉŹÉ„ÉąÉ±ÉąÉŹÉ¶î€ŠÉ„ÉŸÉœÉ­Éžî€ŠÉ«ÉŹÉšÉȘɹɧɭ
É‰ÉŠÉ‚É†ÈżÉ‘ÈșÉ‡É‚Èż
ÉˆÉŹÉ«ÉšÉŸÉžÉąÉ§ÉŸÉ§ÉąÉŸî€ŠÉ©É„Éąî€ŠÉ©ÉšÉœÉȘÉŸÉ ÉžÉŸÉ§ÉąÉŸî€ŠÉąÉĄÉžÉŸÉ„ÉąÉčî€§î€ŠÉœÉ”ÉĄÉœÉšÉ§É§ÉšÉŸî€Š
ɧɟɩÉȘÉšÉœÉąÉ„É¶É§É”ÉŠî€ŠÉąÉ«É©ÉšÉ„É¶ÉĄÉšÉœÉšÉ§ÉąÉŸÉŠî€§î€ŠÉĄÉ„ÉšÉ­É©ÉšÉŹÉȘÉŸÉ›É„ÉŸÉ§ÉąÉŸÉŠî€§î€ŠÉ«É„É­É±ÉšÉŁÉ§ÉšÉ«ÉŹÉ¶Éžî€§î€Š
ɧɟɛÉȘɟɠɧɔɊɚɛÉȘÉšÉłÉŸÉ§ÉąÉŸÉŠî€§î€ŠÉ§ÉŸÉ§ÉšÉžÉ„ÉŸÉ ÉšÉłÉąÉŠî€ŠÉąÉ«É©ÉšÉ„É¶ÉĄÉšÉœÉšÉ§ÉąÉŸÉŠî€ŠÉąÉ„Éąî€Š
ɞÉȘÉ­ÉÉąÉŠÉąî€ŠÉ©ÉȘÉąÉ±ÉąÉ§ÉšÉŠÉąî€ŠÉ§ÉŸî€ŠÉ©ÉšÉ€ÉȘÉ”ÉœÉšÉŸÉŹÉ«ÉčɝɚÉȘɚɧɬɱɟɣ
йаĐșŃ‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐ°Ń Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐ°
ÉŒÉŸÉŻÉ§ÉąÉ±ÉŸÉ«É€ÉąÉŸî€ÉŻÉšÉȘÉšÉ€ÉŹÉŸÉȘɹɫɏɹɀɹ
йОп: Đ”ĐžĐœĐ°ĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč топ Đ§Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚ĐœŃ‹Đč ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ: 10-27000 Гц
ĐĄĐŸĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”: 32 ĐžĐŒ
ĐŁŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đ·ĐČуĐșĐ°:
97 ЮБ/ĐŒĐ’Ń‚
МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ĐČŃ…ĐŸĐŽ:
1000 ĐŒĐ’Ń‚ ВДс: 240 Đł (бДз ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐ°)
Đ”Đ»ĐžĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐ°: 1,2 ĐŒ Đ’Ń…ĐŸĐŽĐœĐŸĐč Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ:
ĐĄŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ ĐŒĐžĐœĐž (3-ĐżĐŸĐ»ŃŽŃĐœŃ‹Đč, йОп L, φ3.5 ĐŒĐŒ)
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž Đž ĐČĐœĐ”ŃˆĐœĐžĐč ĐČОЎ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ бДз ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ.
Ё᭛ㅔԧ
àŁ™ăș™Ę™á†
Ő“â«ŒŃ»àȘ•à Ąä‡‹Üœáș”á¶čàŁ™ăș™Đá°ƒà§șà§żáłÒčÏŸäłŠÓŠÇ„
㘇ᮎ 㘇ᮎ㒓 Ö“ášŽàŁ™
äłŠÓŠà§Ąâż„
ă˜‡à”ż
àŒˆà”ż ÔŒă“œăž–
à»Ș໇ ᣖᶊ
æłšæ„
y ä‡‹âŠŒá›ŁÏĄăœ•ăčżà»Șà»‡à© áŁ–á¶ŠáŁžà „á ŸáŁ›Ë„âĄßżá°ƒÜ“ă‚čŐ“â«ŒáŻŠË…Ç„à§șß­à§ƒă›‘Óźä—ŽáŸ€Óžá†‡Ç„
