Olympus UC-90 Handleiding
Olympus
Accu oplader
UC-90
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Olympus UC-90 (6 pagina's) in de categorie Accu oplader. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6
UC-90
Lithium ion battery charger
Chargeur de batterie lithium-ion
Lithium-Ionen-Akku-LadegerÀt
Cargador de baterĂa de iones de litio
ĐĐ°ŃŃĐŽĐœĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đ·Đ° лОŃОДĐČĐŸ-ĐčĐŸĐœĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃ
NabĂjeÄka baterie Li-Ion
FR MODE DâEMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement
ces explications de maniĂšre Ă bien comprendre le fonctionnement de
l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Consultez « Batterie, adaptateur secteur et chargeur » et
« PRĂCAUTIONS DE SĂCURITà » du manuel dâutilisation de
lâappareil photo.
î
Pour les utilisateurs en Europe
La marque « CE » indique que ce produit est conforme aux
exigences européennes en matiÚre de sécurité, de santé,
d'environnement et de protection du consommateur. Les
produits avec la marque « CE » sont destinés à la vente en
Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrĂ©e dâune croix WEEE
annexe IV] indique une collecte séparée des déchets
dâĂ©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques dans les pays de
lâUE. Ne jetez pas ce produit dans les ordures domestiques.
Mettez ce produit au rebut conformément aux systÚmes de
traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Notice UL
INSTRUCTION - Pour lâutilisation dans un pays autre que les Ătats-
Unis. Le cordon dâalimentation dĂ©tachable doit ĂȘtre conforme avec les
exigences du pays de destination.
UtilisĂ© pour les Ătats-Unis et le Canada:
Cordon dâalimentation - 1,5 m minimum Ă 4,5 m maximum de long
indiqué, détachable. Minimum nominal 1 A/125 V ou 250 V CA, ayant un
cordon souple No. 18 AWG, Type non-polarisée, Type SPT-2 ou plus
Ă©pais. Une extrĂ©mitĂ© terminĂ©e par une ïŹ che moulĂ©e Ă lames parallĂšles
avec une conïŹ guration 10 A/125 V (NEMA1-15P). Lâautre extrĂ©mitĂ©
terminĂ©e avec un connecteur dâappareil.
Autres pays:
Lâappareil doit ĂȘtre fourni avec un cordon qui se conforme aux
réglementations locales.
Notice FCC
Pour les utilisateurs aux Ătats-Unis
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et
(2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Toute modiïŹ cation non autorisĂ©e peut annuler la permission accordĂ©e Ă
l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FONCTIONS
Permet de charger les différentes formes de batteries lithium-ion
Olympus lorsque vous remplacez le bloc batterie (option).
î
Permet la charge Ă partir d'un ordinateur via un port USB.î
REMARQUES SUR L'UTILISATION
Ne mettez pas le chargeur dans lâeau. Lâutiliser quand il est humide ou
dans un endroit humide (tel quâune salle de bain) peut causer un
incendie, un choc Ă©lectrique ou une surchauffe.
î
N'utilisez pas et ne laissez pas le chargeur dans des endroits soumis Ă
des températures élevées tels que directement exposés aux rayons du
soleil ou prĂšs d'une source de chaleur. Cela risque d'entraĂźner un
suintement d'Ă©lectrolyte, une explosion, un incendie, une surchauffe ou
une dégradation du chargeur.
î
Nâutilisez pas le chargeur si quelque chose le recouvre (tel une couverture).
î
Ne modiïŹ ez et ne dĂ©montez jamais le chargeur.î
Nâessayez pas dâutiliser ce chargeur avec autre chose quâune batterie
lithium ion Olympus.
î
Veillez Ă utiliser le chargeur Ă la tension adĂ©quate (100 - 240 V CA).î
Ne touchez pas le chargeur trop longtemps pendant son utilisation.
Cela pourrait causer une brûlure sérieuse à basse température.
î
Gardez hors de portée des enfants. Ne laissez pas des enfants utiliser
ce produit sans la supervision dâun adulte.
î
Ne rechargez pas la batterie avec ses bornes + et â inversĂ©es.î
N'insĂ©rez jamais de ïŹ ls ou autres objets mĂ©talliques dans le chargeur.î
Nâutilisez pas le cordon dâalimentation fourni avec dâautres produits.î
MODE DâEMPLOI
Si vous dĂ©tectez une anomalie provenant du chargeur telle quâune
odeur, un bruit ou de la fumĂ©e, dĂ©branchez le chargeur de lâordinateur
et consultez votre centre de service le plus proche.
î
Ne placez pas d'objets lourds sur le chargeur et ne le laissez pas dans
une position instable ou un endroit humide ou poussiéreux.
î
Ne rechargez pas la batterie si elle présente une anomalie telle que
déformation ou fuite.
î
Ne secouez pas le chargeur avec la batterie introduite.î
Ne prolongez pas une recharge pendant plus de 24 heures car ceci
peut provoquer un suintement d'Ă©lectrolyte, une surchauffe, un
incendie ou une explosion.
î
Ne touchez pas le connecteur se trouvant entre la cartouche et le
chargeur de batterie lors du retrait de la cartouche de batterie.
î
Lors de la ïŹ xation de la cartouche au chargeur de batterie, veillez Ă
pousser la batterie jusquâĂ ce quâelle se cale au dos.
î
UTILISATION
Recharge Ă partir d'un ordinateur ( A )
Connectez le cĂąble USB du chargeur de batterie au port USB d'un
ordinateur en fonctionnement.
Recharge Ă partir d'une prise de courant CA ( B )
Raccordez le connecteur USB du chargeur Ă lâadaptateur secteur USB
(*). Raccordez lâadaptateur secteur USB au cordon dâalimentation et
insĂ©rez la ïŹ che dâalimentation dans la prise.
* Fourni avec lâappareil photo : F-2AC / Vendu sĂ©parĂ©ment : F-3AC
î
î
Insérez la batterie dans le bloc batterie, en veillant à ce qu'il n'y ait pas de
jeu, en plaçant le symbole âČ comme indiquĂ© dans l'illustration.
L'indicateur lumineux de charge s'allume et la recharge commence.
Lorsque la batterie est complÚtement rechargée, l'indicateur lumineux de
charge s'Ă©teint. DĂ©branchez le chargeur de batterie du port USB et retirez
la batterie du bloc batterie.
Remarque
Si l'indicateur lumineux de charge ne s'allume pas ou s'il clignote, la
batterie, le chargeur ou l'adaptateur secteur USB peut ĂȘtre endommagĂ©
ou la batterie peut ne pas ĂȘtre insĂ©rĂ©e correctement.
î
Monte et démonte du bloc batterie ( C )
Retrait : sortez la cartouche de batterie du chargeur en appuyant sur le
bouton « PUSH » se trouvant au dos.
Montes : poussez le bloc batterie jusqu'Ă ce qu'il soit solidement ïŹ xĂ© dans
le chargeur de batterie.
î
ENTRETIEN
Pour prĂ©venir une dĂ©tĂ©rioration, la saletĂ© doit ĂȘtre retirĂ©e en utilisant un
chiffon doux et sec. Nettoyez réguliÚrement les bornes positives et
négatives du chargeur et des batteries avec un chiffon sec. L'accumulation
de poussiĂšre peut rendre la recharge impossible
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES
UC-90
Entrée 5 V CC (port USB)
Sortie 4,2 V CC, 400 mA
Température recommandée 0°C à 40°C (fonctionnement)
â20°C Ă 60°C (rangement)
Batteries compatibles LI-90B*1
Durée de recharge Environ 240 minutes (LI-90B)*2
Dimensions 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Poids Environ 59 g
*1 DiffĂ©rentes batteries peuvent ĂȘtre utilisĂ©es avec le bloc batterie
optionnel.
*2 La durée de charge varie selon la température de la batterie.
La prĂ©sentation et les caractĂ©ristiques techniques sont susceptibles d'ĂȘtre
modiïŹ Ă©es sans prĂ©avis.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank fĂŒr das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes
der Firma Olympus entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese
Bedienungsanleitung sorgfÀltig durchlesen, um die richtige Anwendung
sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung fĂŒr eine spĂ€tere Bezugnahme
gut aufbewahren.
Beachten Sie die Abschnitte âAkku, Netzteil und LadegerĂ€tâ und
âSICHERHEITSHINWEISEâ in der Bedienungsanleitung der Kamera.
î
FĂŒr Europa
Das âCEâ-Zeichen bestĂ€tigt, dass dieses Produkt mit den
europĂ€ischen Bestimmungen fĂŒr Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und Personenschutz ĂŒbereinstimmt. Mit dem
âCEâ-Zeichen ausgewiesene Produkte sind fĂŒr Europa
vorgesehen.
Dieses Symbol [durchgestrichene MĂŒlltonne nach WEEE
Anhang IV] weist auf die getrennte RĂŒcknahme elektrischer
und elektronischer GerÀte in EU-LÀndern hin. Bitte werfen
Sie das GerĂ€t nicht in den HausmĂŒll.
Informieren Sie sich ĂŒber das in Ihrem Land gĂŒltige
RĂŒcknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
FĂŒr Nord- und SĂŒdamerika
UL-Hinweis
ANWEISUNG - FĂŒr den Gebrauch in einem Land auĂerhalb der USA.
Das abtrennbare Netzkabel muss den Erfordernissen des
Bestimmungslandes entsprechen.
Zum Gebrauch in den USA und Kanada:
Netzkabel â Genormt, abtrennbar, mindestens 1,5 m (5 FuĂ) bis maximal
4,5 m (15 FuĂ) lang. Mindestnennleistung 1 A/125 oder 250 V, ïŹ exible
KabelausfĂŒhrung, Nr. 18 AWG Kupfer, unpolarisiert, Typ SPT-2 oder
schwerer. Ein Kabelende mit formgepresstem SteckergehÀuse mit parallel
angeordneten Flachklingenkontakten, ausgelegt fĂŒr 10 A/125 V (NEMA1-
15P). Anderes Kabelende mit Steckverbinder zum Anschluss an GerÀt.
Sonstige LĂ€nder:
Das GerĂ€t muss mit einer NetzkabelausfĂŒhrung ausgerĂŒstet sein, die
den jeweils gĂŒltigen Vorschriften entspricht.
FCC-Hinweis
FĂŒr U.S.A.
Dieses GerĂ€t erfĂŒllt die AuïŹ agen unter Abschnitt 15 der
FCCBestimmungen. Das Betreiben dieses GerÀts ist zulÀssig, wenn die
nachfolgend genannten beiden AuïŹ agen erfĂŒllt werden:
(1) Von diesem GerĂ€t dĂŒrfen keine schĂ€dlichen Störeinstreuungen
ausgehen, und
(2) dieses GerÀt muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen.
Dies schlieĂt Störeinstreuungen ein, welche BeeintrĂ€chtigungen der
Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
Werden an diesem GerĂ€t Ănderungen und Umbauten ohne
ausdrĂŒckliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis fĂŒr dieses GerĂ€t.
FĂŒr Kanada
Dieses GerĂ€t wurde als DigitalgerĂ€t der Klasse B in Ăbereinstimmung
mit Canadian ICES-003 klassiïŹ ziert.
FUNKTIONEN
Es ermöglicht das AuïŹ aden der verschiedenen Formen von Olympus
Lithium-Ionen-Akkus beim Austausch des Akkupacks (Optional).
î
Es ermöglicht das AuïŹ aden durch einen PC ĂŒber einen USB-Anschluss.
î
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das LadegerĂ€t niemals mit Wasser in BerĂŒhrung bringen. Wird das
LadegerÀt in einer feuchten oder nassen Umgebung (z.B.
Badezimmer) verwendet, kann es zu Ăberhitzung kommen und/oder
es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
î
Das LadegerĂ€t nicht in der NĂ€he von Hitzequellen oder an heiĂen
Orten, an denen es der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist,
aufbewahren oder betreiben. Dies könnte zum Auslaufen des Akkus,
Ăberhitzung oder Feuerentwicklung fĂŒhren.
î
Das LadegerÀt niemals verwenden, wenn es abgedeckt (z.B. durch
eine Decke etc.) wird.
î
Das LadegerĂ€t niemals zerlegen oder umbauen.î
Niemals versuchen, dieses LadegerĂ€t fĂŒr eine andere AkkuausfĂŒhrung
als Olympus Lithium-Ionen-Akkus zu verwenden.
î
Sicherstellen, dass das LadegerÀt mit der richtigen Spannung (100 -
240 V Wechselspannung) betrieben wird.
î
Das LadegerĂ€t beim Ladebetrieb niemals fĂŒr lĂ€ngere Zeit berĂŒhren.
Andernfalls können leichte Hautreizungen und -verbrennungen auftreten.
î
Dieses Produkt muss vor dem Zugriff von Kindern geschĂŒtzt werden.
Kinder dĂŒrfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn eine
erziehungsberechtigte Person anwesend ist.
î
Einen Akku niemals mit umgekehrter Polanordnung (+ und â) auïŹ aden.î
Keine MetallgegenstÀnde oder Àhnliche GegenstÀnde in das GerÀt
einfĂŒhren. Stromschlag, Ăberhitzung und Feuer können die Folge sein.
î
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Produkten.
î
BEDIENUNGSANLEITUNG
Falls es den Anschein hat, dass etwas mit dem LadegerÀt nicht in
Ordnung ist, wie z. B. aufgrund von ungewöhnlichen GerĂŒchen,
GerÀuschen oder Rauch, trennen Sie das LadegerÀt von dem PC und
wenden Sie sich an Ihr nÀchstgelegenes Servicezentrum.
î
Das LadegerÀt niemals einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen
oder auf einer nicht stabilen Unterlage platzieren und nicht an einem
feuchten oder staubigen Ort aufbewahren.
î
Leckende oder Akkus mit einem beschĂ€digten Mantel nicht auïŹ aden.î
Das LadegerĂ€t mit eingesetztem Akku niemals schĂŒtteln oder
anderweitig heftig bewegen.
î
Den Ladevorgang nicht ĂŒber 24 Stunden ausdehnen. Der Akku kann
sonst auslaufen, ĂŒberhitzt werden oder explodieren.
î
BerĂŒhren Sie beim Entnehmen des Akkupacks nicht den Anschluss
zwischen dem Pack und dem Akku-LadegerÀt.
î
Beim Anbringen des Akkupacks am Akku-LadegerĂ€t, drĂŒcken Sie den
Akkupack, bis er auf der Hinterseite einrastet.
î
VERWENDUNG
Beim AuïŹ aden an einem PC ( A )
SchlieĂen Sie den USB-Anschluss des Akku-LadegerĂ€tes an einen
USB-Anschluss eines sich in Betrieb beïŹ ndlichen PCs an.
Beim AuïŹ aden an einer Steckdose ( B )
SchlieĂen Sie den USB-Anschluss des LadegerĂ€tes an das USB-
Netzteil (*) an. SchlieĂen Sie das USB-Netzteil an das Stromkabel an
und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
* Im Lieferumfang der Kamera enthalten: F-2AC / Getrennt erhÀltlich:
F-3AC
î
î
Legen Sie den Akku fest in den Akkupack ein (ohne Spielraum), mit der
âČ-Markierung wie in der Abbildung gezeigt.
Die Ladekontrollanzeige leuchtet und der AuïŹ adevorgang beginnt.
Wenn der AuïŹ adevorgang beendet ist, erlischt die Ladekontrollanzeige.
Trennen Sie das Akku-LadegerÀt vom USB-Anschluss und entnehmen
Sie den Akku aus dem Akkupack.
Hinweis
Falls die Ladekontrollanzeige nicht auïŹ euchtet oder blinkt, könnte der
Akku/das LadegerÀt oder das USB-Netzteil defekt sein oder der Akku
könnte nicht korrekt eingesetzt sein.
î
Entfernen/Einsetzen des Akkupacks ( C )
Entfernen: Ziehen Sie den Akku-Pack aus dem LadegerÀt, wÀhrend Sie
den âPUSHâ-Knopf auf der RĂŒckseite gedrĂŒckt halten.
Einsetzen: DrĂŒcken Sie den Akkupack, bis er fest im Akku-LadegerĂ€t
einrastet.
î
WARTUNG
Akkus zur Vermeidung von SchÀden stets sauber halten.
Die Kontakte am LadegerĂ€t und an den Akkus regelmĂ€Ăig mit einem
trockenen Tuch reinigen. Schmutz auf den Kontakten kann ein
ordnungsgemĂ€Ăes AuïŹ aden verhindern.
TECHNISCHE DATEN
UC-90
Eingang 5 V Gleichspannung (USB-Anschluss)
Ausgangsleistung 4,2 V Gleichspannung; 400 mA
Empfohlene
Umgebungstemperatur
0°C bis 40°C (Betrieb)
â20°C bis 60°C (Lagerung)
UnterstĂŒtzter Akku LI-90B*1
Ladedauer Ca. 240 Min. (LI-90B)*2
Abmessungen 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Gewicht Ca. 59 g
*1 Mit dem optionalen Akkupack können verschiedene Akkus verwendet
werden.
*2 Die Ladedauer schwankt in AbhÀngigkeit von der Akkutemperatur.
Ănderungen der Konstruktion und technischen Daten jederzeit ohne
AnkĂŒndigung des Herstellers vorbehalten.
ES INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisiciĂłn de este producto Olympus. Lea estas
instrucciones detenidamente para una operaciĂłn precisa. AsegĂșrese de
conservar este manual de instrucciĂłn a mano para referencia futura.
Consulte "BaterĂa, adaptador de CA y cargador" y "PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD" en el manual de la cĂĄmara.
î
Para usuarios en Europa
La marcaâCEâ indica que este producto cumple con los
requisitos europeos de seguridad, salud, protecciĂłn del
medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE
estĂĄn en venta en Europa.
Este sĂmbolo [un contenedor de basura tachado con una X
en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura
de equipos eléctricos y electrónicos deberå tratarse por
separado en los paĂses de la UniĂłn Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas
de devoluciĂłn al vendedor y de recogida que se
encuentren disponibles.
Para clientes en América Norte y Sur
Aviso UL
INSTRUCCIĂN â Para usarse en otro paĂs que no sea EE.UU. El cable
de alimentaciĂłn desmontable deberĂĄ cumplir con los requerimientos del
paĂs de destino.
Para ser usado en EE.UU y CanadĂĄ
Cable de alimentaciĂłn - Registrado, desmontable, mĂnimo de 1,5 m a 4,5
m de largo mĂĄximo. Capacidad nominal mĂnima de 1A/125 Ăł 250 V CA,
con un cable ïŹ exible de cobre AWG No. 18, tipo no polarizado, tipo SPT-2
o mĂĄs grueso. Un extremo con terminaciĂłn de una hoja paralela,
moldeada, clavija de conexiĂłn con una conïŹ guraciĂłn de 10 A/125 V
(NEMA1-15P). El otro extremo con terminaciĂłn de un acoplador de
dispositivo.
Otros paĂses
La unidad debe estar suministrada con un juego de cables que cumpla
con las regulaciones locales.
Aviso FCC
Para usuarios en E.E.U.U.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la ReglamentaciĂłn FCC.
La operaciĂłn estĂĄ sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan causar funcionamiento indeseado.
Cualquier cambio o modiïŹ caciĂłn no autorizada en este equipo podrĂa
prohibirle el derecho de uso al usuario.
Para CanadĂĄ
Este aparato digital de clase B cumple con la ReglamentaciĂłn
canadiense ICES-003.
CARACTERĂSTICAS
Permite cargar los diferentes formatos de baterĂas de iones de litio de
Olympus al sustituir el cartucho de baterĂa (opcional).
î
Permite cargar desde un PC mediante un conector USB.î
NOTAS SOBRE EL USO
No coloque el cargador en el agua. Utilizarlo mojado o en ĂĄreas
hĂșmedas (tal como en un cuarto de baño) puede causar incendio,
descargas eléctricas o recalentamiento.
î
Evite utilizar o conservar el cargador en lugares donde haya focos de
calor, a saber, lugares expuestos al sol, cerca de calefactor, etc. Esto
podria causar fuga de lĂquido, recalentamiento, explosiĂłn o incendio
de las baterĂas.
î
No utilice el cargador si estĂĄ cubierto por algo (tal como una frazada).î
Nunca modiïŹ que ni desarme el cargador.î
No intente utilizar este cargador con ninguna otra baterĂa que no sea
la baterĂa de ion litio de Olympus.
î
AsegĂșrese de emplear el cargador con el voltaje correcto (100 - 240 V CA).
î
No toque el cargador durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Esto
puede causar una quemadura grave de temperatura baja.
î
Manténgalo alejado del alcance de los niños. No permita que los niños
utilicen este producto sin la supervisiĂłn de un adulto.
î
No cargue la baterĂa con los terminales (+) y (â) invertidos.î
No inserte cables de metal ni objetos similares.î
No utilice el cable de alimentaciĂłn suministrado para otros productos.î
INSTRUCCIONES
Si parece que algo va mal con el cargador, como un olor, ruido o humo
anormal, desenchufe el cargador del PC y consulte a su centro de
servicio mĂĄs cercano.
î
No coloque ningĂșn objeto pesado sobre el cargador ni lo deje en una
posiciĂłn inestable o en un lugar hĂșmedo o polvoriento.
î
No cargue la baterĂa si se detecta algĂșn problema (tales como,
deformaciones o fugas).
î
No agite el cargador con la baterĂa colocada.î
No cargue la baterĂa continuadamente durante mĂĄs de 24 horas. Esto
puede causar fugas en la baterĂa, recalentamiento o explosiĂłn.
î
No toque el conector entre el cartucho y el cargador de la baterĂa al
retirar el cartucho de baterĂa.
î
Al acoplar el cartucho al cargador de la baterĂa, asegĂșrese de empujar
el cartucho hasta que encaje en la parte trasera.
î
CĂMO USAR
Cuando se carga desde un PC ( A )
Conecte el conector USB del cargador de baterĂa a un terminal USB
de un PC en funcionamiento.
Cuando se carga desde la toma de corriente de CA ( B )
Conecte el conector USB del cargador al adaptador de CA USB (*). A
continuaciĂłn, conecte el adaptador de CA USB al cable de alimentaciĂłn
e inserte el enchufe de alimentaciĂłn a la toma de corriente.
* Suministrado con la cĂĄmara: F-2AC / Vendido por separado: F-3AC
î
î
Ajuste ïŹ rmemente la baterĂa al cartucho de baterĂa (sin holguras), con la
marca âČ tal y como se muestra en la ïŹ gura.
La luz indicadora de carga se enciende y se inicia la carga.
Al completar la carga, la luz indicadora de carga se apaga. Desconecte el
cargador de baterĂa del terminal USB y retire la baterĂa del cartucho de
baterĂa.
Nota
Cuando la luz indicadora de carga no se ilumina ni parpadea, puede que
la baterĂa/cargador o el adaptador USB de CA estĂ©n rotos o que la
baterĂa no estĂ© instalada correctamente.
î
Retirar/acoplar el cartucho de baterĂa ( C )
ExtracciĂłn: Saque el cartucho de la baterĂa del cargador mientras pulsa
el botĂłn "PUSH" de la parte trasera.
Acoplar: Empuje el cartucho de baterĂa hasta que encaje perfectamente
en el cargador de la baterĂa.
î
MANTENIMIENTO
Para no dañar el plåstico, limpie la suciedad con un paño seco y blando.
Limpie periĂłdicamente los terminales positivo y negativo del cargador y la
baterĂa con un paño seco. La suciedad impregnada puede impedir la carga
de la baterĂa.
ESPECIFICACIONES
UC-90
Entrada 5 V CC (conector USB)
Salida 4,2 V CC, 400 mA
Temperatura recomendada 0°C - 40°C (Operación)
â20°C - 60°C (Almacenamiento)
BaterĂa compatible LI-90B*1
Tiempo de carga Aprox. 240 min. (LI-90B)*2
Dimentiones 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Peso Aprox. 59 g
*1 Se pueden utilizar varias baterĂas con el cartucho de baterĂa opcional.
*2 El tiempo de carga depende de la temperatura de la baterĂa.
El diseño y las especiïŹ caciones estĂĄn sujetos a cambios sin previo aviso.
BG ĐĐХйРУĐĐŠĐĐ
ĐĐ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°ŃĐžĐŒ ĐČĐž Đ·Đ° Đ·Đ°ĐșŃĐżŃĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°. ĐĐ° ĐŽĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ” ŃŃДЎа
ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ, ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃĐ” Đ·Đ°ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčŃĐ” Ń ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸŃĐŸ Đž Đ·Đ°ĐŽŃлжОŃĐ”Đ»ĐœĐŸ
ĐłĐŸ запазДŃĐ” Đ·Đ° ĐżĐŸ-ĐœĐ°ŃĐ°ŃŃŃĐœĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”.
ХлДЎĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃŃĐ° ĐŸŃ ŃазЎДлОŃĐ” âĐĐ°ŃĐ”ŃĐžŃ, AC Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń Đž
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸâ Đž âĐŃĐ°ĐČОла Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃâ ĐČ ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸŃĐŸ Đ·Đ°
Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°ŃĐ°ŃĐžŃ ĐœĐ° ĐșĐ°ĐŒĐ”ŃĐ°ŃĐ°.
î
ĐĐ° Đ”ĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐž ĐżĐŸŃŃДбОŃДлО
ĐĐœĐ°ĐșŃŃ âCEâ ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°ĐČĐ°, ŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ° ĐœĐ°
Đ”ĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐžŃĐ” ĐœĐŸŃĐŒĐž Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ, Đ·ĐŽŃĐ°ĐČĐ”ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”,
Ń
ĐžĐłĐžĐ”ĐœĐ° ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа Đž Đ·Đ°ŃĐžŃĐ° ĐœĐ° ĐżĐŸŃŃДбОŃДлОŃĐ”.
ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃĐžŃĐ” ŃŃŃ Đ·ĐœĐ°Đș âCEâ ŃĐ° ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐž Đ·Đ°
Đ”ĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐžŃ ĐżĐ°Đ·Đ°Ń.
ĐąĐŸĐ·Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» [Đ·Đ°ŃĐ”ŃĐșĐœĐ°ŃĐ° ĐșĐŸŃĐ° Đ·Đ° Đ±ĐŸĐșĐ»ŃĐș ŃĐżĐŸŃДЎ
ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ°ŃĐ° Đ·Đ° ĐŸŃпаЎŃŃĐœĐŸŃĐŸ ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸ Đž ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸ
ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ” WEEE, ĐżŃĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” IV] ŃĐșĐ°Đ·ĐČĐ° ŃĐ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸŃĐŸ
ŃŃбОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃпаЎŃŃĐœĐŸ ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸ Đž ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸ
ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ” ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ĐŸŃ ĐĐĄ. ĐĐ” ОзŃ
ĐČŃŃĐ»ŃĐčŃĐ” ŃŃДЎа
Đ·Đ°Đ”ĐŽĐœĐŸ Ń Đ±ĐžŃĐŸĐČĐžŃĐ” ĐŸŃпаЎŃŃĐž.
ĐĐ° ОзŃ
ĐČŃŃĐ»ŃĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ°ŃĐ°
Đ·Đ° ĐČŃŃŃĐ°ĐœĐ” Đž ŃŃбОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃпаЎŃŃĐž, ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐ° ĐČŃĐČ
ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐ°.
ĐĐȘĐĐĐĐĐĐĐĄĐąĐ
ĐĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐČĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃазлОŃĐœĐž ĐČĐžĐŽĐŸĐČĐ” Olympus лОŃОДĐČĐŸ-ĐčĐŸĐœĐœĐž
баŃĐ”ŃОО ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐŒŃĐœĐ° ĐœĐ° ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° (ĐŸĐżŃĐžŃ).
î
ĐĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐČĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ PC ŃŃДз USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ.î
ĐĐ Đ ĐŁĐĐйРĐĐĐ ĐĄĐĐĐĐĐĐйРĐĐĐĐŁĐĐĐĄĐЧĐĐĐйРĐĐХйРУĐĐŠĐĐ
ĐĐ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ĐœĐ°ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃĐČĐ°. ĐĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐŒŃ ĐČ
ĐŒĐŸĐșŃĐ° ОлО ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐ° ŃŃДЎа (ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń ĐČ Đ±Đ°ĐœŃ) ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃДЎОзĐČĐžĐșĐ°
ĐČŃĐ·ĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”, ĐżŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ŃĐŽĐ°Ń.
î
ĐабŃĐ°ĐœŃĐČĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ОлО ŃŃŃ
ŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃĐž ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° - ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃДЎŃŃĐČĐ”ĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽ
ŃĐ»ŃĐœŃĐ”ĐČĐž Đ»ŃŃĐž ОлО Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸ ĐŽĐŸ ОзŃĐŸŃĐœĐžŃĐž ĐœĐ° ŃĐŸĐżĐ»ĐžĐœĐ°. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ°
ĐżŃДЎОзĐČĐžĐșĐ° ĐČŃĐ·ĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”, ĐČĐ·ŃĐžĐČŃĐČĐ°ĐœĐ”, ŃĐ”ŃĐŸĐČĐ”, ĐżŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО
ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ.
î
ĐĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸŃĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ĐżĐŸĐșŃĐžĐČĐ° Ń ĐșĐ°ĐșĐČĐŸŃĐŸ Đž ĐŽĐ°
Đ±ĐžĐ»ĐŸ, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń Ń ĐŸĐŽĐ”ŃĐ»ĐŸ.
î
ĐабŃĐ°ĐœŃĐČĐ° ŃĐ” ĐČĐžĐŽĐŸĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐœĐ” ОлО ŃĐ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
î
ĐĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° Đ·Đ°ŃДж ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
лОŃОДĐČĐŸ-ĐčĐŸĐœĐœĐž баŃĐ”ŃОО ĐœĐ° Olympus.
î
ĐĐ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ° ŃĐ” Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ ĐžĐ·ŃĐŸŃĐœĐžŃĐž Đ·Đ°
ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœĐ»ĐžĐČ ŃĐŸĐș Ń ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” (AC 100 - 240 V).
î
ĐĐ” ĐŽĐŸĐșĐŸŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃлжОŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”ŃĐŸŃĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃДЎОзĐČĐžĐșĐ° ŃĐ”ŃĐžĐŸĐ·ĐœĐŸ ĐœĐžŃĐșĐŸŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœĐŸ
ОзгаŃŃĐœĐ”.
î
ĐĐ° ŃĐ” пазО ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ°. ĐабŃĐ°ĐœŃĐČĐ° ŃĐ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ° бДз
ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸŃ ĐČŃĐ·ŃĐ°ŃŃĐœĐž.
î
ĐĐ” ŃĐŒĐ”ĐœŃĐčŃĐ” ĐŒĐ”ŃŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃĐžŃĐ” (+) Đž (â) ĐżŃĐž Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ°.
î
ĐабŃĐ°ĐœŃĐČĐ° ŃĐ” ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃĐ°Đ»ĐœĐž ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃĐž ОлО ĐŽŃŃгО
ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐž ĐČ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
î
ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°Ń ĐșабДл Đ·Đ° ĐŽŃŃгО ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐž.î
ĐĐХйРУĐĐŠĐĐ
ĐĐșĐŸ ĐžĐŒĐ° ŃŃĐŒĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đ·Đ° ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž ŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ,
ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń ĐżŃĐž ĐżĐŸŃĐČŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐ° ĐŒĐžŃĐžĐ·ĐŒĐ°, ŃŃĐŒ ОлО ĐżŃŃĐ”Đș,
ОзĐșĐ»ŃŃĐ”ŃĐ” ŃДпŃДла ĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃ ĐżĐ”ŃŃĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐžŃ
ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃŃ Đž ŃĐ” ĐŸĐ±ŃŃĐœĐ”ŃĐ” ĐșŃĐŒ ĐœĐ°Đč-блОзĐșĐžŃ ŃĐ”ŃĐČĐžĐ·Đ”Đœ ŃĐ”ĐœŃŃŃ.
î
ĐĐ°ĐŽŃлжОŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐčŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ŃŃĐ°Đ±ĐžĐ»ĐœĐŸ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”; ĐœĐ” ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐčŃĐ” ŃДжĐșĐž ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐž ĐČŃŃŃ
Ń ĐœĐ”ĐłĐŸ Đž ĐœĐ” ĐłĐŸ
ĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐčŃĐ” ĐČŃĐČ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐž ОлО ĐżŃĐ°ŃĐœĐž ĐŒĐ”ŃŃĐ°.
î
ĐабŃĐ°ĐœŃĐČĐ° ŃĐ” Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃĐ°ĐČĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃ, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, Đ°ĐșĐŸ
ĐžĐŒĐ° ĐŽĐ”ŃĐŸŃĐŒĐ°ŃОО ОлО ŃĐ”ŃĐŸĐČĐ”.
î
ĐĐ” ŃĐ°Đ·ĐșлаŃĐ°ĐčŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ, ĐČ ĐșĐŸĐ”ŃĐŸ ŃĐ” ĐœĐ°ĐŒĐžŃĐ°
баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ°.
î
ĐĐ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ° ĐœĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐž ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐ” ĐŸŃ 24 ŃĐ°ŃĐ° бДз
ĐżŃĐ”ĐșŃŃĐČĐ°ĐœĐ”. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃДЎОзĐČĐžĐșĐ° ĐČŃĐ·ĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”,
ĐČĐ·ŃĐžĐČŃĐČĐ°ĐœĐ”, ŃĐ”ŃĐŸĐČĐ”, ĐżŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ.
î
ĐĐ” ĐŽĐŸĐșĐŸŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃĐ° ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ° Đž Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
ĐżŃĐž ОзĐČĐ°ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ° Đ·Đ° баŃĐ”ŃĐžŃ.
î
ĐŃĐž ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ° ĐČ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ”ĐżŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ Ń
ĐœĐ°ŃĐžŃĐœĐ”ŃĐ”, ĐŽĐŸĐșĐ°ŃĐŸ ŃĐ” ŃĐžĐșŃĐžŃĐ° ŃŃĐ°Đ±ĐžĐ»ĐœĐŸ ĐČŃŃŃ
Ń Đ·Đ°ĐŽĐœĐ°ŃĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐ°.
î
ĐĐЧĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐŃĐž Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ PC ( A )
ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃĐ° ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐșŃĐŒ USB ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽĐŸ
ĐœĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”Ń PC.
ĐŃĐž Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃ Ń ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœĐ»ĐžĐČ ŃĐŸĐș ĐŸŃ ĐŒŃДжаŃĐ° ( B )
ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃĐ° ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐșŃĐŒ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°
Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ ĐŒŃДжаŃĐ° ĐżŃДз USB (*). ХлДЎ ŃĐŸĐČĐ° ŃĐČŃŃжДŃĐ”
Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ° Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ ĐŒŃДжаŃĐ° ĐżŃДз USB ĐșŃĐŒ ĐșабДла Đ·Đ°
ĐŒŃĐ”Đ¶ĐŸĐČĐŸŃĐŸ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ŃĐ” ŃДпŃДла ĐČ ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐ° Ń ĐŒŃĐ”Đ¶ĐŸĐČĐŸ
Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”.
* ĐĐŸŃŃĐ°ĐČŃ ŃĐ” Ń ĐșĐ°ĐŒĐ”ŃĐ°ŃĐ°: F-2AC / ĐŃĐŸĐŽĐ°ĐČĐ° ŃĐ” ĐŸŃĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ: F-3AC
î
î
ĐĐ°ĐșŃДпДŃĐ” Đ·ĐŽŃĐ°ĐČĐŸ баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ĐșŃĐŒ ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ° Đ·Đ° баŃĐ”ŃĐžŃ (ĐŽĐ° ĐœĐ” ĐŒŃŃĐŽĐ°) Ń
ĐŒĐ°ŃĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐ°ŃĐ° âČ ĐșĐ°ĐșŃĐŸ Đ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° ŃОгŃŃĐ°ŃĐ°.
ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃŃŃ Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ŃĐČĐ”ŃĐČĐ° Đž баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° Đ·Đ°ĐżĐŸŃĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ”
Đ·Đ°ŃДжЎа.
ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃŃŃ Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ŃĐ” ОзĐșĐ»ŃŃĐČĐ°, ĐșĐŸĐłĐ°ŃĐŸ Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ
Đ·Đ°ĐČŃŃŃĐž. ĐĐ·ĐșĐ»ŃŃĐ”ŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃ USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃĐ° Đž
ОзĐČĐ°ĐŽĐ”ŃĐ” баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ĐŸŃ ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ° Đ·Đ° баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ°.
ĐабДлДжĐșĐ°
ĐĐșĐŸ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃŃŃ Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ” ŃĐČĐ”ŃĐž ОлО ĐŒĐžĐłĐ°, Đ·ĐœĐ°ŃĐž ĐžĐŒĐ° ĐżĐŸĐČŃДЎа
ĐČ Đ±Đ°ŃĐ”ŃĐžŃŃĐ°/Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ОлО ĐŒŃĐ”Đ¶ĐŸĐČĐžŃ/USB Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń, ОлО
баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° Đ” ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐ° ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ.
î
ĐĐ·ĐČĐ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”/ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ° Đ·Đ° баŃĐ”ŃĐžŃ ( C )
ĐĐ·ĐČĐ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”: ĐĐ·ĐŽŃŃпаĐčŃĐ” баŃĐ”ŃĐžĐčĐœĐ°ŃĐ° ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ° ĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ,
ĐŽĐŸĐșĐ°ŃĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐșĐ°ŃĐ” бŃŃĐŸĐœĐ° âPUSHâ ĐČŃŃŃ
Ń Đ·Đ°ĐŽĐœĐ°ŃĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐ°.
ĐĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐœĐ”: ĐŃŃ
ĐœĐ”ŃĐ” ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ° Đ·Đ° баŃĐ”ŃĐžŃ, ĐŽĐŸĐșĐ°ŃĐŸ ŃĐ” ŃĐžĐșŃĐžŃĐ°
ŃŃĐ°Đ±ĐžĐ»ĐœĐŸ ĐČ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
î
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
ĐąĐĐ„ĐĐЧĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐȘĐĐĐ
ĐĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ ĐŸŃ ĐżŃĐ°Ń
Ń ĐŒĐ”ĐșĐ° Đž ŃŃŃ
Đ° ĐșŃŃпа, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐœĐ” ĐłĐŸ
ĐżĐŸĐČŃДЎОŃĐ”. ĐĐ”ŃĐžĐŸĐŽĐžŃĐœĐŸ ОзŃŃĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃŃ ŃŃŃ
Đ° ĐșŃŃпа ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃĐ”Đ»ĐœĐžŃĐ” Đž
ĐŸŃŃĐžŃĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐžŃĐ” ĐșĐ»Đ”ĐŒĐž ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ°.
ĐĐ°ĐżŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐž ĐżŃĐ”ŃĐ°Ń ĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” Đ·Đ°ŃДжЎа.
ĐĄĐĐĐŠĐĐ€ĐĐĐĐŠĐĐŻ
UC-90
ĐŃ
ĐŸĐŽ 5 V (ĐżĐŸŃŃĐŸŃĐœĐ”Đœ ŃĐŸĐș) (USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ)
ĐĐ·Ń
ĐŸĐŽĐœĐŸ ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” 4,2 V (ĐżĐŸŃŃĐŸŃĐœĐ”Đœ ŃĐŸĐș), 400 mA
ĐŃĐ”ĐżĐŸŃŃŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐ°
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°
0°C - 40°C (ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐœĐ°)
â20°C - 60°C (ŃŃŃ
ŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”)
ĐĐŸĐŽĐŽŃŃĐ¶Đ°ĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃ LI-90B*1
ĐŃĐ”ĐŒĐ” Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐĐșĐŸĐ»ĐŸ 240 ĐŒĐžĐœŃŃĐž (LI-90B)*2
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”ŃĐž 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
ĐąĐ”ĐłĐ»ĐŸ ĐĐșĐŸĐ»ĐŸ 59 g
*1 РазлОŃĐœĐž баŃĐ”ŃОО ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° бŃĐŽĐ°Ń ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž Ń ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ° Đ·Đ° баŃĐ”ŃĐžŃ,
ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐ° ĐșĐ°ŃĐŸ ĐŸĐżŃĐžŃ.
*2 ĐŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐŸ Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” Đ·Đ°ĐČĐžŃĐž ĐŸŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ°.
ĐĐŸĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃŃĐ° Đž ŃпДŃĐžŃĐžĐșĐ°ŃĐžŃŃĐ° ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœŃŃ Đ±Đ”Đ·
ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒŃĐČĐ°ĐœĐ”.
CS NĂVOD K POUĆœITĂ
DÄkujeme vĂĄm za zakoupenĂ tohoto vĂœrobku. PĆeÄtÄte si a dodrĆŸujte tyto
pokyny pro sprĂĄvnĂ© pouĆŸĂvĂĄnĂ. Tento nĂĄvod na pouĆŸitĂ uschovejte pro
budoucĂ pouĆŸitĂ.
Viz âBaterie, AC adaptĂ©r a nabĂjeÄkaâ a âBezpeÄnostnĂ zĂĄsadyâ v
pĆĂruÄce k fotoaparĂĄtu.
î
ZĂĄkaznĂci v EvropÄ
OznaÄenĂ âCEâ znamenĂĄ, ĆŸe tento vĂœrobek splĆuje s
evropskĂœmi poĆŸadavky na ochranu bezpeÄnosti, zdravĂ,
prostĆednĂ a zĂĄkaznĂkĆŻ. VĂœrobky s oznaÄenĂm CE jsou
urÄeny pro prodej v EvropÄ.
Tento symbol [pĆeĆĄkrtnutĂĄ popelnice s koleÄky WEEE
Annex IV] indikuje oddÄlenĂœ sbÄr elektronickĂ©ho odpadu v
zemĂch EU.
Nevyhazujte tento pĆĂstroj do bÄĆŸnĂ©ho domovnĂho odpadu.
Pro likvidaci pĆĂstroje pouĆŸijte systĂ©m sbÄru a recyklace
odpadu ve vaĆĄĂ zemi.
FUNKCE
UmoĆŸĆuje nabĂjet rĆŻznĂ© tvary lithium-ionovĂœch bateriĂ Olympus pĆi
vĂœmÄnÄ bateriovĂ© kazety (volitelnÄ).
î
UmoĆŸĆuje nabĂjet z poÄĂtaÄe prostĆednictvĂm konektoru USB.î
POZNĂMKY K POUĆœĂVĂNĂ
NeponoĆujte nabĂjeÄku do vody. V pĆĂpadÄ pouĆŸĂvĂĄnĂ v mokrĂ©m nebo
vlhkĂ©m prostĆedĂ (napĆĂklad v koupelnÄ) mĆŻĆŸe dojĂt k poĆŸĂĄru, pĆehĆĂĄtĂ
nebo Ășrazu elektrickĂœm proudem.
î
Tuto nabĂjeÄku nepouĆŸĂvejte ani neuchovĂĄvejte na mĂstech vysokĂ©ho
ĆŸĂĄru, kterĂĄ jsou pĆĂmo vystavena pĆĂmĂ©mu sluneÄnĂmu zĂĄĆenĂ nebo v
blĂzkosti zdrojĆŻ tepla. Mohlo by dojĂt k poĆŸĂĄru, vĂœbuchu, Ășniku, pĆehĆĂĄtĂ
nebo poĆĄkozenĂ.
î
NepouĆŸĂvejte nabĂjeÄku, pokud ji cokoli zakrĂœvĂĄ (napĆĂklad pokrĂœvka).î
Tuto nabĂjeÄku nikdy neupravujte ani nerozebĂrejte.î
NepouĆŸĂvejte tuto nabĂjeÄku k nabĂjenĂ ĆŸĂĄdnĂ© jinĂ© baterie, neĆŸ Li-Ion
baterie Olympus.
î
Tuto nabĂjeÄku pouĆŸĂvejte pouze s vhodnĂœm napÄtĂm (stĆĂdavĂ© 100 -
240 V).
î
BÄhem pouĆŸĂvĂĄnĂ se nabĂjeÄky nedotĂœkejte pĆĂliĆĄ dlouho. Mohlo by dojĂt
k vĂĄĆŸnĂ©mu popĂĄlenĂ i pĆi nĂzkĂ© teplotÄ.
î
UchovĂĄvejte mimo dosah dÄtĂ. Nedovolte, aby dÄti pouĆŸĂvaly tento
vĂœrobek bez dozoru dospÄlĂ©ho.
î
NenabĂjejte baterii s obrĂĄcenĂœmi vĂœstupy (+) a (â).î
Nezasunujte do nabĂjeÄky kovovĂ© drĂĄty nebo podobnĂ© pĆedmÄty.î
NepouĆŸĂvejte dodanĂœ napĂĄjecĂ kabel s jinĂœmi produkty.î
NĂVOD K POUĆœITĂ
Pokud se zdĂĄ, ĆŸe s nabĂjeÄkou nenĂ nÄco v poĆĂĄdku, napĆĂklad
neobvyklĂœ zĂĄpach, hluk nebo kouĆ, odpojte nabĂjeÄku od poÄĂtaÄe a
poĆŸĂĄdejte o radu nejbliĆŸĆĄĂ servisnĂ stĆedisko.
î
Na nabĂjeÄku neumĂsĆ„ujte nic tÄĆŸkĂ©ho a neponechĂĄvejte nabĂjeÄku v
nestabilnĂ poloze nebo na vlhkĂ©m nebo praĆĄnĂ©m mĂstÄ.
î
ZjistĂte-li, ĆŸes bateriĂ nenĂ nÄco v poĆĂĄdku (napĆĂklad doĆĄlo k deformaci
nebo k Ășniku), pĆestaĆte ji pouĆŸĂvat.
î
NetĆeste s nabĂjeÄkou, ve kterĂ© je vloĆŸena baterie.î
NenabĂjejte dĂ©le neĆŸ 24 hodin bez pĆeruĆĄenĂ. Mohlo by dojĂt k poĆŸĂĄru,
vĂœbuchu, Ășniku nebo pĆehĆĂĄtĂ.
î
NedotĂœkejte se konektoru mezi kazetou a nabĂjeÄkou baterie, kdyĆŸ je
bateriovĂĄ kazeta odpojenĂĄ.
î
PĆi pĆipojovĂĄnĂ kazety k nabĂjeÄce baterie zatlaÄte kazetu tak, aby byla
zajiĆĄtÄna na zadnĂ stranÄ.
î
POKYNY PRO POUĆœĂVĂNĂ
NabĂjenĂ z poÄĂtaÄe ( A )
PĆipojte konektor USB nabĂjeÄky baterie k portu USB spuĆĄtÄnĂ©ho
poÄĂtaÄe.
NabĂjenĂ z elektrickĂ© zĂĄsuvky ( B )
PĆipojte konektor USB nabĂjeÄky k adaptĂ©ru USB stĆĂdavĂ©ho napĂĄjenĂ
(*). Potom pĆipojte adaptĂ©r USB stĆĂdavĂ©ho napĂĄjenĂ k napĂĄjecĂmu
kabelu a pĆipojte zĂĄstrÄku napĂĄjecĂho kabelu do elektrickĂ© zĂĄsuvky.
* DodĂĄvĂĄno s fotoaparĂĄtem: F-2AC / DodĂĄvano samostatnÄ: F-3AC
î
î
VloĆŸte baterii bezpeÄnÄ do bateriovĂ© kazety (nesmĂ se pohybovat) tak,
aby byla znaÄka âČ zorientovĂĄna podle obrĂĄzku.
RozsvĂtĂ se indikĂĄtor nabĂjenĂ a nabĂjeÄka zaÄne nabĂjet baterii.
Po dokonÄenĂ nabĂjenĂ indikĂĄtor nabĂjenĂ zhasne. Odpojte nabĂjeÄku
baterie od portu USB a vyjmÄte baterii z bateriovĂ© kazety.
PoznĂĄmka
Pokud indikĂĄtor nabĂjenĂ nesvĂtĂ nebo blikĂĄ, pravdÄpodobnÄ doĆĄlo k
zĂĄvadÄ baterie/nabĂjeÄky nebo adaptĂ©ru USB stĆĂdavĂ©ho napĂĄjenĂ nebo
baterie nenĂ vloĆŸena sprĂĄvnÄ.
î
OdpojenĂ/pĆipojenĂ bateriovĂ© kazety ( C )
VyjmutĂ: vyjmÄte bateriovou kazetu z nabĂjeÄky a zĂĄroveĆ tisknÄte tlaÄĂtko
âPUSHâ na zadnĂ stranÄ.
PĆipojenĂ: ZatlaÄte bateriovou kazetu tak, aby byla bezpeÄnÄ zajiĆĄtÄna v
nabĂjeÄce baterie.
î
ĂDRĆœBA
Aby se zabrĂĄnilo poĆĄkozenĂ, je tĆeba odstraĆovat neÄistoty mÄkkĂœm, suchĂœm
hadĆĂkem. PravidelnÄ otĂrejte kladnĂœ a zĂĄpornĂœ vĂœstup nabĂjeÄky suchĂœm
hadĆĂkem. NashromĂĄĆŸdÄnĂ© neÄistoty mohou zabrĂĄnit nabĂjenĂ baterie.
SPECIFIKACE
UC-90
Vstup 5 V (Konektor USB)
VĂœstup 4,2 V 400 mA
DoporuÄenĂĄ teplota 0°C - 40°C (provoznĂ)
â20°C - 60°C (skladovacĂ)
PodporovanĂĄ baterie LI-90B*1
DĂ©lka nabĂjenĂ PĆibliĆŸnÄ 240 minut (LI-90B)*2
RozmÄry 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Hmotnost PĆibliĆŸnÄ 59 g
*1 S volitelnou bateriovou kazetou lze pouĆŸĂvat rĆŻznĂ© baterie.
*2 DĂ©lka nabĂjenĂ se liĆĄĂ v zĂĄvislosti na teplotÄ baterie.
Konstrukce a speciïŹ kace podlĂ©hajĂ zmÄnĂĄm bez pĆedchozĂho upozornÄnĂ.
A B C
2
1
3
1
2(F-2AC/F-3AC)
3
1
2
(F-2AC/F-3AC)
UC-90
Litium-ion batterioplader
ΊοÏÏÎčÏÏÎźÏ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ ÎčÏÎœÏÏÎœ λÎčΞίοÏ
Liitiumioon-aku laadija
Lithium ion -akkulaturi
PunjaÄ litij-ionske baterije
LĂtiumionakkumulĂĄtor-töltĆ
VM503801
© 2012 Printed in China
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du kĂžbte dette produkt. LĂŠs venligst denne vejledning inden
ubrugtagning. Gem vejledningen til senere brug.
Der henvises til "Batteri, Netadapter og lader" og
"Sikkerhedsanvisninger" i kameraets betjeningsvejledning.
î
For kunder i Europa
"CE"-mĂŠrket indikerer at dette produkt fĂžlger de
europĂŠiske krav vedr. sikkerhed, sundhed, miljĂž og
kundebeskyttelse. CE-mĂŠrkede produkter sĂŠlges i
Europa.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder,
at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det mÄ
derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem, der ïŹ ndes i dit land
til bortskaffelse af dette produkt.
FUNKTIONER
Den giver mulighed for at oplade Olympus lithiumionbatterier
iforskellige former,nÄr batterikassetten udskiftes (valgfri).
î
Den giver mulighed for at oplade fra en PC via USB-tilslutning eller.î
BRUGSNOTATER
Anbring ikke opladeren i vand. Anvendelse under vÄde eller fugtige
forhold (sÄsom i et badevÊrelse) kan forÄrsage brand, overophedning
eller elektrisk stĂžd.
î
Anvend og opbevar ikke opladeren i nĂŠrheden af hĂžj varme, direkte
udsat for sollys eller ved varmekilder. Dette kan forÄrsage brand,
eksplosioner, lĂŠkage, overophedning eller tingsskade.
î
Anvend ikke opladeren hvis den er tildĂŠkket (af f.eks. et tĂŠppe).î
Opladeren mĂ„ aldrig modiïŹ ceres eller skilles ad.î
ForsĂžg ikke at anvende denne oplader med andre batterier end
Olympus litium-ion.
î
VÊr sikker pÄ at du anvender opladeren med korrekt spÊnding (100 -
240 V).
î
RĂžr ikke ved opladeren i for lang tid ved anvendelse. Dette kan
forÄrsage et alvorligt brandsÄr.
î
Hold udenfor bĂžrns rĂŠkkevidde. Lad ikke bĂžrn anvende dette produkt
uden tilsyn af en voksen.
î
Oplad ikke batteriet med (+)- og (â)-terminalerne sat omvendt pĂ„.î
IsĂŠt ikke metalwirer eller lignende genstande.î
Anvend ikke den medfĂžlgende strĂžmledning til andre produkter.î
BETJENINGSVEJLEDNING
Hvis der er noget, der virker forkert med opladeren, sÄsom unormal
lugt, stĂžj eller rĂžg, skal du tage den ud af pc'en og kontakte det
nĂŠrmeste servicecenter.
î
Anbring ikke noget tungt pĂ„ opladeren, stil den pĂ„ en stabil overïŹ ade,
og beskyt den mod fugtige og stÞvede omrÄder.
î
Oplad ikke batteriet hvis det er defekt (deformeret eller utĂŠt).î
Ryst ikke opladeren nĂ„r batteriet sidder i den.î
Anvend ikke opladeren i mere end 24 timer i trÊk. Dette kan forÄrsage
brand, eksplosioner, lĂŠkage eller overophedning.
î
RĂžr ikke apparatstikforbindelsen mellem kassetten og batteriopladeren,
nÄr batterikassetten fjernes.
î
NĂ„r kassetten sĂŠttes i batteriopladeren, skal du sĂžrge for at skubbe
kassetten i, indtil den lÄser sig fast pÄ bagsiden.
î
SĂ
DAN ANVENDES PRODUKTET
Ved opladning fra en pc ( A )
Tilslut batteriopladerens USB-stik til en USB-terminal pÄ en tÊndt
computer.
Ved opladning fra en stikkontakt ( B )
Slut opladerens USB-stik til USB AC-adapteren (*). Tilslut derefter USB
AC-adapteren til strĂžmledningen og sĂŠt stikket i stikkontakten.
* FĂžlger med kameraet: F-2AC / SĂŠlges separat: F-3AC
î
î
IsĂŠt batteriet i batterikassetten og sĂžrg for, at det er korrekt isĂŠt med
mĂŠrket âČ som vist pĂ„ ïŹ guren.
Indikatoren for opladning lyser, og opladning starter.
NĂ„r opladning er fuldendt, slukker indikatoren for opladning. Afbryd
batteriopladeren fra USB-terminalen og tag batteriet ud af
batterikassetten.
BemĂŠrk
Hvis indikatoren for opladning ikke lyser eller blinker, er batteriet/
opladeren eller USB-vekselstrĂžmsadapteren eventuelt i stykker, eller
batteriet er ikke korrekt isat.
î
Udtagning/isĂŠtning af batterikassetten ( C )
Udtagning: TrÊk batterikassetten ud af opladeren, mens du trykker pÄ
"PUSH"-knappen pÄ bagsiden.
IsÊtning: Skub batterikassetten, indtil den lÄser sig fast i batteriopladeren.
î
VEDLIGEHOLDELSE
For at undgÄ beskadigelse bÞr opladeren rengÞres med en blÞd, tÞr klud.
Den positive og negative terminal og batterierne bĂžr aftĂžrres med jĂŠvne
mellemrum. Snavs der ikke fjernes kan medfĂžre at batteriet ikke lader
ordentligt.
TEKNISKE DATA
UC-90
Indgang DC 5 V (USB-stik)
Udgang DC 4,2 V 400 mA
Anbefalet temperatur 0°C - 40°C (drift)
â20°C - 60°C (opbevaring)
UnderstĂžttet batteri LI-90B*1
Opladningstid Ca. 240 minutter (LI-90B)*2
MĂ„l 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
VĂŠgt Ca. 59 g
*1 Der kan anvendes forskellige batterier med den valgfri batterioplader.
*2 Opladningstiden varierer alt efter batteriets temperatur.
Udformning og tekniske data kan blive Êndret uden forudgÄende varsel.
EL ÎÎÎÎÎÎÎŁ
ÎŁÎ±Ï Î”Ï
ÏαÏÎčÏÏÎżÏΌΔ ÎłÎčα ÏηΜ αγοÏÎŹ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ. ÎÎčα ÏηΜ ÎșαÏΏλληλη
λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎżÏ
, ÏÎ±Ï ÏαÏαÎșαλοÏΌΔ Μα ÎŽÎčαÎČÎŹÏΔÏΔ ÎșαÎč Μα ΔΌÏΔΎÏÏΔÏΔ ÏÎčÏ
οΎηγίΔÏ. ΊÏÎżÎœÏÎŻÏÏΔ Μα ÎÏΔÏΔ Î±ÎœÎŹ ÏÎŹÏα ÏÏÎčÎłÎŒÎź ΔÏÎșαÎčÏÎż ÏÎż ÏαÏÏÎœ ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż
οΎηγÎčÏÎœ ÎłÎčαÏÎŻ Ξα ÏÎ±Ï ÏÏΔÎčαÏÏΔί ÏÏÎż ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ.
ÎΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎčÏ Î”ÎœÏÏηÏÎ”Ï Â«ÎÏαÏαÏία, ÏÏÎżÏαÏÎŒÎżÎłÎÎ±Ï AC ÎșαÎč
ÏÎżÏÏÎčÏÏΟ» ÎșαÎč «ΠÏÎżÏÏ
Î»ÎŹÎŸÎ”ÎčÏ Î±ÏÏΏλΔÎčαÏ» ÏÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏηÏ
ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ.
î
ÎÎčα ÏÎżÏ
Ï ÏΔλΏÏÎ”Ï ÏÏηΜ ÎÏ
ÏÏÏη
΀ο ÏÎźÎŒÎ± «CE» Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÎč ÏÏÎč ÏÎż ÏÏ
ÎłÎșΔÎșÏÎčÎŒÎÎœÎż ÏÏÎżÏÏÎœ
ÏÏ
ÎŒÎŒÎżÏÏÏΜΔÏαÎč ÏÏÎżÏ ÏÎčÏ Î”Ï
ÏÏÏαÏÎșÎÏ Î±ÏαÎčÏÎźÏΔÎčÏ ÎłÎčα ÏηΜ
ÏÏÎżÏÏαÏία ÏÎ·Ï Î±ÏÏΏλΔÎčαÏ, ÏÎ·Ï Ï
γΔίαÏ, ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ
ÎșαÎč ÏÎżÏ
ÎșαÏαΜαλÏÏÎź. ΀α ÏÏÎżÏÏÎœÏα ΌΔ ÏÎż ÏÎźÎŒÎ± CE
ÏÏοοÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč ÎłÎčα ÏÏληÏη ÏÏηΜ ÎÏ
ÏÏÏη.
΀ο ÏÏÎŒÎČολο αÏ
ÏÏ [ÎŽÎčαγÏαΌΌÎÎœÎżÏ ÎșÎŹÎŽÎżÏ Î±ÏÎżÏÏÎčÎŒÎŒÎŹÏÏÎœ
ÎÎÎÎ, ÏαÏÎŹÏÏηΌα IV] Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÎč ÏÏÎč αÏαÎčÏΔίÏαÎč ΟΔÏÏÏÎčÏÏÎź
ÏÏ
λλογΟ ÏÏÎœ αÏÎżÎČλΟÏÏÎœ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ
Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÎżÏ ÏÏÎčÏ ÏÏÏÎ”Ï ÏÎ·Ï Î.Î. ÎηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ
Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏ ÏÏα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ αÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα.
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïα ÎŽÎčαΞÎÏÎčΌα ÏÏ
ÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎźÏ ÎșαÎč
ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÏÎ·Ï ÏÏÏÎ±Ï ÏÎ±Ï ÎłÎčα ÏηΜ αÏÏÏÏÎčÏη ÏÎżÏ
ÏαÏÏÎœÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ.
ΧÎÎĄÎÎ΀ÎÎĄÎΣ΀ÎÎÎ
ÎŁÎ±Ï ÎŽÎŻÎœÎ”Îč Ïη ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα Μα ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ ÎŽÎčÎŹÏÎżÏα ÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ
ÎčÏÎœÏÏÎœ λÎčΞίοÏ
ÏÎ·Ï Olympus αΜÏÎčÎșαΞÎčÏÏÏÎœÏÎ±Ï Ïη ΞΟÎșη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ
(ÏÏοαÎčÏΔÏÎčÎșÎŹ).
î
ÎŁÎ±Ï ÎŽÎŻÎœÎ”Îč Ïη ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î±ÏÏ Ï
ÏολογÎčÏÏÎź ÎŒÎÏÏ ÏÏΜΎΔÏηÏ
USB.
î
ÎŁÎÎÎÎΩΣÎÎÎŁ ΣΧÎ΀ÎÎÎ ÎΠ΀ΠΧΥÎÎŁÎ
Îη ÎČΏζΔÏΔ ÏÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÎŒÎÏα ÏÏÎż ΜΔÏÏ. ÎÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎÎœÎżÏ Îź
ÏΔ ÏÏÏÎż ΌΔ Ï
ÎłÏαÏία (Ï.Ï. ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż), ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșληΞΔί ÏÏ
ÏÎșαγÎčÎŹ,
Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜÏη Îź ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±.
î
Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Îź ÏÏ
λΏγΔÏΔ ÏÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÏΔ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± ΌΔ Ï
ÏηλΟ
ΞΔÏÎŒÏÏηÏα ÏÎżÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŹÎŒÎ”Ïα ΔÎșÏΔΞΔÎčÎŒÎΜα ÏÏÎż ÏÏÏ ÏÎżÏ
ΟλÎčÎżÏ
Îź ÏΔ
ÎșÎżÎœÏÎčÎœÎÏ ÏηγÎÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏαÏ. ÎÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșληΞΔί ÏÏ
ÏÎșαγÎčÎŹ, ÎÎșÏηΟη,
ÎŽÎčαÏÏοΟ, Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜÏη Îź ζηΌÎčÎŹ.
î
Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź αΜ ÎșαλÏÏÏΔÏαÎč αÏÏ ÎșÎŹÏÎč (Ï.Ï.
ÎșÎżÏ
ÎČÎÏÏα).
î
Î ÎżÏΠΌηΜ ΔÏÎčÏΔÎčÏΔίÏΔ Μα ÏÏÎżÏÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Îź Μα αÏÎżÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏΔÏΔ ÏÎż
ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź.
î
ÎηΜ ΔÏÎčÏΔÎčÏÎźÏΔÏΔ Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏ
ÎłÎșΔÎșÏÎčÎŒÎÎœÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ΌΔ
ÎżÏÎčÎŽÎźÏÎżÏΔ Ώλλο ΔÎșÏÏÏ Î±ÏÏ ÎŒÏαÏαÏία ÎčÏÎœÏÏÎœ λÎčΞίοÏ
Olympus.
î
ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ΌΔ ÎșαÏΏλληλη ÏÎŹÏη
(AC 100 - 240 V).
î
ÎÏαΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź, ΌηΜ ÏÎżÎœ αγγίζΔÏΔ ÎłÎčα ÏολλΟ ÏÏα.
ÎÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșληΞΔί ÏÎżÎČαÏÏ ÎÎłÎșαÏ
Όα λÏÎłÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏαÏ.
î
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏ
λΏÏÏΔÏαÎč ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± ÏÏÎżÏ
ÎÏÎżÏ
Μ
ÏÏÏÏÎČαÏη Ïα ÏαÎčÎŽÎčÎŹ. ÎηΜ αÏÎźÎœÎ”ÏΔ Ïα ÏαÎčÎŽÎčÎŹ Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżÏÎœ ÏÎż
ÏÏÎżÏÏÎœ αΜ ΎΔΜ Ïα ΔÏÎčÏηÏΔί ÎșÎŹÏÎżÎčÎżÏ Î”ÎœÎźÎ»ÎčÎșαÏ.
î
Îη ÏÎżÏÏίζΔÏΔ Ïη ÎŒÏαÏαÏία ΌΔ ÏÎżÏ
Ï Î±ÎșÏοΎÎÎșÏÎ”Ï (+) ÎșαÎč (â)
ÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎÎœÎżÏ
Ï Î±ÎœÎŹÏοΎα.
î
Îη ÎČΏζΔÏΔ ÎŒÎÏα ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ΌΔÏαλλÎčÎșÎŹ ÏÏÏΌαÏα Îź ÏαÏÏÎŒÎżÎčα
αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
î
ÎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ
ÎłÎčα Ώλλα ÏÏÎżÏÏÎœÏα.
î
ÎÎÎÎÎÎÎŁ
ÎÎœ ÎŽÎčαÏÎčÏÏÏÏΔÏΔ ÏÏÎč Îż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎźÏ ÏαÏÎżÏ
ÏÎčΏζΔÎč ÎșÎŹÏÎżÎčÎż ÏÏÏÎČληΌα, ÏÏÏÏ
αÏÏ
ÎœÎźÎžÎčÏÏη ÎŒÏ
ÏÏÎŽÎčÎŹ, ÏΔÏίΔÏγο ΞÏÏÏ
ÎČÎż Îź ÎșαÏÎœÏ, αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ
ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź αÏÏ ÏÎżÎœ Ï
ÏολογÎčÏÏÎź ÎșαÎč αÏÎżÏαΞΔίÏΔ ÏÏÎż ÏληÏÎčÎÏÏΔÏÎż ÎșÎÎœÏÏÎż
ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏηÏ.
î
ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÎČαÏÎčÎŹ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÏÎŹÎœÏ ÏÏÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÎșαÎč ΌηΜ ÏÎżÎœ
αÏÎźÎœÎ”ÏΔ ÏΔ αÏÏαΞΟ ΞÎÏη Îź ÏΔ ÏÏÏÎż ΌΔ Ï
ÎłÏαÏία Îź ÏÎșÏΜη.
î
Îη ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία αΜ ÎŽÎčαÏÎčÏÏÏÏΔÏΔ ÏÏÎč ÏαÏÎżÏ
ÏÎčΏζΔÎč ÎșÎŹÏÎżÎčÎż
ÏÏÏÎČληΌα (Ï.Ï. ÏαÏαΌÏÏÏÏÏη Îź ÎŽÎčαÏÏοΟ).
î
ÎηΜ ÎșÎżÏ
ÎœÎŹÏΔ ÏÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÏÏαΜ Ï
ÏÎŹÏÏΔÎč ÎŒÏαÏαÏία ÏÎżÏοΞΔÏηΌÎΜη ΔÏÎŹÎœÏ
ÏÎżÏ
.
î
Îη ÏÎżÏÏίζΔÏΔ ÏÏ
ΜΔÏÏÏ ÎłÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï Î±ÏÏ 24 ÏÏΔÏ. ÎÏÎżÏΔί Μα
ÏÏÎżÎșληΞΔί ÏÏ
ÏÎșαγÎčÎŹ, ÎÎșÏηΟη, ÎŽÎčαÏÏοΟ Îź Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜÏη.
î
ÎαÏÎŹ ÏηΜ αÏαίÏΔÏη ÏÎ·Ï ÎžÎźÎșÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ, ÏÏÎżÎœÏÎŻÏÏΔ Μα ΌηΜ
Î±ÎłÎłÎŻÎŸÎ”ÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏΜΎΔÏÎŒÎż ΌΔÏÎ±ÎŸÏ ÏÎ·Ï ÎžÎźÎșÎ·Ï ÎșαÎč ÏÎżÏ
ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÏηÏ
ÎŒÏαÏαÏίαÏ.
î
ÎαÏÎŹ ÏηΜ ÏÏÎżÏÎŹÏÏηÏη ÏÎ·Ï ÎžÎźÎșÎ·Ï ÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ, ÏÏÎÏΔÎč
ÎżÏÏÏÎŽÎźÏÎżÏΔ Μα ÏÏÏÏΟΔÏΔ Ïη ΞΟÎșη ÏÏÏÎż ÏÏÏΔ Μα ÎșÎżÏ
ÎŒÏÏÏΔÎč ÏÏηΜ
ÏÎŻÏÏ ÏλΔÏ
ÏÎŹ.
î
΀ΥÎÎ ÎÎŁ ΧΥÎÎŁÎÎŁ
ÎαÏÎŹ Ïη ÏÏÏÏÎčÏη αÏÏ Ï
ÏολογÎčÏÏÎź ( A )
ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏΜΎΔÏÎŒÎż USB ÏÎżÏ
ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ÏΔ ÎșÎŹÏÎżÎčÎżÎœ
αÎșÏοΎÎÎșÏη USB ΔΜÏÏ Ï
ÏολογÎčÏÏÎź ÏÎżÏ
ΟΎη ÎÏΔÏΔ ΞÎÏΔÎč ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία.
ÎαÏÎŹ Ïη ÏÏÏÏÎčÏη αÏÏ ÏÏίζα AC ( B )
ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏΜΎΔÏÎŒÎż USB ÏÎżÏ
ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÏÏÎżÎœ USB ÏÏÎżÏαÏÎŒÎżÎłÎα
ÎčÏÏÏÎżÏ AC (*). ÎŁÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ USB ÏÏÎżÏαÏÎŒÎżÎłÎα ÎčÏÏÏÎżÏ
AC ÏÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎż ÏÎčÏ ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÏÏηΜ ÏÏίζα.
* ΠαÏÎÏΔÏαÎč ÎŒÎ±Î¶ÎŻ ΌΔ Ïη ÏÏÏογÏαÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź: F-2AC / Î ÏλΔίÏαÎč
ÏÏÏÎčÏÏÎŹ: F-3AC
î
î
ÎΏλÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÏÏη ΞΟÎșη ÏÎ·Ï ÎÏÏÎč ÏÏÏΔ Μα ΔÏαÏÎŒÏÏΔÎč ÎșαλΏ (ÏÏÏÎŻÏ ÎœÎ±
ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏαÎč) ΌΔ ÎČÎŹÏη ÏÎż ÏÎ·ÎŒÎŹÎŽÎč âČ ÏÏÏÏ ÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏÏηΜ ΔÎčÎșÏΜα.
ΠΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î±ÎœÎŹÎČΔÎč ÎșαÎč αÏÏίζΔÎč η ÏÏÏÏÎčÏη.
ÎÏαΜ ολοÎșληÏÏΞΔί η ÏÏÏÏÎčÏη, η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÏÎČÎźÎœÎ”Îč.
ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ αÏÏ ÏÎżÎœ αÎșÏοΎÎÎșÏη USB ÎșαÎč
ÎČγΏλÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία αÏÏ Ïη ΞΟÎșη ÏηÏ.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη
ÎÏαΜ η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÎŽÎ”Îœ Î±ÎœÎŹÎČΔÎč Îź αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč, ÎŒÏÎżÏΔί Μα
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏαÏÎŒÎÎœÎżÏ Îż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï Îź Îż ÏÏÎżÏαÏÎŒÎżÎłÎÎ±Ï ÎčÏÏÏÎżÏ
USB AC Îź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΌηΜ ÎÏΔÏΔ ΔγÎșαÏαÏÏÎźÏΔÎč ÏÏÏÏÎŹ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία.
î
ÎÏαίÏΔÏη/Î ÏÎżÏÎŹÏÏηÏη ÏÎ·Ï ÎžÎźÎșÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ( C )
ÎÏαίÏΔÏη: ΀ÏαÎČÎźÎŸÏΔ Ïη ΞΟÎșη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÎČγΏλÏΔ ÏηΜ αÏÏ ÏÎżÎœ
ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÏÎčÎÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï ÏαÏ
ÏÏÏÏÎżÎœÎ± ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ «PUSH» ÏÏηΜ ÏÎŻÏÏ ÏλΔÏ
ÏÎŹ.
Î ÏÎżÏÎŹÏÏηÏη: ÎŁÏÏÏΟÏΔ Ïη ΞΟÎșη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ÏÏÏÎż ÏÏÏΔ Μα ΔÏαÏÎŒÏÏΔÎč
ÎșαλΏ ÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ.
î
Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
ÎÎčα Μα αÏÎżÏÏγΔÏΔ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎź ÎČλΏÎČη, ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎșαΞαÏίζΔÏΔ ÏÎż ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ΌΔ
ΌαλαÎșÏ, ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎαÏÎŹ ÎŽÎčαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÏÎżÎœÏÎŻÏÏΔ Μα ÎșαΞαÏίζΔÏΔ ÏÎżÏ
Ï
ΞΔÏÎčÎșÎżÏÏ ÎșαÎč αÏΜηÏÎčÎșÎżÏÏ Î±ÎșÏοΎÎÎșÏÎ”Ï ÏÎżÏ
ÏÎżÏÏÎčÏÏÎź ÎșαÎč ÏÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ ΌΔ
ÎΜα ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎÎœ ΌαζÎÏÎżÏ
Îœ ÎČÏÎżÎŒÎčÎŹ, ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΌηΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ
ΜαÏÎź η
ÏÏÏÏÎčÏη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ.
Î ÎĄÎÎÎÎÎÎĄÎΊÎÎŁ
UC-90
ÎÎŻÏÎżÎŽÎżÏ DC 5 V (ÏÏΜΎΔÏÎŒÎżÏ USB)
ÎÎŸÎżÎŽÎżÏ DC 4,2 V 400 mA
ÎŁÏ
ÎœÎčÏÏÏΌΔΜη ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία 0°C - 40°C (ÎșαÏÎŹ Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία)
â20°C - 60°C (ÎșαÏÎŹ ÏηΜ αÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη)
΄ÏÎżÏÏηÏÎčζÏΌΔΜη ÎŒÏαÏαÏία LI-90B*1
ÎÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î Î”ÏÎŻÏÎżÏ
240 λΔÏÏÎŹ (LI-90B)*2
ÎÎčαÏÏÎŹÏΔÎčÏ 56 ÏÎčλÎčÎżÏÏÎŹ Ă 95 ÏÎčλÎčÎżÏÏÎŹ Ă 25 ÏÎčλÎčÎżÏÏÎŹ
ÎÎŹÏÎżÏ Î Î”ÏÎŻÏÎżÏ
59 ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎŹÏÎčα
*1 ÎΔ ÏηΜ ÏÏοαÎčÏΔÏÎčÎșÎź ΞΟÎșη ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ ÎŒÏÎżÏΔίÏΔ Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ
ÎŽÎčÎŹÏÎżÏÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
*2 Î ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î”ÎŸÎ±ÏÏÎŹÏαÎč αÏÏ Ïη ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ.
Î ÏÏΔΎίαÏη ÎșαÎč Ïα ÏΔÏÎœÎčÎșÎŹ ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎŒÏÎżÏΔί Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎżÏ
Îœ ÏÏÏÎŻÏ ÎœÎ±
ÏÏοηγηΞΔί ÏÏΔÏÎčÎșÎź ÏÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη.
ET JUHISED
TĂ€name teid selle toote ostmise eest. Ăige kasutuse huvides lugege lĂ€bi ja
vÔtke teatavaks kÀesolevad juhised. Hoidke see juhend kindlasti kÀepÀrast
ka edaspidiseks kasutamiseks.
Tutvuge kaameraja kasutusjuhendis jaotistega âAku,
vahelduvvooluadapter ja laadijaâ ning âOhutusabinĂ”udâ.
î
Euroopa klientidele
MĂ€rk âCEâ nĂ€itab, et antud toode vastab Euroopa ohutus-,
tervise-, keskkonna- ja kliendikaitsenÔuetele. CE-mÀrgiga
tooted on mĂŒĂŒmiseks Euroopas.
See sĂŒmbol [maha tĂ”mmatud ratastega prĂŒgikast WEEE IV
lisa] tÀhistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi
kogumist ELi riikides. Ărge visake seda seadet olmeprahi
hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid
tagastus- ja jÀÀtmekogumissĂŒsteeme.
OMADUSED
See vÔimaldab akukasseti asendamisel (valikuline) laadida erinevat
tĂŒĂŒpi Olympuse liitiumioonakusid.
î
See vĂ”imaldab laadida lauaarvutist lĂ€bi USB-konnektori.î
MĂRKUSED KASUTUSE KOHTA
Ărge pange laadijat vette. Kasutamine mĂ€rjalt vĂ”i niiskes kohas
(nĂ€iteks vannitoas) vĂ”ib pĂ”hjustada tulekahju, ĂŒlekuumenemise vĂ”i
elektrilöögi.
î
Ărge kasutage vĂ”i hoidke akut kĂ”rge kuumusega kohtades, mis on
otsese pÀikesevalguse kÀes vÔi kuumaallikate lÀheduses. See vÔib
pĂ”hjustada tulekahju, plahvatuse, lekke, ĂŒlekuumenemise vĂ”i
kahjustuse.
î
Ărge kasutage laadijat, kui see on millegagi kaetud (nĂ€iteks tekiga).î
Ărge ehitage akut kunagi ĂŒmber ega vĂ”tke seda lahti.î
Ărge proovige seda laadijat kasutada ĂŒhegi teise tootega peale
Olympuse liitiumioon-aku.
î
Kasutage laadijat Ă”ige voolupinge juures (vahelduvvool 100-240 V).î
Laadijat kasutades Àrge seda liiga kaua kÀes hoidke. See vÔib
pÔhjustada tÔsise madaltemperatuuri pÔletuse.
î
Hoidke vĂ€ljaspool laste kĂ€eulatust. Ărge lubage lastel seda toodet ilma
tÀiskasvanu jÀrelevalveta kasutada.
î
Ărge laadige akut, kui selle (+) ja (â) klemmid on valepidi.î
Ărge pistke laadijasse metalltraati vĂ”i muud sarnast.î
Ărge kasutage kaasasolevat toitejuhet teiste toodetega.î
JUHISED
Kui tundub, et laadijal on midagi viga, nt ebatavaline lÔhn, heli vÔi suits,
eemaldage laadija arvuti ĂŒhenduspesast ja vĂ”tke ĂŒhendust lĂ€hima
hoolduskeskusega.
î
Ărge asetage laadijale raskeid esemeid, Ă€rge jĂ€tke seda ebakindlasse
asendisse ega niiskesse vÔi tolmusesse kohta.
î
Ărge laadige akut, kui selle juures on midagi valesti (nĂ€iteks vigastus
vÔi leke).
î
Ărge raputage laadijat, kuhu aku on sisse pandud.î
Ărge laadige jĂ€rjest kauem kui 24 tundi. See vĂ”ib pĂ”hjustada tulekahju,
plahvatuse, lekke vĂ”i ĂŒlekuumenemise.
î
Ărge puudutage kasseti ja akulaadija vahelist klemmi ajal, mil
akukassett on eemaldatud.
î
Kasseti paigaldamisel akulaadijasse veenduge, et lĂŒkkaksite kassetti
seni, kuni see lukustub tagakĂŒljele.
î
KASUTAMINE
Laadides arvutist ( A )
Ăhendage akulaadija USB-konnektor töötava arvuti USB-terminaliga.
Laadides vahelduvvooluvÔrgust ( B )
Ăhendage laadija USB-konnektor USB vahelduvvooluadapteriga (*).
SeejĂ€rel ĂŒhendage USB vahelduvvooluadapter toitejuhtmega ja
sisestage toitepistik pistikupessa.
* Kaameraga kaasas: F-2AC / MĂŒĂŒakse eraldi: F-3AC
î
î
Asetage aku ettevaatlikult akukassetti (mitteujuvalt) nii, et âČ tĂ€his oleks
nagu joonisel nÀidatud.
SĂŒttib laadimisindikaator ja algab laadimine.
Kui laadimine on lÔppenud, siis laadimisindikaator kustub. Eemaldage
akulaadija USB-terminalist ja eemaldage aku akukassetist.
MĂ€rkus
Kui laadimisindikaator ei sĂŒtti vĂ”i vilgub, on aku/laadija vĂ”i USB
vahelduvvooluadapter rikkis vÔi on aku valesti sisestatud.
î
Akukasseti eemaldamine/paigaldamine ( C )
Eemaldamine: TÔmmake akukassett laadijast vÀlja, vajutades samal ajal
tagakĂŒljel olevat nuppu âPUSHâ.
Paigaldamine: Vajutage akukassetti, kuni see lukustub kindlalt
akulaadijasse.
î
HOOLDUS
Kahjustuste Àrahoidmiseks tuleks mustus pehme kuiva lapi abil
eemaldada. Puhastage perioodiliselt laadija ja akude klemme kuiva lapiga.
Mustuse kogunemine vÔib takistada aku laadimist.
TEHNILISED ANDMED
UC-90
Sisend Alalisvool 5 V
(USB-konnektor)
VĂ€ljund Alalisvool 4,2 V 400 mA
Soovitatav temperatuur 0°C - 40°C (kasutamine)
â20°C - 60°C (sĂ€ilitamine)
Toetatav aku LI-90B*1
Laadimise aeg Umbes 240 minutit (LI-90B)*2
MÔÔdud 56 mm à 95 mm à 25 mm
Kaal Umbes 59 g
*1 Valikulise akukassetiga saab kasutada erinevaid akusid.
*2 Laadimise aeg varieerub sÔltuvalt aku temperatuurist.
Kujundus ja tehnilised andmed vÔivad etteteatamiseta muutuda.
FI KĂYTTĂOHJEET
Kiitos tÀmÀn tuotteen hankinnasta. Lue nÀmÀ kÀyttöohjeet huolellisesti
laitteen oikeaa kÀyttöÀ varten. PidÀ nÀmÀ kÀyttöohjeet tallessa
myöhempÀÀ kÀyttöÀ varten.
Katso kameran kÀyttöohjeen kohtia "Akku, AC-sovitin ja laturi" sekÀ
"Turvaohjeet".
î
Eurooppalaisille asiakkaille
"CE"-merkintÀ osoittaa ettÀ tÀmÀ tuote tÀyttÀÀ Euroopan
vaatimukset turvallisuudesta, terveydestÀ, ympÀristöstÀ ja
kuluttajasuojelusta. CE-merkinnÀllÀ varustetut tuotteet ovat
myynnissÀ Euroopassa.
TÀmÀ symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen
roskakorisymboli] tarkoittaa sÀhkö- ja elektroniikkaromun
erilliskerĂ€ystĂ€ EU-maissa. ĂlĂ€ heitĂ€ tĂ€tĂ€ laitetta tavallisen
talousjÀtteen joukkoon.
KÀytÀ tuotetta hÀvittÀessÀsi hyvÀksesi maassasi kÀytössÀ
olevia palautus- ja kerÀysjÀrjestelmiÀ.
OMINAISUUDET
Sallii ladata erilaisia Olympus-litium-ioni-akkuja akkukasettia
vaihdettaessa (lisÀvaruste).
î
Sallii latauksen tietokoneesta USB-liittimen avulla.î
HUOMIOITA LAITTEEN KĂYTĂSTĂ
ĂlĂ€ laita laturia veteen. Laitteen kĂ€yttĂ€minen mĂ€rissĂ€ tai kosteissa
tiloissa (kuten kylpyhuone) voi aiheuttaa tulipalon, ylikuumenemista tai
sÀhköiskun.
î
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ tai pidĂ€ laturia paikoissa, missĂ€ se altistuu korkealle
lÀmpötilalle, suoralle auringonpaisteelle tai lÀmmönlÀhteelle. Sen
seurauksena laite voi syttyÀ tuleen, rÀjÀhtÀÀ, vuotaa, ylikuumentua tai
vaurioitua.
î
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laturia, jos sen pÀÀllĂ€ on jotain (kuten esimerkiksi peitto).î
ĂlĂ€ koskaan muokkaa laturia tai pura sitĂ€ osiin.î
ĂlĂ€ yritĂ€ kĂ€yttÀÀ tĂ€tĂ€ laturia minkÀÀn muun kuin Olympuksen Lithium
ion -akkujen kanssa.
î
Varmista ettÀ kÀytÀt laturia sopivalla jÀnnitteellÀ (AC 100 - 240 V).
î
ĂlĂ€ kosketa laturia liian kauan sitĂ€ kĂ€yttĂ€essĂ€si. Se voi aiheuttaa
vakavia matalan lÀmpötilan palovammoja.
î
PidĂ€ akku poissa lasten ulottuvilta. ĂlĂ€ anna lasten kĂ€yttÀÀ tĂ€tĂ€ tuotetta
ilman aikuisten valvontaa.
î
ĂlĂ€ lataa akkua sen navat (+) ja (â) vastakkaisissa pĂ€issĂ€.î
ĂlĂ€ upota laitteeseen metallilankoja tai vastaavia esineitĂ€.î
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ mukana toimitettua virtajohtoa muiden tuotteiden kanssa.î
KĂYTTĂOHJEET
Jos laturissa tuntuu olevan jotain vialla, kuten epÀtavallinen haju, ÀÀni
tai savu, irrota laturi PC:stÀ ja ota yhteyttÀ lÀhimpÀÀn
huoltokeskukseen.
î
ĂlĂ€ aseta laturin pÀÀlle mitÀÀn painavaa tai jĂ€tĂ€ sitĂ€ epĂ€vakaaseen
asentoon tai kosteaan tai pölyiseen paikkaan.
î
ĂlĂ€ lataa akkua jos siinĂ€ on jotain vikaa (esimerkiksi epĂ€muodostuma
tai jos se vuotaa).
î
ĂlĂ€ ravista laturia akun ollessa paikallaan.î
ĂlĂ€ lataa yhteen menoon yli 24 tuntia kerrallaan. Sen seurauksena
laite voi syttyÀ tuleen, rÀjÀhtÀÀ, vuotaa tai ylikuumentua.
î
ĂlĂ€ koske kasetin ja akkulaturin vĂ€liseen liittimeen, kun poistat
akkukasettia.
î
Kun kiinnitÀt kasettia akkulaturiin, muista painaa kasettia sen
takapuolelta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
î
KĂYTTĂTAPA
Ladattaessa tietokoneesta ( A )
KiinnitÀ akkulaturin USB-liitin pÀÀllÀ olevan tietokoneen USB-liittimeen.
Ladattaessa pistorasiasta ( B )
LiitÀ USB-liitin laturin USB-AC-sovittimeen (*). LiitÀ sitten USB-AC-
sovitin virtajohtoon ja yhdistÀ virtajohto pistorasiaan.
* Toimitettu kameran kanssa: F-2AC / MyydÀÀn erikseen: F-3AC
î
î
KiinnitĂ€ akku tukevasti akkukasettiin (ei tyhjÀÀ vĂ€liĂ€) âČ-merkin kohdalle
kuvan osoittamalla tavalla.
Latauksen merkkivalo syttyy ja lataus alkaa.
Kun lataus on valmis, latauksen merkkivalo sammuu. Irrota akkulaturi
USB-liittimestÀ ja ota akkukasetti pois.
Huomaa
Jos latauksen merkkivalo ei syty tai se jos vilkkuu, akku/laturi tai USB AC
-adapteri saattaa olla vioittunut tai akku voi olla vÀÀrin asetettu.
î
Irrota/kiinnitÀ akkukasetti ( C )
Irrottaminen: VedÀ akkukasetti laturista pois samalla, kun painat
takapuolella olevaa "PUSH"-painiketta.
KiinnittÀminen: Paina akkukasettia, kunnes se lukittuu tukevasti
akkulaturiin.
î
HUOLTO
Irrota lika laturista pehmeÀllÀ, kuivalla liinalla, vÀlttÀÀksesi sen
vaurioitumista. Pyyhi laturin ja akkujen positiiviset ja negatiiviset navat
sÀÀnnöllisesti kuivalla liinalla. Lian kerÀÀntyminen voi estÀÀ akun
latautumisen.
TEKNISET TIEDOT
UC-90
Syöttö DC 5 V (USB-liitin)
Ulostulo DC 4,2 V 400 mA
Suositeltava lÀmpötila 0°C - 40°C (kÀyttölÀmpötila)
â20°C - 60°C (varastointilĂ€mpötila)
Tuettu akku LI-90B*1
Latausaika Suunn. 240 minuuttia (LI-90B)*2
Koko 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Paino Suunn. 59 g
*1 Valinnaisen akkulaturin kanssa voidaan kÀyttÀÀ useita akkuja.
*2 Latausaika vaihtelee riippuen akun lÀmpötilasta.
Laitteen malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman etukÀteisilmoitusta.
HR UPUTE
Zahvaljujemo ĆĄto ste kupili ovaj proizvod. ProÄitajte s razumijevanjem ove
upute za pravilan rad. Ovaj priruÄnik s uputama imajte pri ruci za buduÄe
koriĆĄtenje.
U priruÄniku za fotoaparat slijedite upute pod naslovom âBaterija,
ispravljaÄa i punjaÄâ i âSigurnosne mjere oprezaâ.
î
Za korisnike u Europi
Oznaka âCEâ pokazuje da je proizvod usklaĆĄen s europskim
sigurnosnim, zdravstvenim i ekoloĆĄkim uvjetima te uvjetima
za zaĆĄtitu korisnika. Proizvodi oznaÄeni sa CE su za
prodaju u Europi.
Ovaj znak (prekriĆŸena kanta za smeÄe na kotaÄiÄima
prema WEEE Dodatak IV) oznaÄava odvojeno prikupljanje
elektriÄnog i elektroniÄkog otpada u zemljama Europske
unije. Ovaj ureÄaj ne bacajte u kuÄni otpad.
Koristite postojeÄi sustav prikupljanja i recikliranja ovakvog
otpada u svojoj zemlji.
FUNKCIJE
OmoguÄuje punjenje razliÄitih oblika Olympus litij ionske baterije pri
zamjeni uloĆĄka s baterijama (opcija).
î
OmoguÄuje punjenje na raÄunalu putem USB prikljuÄka.î
NAPOMENE ZA UPORABU
PunjaÄ ne uranjajte u vodu. Ako ga koristite u mokrom ili vlaĆŸnom
prostoru (poput kupaonice), moĆŸe doÄi do poĆŸara, pregrijavanja ili
elektriÄnog udara.
î
PunjaÄ nemojte koristiti ni drĆŸati na jako zagrijanim mjestima izravno
izloĆŸenim sunÄevim zrakama ni u blizini izvora topline. Time se moĆŸe
izazvati poĆŸar, eksplozija, curenje, pregrijavanje ili oĆĄteÄenje.
î
PunjaÄ nemojte koristiti ako je neÄime prekriven (npr. pokrivaÄem).î
PunjaÄ nikad nemojte izmjenjivati ni rastavljati.î
Ovaj punjaÄ nemojte koristiti ni s jednim drugom baterijom osim s litij-
ionskom baterijom Olympus.
î
PunjaÄ koristite uz potreban napon (AC 100 - 240 V).î
Bateriju nemojte predugo dodirivati prilikom koriĆĄtenja. Time se mogu
izazvati ozbiljne opekline.
î
DrĆŸite je izvan dohvata djece. Nemojte dozvoliti da djeca koriste ovaj
proizvod bez nadzora odraslih.
î
Bateriju nemojte puniti ako su krajevi (+) i (â) na obrnutim stranama.î
Nemojte umetati metalne ĆŸice ni sliÄne objekte.î
Kabel za napajanje koji ste dobili nemojte koristiti za druge ureÄaje.î
UPUTE
Ako se Äini da neĆĄto s punjaÄem nije u redu, da se iz njega ĆĄiri
neobiÄan miris, buka ili dim, iskopÄajte punjaÄ iz raÄunala i konzultirajte
najbliĆŸi servisni centar.
î
Na punjaÄ nemojte stavljati niĆĄta teĆĄko i ne ostavljajte ga u nestabilnom
poloĆŸaju ni na vlaĆŸnom niti praĆĄnjavom mjestu.
î
Bateriju nemojte puniti ako primijetite da neĆĄto s njome nije u redu (ako
je izobliÄena ili neĆĄto curi iz nje).
î
PunjaÄ nemojte tresti dok je baterija umetnuta.î
Nemojte puniti neprekidno viĆĄe od 24 sata. Time se moĆŸe izazvati
poĆŸar, eksplozija, curenje ili pregrijavanje.
î
Ne dirajte prikljuÄak izmeÄu uloĆĄka i punjaÄa baterije kad je uloĆŸak s
baterijom izvaÄen.
î
Prilikom postavljanja uloĆĄka u punjaÄ baterije gurajte uloĆŸak sve dok
ne sjedne na svoje mjesto na straĆŸnjoj strani.
î
KAKO SE KORISTI
Za vrijeme punjenja iz raÄunala ( A )
PrikljuÄite USB prikljuÄak baterijskog punjaÄa na USB prikljuÄak
raÄunala koje je u radu.
Za vrijeme punjenja iz AC utiÄnice ( B )
PrikljuÄite USB konektor punjaÄa na USB AC adapter (*). Zatim
prikljuÄite USB AC adapter na elektriÄni kabel i utikaÄ utaknite u zidnu
utiÄnicu.
* IsporuÄuje se s fotoaparatom: F-2AC / Prodaje se zasebno: F-3AC
î
î
Na siguran naÄin smjestite uloĆŸak baterijom (bez plovka) s oznakom âČ
prema prikazu na slici.
Lampica za indikaciju punjenja Äe zasvijetliti kad zapoÄne punjenje.
Kad punjenje bude gotovo, lampica za indikaciju punjenja Äe se iskljuÄiti.
Odvojite punjaÄ baterije od USB prikljuÄka i izvadite bateriju iz uloĆĄka za
bateriju.
Napomena
Kad lampica indikatora punjenja ne svijetli i ne trepÄe, baterija / punjaÄ ili
USB adapter mogu se oĆĄtetiti ili baterija moĆŸda nije sjela na svoje mjesto.
î
Uklonite/prikljuÄite baterijski uloĆŸak ( C )
Uklanjanje: Izvucite uloĆŸak iz punjaÄa istodobno pritiskajuÄi gumb âPUSHâ
koji se nalazi na straĆŸnjoj strani.
PrikljuÄivanje: Gurajte baterijsku jedinicu sve dok ne Ävrsto ne sjedne u
punjaÄ za bateriji.
î
ODRĆœAVANJE
Kako biste izbjegli oĆĄteÄenje, prljavĆĄtinu morate ukloniti pomoÄu mekane,
suhe krpe. Povremeno oÄistite pozitivni i negativni kraj punjaÄa, a baterije
suhom krpom. Nakupljena neÄistoÄa moĆŸe sprijeÄiti punjenje baterije.
ODREDNICE
UC-90
Ulaz DC 5 V (USB prikljuÄak)
Izlaz DC 4,2 V 400 mA
PreporuÄena temperatura 0°C - 40°C (radna)
â20°C - 60°C (pohrana)
PodrĆŸane baterije LI-90B*1
Vrijeme punjenja Oko 240 minuta (LI-90B)*2
Dimenzije 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Masa Oko 59 g
*1 U opcionom uloĆĄku za baterije mogu se koristiti razliÄite vrste baterija.
*2 Vrijeme punjenja se razlikuje ovisno o temperaturi baterije.
Izrada i odrednice mogu se mijenjati bez obavijesti.
HU
HASZNĂLATI ĂTMUTATĂ
KöszönjĂŒk, hogy megvĂĄsĂĄrolta ezt a termĂ©ket. A megfelelĆ mƱködĂ©shez
kĂ©rjĂŒk, olvassa el Ă©s Ă©rtse meg ezt a hasznĂĄlati utasĂtĂĄst. FeltĂ©tlenĂŒl tartsa
kĂ©znĂ©l ezt a hasznĂĄlati utasĂtĂĄst tovĂĄbbi tĂĄjĂ©kozĂłdĂĄshoz.
LĂĄsd âAkkumulĂĄtor, hĂĄlĂłzati adapter Ă©s töltĆâ Ă©s âĂvĂłrendszabĂĄlyokâ
a fĂ©nykĂ©pezĆgĂ©p hasznĂĄlati utasĂtĂĄsĂĄban.
î
EurĂłpĂĄban lĂ©vĆ vevĆknek
A âCEâ jel azt jelzi, hogy ez a termĂ©k megfelel az eurĂłpai
biztonsĂĄgi, egĂ©szsĂ©gĂŒgyi, környezetvĂ©delmi Ă©s
fogyasztóvédelmi követelményeknek. A CE-jelƱ termékek
EurĂłpĂĄban valĂł eladĂĄsra vannak.
Ez a jelkĂ©p [ĂĄthĂșzott, kerekeken gurulĂł szemetes â WEEE
irånyelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU orszågaiban
kĂŒlön kell gyƱjteni az elektromos Ă©s elektronikus
termĂ©kekbĆl keletkezĆ hulladĂ©kot. KĂ©rjĂŒk, ne dobja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kba.
A termĂ©k eldobĂĄsĂĄnĂĄl kĂ©rjĂŒk, vegye igĂ©nybe az orszĂĄgĂĄban
rendelkezĂ©sre ĂĄllĂł hulladĂ©k visszavĂ©teli Ă©s gyƱjtĆhelyeket.
FUNKCIĂK
LehetĆvĂ© teszi a kĂŒlönbözĆ alakĂș Olympus lĂtium-ion elemek töltĂ©sĂ©t,
amikor cseréli az elemkazettåt (opció).
î
LehetĆvĂ© teszi a szĂĄmĂtĂłgĂ©prĆl törtĂ©nĆ töltĂ©st USB csatlakozĂłn
keresztĂŒl.
î
MEGJEGYZĂSEK A HASZNĂLATHOZ
Ne tegye a töltĆt vĂzbe. Nedves ĂĄllapotban vagy nedves terĂŒleten
(pĂ©ldĂĄul fĂŒrdĆszobĂĄban) valĂł hasznĂĄlat tĂŒzet, tĂșlmelegedĂ©st vagy
elektromos ĂĄramĂŒtĂ©st okozhat.
î
Ne hasznĂĄlja, illetve ne tartsa a töltĆt magas hĆmĂ©rsĂ©kletƱ helyeken,
amelyek közvetlenĂŒl ki vannak tĂ©ve napsugĂĄrzĂĄsnak, vagy hĆforrĂĄsok
mellett vannak. Ez tĂŒzet, robbanĂĄst, szivĂĄrgĂĄst, tĂșlmelegedĂ©st vagy
sĂ©rĂŒlĂ©st okozhat.
î
Ne hasznĂĄlja a töltĆt, ha valami letakarja azt (pĂ©ldĂĄul pokrĂłc).î
Sose mĂłdosĂtsa vagy szerelje szĂ©t a töltĆt.î
Ne kĂsĂ©relje meg ezt a töltĆt az Olympus lĂtiumion-akkumulĂĄtortĂłl
eltĂ©rĆ eszközzel hasznĂĄlni.
î
Ăgyeljen arra, hogy megfelelĆ feszĂŒltsĂ©ggel (AC 100 - 240 V)
hasznĂĄlja a töltĆt.
î
Ne Ă©rintse a töltĆt tĂșl sokĂĄig, amikor hasznĂĄlja. Ez komoly alacsony
hĆmĂ©rsĂ©kletƱ Ă©gĂ©st okozhat.
î
Tartsa gyermekektĆl tĂĄvol. Ne engedje, hogy gyermekek felnĆtt
felĂŒgyelete nĂ©lkĂŒl hasznĂĄljĂĄk a termĂ©ket.
î
Ne töltse az akkumulĂĄtort megfordĂtott (+) Ă©s (â) kivezetĂ©sekkel.î
Ne helyezzen bele fĂ©mhuzalokat vagy hasonlĂł tĂĄrgyakat.î
Ne hasznĂĄlja a tĂĄpkĂĄbelt mĂĄs termĂ©keknĂ©l.î
HASZNĂLATI ĂTMUTATĂ
Ha Ășgy tƱnik, hogy valami baj van a töltĆvel, pĂ©ldĂĄul kellemetlen
szagot, zajt vagy fĂŒstöt Ă©szlel, hĂșzza ki a töltĆt a szĂĄmĂtĂłgĂ©pbĆl Ă©s
keresse fel a legközelebbi szervizközpontot.
î
Ne helyezzen nehĂ©z tĂĄrgyat a töltĆre, ne hagyja instabil helyzetben,
illetve nedves vagy poros helyen.
î
Ne töltse fel az akkumulåtort, ha annål rendellenességet talål (példåul
deformĂĄlĂłdĂĄst vagy szivĂĄrgĂĄst).
î
Ne rĂĄzza a töltĆt behelyezett akkumulĂĄtornĂĄl.î
Ne töltse folyamatosan 24 ĂłrĂĄnĂĄl tovĂĄbb. Ez tĂŒzet, robbanĂĄst,
szivĂĄrgĂĄst vagy tĂșlmelegedĂ©st okozhat.
î
Ne Ă©rintse meg a kazetta Ă©s az elemtöltĆ közötti konnektort, amikor
eltĂĄvolĂtja az elemkazettĂĄt.
î
Amikor a kazettĂĄt az elemtöltĆhöz csatlakoztatja, bizonyosodjon meg
arrĂłl, hogy a kazetta megfelelĆen rögzĂŒl a hĂĄtulsĂł oldalon.
î
HASZNĂLAT
SzĂĄmĂtĂłgĂ©prĆl valĂł töltĂ©skor ( A )
Csatlakoztassa az elemtöltĆ USB konnektorĂĄt egy futĂł szĂĄmĂtĂłgĂ©p
USB csatlakozĂłjĂĄhoz.
AC kimenetrĆl valĂł töltĂ©skor ( B )
Csatlakoztassa a töltĆ USB konnektorĂĄt az USB AC adapterhez (*).
Ezt követĆen csatlakoztassa az USB AC adaptert a tĂĄpkĂĄbelhez, azt
pedig a fali aljzatba.
* A fĂ©nykĂ©pezĆgĂ©ppel kerĂŒl szĂĄllĂtĂĄsra: F-2AC / KĂŒlön megvĂĄsĂĄrolhatĂł:
F-3AC
î
î
BiztonsĂĄgosan helyezze az elemet az elemkazettĂĄba (hogy ne mozogjon)
az ĂĄbrĂĄn lĂĄthatĂł âČ jelzĂ©snek megfelelĆen.
A töltĂ©sjelzĆ lĂĄmpa kigyullad Ă©s a töltĂ©s megkezdĆdik.
A B C
2
1
3
1
2(F-2AC/F-3AC)
3
1
2
(F-2AC/F-3AC)
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
UC-90
Caricabatterie per batteria a ioni di litio
LiÄio jonĆł baterijĆł kroviklis
Litija jonu akumulatora lÄdÄtÄjs
Lithium-ion acculader
Litium ion batterilader
Amikor a töltĂ©s befejezĆdött, a töltĂ©sjelzĆ lĂĄmpa kikapcsol.
Csatlakoztassa le az elemtöltĆt az USB csatlakozĂłrĂłl Ă©s tĂĄvolĂtsa el az
akkumulĂĄtort a kazettĂĄbĂłl.
Megjegyzés
Ha a töltĂ©sjelzĆ lĂĄmpa nem vilĂĄgĂt vagy csak villog, lehet, hogy az elem/
töltĆ vagy az USB AC adapter hibĂĄs, esetleg az elem nincs megfelelĆen
behelyezve.
î
Az elemkazetta eltĂĄvolĂtĂĄsa/csatlakoztatĂĄsa ( C )
EltĂĄvolĂtĂĄs: HĂșzza ki az elem kazettĂĄt a töltĆbĆl, miközben nyomja a
âPUSHâ gombot a hĂĄtoldalĂĄn.
CsatlakoztatĂĄs: Nyomja be az elemkazettĂĄt, amĂg az biztonsĂĄgosan az
elemtöltĆbe nem kerĂŒl.
î
KARBANTARTĂS
A sĂ©rĂŒlĂ©s elkerĂŒlĂ©sĂ©re a port puha, szĂĄraz ruhĂĄval kell eltĂĄvolĂtani. SzĂĄraz
ronggyal rendszeresen törölje le a töltĆ Ă©s az akkumulĂĄtorok pozitĂv Ă©s
negatĂv kivezetĂ©seit. PorkĂ©pzĆdĂ©s megakadĂĄlyozhatja az akkumulĂĄtor
feltöltését.
MĆ°SZAKI ADATOK
UC-90
Bemenet DC 5 V (USB konnektor)
KimenĆ feszĂŒltsĂ©g DC 4,2 V 400 mA
Javasolt hĆmĂ©rsĂ©klet 0°C - 40°C (ĂŒzemi)
â20°C - 60°C (tĂĄrolĂĄsi)
TĂĄmogatott elem LI-90B*1
TöltĂ©si idĆKb. 240 perc (LI-90B)*2
MĂ©retek 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
SĂșly Kb. 59 g
*1 Az opcionĂĄlis elemkazettĂĄval kĂŒlönbözĆ elemek hasznĂĄlhatĂłk.
*2 A töltĂ©si idĆ az akkumulĂĄtor hĆmĂ©rsĂ©kletĂ©tĆl fĂŒggĆen vĂĄltozik.
A kivitel Ă©s a mƱszaki adatok Ă©rtesĂtĂ©s nĂ©lkĂŒl vĂĄltozhatnak.
IT ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere e comprendere
queste istruzioni per il funzionamento corretto del prodotto. Assicurarsi di
tenere questo manuale di istruzioni a portata di mano per poterlo
consultare in futuro.
Fare riferimento alle sezioni "Batteria, adattatore CA e caricatore" e
"Precauzioni di sicurezza" nel manuale della fotocamera.
î
Per gli utenti in Europa
Il marchio "CE" indica che questo prodotto Ăš conforme ai
requisiti europei sulla tutela della sicurezza, della salute,
dell'ambiente e dei clienti. I prodotti con il marchio CE sono
in vendita in Europa.
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, WEEE
Allegato IV] indica la raccolta differenziata di
apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dellâUE.
Non gettate lâapparecchio nei riïŹ uti domestici. Usate i
sistemi di raccolta riïŹ uti disponibili nel vostro paese.
CARATTERISTICHE
Permette di caricare forme differenti di batterie a ioni di litio Olympus
quando si sostituisce la cartuccia della batteria (opzionale).
î
Permette di caricare da un PC attraverso un cavo USB.î
NOTE SULL'USO
Non mettere il caricabatterie nell'acqua. Usarlo quando bagnato o in un
ambiente umido (come un bagno) potrebbe causare incendi,
surriscaldamento o scosse elettriche.
î
Non usare o tenere il caricabatterie in luoghi con elevate temperature
che sono esposti direttamente alla luce del sole o vicino a fonti di
calore. Questo potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di
liquido o danni.
î
Non usare il caricabatterie se Ăš coperto da qualcosa (come una
coperta).
î
Non cambiare o smontare il caricabatterie.î
Non cercare di usare questo caricabatterie con prodotti diversi dalla
batteria a ioni di litio Olympus.
î
Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie con una tensione adeguata
(100 - 240 V CA).
î
Non toccare il caricabatterie a lungo durante l'uso. Questo potrebbe
causare una grave ustione a bassa temperatura.
î
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini usino
questo prodotto senza la supervisione di un adulto.
î
Non caricare la batteria con i poli (+) e (â) al contrario.î
Non inserire cavi metallici od oggetti simili.î
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri prodotti.î
ISTRUZIONI
Se sembra esservi qualcosa che non va con il caricabatterie, come un
odore, un rumore o un fumo anomalo, disconnettere il caricabatterie
dal PC e rivolgersi al centro servizi piĂč vicino.
î
Non riporre alcun oggetto pesante sul caricabatterie o lasciarlo in una
posizione instabile, o in un luogo polveroso o umido.
î
Non caricare la batteria se si notano delle anomalie (come un aspetto
deforme o fuoriuscite di liquido).
î
Non scuotere il caricabatterie quando la batteria Ăš inserita.î
Non caricare ininterrottamente per piĂč di 24 ore. Questo potrebbe
causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di liquido o surriscaldamento.
î
Non toccare il cavo tra la cartuccia e il caricabatterie quando si
rimuove la cartuccia della batteria.
î
Quando si collega la cartuccia al caricabatterie, assicurarsi di spingere
la cartuccia ïŹ no a quando non si blocca nella parte posteriore.
î
ISTRUZIONI PER L'USO
Caricare da un PC ( A )
Collegare il cavo USB del caricabatterie ad un'uscita USB di un PC in
funzione.
Caricare da una presa CA ( B )
Collegare il connettore USB del caricabatterie all'adattatore USB CA
(*). Collegare poi l'adattatore USB CA al cavo di alimentazione e
inserire la spina di alimentazione nella presa.
* In dotazione con la fotocamera: F-2AC / Venduto separatamente:
F-3AC
î
î
Inserire la batteria in maniera sicura nella cartuccia della batteria (senza
movimenti) con il simbolo âČ orientato come nell'illustrazione.
La spia di ricarica si accende e comincia la ricarica della batteria.
Quando la ricarica Ăš terminata, la spia di ricarica si spegne. Scollegare il
caricabatterie dall'uscita USB e rimuovere la batteria dalla cartuccia della
batteria.
Nota
Quando la spia di ricarica non si accende o lampeggia, la batteria/il
caricabatterie o l'adattatore CA USB potrebbero essere guasti o la
batteria potrebbe non essere stata installata correttamente.
î
Rimuovere/inserire la cartuccia della batteria ( C )
Rimozione: Rimuovere la cartuccia della batteria dal caricabatterie,
premendo allo stesso tempo il tasto "PUSH" sul retro.
Inserimento: Premere la cartuccia della batteria ïŹ no a quando non si
blocca in maniera sicura nel caricabatterie.
î
MANUTENZIONE
Per evitare danni, rimuovere la polvere usando un panno sofïŹ ce e asciutto.
StroïŹ nare regolarmente i poli positivi e negativi del caricabatterie e delle
batterie con un panno asciutto. L'accumulo di sporco potrebbe impedire la
ricarica della batteria.
SPECIFICHE
UC-90
Input 5 V CC (cavo USB)
Uscita 4,2 V CC 400 mA
Temperatura consigliata 0°C - 40°C (in funzione)
â20°C - 60°C (conservazione)
Batteria supportata LI-90B*1
Tempo diricarica Circa 240 minuti (LI-90B)*2
Dimensioni 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Peso Circa 59 g
*1 Varie batterie possono essere usate con la cartuccia opzionale della
batteria.
*2 Il tempo di ricarica varia a seconda della temperatura della batteria.
Design e speciïŹ che soggetti a cambiamenti senza preavviso.
LT INSTRUKCIJA
DÄkojame, kad ÄŻsigijote ĆĄÄŻ gaminÄŻ. Perskaitykite ir ÄŻsisÄ
moninkite ĆĄias
instrukcijas, kad tinkamai naudotumÄte gaminÄŻ. Ć ÄŻ instrukcijĆł vadovÄ
laikykite lengvai pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galÄtumÄte pasiskaityti.
Ćœr. fotoaparato instrukcijos skyrius âBaterija, Elektros tinklo adapteris
ir ÄŻkroviklisâ ir âSaugos priemonÄsâ.
î
Klientams Europoje
Ćœenklas âCEâ rodo, kad ĆĄis gaminys atitinka Europoje
galiojanÄius saugumo, sveikatos, aplinkos ir klientĆł
apsaugos reikalavimus. âCEâ paĆŸenklinti gaminiai skirti
parduoti Europoje.
Ć is simbolis [perbrauktas konteineris ant ratĆł WEEE, IV
priedas] nurodo elektriniĆł ir elektroniniĆł ÄŻrenginiĆł atliekas,
kurios Europos SÄ
jungos ĆĄalyse surenkamos atskirai.
PraĆĄome nemesti ÄŻrenginio ÄŻ buitiniĆł atliekĆł konteinerius.
PraĆĄome atiduoti netinkamÄ
, nereikalingÄ
gaminÄŻ ĆĄios
rĆ«ĆĄies atliekĆł surinkÄjams, esantiems jĆ«sĆł ĆĄalyje.
SAVYBÄS
KeiÄiant baterijos kasetÄ (pasirinktinai) galima ÄŻkrauti ÄŻvairias âOlympusâ
liÄiĆł jonĆł baterijĆł formas.
î
Su juo galima ÄŻkrauti iĆĄ kompiuterio, arba per USB jungtÄŻ.î
NAUDOJIMO PASTABOS
Nenardinkite kroviklio ÄŻ vandenÄŻ. Naudojamas drÄgnoje patalpoje (pvz.,
vonioje) gaminys gali uĆŸsidegti, perkaisti, gali kilti elektros smĆ«gis.
î
Nenaudokite ir nelaikykite kroviklio dideliame karĆĄtyje, saulÄkaitoje ar
ĆĄalia karĆĄÄio ĆĄaltiniĆł. DÄl to gaminys gali uĆŸsidegti, sprogti, perkaisti,
iĆĄtekÄti elektrolitas ar pan.
î
Nenaudokite kroviklio, jei jis kuo nors uĆŸdengtas (pvz., antklode).î
Nekeiskite kroviklio konstrukcijos ir jo neardykite.î
Nebandykite naudoti ĆĄio kroviklio su kitomis, ne âOlympusâ liÄio jonĆł
baterijomis.
î
Naudokite tik su tinkamos ÄŻtampos ĆĄaltiniu (100-240 V kintamÄ
ja
srove).
î
Nesilieskite ilgai prie naudojamo kroviklio. ÄźkaitÄs kroviklis gali stipriai
nudeginti.
î
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams naudoti
ĆĄio gaminio be suaugusiĆłjĆł prieĆŸiĆ«ros.
î
Nekraukite baterijos, sukeitÄ (+) ir (â) kontaktus.î
NekiĆĄkite ÄŻ jÄŻ metaliniĆł strypĆł ar panaĆĄiĆł daiktĆł.î
Nenaudokite elektros laido kitiems prietaisams.î
INSTRUKCIJA
Jei ÄŻkrovikliui nutinka kas nors neÄŻprasta, kaip antai pasijunta keistas
kvapas, pasigirsta triukƥmas arba pasirodo dƫmai, atjunkite įkroviklį
nuo kompiuterio ir kreipkitÄs ÄŻ artimiausiÄ
techninÄs prieĆŸiĆ«ros centrÄ
.
î
Neprispauskite kroviklio sunkiais daiktais, nepalikite nestabilioje
padÄtyje arba tvankioje ar dulkÄtoje patalpoje.
î
Nekraukite baterijos, jei aptinkate gedimĆł (pvz., jei ji deformuota ar
iĆĄtekÄjÄs elektrolitas).
î
Nekratykite kroviklio, kai jame ÄŻstatyta baterija.î
Nekraukite nepertraukiamai ilgiau kaip 24 val. DÄl to gaminys gali
uĆŸsidegti, sprogti, perkaisti arba iĆĄtekÄti elektrolitas.
î
Nelieskite jungties tarp kasetÄs ir baterijos ÄŻkroviklio, kai baterijos
kasetÄ iĆĄimta.
î
KasetÄ ÄŻ baterijos ÄŻkroviklÄŻ gerai ÄŻstumkite, kol ji uĆŸsiïŹ ksuos galinÄje
dalyje.
î
KAIP NAUDOTI
Äźkraunant iĆĄ kompiuterio ( A )
Prijungti baterijos ÄŻkroviklio USB jungtÄŻ prie veikainÄio kompiuteio USB
jungties.
Äźkraunant iĆĄ kintamos srovÄs ĆĄaltinio ( B )
Prijunkite ÄŻkroviklio USB jungtÄŻ prie kintamosios srovÄs USB adapterio
(*). Tada prijunkite maitinimo laidÄ
prie kintamosios srovÄs USB
adapterio ir ÄŻkiĆĄkite maitinimo kiĆĄtukÄ
ÄŻ elektros lizdÄ
.
* Tiekiama kartu su fotoaparatu: F-2AC / Parduodama atskirai: F-3AC
î
î
BaterijÄ
saugiai pritvirtinti prie baterijos kasetÄs (kad nejudÄtĆł), pagal
paveikslÄlyje parodytÄ
ĆŸenklÄ
.
UĆŸsidega ÄŻkrovos lemputÄ, ir ÄŻkrovimas prasideda.
Baigus krauti ÄŻkrovos lemputÄ iĆĄsijungia. Atjunkite baterijos ÄŻkroviklÄŻ nuo
USB jungties ir iĆĄimkite baterijÄ
iĆĄ baterijos kasetÄs.
Pastaba
Kai ÄŻkrovimo lemputÄ nedega arba mirksi, baterija / ÄŻkroviklis arba USB
kintamos srovÄs adapteris gali bĆ«ti sugedÄs arba baterija gali bĆ«ti
netinkamai ÄŻdÄta.
î
IĆĄimkite / ÄŻdÄkite baterijos kasetÄ ( C )
IĆĄÄmimas: traukite baterijĆł paketÄ
iĆĄ ÄŻkroviklio laikydami nuspaudÄ
uĆŸpakalinÄje dalyje ÄŻtaisytÄ
mygtukÄ
âPUSHâ.
Prijungimas: Paspauskite baterijos kasetÄ, kol ji saugiai uĆŸsiïŹ ksuos
baterijos ÄŻkroviklyje.
î
PRIEĆœIĆȘRA
Vengiant paĆŸeidimĆł ir gedimĆł dulkes reikia nuĆĄluostyti minkĆĄtu, sausu
skudurÄliu. KartkartÄmis sausu skudurÄliu nuvalykite teigiamÄ
ir neigiamÄ
baterijos ir kroviklio kontaktus. DÄl susikaupusio purvo baterija gali nebĆ«ti
ÄŻkrauta.
TECHNINIAI DUOMENYS
UC-90
Äźvestis DC 5 V (USB jungtis)
IĆĄvestis DC 4,2 V 400 mA
Rekomenduojama temperatƫra 0°C - 40°C (naudojant)
â20°C - 60°C (sandÄliuojant)
Palaikoma baterija LI-90B*1
Krovimo laikas Apytiksliai 240 minuÄiĆł (LI-90B)*2
Matmenys 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Svoris Apytiksliai 59 g
*1 Su pasirinktiniu baterijĆł ÄŻkrovikliu galima naudoti ÄŻvairias baterijas.
*2 Krovimo laikas priklauso nuo baterijos temperatƫros.
Gaminio konstrukcija ir speciïŹ kacijos gali bĆ«ti keiÄiami nepraneĆĄus.
LV NORÄDÄȘJUMI
Paldies, ka iegÄdÄjÄties ĆĄo izstrÄdÄjumu. LĆ«dzu, izlasiet un izprotiet ĆĄos
norÄdÄ«jumus, lai nodroĆĄinÄtu pareizu akumulatora lÄdÄtÄja lietoĆĄanu.
Noteikti uzglabÄjiet ĆĄo lietoĆĄanas rokasgrÄmatu pieejamÄ vietÄ turpmÄkai
izmantoĆĄanai.
Fotokameras rokasgrÄmatÄ skatiet nodaÄŒas "Akumulators,
maiĆstrÄvas adaptera un lÄdÄtÄjs" un "DroĆĄÄ«bas noteikumi".
î
Klientiem EiropÄ
MarÄ·Äjums "CE" norÄda, ka ĆĄis izstrÄdÄjums atbilst Eiropas
SavienÄ«bas prasÄ«bÄm attiecÄ«bÄ uz droĆĄÄ«bu, veselÄ«bu, vidi un
patÄrÄtÄju aizsardzÄ«bu. IzstrÄdÄjumi ar CE marÄ·Äjumu ir
paredzÄti pÄrdoĆĄanai EiropÄ.
Ć is simbols [pÄrsvÄ«trota atkritumu tvertne uz riteĆiem,
WEEE IV pielikums] nozÄ«mÄ atseviĆĄÄ·u elektriskÄ un
elektroniskÄ aprÄ«kojuma atkritumu savÄkĆĄanu ES valstÄ«s.
LĆ«dzam neizsviest ĆĄÄdu aprÄ«kojumu mÄjsaimniecÄ«bas
atkritumu tvertnÄs. Ja ĆĄis izstrÄdÄjums ir jÄizsvieĆŸ, lĆ«dzam
izmantot savÄ valstÄ« pieejamÄs atkritumu
apsaimniekoĆĄanas un savÄkĆĄanas sistÄmas.
FUNKCIJAS
Tas sniedz iespÄju uzlÄdÄt daĆŸÄdu formu Olympus litija jonu
akumulatorus, nomainot akumulatora kasetni (izvÄles piederums).
î
Tas sniedz iespÄju veikt uzlÄdi no datora caur USB savienotÄju.î
LIETOĆ ANAS NORÄDÄȘJUMI
Nelieciet lÄdÄtÄju Ć«denÄ«. Lai neizraisÄ«tu ugunsgrÄku, pÄrkarĆĄanu vai
elektroĆĄoku, neizmantojiet to slapjÄ vai mitrÄ vidÄ (piemÄram, vannas
istabÄ).
î
Neizmantojiet un neuzglabÄjiet lÄdÄtÄju ÄŒoti siltÄs vietÄs, kas ir tieĆĄi
pakÄŒautas saules staru ietekmei vai arÄ« to tuvumÄ atrodas siltuma avoti.
Ć Ädi iespÄjams izraisÄ«t ugunsgrÄku, sprÄdzienu, skÄbes noplĆ«di,
izstrÄdÄjuma pÄrkarĆĄanu vai bojÄjumus.
î
Neizmantojiet lÄdÄtÄju, ja to kaut kas nosedz (piemÄram, sega).î
Nekad nemodiïŹ cÄjiet un neizjauciet lÄdÄtÄju.î
Izmantojiet ĆĄo lÄdÄtÄju tikai Olympus litija jonu akumulatoram.î
Noteikti izmantojiet lÄdÄtÄju pie atbilstoĆĄa sprieguma (AC 100 - 240 V).î
IzmantoĆĄanas laikÄ nepieskarieties lÄdÄtÄjam pÄrÄk ilgi. PretÄjÄ
gadÄ«jumÄ iespÄjams izraisÄ«t nopietnus zemas temperatĆ«ras radÄ«tus
apdegumus.
î
GlabÄjiet bÄrniem nepieejamÄ vietÄ. Ä»aujiet bÄrniem izmantot ĆĄo
izstrÄdÄjumu tikai pieauguĆĄo uzraudzÄ«bÄ.
î
NelÄdÄjiet akumulatoru, ja tÄ (+) un (â) spailes ir pretÄjÄ virzienÄ.î
Neievietojiet tajÄ metÄla vadus vai lÄ«dzÄ«gus priekĆĄmetus.î
Nelietojiet komplektÄ esoĆĄo baroĆĄanas kabeli ar citÄm ierÄ«cÄm.î
NORÄDÄȘJUMI
Ja ar lÄdÄtÄju kaut kas nav kÄrtÄ«bÄ, piemÄram, parÄdÄs anormÄla
smaka, troksnis vai dĆ«mi, atvienojiet lÄdÄtÄju no datora un
konsultÄjieties tuvÄkajÄ servisa centrÄ.
î
Nenovietojiet uz lÄdÄtÄja smagus priekĆĄmetus un neatstÄjiet to
nestabilÄ pozÄ«cijÄ vai mitrÄ, putekÄŒainÄ vietÄ.
î
NelÄdÄjiet akumulatoru, ja konstatÄjat, ka ar to kaut kas nav kÄrtÄ«bÄ
(piemÄram, tas ir deformÄts vai tajÄ radusies noplĆ«de).
î
Nekratiet lÄdÄtÄju, kad tajÄ ir ievietots akumulators.î
NelÄdÄjiet to ilgÄk par 24 stundÄm. Ć Ädi iespÄjams izraisÄ«t ugunsgrÄku,
sprÄdzienu, skÄbes noplĆ«di vai izstrÄdÄjuma pÄrkarĆĄanu.
î
Kad akumulatora kasetne ir izĆemta, neaizskariet savienotÄju starp
kasetni un akumulatora lÄdÄtÄju.
î
Pievienojot kasetni akumulatora lÄdÄtÄjam, kasetne noteikti ir jÄiebÄ«da
tÄ, lai aizmugurÄ tÄ noïŹ ksÄtos.
î
KÄ LIETOT
UzlÄdÄjot no datora ( A )
Pievienojiet akumulatora lÄdÄtÄja USB savienotÄju USB ligzdai ieslÄgtÄ
datorÄ.
UzlÄdÄjot no maiĆstrÄvas kontaktligzdas ( B )
Savienojiet lÄdÄtÄja USB savienotÄju ar USB maiĆstrÄvas adapteri (*).
PÄc tam pievienojiet USB maiĆstrÄvas adapteri baroĆĄanas kabelim un
iespraudiet kontaktdakĆĄu kontaktligzdÄ.
* Fotokameras komplektÄcijÄ iekÄŒauts: F-2AC / AtseviĆĄÄ·i nopÄrkams:
F-3AC
î
î
Stingri ievietojiet akumulatoru tÄ kasetnÄ (akumulatoram jÄnoïŹ ksÄjas) ar
âČ atzÄ«mi, kÄ parÄdÄ«ts attÄlÄ.
Iedegas uzlÄdes indikators, un sÄkas uzlÄde.
Kad uzlÄde ir pabeigta, uzlÄdes indikators izslÄdzas. Atvienojiet
akumulatora lÄdÄtÄju no USB ligzdas un izĆemiet akumulatoru no
akumulatora kasetnes.
Piezīme
Ja uzlÄdes indikators neiedegas vai mirgo, akumulators/lÄdÄtÄjs vai USB
maiĆstrÄvas adapteris, iespÄjams, ir bojÄts vai akumulators nav ievietots
pareizi.
î
Akumulatora kasetnes noĆemĆĄana/pievienoĆĄana ( C )
IzĆemĆĄana: izvelciet akumulatora kasetni no lÄdÄtÄja, vienlaikus
piespieĆŸot pogu "PUSH" tÄ aizmugurÄ.
PievienoĆĄana: bÄ«diet akumulatora kasetni, lÄ«dz tÄ stingri noïŹ ksÄjas
akumulatora lÄdÄtÄjÄ.
î
TEHNISKÄ APKOPE
Lai nesabojÄtu akumulatoru, putekÄŒi ir jÄnotÄ«ra ar mÄ«kstu, sausu drÄniĆu. Ik
pa laikam noslaukiet akumulatoru un tÄ pozitÄ«vÄ un negatÄ«vÄ lauka spailes.
UzkrÄjoties netÄ«rumiem, akumulatoru, iespÄjams, nevarÄs uzlÄdÄt.
SPECIFIKÄCIJAS
UC-90
Ievade DC 5 V (USB savienotÄjs)
Jaudas izvade DC 4,2 V 400 mA
IeteicamÄ temperatĆ«ra No 0 °C lÄ«dz 40 °C (izmantoĆĄana)
No â20 °C lÄ«dz 60 °C (uzglabÄĆĄana)
Atbalstītais akumulators LI-90B*1
UzlÄdes ilgums Aptuveni 240 minĆ«tes (LI-90B)*2
IzmÄri 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Svars Aptuveni 59 g
*1 Ar izvÄles akumulatora kasetni var lietot daĆŸÄdus akumulatorus.
*2 UzlÄdes laiks mainÄs atkarÄ«bÄ no akumulatora temperatĆ«ras.
Dizains un speciïŹ kÄcijas var tikt mainÄ«ti bez iepriekĆĄÄja brÄ«dinÄjuma.
NL AANWIJZINGEN
Hartelijk dank voor de aankoop van dit proruct. Lees deze instructies
aandachtig en zorg ervoor dat u ze begrijpt als u het product correct wilt
gebruiken. Zorg ervoor dat deze handleiding altijd binnen bereik is voor
gebruik in de toekomst.
Raadpleeg "Batterij, lichtnetadapter en batterijlader" en
"Veiligheidsmaatregelen" in de handleiding van de camera.
î
Voor klanten in Europa
De CE-markering geeft aan dat dit product voldoet aan de
Europese richtlijnen met betrekking tot veiligheid,
gezondheid, milieu en bescherming van de klant.
Producten met een CE-markering zijn te koop in Europa.
Dit symbool [doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens
WEEE Annex IV] geeft de gescheiden inzameling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in de
landen van de EU aan. Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het
gewone huisvuil.
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land
beschikbaar is voor de afvoer van dit product.
KENMERKEN
U kan de verschillende modellen Olympus Lithium-ion-batterijen
opladen wanneer u de acculader vervangt (optioneel).
î
U kan opladen vanaf een pc via de USB-connector.î
OPMERKINGEN BIJ HET GEBRUIK
Dompel de acculader niet in water. De acculader gebruiken als hij nat
is of zich in een vochtige ruimte bevindt (zoals een badkamer), kan
brand, oververhitting of een elektrische schok veroorzaken.
î
Gebruik of plaats de acculader niet op zeer warme plaatsen die
blootgesteld worden aan zonlicht of die zich dicht bij warmtebronnen
bevinden. Dit kan brand, ontplofïŹ ngen, lekkage, oververhitting of
schade veroorzaken.
î
Gebruik de acculader niet als een voorwerp de acculader bedekt (zoals
een laken).
î
Wijzig of demonteer de acculader nooit.î
Probeer niet om deze acculader te gebruiken met een andere batterij
dan de Lithium-ion-batterij van Olympus.
î
Wees er zeker van dat u de acculader gebruikt met de correcte voltage
(100 - 240 V wisselstroom ).
î
Raak de acculader niet te lang aan wanneer hij in gebruik is. Dit kan
ernstige brandwonden door hoge temperatuur veroorzaken.
î
Plaats het product buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen dit
product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen.
î
Zorg ervoor dat de polen (+) en (â) correct aangesloten zijn wanneer u
de batterij oplaadt.
î
Voer geen metalen draden of gelijkaardige voorwerpen in.î
Gebruik de meegeleverde stroomkabel niet voor andere producten.î
AANWIJZINGEN
Als er iets mis lijkt te zijn met de lader, zoals een abnormale geur,
geluid, of rook, trek de lader dan uit de pc en raadpleeg het
dichtstbijzijnde dienstencentrum.
î
Plaats geen zware voorwerpen op de lader en laat het niet liggen in
een onstabiele positie of in een vochtige of stofïŹ ge plaats.
î
Laad de batterij niet op als u denkt dat er iets mis mee is (zoals een
misvorming of een lekkage).
î
Schud niet met de acculader wanneer de batterij zich erin bevindt.î
Laad de batterij niet langer dan 24 uren aan een stuk op. Dit kan
brand, ontplofïŹ ngen, lekkage of oververhitting veroorzaken.
î
Raak het verbindingsstuk niet aan tussen de acculader en de
batterijlader wanneer de acculader is verwijderd.
î
Wanneer u de acculader aan de batterijlader bevestigt, duw dan op de
acculader tot hij aan de achterkant vastklikt.
î
GEBRUIK
Wanneer u laadt vanaf een PC ( A )
Verbind de USB-connector van de acculader met een USB-uitgang van
een werkende pc.
Wanneer u laadt vanaf een wisselstroomuitgang ( B )
Verbind de USB-connector van de lader vervolgens met de USB
wisselstroomadapter (*). Verbind de USB wisselstroomadapter met de
stroomkabel en voer de stekker in het contact.
* Meegeleverd met de camera: F-2AC / los verkrijgbaar: F-3AC
î
î
Voer de batterij stevig in de acculader (geen ïŹ oat) en zorg ervoor dat de
âČ zich op dezelfde plek bevindt als in de tekening.
De ladingaanwijzer licht op en de batterij begint op te laden.
Wanneer het opladen is beëindigd, stopt ook de oplichting van de
ladingaanwijzer. Koppel de batterijlader los van de USB-aansluiting en
verwijder de accu uit de acculader.
Opmerking
Indien de ladingaanwijzer niet oplicht of knippert, kan het zijn dat de
batterij/lader of USB wisselstroomadapter kapot is of dat de batterij op
een verkeerde manier is ingevoerd.
î
Verwijder/bevestig de acculader ( C )
Verwijderen: Verwijder de acculader uit de batterijlader terwijl u op de
achterkant op de "PUSH"-knop duwt.
Bevestigen: Duw op de acculader tot hij stevig vastzit in de batterijlader.
î
ONDERHOUD
Om schade te vermijden, moet het vuil verwijderd worden met een zachte,
droge doek. Veeg regelmatig de positieve en negatieve contacten van de
acculader en de batterij af met een droge doek. De opeenhoping van vuil
kan ervoor zorgen dat de batterij niet wordt opgeladen.
SPECIFICATIES
UC-90
Invoer Gelijkstroom 5 V (USB-connector)
Spanning Gelijkstroom 4,2 V 400 mA
Aanbevolen temperatuur 0°C - 40°C (in werking)
â20°C - 60°C (opslag)
Ondersteunde batterij LI-90B*1
Laadtijd Ongeveer 240 minuten (LI-90B)*2
Afmetingen 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Gewicht Ongeveer 59 g
*1 Diverse batterijen kunnen worden gebruikt met de optionele acculader.
*2 Laadtijd varieert afhankelijk van de temperatuur van de batterij.
Ontwerp en speciïŹ caties kunnen op elk moment zonder waarschuwing
veranderd worden.
NO INSTRUKSJONER
Takk for at du kjÞpte dette produktet Vennligst les og forstÄ disse
instruksjonene for korrekt bruk. SĂžrg for Ă„ beholde denne
bruksveiledningen for fremtidig henvisning.
Henvis til "Batteri, AC-adapter og lader" og "Forsiktighetsregler" i
hÄndboken.
î
For kunder i Europa
"CE" merket angir at dette produktet er i samsvar med de
europeiske kravene for sikkerhet, helse, miljĂž og
forbrukervern. CE-merkede produkter selges i Europa.
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE
vedlegg IV] viser til separate avfallsbehandlinger for brukt
elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i
vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type
produkter i ditt land.
FUNKSJONER
Den gir mulighet Ä lade de forskjellige former pÄ Olympus litium -ion
batterier nÄr batteripakken skiftes ut (tilleggsutstyr).
î
Den gir mulighet Ă„ lade fra en PC via USB koblingeller.î
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
MERKNADER VED BRUK
Ikke putt laderen i vann. Ved bruk batteriet i et vÄtt eller fuktig omrÄde
eller rom (slik som et badevĂŠrelse) da dette kan fĂžre til brann,
overoppheting eller elektrisk sjokk.
î
Ikke bruk eller oppbevar laderen pÄ steder med hÞy varme, steder som
er utsatt for direkte sollys, eller nĂŠr varmekilder. Dette kan fĂžre til
brann, eksplosjon, lekkasje, overoppheting eller annen skade.
î
Ikke bruk laderen hvis noe dekker den til (slik som et teppe eller
lignende).
î
Ikke demontĂ©r eller pĂ„ annen mĂ„te form om laderen.î
Ikke bruk laderen med et annet batteri enn Olympus Litium ion
batterier.
î
SĂžrg for Ă„ bruke laderen med korrekt spenning (AC 100 - 240 V).î
Ikke berÞr laderen for lenge nÄr den er i bruk. Dette kan fÞre til et
alvorlig brannsÄr.
î
Oppbevar utenfor barns rekkevidde. Ikke la barn bruke dette produktet
uten tilsyn fra en voksen.
î
Ikke lad opp med (+) og (â) polene omvendt.î
Ikke sett inn metalltrĂ„d eller lignende objekter.î
Ikke bruk medfĂžlgende strĂžmledning til andre produkter.î
INSTRUKSJONER
Hvis noe virker Ă„ vĂŠre galt med laderen, som f.eks. unormal lukt, lyd
eller rÞyk, mÄ du ta laderen ut av PCen og kontakte nÊrmeste
servicesenter.
î
Ikke plasser tunge gjenstander pÄ laderen eller oppbevar den i et fuktig
eller stĂžvete sted.
î
Ikke lad opp batteriet hvis du ser at det er noe feil med det (slik som
deformitet eller lekkasje).
î
Ikke rist pĂ„ laderen nĂ„r batteriet er satt i.î
Ikke lad opp sammenhengende i mer enn 24 timer. Dette kan fĂžre til
brann, eksplosjon, lekkasje eller overoppheting.
î
Ikke ta pÄ kontakten mellom kassetten og batteriladeren nÄr batteriet
er fjernet.
î
NĂ„r du setter i kassetten til batteriladeren, sĂžrg for Ă„ trykke inn
kassetten til den lÄses pÄ baksiden.
î
SLIK GJĂR DU
NĂ„r ladning skjer fra en PC ( A )
Koble USB-kontakten pÄ laderen til en USB-terminal pÄ en PC som er i
gang.
NĂ„r ladning skjer fra en strĂžmkontakt ( B )
Koble USB-kontakten pÄ laderen til USB strÞmadapteren (*). Deretter
kobler du USB strĂžmadapteren til strĂžmledningen og sett in stĂžpselet i
uttaket.
* FĂžlger med kameraet: F-2AC / Selges separat: F-3AC
î
î
Sett inn batteriet sikkert inn i batterikassetten (ingen ïŹ oat) med merket âČ
som vist i ïŹ guren
Ladeindikatoren lyset og ladningen begynner.
NÄr ladningen er ferdig slÄr lampen seg av. Ta batteriladeren ut fra USB-
porten og fjern batteriet fra batteriinnsatsen.
Merk
Hvis indikatorlampen ikke lyser eller blinker kan det hende at batteriet/
lader eller USB-adapteren er Ăždelagt eller ikke korrekt installert.
î
Fjerne/Montere batterikassetten ( C )
Fjerne: Trekk ut batteri kassetten fra laderen mens du trykker pÄ "PUSH"-
knappen pÄ baksiden.
Feste: Trykk inn batterikassetten til den lÄses ordentlig i batteriladeren.
î
VEDLIKEHOLD
For Ä unngÄ skade burde skitt fjernes med et tÞrr klut. TÞrk av polene med
en tĂžrr klut periodevis. Skittansamling kan hindre at batteriet lades opp.
SPESIFIKASJONER
UC-90
Inngang DC 5 V (USB kontakt)
Effekt DC 4,2 V 400 mA
Anbefalt temperatur 0°C - 40°C (operasjon)
â20°C - 60°C (lagring)
StĂžttede batterier LI-90B*1
Ladetid Ca. 240 minutter (LI-90B)*2
Dimensjoner 56 mm Ă 95 mm Ă 25 mm
Vekt Ca. 59 g
*1 Forskjellige batterier kan brukes med valgfri batterikassett.
*2 Oppladningstid varierer med batteritemperatur.
Utforming og spesiïŹ kasjoner kan endres uten meddelelse.
A B C
2
1
3
1
2(F-2AC/F-3AC)
3
1
2
(F-2AC/F-3AC)
Product specificaties
Merk: | Olympus |
Categorie: | Accu oplader |
Model: | UC-90 |
Kleur van het product: | Grijs |
Ingebouwd display: | Nee |
Soort: | Batterijlader voor binnengebruik |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 1 |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Ingangsspanning: | 5 V |
Frequentie: | - Hz |
Compatibele batterij technologiën: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Compatibele batterij grootte: | Nee |
Batterijtechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Olympus UC-90 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Accu oplader Olympus
17 Augustus 2022
30 November 2021
17 Augustus 2022
10 Augustus 2021
11 Augustus 2021
11 Augustus 2021
Handleiding Accu oplader
- Accu oplader Bosch
- Accu oplader Sony
- Accu oplader JVC
- Accu oplader A-solar
- Accu oplader Absaar
- Accu oplader Aldi
- Accu oplader Bang Olufsen
- Accu oplader Bury
- Accu oplader Envivo
- Accu oplader FlinQ
- Accu oplader Fronius
- Accu oplader GP
- Accu oplader Graupner
- Accu oplader Gys
- Accu oplader Intenso
- Accu oplader Interphone-Cellularline
- Accu oplader Lab 31
- Accu oplader Leitz
- Accu oplader Mestic
- Accu oplader Mophie
- Accu oplader Novero
- Accu oplader Powerbank
- Accu oplader Robbe
- Accu oplader Sichler
- Accu oplader Skullcandy
- Accu oplader Snooper
- Accu oplader Soundlogic
- Accu oplader Storage Options
- Accu oplader Tecmate
- Accu oplader TP Link
- Accu oplader Urban Revolt
- Accu oplader Vizu
- Accu oplader Voltcraft
- Accu oplader Waeco
- Accu oplader Xtorm
Nieuwste handleidingen voor Accu oplader
21 December 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023