y ß›àŁ“â«ŒàĄŻáąáĄƒÔŒă“œăž–Ç„à§șß­à§ƒă›‘Óźá€łàŽŁă˜‡áŽŽÇ„
y Ôœá ˆă˜‡áŽŽáŻŠËˆä‡‹âŠŒá›ŁÏĄăœ•ăčżÔŒă“œăž–àŒà „àŒˆàŠ„DŽ
Ő“â«Œă˜‡áŽŽ
1 ᇚ㘇ᮎ㒓ä–Čá„čà „ă˜‡áŽŽÇ„
ᇚ㘇ᮎ㒓ä–Čá„čà „ă˜‡áŽŽËˆŐ“ă’“Ïžâ±˜Ä€/Ë„ć’„Ë…Äà© Ä€5Ë„ă‘¶Ë…Äá·›ä†„Ïąă˜‡áŽŽÏžâ±˜á·›ä†„á‡ć”€Ëˆàœ–
à§‡Ő»á ”âŒŽÇ„
y â„žáŻŠâ«Œá Ÿá€ŁÔŁä–Čá„čà°Œâ±˜áłżăƒƒá‘Šâ«ŒàĄŻŐ“ä–Čá„čఌ੠áŽș  à§‡ă˜‡áŽŽä–Čá„čࠄϔ䍋DŽ
y ä–Čá„čà°Œá‘ŠáłŸäž›â«ŒáźÖ“ä–Čá„č  ἁᓔä–Čá„čâ±˜ä†’ä…”Ç„ß›àŁ“äč„㐕ä–Čá„č  ἁᓔä–Čá„č㘇ᮎ㒓DŽ
y Ў䙓ܡᛣà»Șἁᓔä–Čá„čËˆă˜‡áŽŽă’“â±˜ä–Čá„čăœ•äŽČáŒă€‡àłŽÇ„ä–Čá„č  ἁᓔä–Čá„čáŻŠä‡‹àĄ”á–™á‡Łá–—
ÒčÜĄá€łàŽŁă˜‡áŽŽ  ä–Čá„čఌDŽ
y ăœ•áźá“”ă˜‡áŽŽă’“Ëˆä‡‹á•˜âłˆáąßŽä–Čá„čà°Œá‘ŠâŠŒá›ŁÏĄăœ•áź‘àĄŽáĄä•€àĄŻÇ„
y ß›àŁ“áąáĄƒă˜‡áŽŽă’“áŸȘàłŒÏžäŽ¶â«ŒàĄŻÇ„ 㑶
2 Ő“â«ŒÔŒă“œăž–ä‡—á­ˆà»»á‡ŁËˆâœŠà§ąá ˆÏžă˜‡áŽŽÇ„
y ᇚáșĀ/āᷛ䆄ⱘáŽșŐ»ă˜‡áŽŽá ˆà „áŽș㘇ˈáșĀ5Äî€ƒá·›ä†„â±˜à§‡Ő»ă˜‡
áŽŽá ˆà „à§‡ă˜‡Ç„ÏžÏŸá·›ä†„àŽ›à„„àłŒÔŒă“œăž–Ę™Ç„
y ăș™ă•‚ÏžáłÏ”ÏŸáșĀ/āᷛ䆄ⱘăŸșᩌ⚍ÒčÏąáŽșŐ»à€ŽßšÇ„
æłšæ„
àČŽä‡ƒâ«ŒÇƒâ’čâ«ŒÇƒŃŸáŹ™Çƒâ­Łá—‘ÇƒÏĄá”§Ő“â«ŒáŸȘʊÒȘà„łàČŽä—ŽáŸ€â±˜Ń»àȘ•
ἁᓔä–Čá„čáŸȘá€łàŽŁÏĄàłŒÖ±Ś‚ăŁ—àłˆĘ™Ç„
ăŸșᩌ⚍
ăŸ˜áž
ă‰à”Ÿ ˖ àĄŒá—•à”Ÿ äč„â„›àȘĄá‘š ˖ +]
ä°áĄ« ˖ ¡ ä•§ßŽà»„à„Ÿă‘» ˖G%P:
áł”à»»ä•§Üč˖P: 䞡䞣 ˖ JË„ÏĄàŁ™áŁ€ă˜‡áŽŽă’“Ë…
㒓䭓 ˖ P 䕧Üčä–Čá„čà°Œ Ë–ă‚ŸÔ§à»„ä—‹ÔŽË„î€– ᔕ / à”Ÿ ¶PP˅
ăŸ˜ážà© à»ȘăŸ–àœ–áłáłˆáŹËˆá˜©ÏĄàŠș㾠䗼â¶čDŽ
Ï›ĐœÄ©á–…áĄÄȘ
Ń“á†Ï±à§ 
à ŒŰŽàž‚àŠŽàŠ›á“źÙŁá›€àš·Ś„á‡˜Ő­àšąÜĄÜ¶Ú¶ŚŐ€àșÙ™Î–
ۘá–Č ۘá–Čá’” àŠá„‹àž
àŽ‹Ó‡ÓȘᆎ
ۘ቟
ᙰ቟ یᜍᜩ
Ű†àœž à¶€àšź
èš»
y ᓼàŁčáƒ ŐŹà«žàčŻŰ†àœžàĄ‰à¶€àšźášČà ©Ö«àšÎ°àŻœÜ‘àšąà àż™à ŒŰŽàźŽÎ±Î–ÜĄàŠžŚ±à±šá„Žàș—ګ႞୭Ζ
y ֊֎ۮÔșàąźȚˆÛŒáœáœ©Î–ÜĄàŠžŚ±à±šá„ŽáƒŸáĄÛ˜á–ČΖ
y à •ášźÛ˜á–ČàźŽÎ”á“źàŁčáƒ ŐŹà«žàŽČá™°á•“Ęˆà ©ÛŒáœáœ©ă ȘΖ
ÙșÒąŐ†á 
1 àź Ő†á áŒŁàłżàŻ„Ú—Ő†á È„
àŽČۘá–Čá’”àș‘à”·à ©Û˜á–ČÎ”à Œá’”Ő‚à€±ÏˆMÎ°á‚•Î±Ï‰àĄ‰ÏˆSΰàȘŠÎ±Ï‰á‘‘àČ–á–Û˜á–ČŐ‚à€±á‘‘àȖኙᏘΔڕ
ŚłàłĄàąŹÙ‚Ζ
y ÚŒàźŽŰŽÖ«àź„Û°àș‘à”·á•Žà€±ŰŁáŒ€à €ŰŽÔșࠌàș‘à”·á•ŽàĄ‰Ű 0 ŚłÛ˜á–Čàș‘à”·à ©Ô«àȩΖ
y àș‘à”·á•Žà €Űąà¶†ŰŽÖ±àŠàș‘à”· 0 ឰáČàș‘à”·à€±àč»à« Î–ÖŠÖŽá™źáœ—àș‘à”· 0 ឰáČàș‘à”·Û˜á–ČᒔΖ
y à©Ąá©Üáƒ Ű†áž°áČàș‘à”·Î”Û˜á–Čá’”à€±àș‘à”·à«žà„șà”„áĄčàĄÎ–àș‘à”· 0 ឰáČàș‘à”·àźŽá“źàł­Ű˜Ő›Öš
ŚÜáƒŸáĄÛ˜á–Č 0 àș‘à”·á•ŽÎ–
y ૞ឰáČۘá–Čá’”Î”á“źàź‰à€ŽàąźŚ àș‘à”·á•Žà €àŁčáƒ ŐŹà«žàšœŚŁȚá ÔșΖ
y ÖŠÖŽàąźȚˆÛ˜á–Čá’”àąšÚ‡Ő‚à«żŰŽÔșΖ àȘŠ
2 ÙșÒąŐȘá•»á–—ïĄáŒÏƒÏ‰È‚àž“àĄŁá”œÎ°Ő†á È„
y àŽČà”…ÏˆMωᑑàČ–à€±ŰàłĄÛ˜á–Čášźà ©ŰÛ˜Î”à”…ÏˆSωᑑàČ–à€±ŚłàłĄÛ˜
á–Čášźà ©ŚłÛ˜Î–à ŸàŹĄá‘‘àČ–ĘÙ±Ú‡ÛŒáœáœ©ÖƒÎ–
y ÛŒáœáœ©Ő‚Ú¶Ô«àŹĄà”…ÏˆMωᑑàČ–à€±á€›áŠ·ážšŚá–ŰàłĄàłŽÖ‰Î–
èš»
Ú‚áŽ„ŰŽÎ•á›’ŰŽÎ•à ƒàššÎ•àž‡àą™Î•ŐŹá…à ŒŰŽàąšà ĄŚ”àŹșڂàș—Ú«à€±àž‚àŠŽ
ឰáČàș‘à”·àąšáƒŸáĄŐŹÚ‡àŠ…àŹ„á’€à»źÖƒÎ–
ရ኷រ
àłŁàšż
áŁŠà§€Îš àłŻáŠȘী á™źà··ÚƒáššÎš 21!.!38-111!I{
à„ŽĘŒÎš 43!Óš ᙁŚ áœąáš˜à±Îš :8!eC0nX
à»ˆŐ•á™Ô”Îš 2-111!nX à«čၩΚ 351!hΰՏŚ„àš”Û˜á–Čᒔα
á’”à„ŻÎš 2/3!n ᙁԔàș‘à”·á•ŽÎš Ù…á§Żáœąàȟ܃ΰ4 ᄕ -!M ী -!Óœ4/6!nnα
àč”àŻ‘àĄ‰Ű†áš à«‰Ú¶á§ąȚ“Î”àźŐŹŚŒÛ©àșà€”Ζ


Product specificaties

Merk: Onkyo
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: ES-FC300
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 240 g
Snoerlengte: 1.2 m
Gewicht verpakking: 500 g
Breedte verpakking: 224 mm
Diepte verpakking: 55 mm
Hoogte verpakking: 224 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Draagwijze: Hoofdband
Impedantie: 32 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Circumaural
Frequentiebereik koptelefoon: 10 - 27000 Hz
3,5mm-connector: Ja
Maximum input vermogen: 1000 mW
Diameter van de luidspreker: 40 mm
Soort magneet: Neotitanium
Afneembare kabel: Ja
Driver type: Dynamisch
Contact geleider materiaal: Goud
Type product: Hoofdtelefoons
Geluidsdruk niveau (max): 97 dB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Onkyo ES-FC300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Onkyo

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon