Olympus UC-90 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympus UC-90 (6 pagina's) in de categorie Accu oplader. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
UC-90
Lithium ion battery charger
Chargeur de batterie lithium-ion
Lithium-Ionen-Akku-LadegerÀt
Cargador de baterĂ­a de iones de litio
Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ° лОтОДĐČĐŸ-ĐčĐŸĐœĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ
Nabíječka baterie Li-Ion
FR MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement
ces explications de maniĂšre Ă  bien comprendre le fonctionnement de
l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Consultez « Batterie, adaptateur secteur et chargeur » et
« PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » du manuel d’utilisation de
l’appareil photo.

Pour les utilisateurs en Europe
La marque « CE » indique que ce produit est conforme aux
exigences européennes en matiÚre de sécurité, de santé,
d'environnement et de protection du consommateur. Les
produits avec la marque « CE » sont destinés à la vente en
Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrĂ©e d’une croix WEEE
annexe IV] indique une collecte séparée des déchets
d’équipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques dans les pays de
l’UE. Ne jetez pas ce produit dans les ordures domestiques.
Mettez ce produit au rebut conformément aux systÚmes de
traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Notice UL
INSTRUCTION - Pour l’utilisation dans un pays autre que les États-
Unis. Le cordon d’alimentation dĂ©tachable doit ĂȘtre conforme avec les
exigences du pays de destination.
UtilisĂ© pour les États-Unis et le Canada:
Cordon d’alimentation - 1,5 m minimum à 4,5 m maximum de long
indiqué, détachable. Minimum nominal 1 A/125 V ou 250 V CA, ayant un
cordon souple No. 18 AWG, Type non-polarisée, Type SPT-2 ou plus
Ă©pais. Une extrĂ©mitĂ© terminĂ©e par une ïŹ che moulĂ©e Ă  lames parallĂšles
avec une conïŹ guration 10 A/125 V (NEMA1-15P). L’autre extrĂ©mitĂ©
terminĂ©e avec un connecteur d’appareil.
Autres pays:
L’appareil doit ĂȘtre fourni avec un cordon qui se conforme aux
réglementations locales.
Notice FCC
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique, et
(2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Toute modiïŹ cation non autorisĂ©e peut annuler la permission accordĂ©e Ă 
l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FONCTIONS
Permet de charger les différentes formes de batteries lithium-ion
Olympus lorsque vous remplacez le bloc batterie (option).

Permet la charge à partir d'un ordinateur via un port USB.
REMARQUES SUR L'UTILISATION
Ne mettez pas le chargeur dans l’eau. L’utiliser quand il est humide ou
dans un endroit humide (tel qu’une salle de bain) peut causer un
incendie, un choc Ă©lectrique ou une surchauffe.

N'utilisez pas et ne laissez pas le chargeur dans des endroits soumis Ă 
des températures élevées tels que directement exposés aux rayons du
soleil ou prĂšs d'une source de chaleur. Cela risque d'entraĂźner un
suintement d'Ă©lectrolyte, une explosion, un incendie, une surchauffe ou
une dégradation du chargeur.

N’utilisez pas le chargeur si quelque chose le recouvre (tel une couverture).

Ne modiïŹ ez et ne dĂ©montez jamais le chargeur.
N’essayez pas d’utiliser ce chargeur avec autre chose qu’une batterie
lithium ion Olympus.

Veillez Ă  utiliser le chargeur Ă  la tension adĂ©quate (100 - 240 V CA).
Ne touchez pas le chargeur trop longtemps pendant son utilisation.
Cela pourrait causer une brûlure sérieuse à basse température.

Gardez hors de portée des enfants. Ne laissez pas des enfants utiliser
ce produit sans la supervision d’un adulte.

Ne rechargez pas la batterie avec ses bornes + et – inversĂ©es.
N'insĂ©rez jamais de ïŹ ls ou autres objets mĂ©talliques dans le chargeur.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec d’autres produits.
MODE D’EMPLOI
Si vous dĂ©tectez une anomalie provenant du chargeur telle qu’une
odeur, un bruit ou de la fumĂ©e, dĂ©branchez le chargeur de l’ordinateur
et consultez votre centre de service le plus proche.

Ne placez pas d'objets lourds sur le chargeur et ne le laissez pas dans
une position instable ou un endroit humide ou poussiéreux.

Ne rechargez pas la batterie si elle présente une anomalie telle que
déformation ou fuite.

Ne secouez pas le chargeur avec la batterie introduite.
Ne prolongez pas une recharge pendant plus de 24 heures car ceci
peut provoquer un suintement d'Ă©lectrolyte, une surchauffe, un
incendie ou une explosion.

Ne touchez pas le connecteur se trouvant entre la cartouche et le
chargeur de batterie lors du retrait de la cartouche de batterie.

Lors de la ïŹ xation de la cartouche au chargeur de batterie, veillez Ă 
pousser la batterie jusqu’à ce qu’elle se cale au dos.

UTILISATION
Recharge Ă  partir d'un ordinateur ( A )
Connectez le cĂąble USB du chargeur de batterie au port USB d'un
ordinateur en fonctionnement.
Recharge Ă  partir d'une prise de courant CA ( B )
Raccordez le connecteur USB du chargeur à l’adaptateur secteur USB
(*). Raccordez l’adaptateur secteur USB au cordon d’alimentation et
insĂ©rez la ïŹ che d’alimentation dans la prise.
* Fourni avec l’appareil photo : F-2AC / Vendu sĂ©parĂ©ment : F-3AC


Insérez la batterie dans le bloc batterie, en veillant à ce qu'il n'y ait pas de
jeu, en plaçant le symbole â–Č comme indiquĂ© dans l'illustration.
L'indicateur lumineux de charge s'allume et la recharge commence.
Lorsque la batterie est complÚtement rechargée, l'indicateur lumineux de
charge s'Ă©teint. DĂ©branchez le chargeur de batterie du port USB et retirez
la batterie du bloc batterie.
Remarque
Si l'indicateur lumineux de charge ne s'allume pas ou s'il clignote, la
batterie, le chargeur ou l'adaptateur secteur USB peut ĂȘtre endommagĂ©
ou la batterie peut ne pas ĂȘtre insĂ©rĂ©e correctement.

Monte et démonte du bloc batterie ( C )
Retrait : sortez la cartouche de batterie du chargeur en appuyant sur le
bouton « PUSH » se trouvant au dos.
Montes : poussez le bloc batterie jusqu'Ă  ce qu'il soit solidement ïŹ xĂ© dans
le chargeur de batterie.

ENTRETIEN
Pour prĂ©venir une dĂ©tĂ©rioration, la saletĂ© doit ĂȘtre retirĂ©e en utilisant un
chiffon doux et sec. Nettoyez réguliÚrement les bornes positives et
négatives du chargeur et des batteries avec un chiffon sec. L'accumulation
de poussiĂšre peut rendre la recharge impossible
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UC-90
Entrée 5 V CC (port USB)
Sortie 4,2 V CC, 400 mA
Température recommandée 0°C à 40°C (fonctionnement)
–20°C à 60°C (rangement)
Batteries compatibles LI-90B*1
Durée de recharge Environ 240 minutes (LI-90B)*2
Dimensions 56 mm × 95 mm × 25 mm
Poids Environ 59 g
*1 DiffĂ©rentes batteries peuvent ĂȘtre utilisĂ©es avec le bloc batterie
optionnel.
*2 La durée de charge varie selon la température de la batterie.
La prĂ©sentation et les caractĂ©ristiques techniques sont susceptibles d'ĂȘtre
modiïŹ Ă©es sans prĂ©avis.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank fĂŒr das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes
der Firma Olympus entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese
Bedienungsanleitung sorgfÀltig durchlesen, um die richtige Anwendung
sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung fĂŒr eine spĂ€tere Bezugnahme
gut aufbewahren.
Beachten Sie die Abschnitte „Akku, Netzteil und LadegerĂ€t“ und
„SICHERHEITSHINWEISE“ in der Bedienungsanleitung der Kamera.

FĂŒr Europa
Das „CE“-Zeichen bestĂ€tigt, dass dieses Produkt mit den
europĂ€ischen Bestimmungen fĂŒr Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und Personenschutz ĂŒbereinstimmt. Mit dem
„CE“-Zeichen ausgewiesene Produkte sind fĂŒr Europa
vorgesehen.
Dieses Symbol [durchgestrichene MĂŒlltonne nach WEEE
Anhang IV] weist auf die getrennte RĂŒcknahme elektrischer
und elektronischer GerÀte in EU-LÀndern hin. Bitte werfen
Sie das GerĂ€t nicht in den HausmĂŒll.
Informieren Sie sich ĂŒber das in Ihrem Land gĂŒltige
RĂŒcknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
FĂŒr Nord- und SĂŒdamerika
UL-Hinweis
ANWEISUNG - FĂŒr den Gebrauch in einem Land außerhalb der USA.
Das abtrennbare Netzkabel muss den Erfordernissen des
Bestimmungslandes entsprechen.
Zum Gebrauch in den USA und Kanada:
Netzkabel – Genormt, abtrennbar, mindestens 1,5 m (5 Fuß) bis maximal
4,5 m (15 Fuß) lang. Mindestnennleistung 1 A/125 oder 250 V, ïŹ‚ exible
KabelausfĂŒhrung, Nr. 18 AWG Kupfer, unpolarisiert, Typ SPT-2 oder
schwerer. Ein Kabelende mit formgepresstem SteckergehÀuse mit parallel
angeordneten Flachklingenkontakten, ausgelegt fĂŒr 10 A/125 V (NEMA1-
15P). Anderes Kabelende mit Steckverbinder zum Anschluss an GerÀt.
Sonstige LĂ€nder:
Das GerĂ€t muss mit einer NetzkabelausfĂŒhrung ausgerĂŒstet sein, die
den jeweils gĂŒltigen Vorschriften entspricht.
FCC-Hinweis
FĂŒr U.S.A.
Dieses GerĂ€t erfĂŒllt die AuïŹ‚ agen unter Abschnitt 15 der
FCCBestimmungen. Das Betreiben dieses GerÀts ist zulÀssig, wenn die
nachfolgend genannten beiden AuïŹ‚ agen erfĂŒllt werden:
(1) Von diesem GerĂ€t dĂŒrfen keine schĂ€dlichen Störeinstreuungen
ausgehen, und
(2) dieses GerÀt muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen.
Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche BeeintrĂ€chtigungen der
Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
Werden an diesem GerĂ€t Änderungen und Umbauten ohne
ausdrĂŒckliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis fĂŒr dieses GerĂ€t.
FĂŒr Kanada
Dieses GerĂ€t wurde als DigitalgerĂ€t der Klasse B in Übereinstimmung
mit Canadian ICES-003 klassiïŹ ziert.
FUNKTIONEN
Es ermöglicht das AuïŹ‚ aden der verschiedenen Formen von Olympus
Lithium-Ionen-Akkus beim Austausch des Akkupacks (Optional).

Es ermöglicht das AuïŹ‚ aden durch einen PC ĂŒber einen USB-Anschluss.

BEDIENUNGSANLEITUNG
Das LadegerĂ€t niemals mit Wasser in BerĂŒhrung bringen. Wird das
LadegerÀt in einer feuchten oder nassen Umgebung (z.B.
Badezimmer) verwendet, kann es zu Überhitzung kommen und/oder
es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.

Das LadegerĂ€t nicht in der NĂ€he von Hitzequellen oder an heißen
Orten, an denen es der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist,
aufbewahren oder betreiben. Dies könnte zum Auslaufen des Akkus,
Überhitzung oder Feuerentwicklung fĂŒhren.

Das LadegerÀt niemals verwenden, wenn es abgedeckt (z.B. durch
eine Decke etc.) wird.

Das LadegerĂ€t niemals zerlegen oder umbauen.
Niemals versuchen, dieses LadegerĂ€t fĂŒr eine andere AkkuausfĂŒhrung
als Olympus Lithium-Ionen-Akkus zu verwenden.

Sicherstellen, dass das LadegerÀt mit der richtigen Spannung (100 -
240 V Wechselspannung) betrieben wird.

Das LadegerĂ€t beim Ladebetrieb niemals fĂŒr lĂ€ngere Zeit berĂŒhren.
Andernfalls können leichte Hautreizungen und -verbrennungen auftreten.

Dieses Produkt muss vor dem Zugriff von Kindern geschĂŒtzt werden.
Kinder dĂŒrfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn eine
erziehungsberechtigte Person anwesend ist.

Einen Akku niemals mit umgekehrter Polanordnung (+ und –) auïŹ‚ aden.
Keine MetallgegenstÀnde oder Àhnliche GegenstÀnde in das GerÀt
einfĂŒhren. Stromschlag, Überhitzung und Feuer können die Folge sein.

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Produkten.

BEDIENUNGSANLEITUNG
Falls es den Anschein hat, dass etwas mit dem LadegerÀt nicht in
Ordnung ist, wie z. B. aufgrund von ungewöhnlichen GerĂŒchen,
GerÀuschen oder Rauch, trennen Sie das LadegerÀt von dem PC und
wenden Sie sich an Ihr nÀchstgelegenes Servicezentrum.

Das LadegerÀt niemals einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen
oder auf einer nicht stabilen Unterlage platzieren und nicht an einem
feuchten oder staubigen Ort aufbewahren.

Leckende oder Akkus mit einem beschĂ€digten Mantel nicht auïŹ‚ aden.
Das LadegerĂ€t mit eingesetztem Akku niemals schĂŒtteln oder
anderweitig heftig bewegen.

Den Ladevorgang nicht ĂŒber 24 Stunden ausdehnen. Der Akku kann
sonst auslaufen, ĂŒberhitzt werden oder explodieren.

BerĂŒhren Sie beim Entnehmen des Akkupacks nicht den Anschluss
zwischen dem Pack und dem Akku-LadegerÀt.

Beim Anbringen des Akkupacks am Akku-LadegerĂ€t, drĂŒcken Sie den
Akkupack, bis er auf der Hinterseite einrastet.

VERWENDUNG
Beim AuïŹ‚ aden an einem PC ( A )
Schließen Sie den USB-Anschluss des Akku-LadegerĂ€tes an einen
USB-Anschluss eines sich in Betrieb beïŹ ndlichen PCs an.
Beim AuïŹ‚ aden an einer Steckdose ( B )
Schließen Sie den USB-Anschluss des LadegerĂ€tes an das USB-
Netzteil (*) an. Schließen Sie das USB-Netzteil an das Stromkabel an
und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
* Im Lieferumfang der Kamera enthalten: F-2AC / Getrennt erhÀltlich:
F-3AC


Legen Sie den Akku fest in den Akkupack ein (ohne Spielraum), mit der
â–Č-Markierung wie in der Abbildung gezeigt.
Die Ladekontrollanzeige leuchtet und der AuïŹ‚ adevorgang beginnt.
Wenn der AuïŹ‚ adevorgang beendet ist, erlischt die Ladekontrollanzeige.
Trennen Sie das Akku-LadegerÀt vom USB-Anschluss und entnehmen
Sie den Akku aus dem Akkupack.
Hinweis
Falls die Ladekontrollanzeige nicht auïŹ‚ euchtet oder blinkt, könnte der
Akku/das LadegerÀt oder das USB-Netzteil defekt sein oder der Akku
könnte nicht korrekt eingesetzt sein.

Entfernen/Einsetzen des Akkupacks ( C )
Entfernen: Ziehen Sie den Akku-Pack aus dem LadegerÀt, wÀhrend Sie
den „PUSH“-Knopf auf der RĂŒckseite gedrĂŒckt halten.
Einsetzen: DrĂŒcken Sie den Akkupack, bis er fest im Akku-LadegerĂ€t
einrastet.

WARTUNG
Akkus zur Vermeidung von SchÀden stets sauber halten.
Die Kontakte am LadegerĂ€t und an den Akkus regelmĂ€ĂŸig mit einem
trockenen Tuch reinigen. Schmutz auf den Kontakten kann ein
ordnungsgemĂ€ĂŸes AuïŹ‚ aden verhindern.
TECHNISCHE DATEN
UC-90
Eingang 5 V Gleichspannung (USB-Anschluss)
Ausgangsleistung 4,2 V Gleichspannung; 400 mA
Empfohlene
Umgebungstemperatur
0°C bis 40°C (Betrieb)
–20°C bis 60°C (Lagerung)
UnterstĂŒtzter Akku LI-90B*1
Ladedauer Ca. 240 Min. (LI-90B)*2
Abmessungen 56 mm × 95 mm × 25 mm
Gewicht Ca. 59 g
*1 Mit dem optionalen Akkupack können verschiedene Akkus verwendet
werden.
*2 Die Ladedauer schwankt in AbhÀngigkeit von der Akkutemperatur.
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten jederzeit ohne
AnkĂŒndigung des Herstellers vorbehalten.
ES INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisiciĂłn de este producto Olympus. Lea estas
instrucciones detenidamente para una operaciĂłn precisa. AsegĂșrese de
conservar este manual de instrucciĂłn a mano para referencia futura.
Consulte "BaterĂ­a, adaptador de CA y cargador" y "PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD" en el manual de la cĂĄmara.

Para usuarios en Europa
La marca“CE” indica que este producto cumple con los
requisitos europeos de seguridad, salud, protecciĂłn del
medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE
estĂĄn en venta en Europa.
Este sĂ­mbolo [un contenedor de basura tachado con una X
en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura
de equipos eléctricos y electrónicos deberå tratarse por
separado en los paĂ­ses de la UniĂłn Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas
de devoluciĂłn al vendedor y de recogida que se
encuentren disponibles.
Para clientes en América Norte y Sur
Aviso UL
INSTRUCCIÓN – Para usarse en otro país que no sea EE.UU. El cable
de alimentaciĂłn desmontable deberĂĄ cumplir con los requerimientos del
paĂ­s de destino.
Para ser usado en EE.UU y CanadĂĄ
Cable de alimentaciĂłn - Registrado, desmontable, mĂ­nimo de 1,5 m a 4,5
m de largo mĂĄximo. Capacidad nominal mĂ­nima de 1A/125 Ăł 250 V CA,
con un cable ïŹ‚ exible de cobre AWG No. 18, tipo no polarizado, tipo SPT-2
o mĂĄs grueso. Un extremo con terminaciĂłn de una hoja paralela,
moldeada, clavija de conexiĂłn con una conïŹ guraciĂłn de 10 A/125 V
(NEMA1-15P). El otro extremo con terminaciĂłn de un acoplador de
dispositivo.
Otros paĂ­ses
La unidad debe estar suministrada con un juego de cables que cumpla
con las regulaciones locales.
Aviso FCC
Para usuarios en E.E.U.U.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la ReglamentaciĂłn FCC.
La operaciĂłn estĂĄ sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan causar funcionamiento indeseado.
Cualquier cambio o modiïŹ caciĂłn no autorizada en este equipo podrĂ­a
prohibirle el derecho de uso al usuario.
Para CanadĂĄ
Este aparato digital de clase B cumple con la ReglamentaciĂłn
canadiense ICES-003.
CARACTERÍSTICAS
Permite cargar los diferentes formatos de baterĂ­as de iones de litio de
Olympus al sustituir el cartucho de baterĂ­a (opcional).

Permite cargar desde un PC mediante un conector USB.
NOTAS SOBRE EL USO
No coloque el cargador en el agua. Utilizarlo mojado o en ĂĄreas
hĂșmedas (tal como en un cuarto de baño) puede causar incendio,
descargas eléctricas o recalentamiento.

Evite utilizar o conservar el cargador en lugares donde haya focos de
calor, a saber, lugares expuestos al sol, cerca de calefactor, etc. Esto
podria causar fuga de lĂ­quido, recalentamiento, explosiĂłn o incendio
de las baterĂ­as.

No utilice el cargador si está cubierto por algo (tal como una frazada).
Nunca modiïŹ que ni desarme el cargador.
No intente utilizar este cargador con ninguna otra baterĂ­a que no sea
la baterĂ­a de ion litio de Olympus.

AsegĂșrese de emplear el cargador con el voltaje correcto (100 - 240 V CA).

No toque el cargador durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Esto
puede causar una quemadura grave de temperatura baja.

Manténgalo alejado del alcance de los niños. No permita que los niños
utilicen este producto sin la supervisiĂłn de un adulto.

No cargue la batería con los terminales (+) y (–) invertidos.
No inserte cables de metal ni objetos similares.
No utilice el cable de alimentación suministrado para otros productos.
INSTRUCCIONES
Si parece que algo va mal con el cargador, como un olor, ruido o humo
anormal, desenchufe el cargador del PC y consulte a su centro de
servicio mĂĄs cercano.

No coloque ningĂșn objeto pesado sobre el cargador ni lo deje en una
posiciĂłn inestable o en un lugar hĂșmedo o polvoriento.

No cargue la baterĂ­a si se detecta algĂșn problema (tales como,
deformaciones o fugas).

No agite el cargador con la batería colocada.
No cargue la baterĂ­a continuadamente durante mĂĄs de 24 horas. Esto
puede causar fugas en la baterĂ­a, recalentamiento o explosiĂłn.

No toque el conector entre el cartucho y el cargador de la baterĂ­a al
retirar el cartucho de baterĂ­a.

Al acoplar el cartucho al cargador de la baterĂ­a, asegĂșrese de empujar
el cartucho hasta que encaje en la parte trasera.

CÓMO USAR
Cuando se carga desde un PC ( A )
Conecte el conector USB del cargador de baterĂ­a a un terminal USB
de un PC en funcionamiento.
Cuando se carga desde la toma de corriente de CA ( B )
Conecte el conector USB del cargador al adaptador de CA USB (*). A
continuaciĂłn, conecte el adaptador de CA USB al cable de alimentaciĂłn
e inserte el enchufe de alimentaciĂłn a la toma de corriente.
* Suministrado con la cĂĄmara: F-2AC / Vendido por separado: F-3AC


Ajuste ïŹ rmemente la baterĂ­a al cartucho de baterĂ­a (sin holguras), con la
marca â–Č tal y como se muestra en la ïŹ gura.
La luz indicadora de carga se enciende y se inicia la carga.
Al completar la carga, la luz indicadora de carga se apaga. Desconecte el
cargador de baterĂ­a del terminal USB y retire la baterĂ­a del cartucho de
baterĂ­a.
Nota
Cuando la luz indicadora de carga no se ilumina ni parpadea, puede que
la batería/cargador o el adaptador USB de CA estén rotos o que la
batería no esté instalada correctamente.

Retirar/acoplar el cartucho de baterĂ­a ( C )
ExtracciĂłn: Saque el cartucho de la baterĂ­a del cargador mientras pulsa
el botĂłn "PUSH" de la parte trasera.
Acoplar: Empuje el cartucho de baterĂ­a hasta que encaje perfectamente
en el cargador de la baterĂ­a.

MANTENIMIENTO
Para no dañar el plåstico, limpie la suciedad con un paño seco y blando.
Limpie periĂłdicamente los terminales positivo y negativo del cargador y la
batería con un paño seco. La suciedad impregnada puede impedir la carga
de la baterĂ­a.
ESPECIFICACIONES
UC-90
Entrada 5 V CC (conector USB)
Salida 4,2 V CC, 400 mA
Temperatura recomendada 0°C - 40°C (Operación)
–20°C - 60°C (Almacenamiento)
BaterĂ­a compatible LI-90B*1
Tiempo de carga Aprox. 240 min. (LI-90B)*2
Dimentiones 56 mm × 95 mm × 25 mm
Peso Aprox. 59 g
*1 Se pueden utilizar varias baterĂ­as con el cartucho de baterĂ­a opcional.
*2 El tiempo de carga depende de la temperatura de la baterĂ­a.
El diseño y las especiïŹ caciones estĂĄn sujetos a cambios sin previo aviso.
BG ИНСбРУКЩИИ
Đ‘Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€ĐžĐŒ ĐČĐž Đ·Đ° Đ·Đ°ĐșупуĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта. За ĐŽĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°
праĐČĐžĐ»ĐœĐŸ, ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ сД Đ·Đ°ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčŃ‚Đ” с ръĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ Đž Đ·Đ°ĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ
ĐłĐŸ запазДтД Đ·Đ° ĐżĐŸ-ĐœĐ°Ń‚Đ°Ń‚ŃŠŃˆĐœĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”.
ХлДЎĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃŃ‚Đ° ĐŸŃ‚ разЎДлОтД â€žĐ‘Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ, AC аЎаптДр Đž
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸâ€ Đž „ПраĐČОла Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚â€ ĐČ Ń€ŃŠĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ°
Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃ ĐœĐ° ĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ°Ń‚Đ°.

За Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐž ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Đž
Đ—ĐœĐ°Đșът „CE” ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°ĐČĐ°, чД ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșтът ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ° ĐœĐ°
Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșОтД ĐœĐŸŃ€ĐŒĐž Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚, зЎраĐČĐ”ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”,
Ń…ĐžĐłĐžĐ”ĐœĐ° ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° срДЎа Đž защОта ĐœĐ° ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐžŃ‚Đ”.
ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșтОтД със Đ·ĐœĐ°Đș „CE” са ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐž Đ·Đ°
Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșоя пазар.
ĐąĐŸĐ·Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» [зачДрĐșĐœĐ°Ń‚Đ° ĐșĐŸŃ„Đ° Đ·Đ° Đ±ĐŸĐșлуĐș ŃĐżĐŸŃ€Đ”ĐŽ
ДОрДĐșтоĐČата Đ·Đ° ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ‡ĐœĐŸŃ‚ĐŸ ДлДĐșтрОчДсĐșĐŸ Đž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸ
ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐČĐ°ĐœĐ” WEEE, ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” IV] уĐșĐ°Đ·ĐČĐ° Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸŃ‚ĐŸ
ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ‡ĐœĐŸ ДлДĐșтрОчДсĐșĐŸ Đž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸ
ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐČĐ°ĐœĐ” ĐČ ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸŃ‚ ЕС. ĐĐ” ОзхĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°
Đ·Đ°Đ”ĐŽĐœĐŸ с Đ±ĐžŃ‚ĐŸĐČОтД ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†Đž.
За ОзхĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ°Ń‚Đ°
Đ·Đ° ĐČŃ€ŃŠŃ‰Đ°ĐœĐ” Đž ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†Đž, ĐŽĐ”ĐčстĐČаща ĐČъĐČ
ĐČашата ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°.
ВĐȘЗМОЖНОСбИ
ĐŸĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐČĐ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœĐž ĐČĐžĐŽĐŸĐČĐ” Olympus лОтОДĐČĐŸ-ĐčĐŸĐœĐœĐž
батДрОО про Đ·Đ°ĐŒŃĐœĐ° ĐœĐ° ĐșасДтата ĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° (ĐŸĐżŃ†ĐžŃ).

ĐŸĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐČĐ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚ PC чрДз USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€.
ПРИ УПОбРЕБА СПАЗВАЙбЕ ДОЛУПОСОЧЕНИбЕ ИНСбРУКЩИИ
Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐ° ĐœĐ” сД ĐœĐ°ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃĐČĐ°. Đ˜Đ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐŒŃƒ ĐČ
ĐŒĐŸĐșра ОлО ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐ° срДЎа (ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐČ Đ±Đ°ĐœŃ) ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° прДЎОзĐČĐžĐșĐ°
ĐČŃŠĐ·ĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”, ĐżŃ€Đ”ĐłŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ДлДĐșтрОчДсĐșĐž уЮар.

Đ—Đ°Đ±Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ОлО ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ про ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° - ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃ€Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽ
ŃĐ»ŃŠĐœŃ‡Đ”ĐČĐž лъчО ОлО Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸ ĐŽĐŸ ĐžĐ·Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐžŃ†Đž ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐżĐ»ĐžĐœĐ°. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ°
прДЎОзĐČĐžĐșĐ° ĐČŃŠĐ·ĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”, ĐČзрОĐČяĐČĐ°ĐœĐ”, Ń‚Đ”Ń‡ĐŸĐČĐ”, ĐżŃ€Đ”ĐłŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸŃ‚ĐŸ.

ВĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐ° ĐœĐ” сД ĐżĐŸĐșроĐČĐ° с ĐșĐ°ĐșĐČĐŸŃ‚ĐŸ Đž ĐŽĐ°
Đ±ĐžĐ»ĐŸ, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ с ĐŸĐŽĐ”ŃĐ»ĐŸ.

Đ—Đ°Đ±Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ° сД ĐČĐžĐŽĐŸĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐœĐ” ОлО Ń€Đ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.

Đ˜Đ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° зарДж ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
лОтОДĐČĐŸ-ĐčĐŸĐœĐœĐž батДрОО ĐœĐ° Olympus.

Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐ° сД Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ‚ ĐžĐ·Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐžŃ†Đž Đ·Đ°
ĐżŃ€ĐŸĐŒĐ”ĐœĐ»ĐžĐČ Ń‚ĐŸĐș с ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” (AC 100 - 240 V).

ĐĐ” ĐŽĐŸĐșĐŸŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Ń‰ĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° прДЎОзĐČĐžĐșĐ° ŃĐ”Ń€ĐžĐŸĐ·ĐœĐŸ ĐœĐžŃĐșĐŸŃ‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ĐœĐŸ
ĐžĐ·ĐłĐ°Ń€ŃĐœĐ”.

Да сД пазО ĐŸŃ‚ ЎДца. Đ—Đ°Đ±Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ° сД ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца бДз
ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸŃ‚ ĐČŃŠĐ·Ń€Đ°ŃŃ‚ĐœĐž.

ĐĐ” ŃĐŒĐ”ĐœŃĐčŃ‚Đ” ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°Ń‚Đ° ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃ†ĐžŃ‚Đ” (+) Đž (–) про Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ°.

Đ—Đ°Đ±Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ° сД ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐŒĐ”Ń‚Đ°Đ»ĐœĐž ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃ†Đž ОлО Юруго
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž ĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.

ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащ ĐșабДл Đ·Đ° Юруго ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșто.
ИНСбРУКЩИИ
АĐșĐŸ ĐžĐŒĐ° ŃŃŠĐŒĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đ·Đ° ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž със Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ,
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ про ĐżĐŸŃĐČяĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐ° ĐŒĐžŃ€ĐžĐ·ĐŒĐ°, ŃˆŃƒĐŒ ОлО пушДĐș,
ОзĐșлючДтД щДпсДла ĐœĐ° Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°Ń‰ĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŸŃ‚ ĐżĐ”Ń€ŃĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐžŃ
ĐșĐŸĐŒĐżŃŽŃ‚ŃŠŃ€ Đž сД ĐŸĐ±ŃŠŃ€ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐșŃŠĐŒ ĐœĐ°Đč-блОзĐșоя сДрĐČĐžĐ·Đ”Đœ Ń†Đ”ĐœŃ‚ŃŠŃ€.

Đ—Đ°ĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČ ŃŃ‚Đ°Đ±ĐžĐ»ĐœĐŸ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”; ĐœĐ” ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” тДжĐșĐž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž ĐČърху ĐœĐ”ĐłĐŸ Đž ĐœĐ” ĐłĐŸ
ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” ĐČъĐČ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐž ОлО ĐżŃ€Đ°ŃˆĐœĐž ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°.

Đ—Đ°Đ±Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ° сД Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, Đ°ĐșĐŸ
ĐžĐŒĐ° ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ОлО Ń‚Đ”Ń‡ĐŸĐČĐ”.

ĐĐ” разĐșлащаĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ, ĐČ ĐșĐŸĐ”Ń‚ĐŸ сД ĐœĐ°ĐŒĐžŃ€Đ°
Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ°.

Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐ° ĐœĐ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đž ĐżĐŸĐČДчД ĐŸŃ‚ 24 часа бДз
прДĐșъсĐČĐ°ĐœĐ”. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° прДЎОзĐČĐžĐșĐ° ĐČŃŠĐ·ĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”,
ĐČзрОĐČяĐČĐ°ĐœĐ”, Ń‚Đ”Ń‡ĐŸĐČĐ”, ĐżŃ€Đ”ĐłŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸŃ‚ĐŸ.

ĐĐ” ĐŽĐŸĐșĐŸŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐșасДтата Đž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
про ОзĐČĐ°ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐșасДта Đ·Đ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ.

Про ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐșасДтата ĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ”ĐżŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ я
ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœĐ”Ń‚Đ”, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ сД фоĐșсора ŃŃ‚Đ°Đ±ĐžĐ»ĐœĐŸ ĐČърху Đ·Đ°ĐŽĐœĐ°Ń‚Đ° ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°.

НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ
Про Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚ PC ( A )
ĐĄĐČържДтД USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐșŃŠĐŒ USB ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽĐŸ
ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Ń‰ PC.
Про Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșт с ĐżŃ€ĐŸĐŒĐ”ĐœĐ»ĐžĐČ Ń‚ĐŸĐș ĐŸŃ‚ ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°Ń‚Đ° ( B )
ĐĄĐČържДтД USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐșŃŠĐŒ аЎаптДра
Đ·Đ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚ ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°Ń‚Đ° прДз USB (*). ХлДЎ Ń‚ĐŸĐČĐ° сĐČържДтД
аЎаптДра Đ·Đ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚ ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°Ń‚Đ° прДз USB ĐșŃŠĐŒ ĐșабДла Đ·Đ°
ĐŒŃ€Đ”Đ¶ĐŸĐČĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČДтД щДпсДла ĐČ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșта с ĐŒŃ€Đ”Đ¶ĐŸĐČĐŸ
Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”.
* Đ”ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČя сД с ĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ°Ń‚Đ°: F-2AC / ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČĐ° сД ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ: F-3AC


ЗаĐșрДпДтД зЎраĐČĐŸ Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° ĐșŃŠĐŒ ĐșасДтата Đ·Đ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ (ĐŽĐ° ĐœĐ” ĐŒŃŠŃ€ĐŽĐ°) с
ĐŒĐ°Ń€ĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșата â–Č ĐșĐ°ĐșŃ‚ĐŸ Đ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° фогурата.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ŃŠŃ‚ Đ·Đ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” сĐČДтĐČĐ° Đž Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° Đ·Đ°ĐżĐŸŃ‡ĐČĐ° ĐŽĐ° сД
зарДжЎа.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ŃŠŃ‚ Đ·Đ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” сД ОзĐșлючĐČĐ°, ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ
Đ·Đ°ĐČършо. ИзĐșлючДтД Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŸŃ‚ USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đž
ОзĐČаЎДтД Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° ĐŸŃ‚ ĐșасДтата Đ·Đ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ°.
ЗабДлДжĐșĐ°
АĐșĐŸ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ŃŠŃ‚ Đ·Đ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ” сĐČДтО ОлО ĐŒĐžĐłĐ°, Đ·ĐœĐ°Ń‡Đž ĐžĐŒĐ° ĐżĐŸĐČрДЎа
ĐČ Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ°/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ОлО ĐŒŃ€Đ”Đ¶ĐŸĐČоя/USB аЎаптДр, ОлО
Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° Đ” ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐ° ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ.

ИзĐČĐ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”/ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐșасДтата Đ·Đ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ ( C )
ИзĐČĐ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”: Đ˜Đ·ĐŽŃŠŃ€ĐżĐ°ĐčŃ‚Đ” батДрОĐčĐœĐ°Ń‚Đ° ĐșасДта ĐŸŃ‚ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ,
ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐșĐ°Ń‚Đ” Đ±ŃƒŃ‚ĐŸĐœĐ° „PUSH” ĐČърху Đ·Đ°ĐŽĐœĐ°Ń‚Đ° ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°.
ĐŸĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃĐœĐ”: ĐŸŃŠŃ…ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐșасДтата Đ·Đ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ сД фоĐșсора
ŃŃ‚Đ°Đ±ĐžĐ»ĐœĐŸ ĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.

Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
ĐąĐ•Đ„ĐĐ˜Đ§Đ•ĐĄĐšĐ ПОДДРĐȘЖКА
ĐŸĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸŃ‚ĐŸ ĐŸŃ‚ прах с ĐŒĐ”ĐșĐ° Đž суха Đșърпа, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐœĐ” ĐłĐŸ
ĐżĐŸĐČрДЎОтД. ĐŸĐ”Ń€ĐžĐŸĐŽĐžŃ‡ĐœĐŸ ОзтрОĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” със суха Đșърпа ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐžŃ‚Đ” Đž
ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐžŃ‚Đ” ĐșĐ»Đ”ĐŒĐž ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đž Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ°.
Đ—Đ°ĐżŃ€Đ°ŃˆĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșто прДчат ĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° ĐŽĐ° сД зарДжЎа.
ĐĄĐŸĐ•ĐŠĐ˜Đ€Đ˜ĐšĐĐŠĐ˜ĐŻ
UC-90
Đ’Ń…ĐŸĐŽ 5 V (ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐ”Đœ Ń‚ĐŸĐș) (USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€)
Đ˜Đ·Ń…ĐŸĐŽĐœĐŸ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” 4,2 V (ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐ”Đœ Ń‚ĐŸĐș), 400 mA
ĐŸŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐ°
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°
0°C - 40°C (Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐœĐ°)
–20°C - 60°C (ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”)
ĐŸĐŸĐŽĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ°ĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ LI-90B*1
Đ’Ń€Đ”ĐŒĐ” Đ·Đ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ОĐșĐŸĐ»ĐŸ 240 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚Đž (LI-90B)*2
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Đž 56 mm × 95 mm × 25 mm
ĐąĐ”ĐłĐ»ĐŸ ОĐșĐŸĐ»ĐŸ 59 g
*1 Đ Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœĐž батДрОО ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž с ĐșасДта Đ·Đ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ,
ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐ° ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐŸĐżŃ†ĐžŃ.
*2 Đ’Ń€Đ”ĐŒĐ”Ń‚ĐŸ Đ·Đ° Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” Đ·Đ°ĐČОсО ĐŸŃ‚ Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°Ń‚Đ° ĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ°.
ĐšĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоята Đž спДцОфОĐșацоята ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° сД ĐżŃ€ĐŸĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ бДз
прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒŃĐČĐ°ĐœĐ”.
CS NÁVOD K POUĆœITÍ
Děkujeme vĂĄm za zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku. Pƙečtěte si a dodrĆŸujte tyto
pokyny pro sprĂĄvnĂ© pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­. Tento nĂĄvod na pouĆŸitĂ­ uschovejte pro
budoucĂ­ pouĆŸitĂ­.
Viz „Baterie, AC adaptĂ©r a nabĂ­ječka“ a „BezpečnostnĂ­ zĂĄsady“ v
pƙíručce k fotoaparátu.

Zákazníci v Evropě
OznačenĂ­ „CE“ znamenĂĄ, ĆŸe tento vĂœrobek splƈuje s
evropskĂœmi poĆŸadavky na ochranu bezpečnosti, zdravĂ­,
prostƙednĂ­ a zĂĄkaznĂ­kĆŻ. VĂœrobky s označenĂ­m CE jsou
určeny pro prodej v Evropě.
Tento symbol [pƙeơkrtnutá popelnice s kolečky WEEE
Annex IV] indikuje oddělenĂœ sběr elektronickĂ©ho odpadu v
zemĂ­ch EU.
Nevyhazujte tento pƙístroj do bÄ›ĆŸnĂ©ho domovnĂ­ho odpadu.
Pro likvidaci pƙístroje pouĆŸijte systĂ©m sběru a recyklace
odpadu ve vaĆĄĂ­ zemi.
FUNKCE
UmoĆŸĆˆuje nabĂ­jet rĆŻznĂ© tvary lithium-ionovĂœch bateriĂ­ Olympus pƙi
vĂœměně bateriovĂ© kazety (volitelně).

UmoĆŸĆˆuje nabĂ­jet z počítače prostƙednictvĂ­m konektoru USB.
POZNÁMKY K POUĆœĂVÁNÍ
Neponoƙujte nabĂ­ječku do vody. V pƙípadě pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ v mokrĂ©m nebo
vlhkĂ©m prostƙedĂ­ (napƙíklad v koupelně) mĆŻĆŸe dojĂ­t k poĆŸĂĄru, pƙehƙátĂ­
nebo Ășrazu elektrickĂœm proudem.

Tuto nabĂ­ječku nepouĆŸĂ­vejte ani neuchovĂĄvejte na mĂ­stech vysokĂ©ho
ĆŸĂĄru, kterĂĄ jsou pƙímo vystavena pƙímĂ©mu slunečnĂ­mu záƙenĂ­ nebo v
blĂ­zkosti zdrojĆŻ tepla. Mohlo by dojĂ­t k poĆŸĂĄru, vĂœbuchu, Ășniku, pƙehƙátĂ­
nebo poĆĄkozenĂ­.

NepouĆŸĂ­vejte nabĂ­ječku, pokud ji cokoli zakrĂœvĂĄ (napƙíklad pokrĂœvka).
Tuto nabíječku nikdy neupravujte ani nerozebírejte.
NepouĆŸĂ­vejte tuto nabĂ­ječku k nabĂ­jenĂ­ ĆŸĂĄdnĂ© jinĂ© baterie, neĆŸ Li-Ion
baterie Olympus.

Tuto nabĂ­ječku pouĆŸĂ­vejte pouze s vhodnĂœm napětĂ­m (stƙídavĂ© 100 -
240 V).

Během pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ se nabĂ­ječky nedotĂœkejte pƙíliĆĄ dlouho. Mohlo by dojĂ­t
k vĂĄĆŸnĂ©mu popĂĄlenĂ­ i pƙi nĂ­zkĂ© teplotě.

UchovĂĄvejte mimo dosah dětĂ­. Nedovolte, aby děti pouĆŸĂ­valy tento
vĂœrobek bez dozoru dospělĂ©ho.

NenabĂ­jejte baterii s obrĂĄcenĂœmi vĂœstupy (+) a (–).
Nezasunujte do nabĂ­ječky kovovĂ© drĂĄty nebo podobnĂ© pƙedměty.
NepouĆŸĂ­vejte dodanĂœ napĂĄjecĂ­ kabel s jinĂœmi produkty.
NÁVOD K POUĆœITÍ
Pokud se zdĂĄ, ĆŸe s nabĂ­ječkou nenĂ­ něco v poƙádku, napƙíklad
neobvyklĂœ zĂĄpach, hluk nebo kouƙ, odpojte nabĂ­ječku od počítače a
poĆŸĂĄdejte o radu nejbliĆŸĆĄĂ­ servisnĂ­ stƙedisko.

Na nabĂ­ječku neumĂ­sĆ„ujte nic tÄ›ĆŸkĂ©ho a neponechĂĄvejte nabĂ­ječku v
nestabilnĂ­ poloze nebo na vlhkĂ©m nebo praĆĄnĂ©m mĂ­stě.

ZjistĂ­te-li, ĆŸes bateriĂ­ nenĂ­ něco v poƙádku (napƙíklad doĆĄlo k deformaci
nebo k Ășniku), pƙestaƈte ji pouĆŸĂ­vat.

Netƙeste s nabĂ­ječkou, ve kterĂ© je vloĆŸena baterie.
NenabĂ­jejte dĂ©le neĆŸ 24 hodin bez pƙeruĆĄenĂ­. Mohlo by dojĂ­t k poĆŸĂĄru,
vĂœbuchu, Ășniku nebo pƙehƙátĂ­.

NedotĂœkejte se konektoru mezi kazetou a nabĂ­ječkou baterie, kdyĆŸ je
bateriovĂĄ kazeta odpojenĂĄ.

Pƙi pƙipojování kazety k nabíječce baterie zatlačte kazetu tak, aby byla
zajiơtěna na zadní straně.

POKYNY PRO POUĆœĂVÁNÍ
Nabíjení z počítače ( A )
Pƙipojte konektor USB nabĂ­ječky baterie k portu USB spuĆĄtěnĂ©ho
počítače.
Nabíjení z elektrické zåsuvky ( B )
Pƙipojte konektor USB nabĂ­ječky k adaptĂ©ru USB stƙídavĂ©ho napĂĄjenĂ­
(*). Potom pƙipojte adaptĂ©r USB stƙídavĂ©ho napĂĄjenĂ­ k napĂĄjecĂ­mu
kabelu a pƙipojte zĂĄstrčku napĂĄjecĂ­ho kabelu do elektrickĂ© zĂĄsuvky.
* Dodáváno s fotoaparátem: F-2AC / Dodávano samostatně: F-3AC


VloĆŸte baterii bezpečně do bateriovĂ© kazety (nesmĂ­ se pohybovat) tak,
aby byla značka â–Č zorientovĂĄna podle obrĂĄzku.
Rozsvítí se indikátor nabíjení a nabíječka začne nabíjet baterii.
Po dokončení nabíjení indikátor nabíjení zhasne. Odpojte nabíječku
baterie od portu USB a vyjměte baterii z bateriovĂ© kazety.
PoznĂĄmka
Pokud indikátor nabíjení nesvítí nebo bliká, pravděpodobně doơlo k
zĂĄvadě baterie/nabĂ­ječky nebo adaptĂ©ru USB stƙídavĂ©ho napĂĄjenĂ­ nebo
baterie nenĂ­ vloĆŸena sprĂĄvně.

OdpojenĂ­/pƙipojenĂ­ bateriovĂ© kazety ( C )
Vyjmutí: vyjměte bateriovou kazetu z nabíječky a zároveƈ tiskněte tlačítko
„PUSH“ na zadní straně.
Pƙipojení: Zatlačte bateriovou kazetu tak, aby byla bezpečně zajiơtěna v
nabíječce baterie.

ÚDRĆœBA
Aby se zabrĂĄnilo poĆĄkozenĂ­, je tƙeba odstraƈovat nečistoty měkkĂœm, suchĂœm
hadƙíkem. Pravidelně otĂ­rejte kladnĂœ a zĂĄpornĂœ vĂœstup nabĂ­ječky suchĂœm
hadƙíkem. NashromĂĄĆŸděnĂ© nečistoty mohou zabrĂĄnit nabĂ­jenĂ­ baterie.
SPECIFIKACE
UC-90
Vstup 5 V (Konektor USB)
VĂœstup 4,2 V 400 mA
Doporučená teplota 0°C - 40°C (provozní)
–20°C - 60°C (skladovací)
PodporovanĂĄ baterie LI-90B*1
DĂ©lka nabĂ­jenĂ­ PƙibliĆŸně 240 minut (LI-90B)*2
Rozměry 56 mm × 95 mm × 25 mm
Hmotnost PƙibliĆŸně 59 g
*1 S volitelnou bateriovou kazetou lze pouĆŸĂ­vat rĆŻznĂ© baterie.
*2 DĂ©lka nabĂ­jenĂ­ se liĆĄĂ­ v zĂĄvislosti na teplotě baterie.
Konstrukce a speciïŹ kace podlĂ©hajĂ­ změnĂĄm bez pƙedchozĂ­ho upozorněnĂ­.
A B C
2
1
3
1
2(F-2AC/F-3AC)
3
1
2
(F-2AC/F-3AC)
UC-90
Litium-ion batterioplader
ÎŠÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ ΌπαταρÎčώΜ ÎčόΜτωΜ λÎčÎžÎŻÎżÏ…
Liitiumioon-aku laadija
Lithium ion -akkulaturi
Punjač litij-ionske baterije
LĂ­tiumionakkumulĂĄtor-töltƑ
VM503801
© 2012 Printed in China
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du kĂžbte dette produkt. LĂŠs venligst denne vejledning inden
ubrugtagning. Gem vejledningen til senere brug.
Der henvises til "Batteri, Netadapter og lader" og
"Sikkerhedsanvisninger" i kameraets betjeningsvejledning.

For kunder i Europa
"CE"-mĂŠrket indikerer at dette produkt fĂžlger de
europĂŠiske krav vedr. sikkerhed, sundhed, miljĂž og
kundebeskyttelse. CE-mĂŠrkede produkter sĂŠlges i
Europa.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder,
at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det mÄ
derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem, der ïŹ ndes i dit land
til bortskaffelse af dette produkt.
FUNKTIONER
Den giver mulighed for at oplade Olympus lithiumionbatterier
iforskellige former,nÄr batterikassetten udskiftes (valgfri).

Den giver mulighed for at oplade fra en PC via USB-tilslutning eller.
BRUGSNOTATER
Anbring ikke opladeren i vand. Anvendelse under vÄde eller fugtige
forhold (sÄsom i et badevÊrelse) kan forÄrsage brand, overophedning
eller elektrisk stĂžd.

Anvend og opbevar ikke opladeren i nĂŠrheden af hĂžj varme, direkte
udsat for sollys eller ved varmekilder. Dette kan forÄrsage brand,
eksplosioner, lĂŠkage, overophedning eller tingsskade.

Anvend ikke opladeren hvis den er tildékket (af f.eks. et téppe).
Opladeren mĂ„ aldrig modiïŹ ceres eller skilles ad.
ForsĂžg ikke at anvende denne oplader med andre batterier end
Olympus litium-ion.

VÊr sikker pÄ at du anvender opladeren med korrekt spÊnding (100 -
240 V).

RĂžr ikke ved opladeren i for lang tid ved anvendelse. Dette kan
forÄrsage et alvorligt brandsÄr.

Hold udenfor bĂžrns rĂŠkkevidde. Lad ikke bĂžrn anvende dette produkt
uden tilsyn af en voksen.

Oplad ikke batteriet med (+)- og (–)-terminalerne sat omvendt pĂ„.
Isét ikke metalwirer eller lignende genstande.
Anvend ikke den medfþlgende strþmledning til andre produkter.
BETJENINGSVEJLEDNING
Hvis der er noget, der virker forkert med opladeren, sÄsom unormal
lugt, stĂžj eller rĂžg, skal du tage den ud af pc'en og kontakte det
nĂŠrmeste servicecenter.

Anbring ikke noget tungt pĂ„ opladeren, stil den pĂ„ en stabil overïŹ‚ ade,
og beskyt den mod fugtige og stÞvede omrÄder.

Oplad ikke batteriet hvis det er defekt (deformeret eller utét).
Ryst ikke opladeren nĂ„r batteriet sidder i den.
Anvend ikke opladeren i mere end 24 timer i trÊk. Dette kan forÄrsage
brand, eksplosioner, lĂŠkage eller overophedning.

RĂžr ikke apparatstikforbindelsen mellem kassetten og batteriopladeren,
nÄr batterikassetten fjernes.

NĂ„r kassetten sĂŠttes i batteriopladeren, skal du sĂžrge for at skubbe
kassetten i, indtil den lÄser sig fast pÄ bagsiden.

SÅDAN ANVENDES PRODUKTET
Ved opladning fra en pc ( A )
Tilslut batteriopladerens USB-stik til en USB-terminal pÄ en tÊndt
computer.
Ved opladning fra en stikkontakt ( B )
Slut opladerens USB-stik til USB AC-adapteren (*). Tilslut derefter USB
AC-adapteren til strĂžmledningen og sĂŠt stikket i stikkontakten.
* FĂžlger med kameraet: F-2AC / SĂŠlges separat: F-3AC


IsĂŠt batteriet i batterikassetten og sĂžrg for, at det er korrekt isĂŠt med
mĂŠrket â–Č som vist pĂ„ ïŹ guren.
Indikatoren for opladning lyser, og opladning starter.
NĂ„r opladning er fuldendt, slukker indikatoren for opladning. Afbryd
batteriopladeren fra USB-terminalen og tag batteriet ud af
batterikassetten.
BemĂŠrk
Hvis indikatoren for opladning ikke lyser eller blinker, er batteriet/
opladeren eller USB-vekselstrĂžmsadapteren eventuelt i stykker, eller
batteriet er ikke korrekt isat.

Udtagning/isĂŠtning af batterikassetten ( C )
Udtagning: TrÊk batterikassetten ud af opladeren, mens du trykker pÄ
"PUSH"-knappen pÄ bagsiden.
IsÊtning: Skub batterikassetten, indtil den lÄser sig fast i batteriopladeren.

VEDLIGEHOLDELSE
For at undgÄ beskadigelse bÞr opladeren rengÞres med en blÞd, tÞr klud.
Den positive og negative terminal og batterierne bĂžr aftĂžrres med jĂŠvne
mellemrum. Snavs der ikke fjernes kan medfĂžre at batteriet ikke lader
ordentligt.
TEKNISKE DATA
UC-90
Indgang DC 5 V (USB-stik)
Udgang DC 4,2 V 400 mA
Anbefalet temperatur 0°C - 40°C (drift)
–20°C - 60°C (opbevaring)
UnderstĂžttet batteri LI-90B*1
Opladningstid Ca. 240 minutter (LI-90B)*2
MĂ„l 56 mm × 95 mm × 25 mm
VĂŠgt Ca. 59 g
*1 Der kan anvendes forskellige batterier med den valgfri batterioplader.
*2 Opladningstiden varierer alt efter batteriets temperatur.
Udformning og tekniske data kan blive Êndret uden forudgÄende varsel.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ
ÎŁÎ±Ï‚ ΔυχαρÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ” ÎłÎčα τηΜ Î±ÎłÎżÏÎŹ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚. ΓÎčα τηΜ ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Ï„ÎżÏ…, σας παραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Μα ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÎ”Ï„Î” ÎșαÎč Μα ΔΌπΔΎώσΔτΔ τÎčς
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚. ÎŠÏÎżÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Μα έχΔτΔ Î±ÎœÎŹ Ï€ÎŹÏƒÎ± στÎčÎłÎŒÎź ΔύÎșαÎčÏÎż Ï„Îż παρόΜ Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż
οΎηγÎčώΜ ÎłÎčÎ±Ï„ÎŻ Ξα σας χρΔÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ÏƒÏ„Îż ÎŒÎ­Î»Î»ÎżÎœ.
ΑΜατρέΟτΔ στÎčς ΔΜότητΔς Â«ÎœÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±, Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î±Ï‚ AC ÎșαÎč
Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÂ» ÎșαÎč Â«Î ÏÎżÏ†Ï…Î»ÎŹÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčας» ÏƒÏ„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż της
Ï†Ï‰Ï„ÎżÎłÏÎ±Ï†ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚.

ΓÎčα Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï€Î”Î»ÎŹÏ„Î”Ï‚ στηΜ Ευρώπη
΀ο ÏƒÎźÎŒÎ± «CE» Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč ότÎč Ï„Îż ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎčÎŒÎ­ÎœÎż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ
ÏƒÏ…ÎŒÎŒÎżÏÏ†ÏŽÎœÎ”Ï„Î±Îč Ï€ÏÎżÏ‚ τÎčς ΔυρωπαϊÎșές απαÎčÏ„ÎźÏƒÎ”Îčς ÎłÎčα τηΜ
Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ± της Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčας, της Ï…ÎłÎ”ÎŻÎ±Ï‚, Ï„ÎżÏ… πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÏ‚
ÎșαÎč Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎ±Î»Ï‰Ï„Îź. ΀α Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î± ΌΔ Ï„Îż ÏƒÎźÎŒÎ± CE
Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ÎłÎčα πώληση στηΜ Ευρώπη.
΀ο σύΌÎČολο αυτό [ÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚ ÎșÎŹÎŽÎżÏ‚ Î±Ï€ÎżÏÏÎčÎŒÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ
ΑΗΗΕ, Ï€Î±ÏÎŹÏÏ„Î·ÎŒÎ± IV] Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč ότÎč απαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč ΟΔχωρÎčÏƒÏ„Îź
ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎź τωΜ Î±Ï€ÎżÎČÎ»ÎźÏ„Ï‰Îœ ηλΔÎșτρÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ
Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčÏƒÎŒÎżÏ στÎčς χώρΔς της Ε.Ε. ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÏ€Ï„Î”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ
Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌό στα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±.
ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τα ÎŽÎčαΞέσÎčΌα ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†ÎźÏ‚ ÎșαÎč
ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ της χώρας σας ÎłÎčα τηΜ απόρρÎčψη Ï„ÎżÏ… Ï€Î±ÏÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚.
ΧΑΥΑΚ΀ΗΥΙΣ΀ΙΚΑ
ÎŁÎ±Ï‚ ÎŽÎŻÎœÎ”Îč τη ΎυΜατότητα Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎ± ÏƒÏ‡ÎźÎŒÎ±Ï„Î± ΌπαταρÎčώΜ
ÎčόΜτωΜ λÎčÎžÎŻÎżÏ… της Olympus αΜτÎčÎșαΞÎčστώΜτας τη ΞΟÎșη της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚
(Ï€ÏÎżÎ±ÎčρΔτÎčÎșÎŹ).

ÎŁÎ±Ï‚ ÎŽÎŻÎœÎ”Îč τη ΎυΜατότητα φόρτÎčσης από Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź Όέσω σύΜΎΔσης
USB.

ÎŁÎ—ÎœÎ•Î™Î©ÎŁÎ•Î™ÎŁ ΣΧΕ΀ΙΚΑ ΜΕ ΀Η ΧΡΗΣΗ
Μη ÎČÎŹÎ¶Î”Ï„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź Όέσα ÏƒÏ„Îż ΜΔρό. ΑΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚ Îź
σΔ Ï‡ÏŽÏÎż ΌΔ Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± (π.χ. ÎŒÏ€ÎŹÎœÎčÎż), ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșληΞΔί πυρÎșαγÎčÎŹ,
υπΔρΞέρΌαΜση Îź ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±.

Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Îź Ï†Ï…Î»ÎŹÎłÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź σΔ ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± ΌΔ Ï…ÏˆÎ·Î»Îź
ΞΔρΌότητα Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŹÎŒÎ”ÏƒÎ± ΔÎșτΔΞΔÎčΌέΜα ÏƒÏ„Îż φως Ï„ÎżÏ… ΟλÎčÎżÏ… Îź σΔ
ÎșÎżÎœÏ„ÎčΜές Ï€Î·ÎłÎ­Ï‚ ΞΔρΌότητας. ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșληΞΔί πυρÎșαγÎčÎŹ, έÎșρηΟη,
ÎŽÎčÎ±ÏÏÎżÎź, υπΔρΞέρΌαΜση Îź ζηΌÎčÎŹ.

Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź αΜ ÎșαλύπτΔταÎč από ÎșÎŹÏ„Îč (π.χ.
ÎșÎżÏ…ÎČέρτα).

Î ÎżÏ„Î­ ΌηΜ ΔπÎčχΔÎčÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Îź Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż
Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź.

ΜηΜ ΔπÎčχΔÎčÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎčÎŒÎ­ÎœÎż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌΔ
ÎżÏ„ÎčÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ώλλο ΔÎșτός από ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ÎčόΜτωΜ λÎčÎžÎŻÎżÏ… Olympus.

ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌΔ ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· Ï„ÎŹÏƒÎ·
(AC 100 - 240 V).

ΌταΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź, ΌηΜ Ï„ÎżÎœ Î±ÎłÎłÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ÎłÎčα Ï€ÎżÎ»Î»Îź ώρα.
ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșληΞΔί ÏƒÎżÎČαρό έγÎșαυΌα Î»ÏŒÎłÏ‰ ΞΔρΌότητας.

Η συσÎșÎ”Ï…Îź πρέπΔÎč Μα Ï†Ï…Î»ÎŹÏƒÏƒÎ”Ï„Î±Îč ΌαÎșρÎčÎŹ από ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± ÏŒÏ€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ
πρόσÎČαση τα παÎčÎŽÎčÎŹ. ΜηΜ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” τα παÎčÎŽÎčÎŹ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœ Ï„Îż
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αΜ ΎΔΜ τα ΔπÎčÏ„Î·ÏÎ”ÎŻ ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎżÏ‚ Î”ÎœÎźÎ»ÎčÎșας.

Μη Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚ αÎșÏÎżÎŽÎ­ÎșτΔς (+) ÎșαÎč (–)
ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ Î±ÎœÎŹÏ€ÎżÎŽÎ±.

Μη ÎČÎŹÎ¶Î”Ï„Î” Όέσα ÏƒÏ„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ΌΔταλλÎčÎșÎŹ σύρΌατα Îź Ï€Î±ÏÏŒÎŒÎżÎčα
αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.

ΔΔΜ πρέπΔÎč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€Î±ÏÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎșαλώΎÎčÎż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚
ÎłÎčα Ώλλα Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î±.

ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΜ ÎŽÎčαπÎčστώσΔτΔ ότÎč Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčΏζΔÎč ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎż πρόÎČληΌα, όπως
Î±ÏƒÏ…ÎœÎźÎžÎčστη ΌυρωΎÎčÎŹ, Ï€Î”ÏÎŻÎ”ÏÎłÎż ΞόρυÎČÎż Îź ÎșαπΜό, Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ
Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź από Ï„ÎżÎœ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź ÎșαÎč Î±Ï€ÎżÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ÏƒÏ„Îż πλησÎčÎ­ÏƒÏ„Î”ÏÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż
ΔΟυπηρέτησης.

ΜηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” ÎČαρÎčÎŹ αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÏƒÏ„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÎșαÎč ΌηΜ Ï„ÎżÎœ
Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” σΔ Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎź Ξέση Îź σΔ Ï‡ÏŽÏÎż ΌΔ Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Îź σÎșόΜη.

Μη Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± αΜ ÎŽÎčαπÎčστώσΔτΔ ότÎč Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčΏζΔÎč ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎż
πρόÎČληΌα (π.χ. παραΌόρφωση Îź ÎŽÎčÎ±ÏÏÎżÎź).

ΜηΜ ÎșÎżÏ…ÎœÎŹÏ„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź όταΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎ· Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰
Ï„ÎżÏ….

Μη Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” συΜΔχώς ÎłÎčα πΔρÎčσσότΔρΔς από 24 ώρΔς. ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
Ï€ÏÎżÎșληΞΔί πυρÎșαγÎčÎŹ, έÎșρηΟη, ÎŽÎčÎ±ÏÏÎżÎź Îź υπΔρΞέρΌαΜση.

ÎšÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Î±Ï†Î±ÎŻÏÎ”ÏƒÎ· της ΞΟÎșης της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚, Ï†ÏÎżÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Μα ΌηΜ
Î±ÎłÎłÎŻÎŸÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ ÏƒÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎŒÎż ΌΔταΟύ της ΞΟÎșης ÎșαÎč Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź της
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚.

ÎšÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Ï€ÏÎżÏƒÎŹÏÏ„Î·ÏƒÎ· της ΞΟÎșης ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚, πρέπΔÎč
ÎżÏ€Ï‰ÏƒÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Μα σπρώΟΔτΔ τη ΞΟÎșη Ï„ÏŒÏƒÎż ώστΔ Μα ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÎ”Îč στηΜ
Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Ï€Î»Î”Ï…ÏÎŹ.

Î€ÎĄÎŸÎ ÎŸÎŁ ΧΡΗΣΗΣ
ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη φόρτÎčση από Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź ( A )
ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÏƒÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎŒÎż USB Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ σΔ ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎżÎœ
αÎșÏÎżÎŽÎ­Îșτη USB ΔΜός Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź Ï€ÎżÏ… ΟΎη έχΔτΔ ΞέσΔÎč σΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±.
ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη φόρτÎčση από Ï€ÏÎŻÎ¶Î± AC ( B )
ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÏƒÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎŒÎż USB Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÏƒÏ„ÎżÎœ USB Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î±
ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ AC (*). ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα, συΜΎέστΔ Ï„ÎżÎœ USB Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î± ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚
AC ÏƒÏ„Îż ÎșαλώΎÎčÎż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč Ï„Îż φÎčς Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚ στηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
* ΠαρέχΔταÎč ÎŒÎ±Î¶ÎŻ ΌΔ τη Ï†Ï‰Ï„ÎżÎłÏÎ±Ï†ÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź: F-2AC / Î Ï‰Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč
χωρÎčÏƒÏ„ÎŹ: F-3AC


Î’ÎŹÎ»Ï„Î” τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± στη ΞΟÎșη της έτσÎč ώστΔ Μα ΔφαρΌόσΔÎč ÎșαλΏ (Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Μα
ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏ„Î±Îč) ΌΔ ÎČÎŹÏƒÎ· Ï„Îż ÏƒÎ·ÎŒÎŹÎŽÎč â–Č όπως Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč στηΜ ΔÎčÎșόΜα.
Η ΔΜΎΔÎčÎșτÎčÎșÎź Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± φόρτÎčσης Î±ÎœÎŹÎČΔÎč ÎșαÎč Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Îč η φόρτÎčση.
ΌταΜ ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎ”ÎŻ η φόρτÎčση, η ΔΜΎΔÎčÎșτÎčÎșÎź Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± φόρτÎčσης σÎČÎźÎœÎ”Îč.
Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌπαταρÎčώΜ από Ï„ÎżÎœ αÎșÏÎżÎŽÎ­Îșτη USB ÎșαÎč
ÎČÎłÎŹÎ»Ï„Î” τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± από τη ΞΟÎșη της.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·
ΌταΜ η ΔΜΎΔÎčÎșτÎčÎșÎź Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± φόρτÎčσης ΎΔΜ Î±ÎœÎŹÎČΔÎč Îź αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč, ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ€Î±ÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚ Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ Îź Îż Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î±Ï‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚
USB AC Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΌηΜ έχΔτΔ ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Îč ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±.

Î‘Ï†Î±ÎŻÏÎ”ÏƒÎ·/Î ÏÎżÏƒÎŹÏÏ„Î·ÏƒÎ· της ΞΟÎșης της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ ( C )
Î‘Ï†Î±ÎŻÏÎ”ÏƒÎ·: ΀ραÎČÎźÎŸÏ„Î” τη ΞΟÎșη της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ÎČÎłÎŹÎ»Ï„Î” τηΜ από Ï„ÎżÎœ
Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Î±Ï…Ï„ÏŒÏ‡ÏÎżÎœÎ± Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ «PUSH» στηΜ Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Ï€Î»Î”Ï…ÏÎŹ.
Î ÏÎżÏƒÎŹÏÏ„Î·ÏƒÎ·: ÎŁÏ€ÏÏŽÎŸÏ„Î” τη ΞΟÎșη της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÏŒÏƒÎż ώστΔ Μα ΔφαρΌόσΔÎč
ÎșαλΏ ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌπαταρÎčώΜ.

ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” πÎčÎžÎ±ÎœÎź ÎČλΏÎČη, πρέπΔÎč Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌΔ
ΌαλαÎșό, ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ Ï€Î±ÎœÎŻ. ÎšÎ±Ï„ÎŹ ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± Ï†ÏÎżÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Ï„ÎżÏ…Ï‚
ΞΔτÎčÎșÎżÏÏ‚ ÎșαÎč αρΜητÎčÎșÎżÏÏ‚ αÎșÏÎżÎŽÎ­ÎșτΔς Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÎșαÎč τωΜ ΌπαταρÎčώΜ ΌΔ
έΜα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ Ï€Î±ÎœÎŻ. ΑΜ ÎŒÎ±Î¶Î­ÏˆÎżÏ…Îœ ÎČÏÎżÎŒÎčÎŹ, ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΌηΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Îź η
φόρτÎčση της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΩΕΣ
UC-90
Î•ÎŻÏƒÎżÎŽÎżÏ‚ DC 5 V (ÏƒÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎŒÎżÏ‚ USB)
ÎˆÎŸÎżÎŽÎżÏ‚ DC 4,2 V 400 mA
ÎŁÏ…ÎœÎčστώΌΔΜη ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± 0°C - 40°C (ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±)
–20°C - 60°C (ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση)
Î„Ï€ÎżÏƒÏ„Î·ÏÎčζόΌΔΜη ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± LI-90B*1
ΔÎčÎŹÏÎșΔÎčα φόρτÎčσης Î Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 240 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ (LI-90B)*2
ΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς 56 χÎčλÎčÎżÏƒÏ„ÎŹ × 95 χÎčλÎčÎżÏƒÏ„ÎŹ × 25 χÎčλÎčÎżÏƒÏ„ÎŹ
Î’ÎŹÏÎżÏ‚ Î Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 59 ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎŹÏÎčα
*1 ΜΔ τηΜ Ï€ÏÎżÎ±ÎčρΔτÎčÎșÎź ΞΟÎșη ΌπαταρÎčώΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î”
ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎ”Ï‚ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
*2 Η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της φόρτÎčσης Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎŹÏ„Î±Îč από τη ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚.
Η ÏƒÏ‡Î”ÎŽÎŻÎ±ÏƒÎ· ÎșαÎč τα τΔχΜÎčÎșÎŹ χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎżÏ…Îœ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Μα
Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎ·ÎžÎ”ÎŻ σχΔτÎčÎșÎź Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
ET JUHISED
TĂ€name teid selle toote ostmise eest. Õige kasutuse huvides lugege lĂ€bi ja
vÔtke teatavaks kÀesolevad juhised. Hoidke see juhend kindlasti kÀepÀrast
ka edaspidiseks kasutamiseks.
Tutvuge kaameraja kasutusjuhendis jaotistega „Aku,
vahelduvvooluadapter ja laadija“ ning „OhutusabinĂ”ud“.

Euroopa klientidele
MĂ€rk „CE“ nĂ€itab, et antud toode vastab Euroopa ohutus-,
tervise-, keskkonna- ja kliendikaitsenÔuetele. CE-mÀrgiga
tooted on mĂŒĂŒmiseks Euroopas.
See sĂŒmbol [maha tĂ”mmatud ratastega prĂŒgikast WEEE IV
lisa] tÀhistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi
kogumist ELi riikides. Ärge visake seda seadet olmeprahi
hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid
tagastus- ja jÀÀtmekogumissĂŒsteeme.
OMADUSED
See vÔimaldab akukasseti asendamisel (valikuline) laadida erinevat
tĂŒĂŒpi Olympuse liitiumioonakusid.

See vĂ”imaldab laadida lauaarvutist lĂ€bi USB-konnektori.
MÄRKUSED KASUTUSE KOHTA
Ärge pange laadijat vette. Kasutamine mĂ€rjalt vĂ”i niiskes kohas
(nĂ€iteks vannitoas) vĂ”ib pĂ”hjustada tulekahju, ĂŒlekuumenemise vĂ”i
elektrilöögi.

Ärge kasutage vĂ”i hoidke akut kĂ”rge kuumusega kohtades, mis on
otsese pÀikesevalguse kÀes vÔi kuumaallikate lÀheduses. See vÔib
pĂ”hjustada tulekahju, plahvatuse, lekke, ĂŒlekuumenemise vĂ”i
kahjustuse.

Ärge kasutage laadijat, kui see on millegagi kaetud (nĂ€iteks tekiga).
Ärge ehitage akut kunagi ĂŒmber ega vĂ”tke seda lahti.
Ärge proovige seda laadijat kasutada ĂŒhegi teise tootega peale
Olympuse liitiumioon-aku.

Kasutage laadijat Ă”ige voolupinge juures (vahelduvvool 100-240 V).
Laadijat kasutades Àrge seda liiga kaua kÀes hoidke. See vÔib
pÔhjustada tÔsise madaltemperatuuri pÔletuse.

Hoidke vĂ€ljaspool laste kĂ€eulatust. Ärge lubage lastel seda toodet ilma
tÀiskasvanu jÀrelevalveta kasutada.

Ärge laadige akut, kui selle (+) ja (–) klemmid on valepidi.
Ärge pistke laadijasse metalltraati vĂ”i muud sarnast.
Ärge kasutage kaasasolevat toitejuhet teiste toodetega.
JUHISED
Kui tundub, et laadijal on midagi viga, nt ebatavaline lÔhn, heli vÔi suits,
eemaldage laadija arvuti ĂŒhenduspesast ja vĂ”tke ĂŒhendust lĂ€hima
hoolduskeskusega.

Ärge asetage laadijale raskeid esemeid, Ă€rge jĂ€tke seda ebakindlasse
asendisse ega niiskesse vÔi tolmusesse kohta.

Ärge laadige akut, kui selle juures on midagi valesti (nĂ€iteks vigastus
vÔi leke).

Ärge raputage laadijat, kuhu aku on sisse pandud.
Ärge laadige jĂ€rjest kauem kui 24 tundi. See vĂ”ib pĂ”hjustada tulekahju,
plahvatuse, lekke vĂ”i ĂŒlekuumenemise.

Ärge puudutage kasseti ja akulaadija vahelist klemmi ajal, mil
akukassett on eemaldatud.

Kasseti paigaldamisel akulaadijasse veenduge, et lĂŒkkaksite kassetti
seni, kuni see lukustub tagakĂŒljele.

KASUTAMINE
Laadides arvutist ( A )
Ühendage akulaadija USB-konnektor töötava arvuti USB-terminaliga.
Laadides vahelduvvooluvÔrgust ( B )
Ühendage laadija USB-konnektor USB vahelduvvooluadapteriga (*).
SeejĂ€rel ĂŒhendage USB vahelduvvooluadapter toitejuhtmega ja
sisestage toitepistik pistikupessa.
* Kaameraga kaasas: F-2AC / MĂŒĂŒakse eraldi: F-3AC


Asetage aku ettevaatlikult akukassetti (mitteujuvalt) nii, et â–Č tĂ€his oleks
nagu joonisel nÀidatud.
SĂŒttib laadimisindikaator ja algab laadimine.
Kui laadimine on lÔppenud, siis laadimisindikaator kustub. Eemaldage
akulaadija USB-terminalist ja eemaldage aku akukassetist.
MĂ€rkus
Kui laadimisindikaator ei sĂŒtti vĂ”i vilgub, on aku/laadija vĂ”i USB
vahelduvvooluadapter rikkis vÔi on aku valesti sisestatud.

Akukasseti eemaldamine/paigaldamine ( C )
Eemaldamine: TÔmmake akukassett laadijast vÀlja, vajutades samal ajal
tagakĂŒljel olevat nuppu „PUSH”.
Paigaldamine: Vajutage akukassetti, kuni see lukustub kindlalt
akulaadijasse.

HOOLDUS
Kahjustuste Àrahoidmiseks tuleks mustus pehme kuiva lapi abil
eemaldada. Puhastage perioodiliselt laadija ja akude klemme kuiva lapiga.
Mustuse kogunemine vÔib takistada aku laadimist.
TEHNILISED ANDMED
UC-90
Sisend Alalisvool 5 V
(USB-konnektor)
VĂ€ljund Alalisvool 4,2 V 400 mA
Soovitatav temperatuur 0°C - 40°C (kasutamine)
–20°C - 60°C (sĂ€ilitamine)
Toetatav aku LI-90B*1
Laadimise aeg Umbes 240 minutit (LI-90B)*2
MÔÔdud 56 mm × 95 mm × 25 mm
Kaal Umbes 59 g
*1 Valikulise akukassetiga saab kasutada erinevaid akusid.
*2 Laadimise aeg varieerub sÔltuvalt aku temperatuurist.
Kujundus ja tehnilised andmed vÔivad etteteatamiseta muutuda.
FI KÄYTTÖOHJEET
Kiitos tÀmÀn tuotteen hankinnasta. Lue nÀmÀ kÀyttöohjeet huolellisesti
laitteen oikeaa kÀyttöÀ varten. PidÀ nÀmÀ kÀyttöohjeet tallessa
myöhempÀÀ kÀyttöÀ varten.
Katso kameran kÀyttöohjeen kohtia "Akku, AC-sovitin ja laturi" sekÀ
"Turvaohjeet".

Eurooppalaisille asiakkaille
"CE"-merkintÀ osoittaa ettÀ tÀmÀ tuote tÀyttÀÀ Euroopan
vaatimukset turvallisuudesta, terveydestÀ, ympÀristöstÀ ja
kuluttajasuojelusta. CE-merkinnÀllÀ varustetut tuotteet ovat
myynnissÀ Euroopassa.
TÀmÀ symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen
roskakorisymboli] tarkoittaa sÀhkö- ja elektroniikkaromun
erilliskerĂ€ystĂ€ EU-maissa. ÄlĂ€ heitĂ€ tĂ€tĂ€ laitetta tavallisen
talousjÀtteen joukkoon.
KÀytÀ tuotetta hÀvittÀessÀsi hyvÀksesi maassasi kÀytössÀ
olevia palautus- ja kerÀysjÀrjestelmiÀ.
OMINAISUUDET
Sallii ladata erilaisia Olympus-litium-ioni-akkuja akkukasettia
vaihdettaessa (lisÀvaruste).

Sallii latauksen tietokoneesta USB-liittimen avulla.
HUOMIOITA LAITTEEN KÄYTÖSTÄ
ÄlĂ€ laita laturia veteen. Laitteen kĂ€yttĂ€minen mĂ€rissĂ€ tai kosteissa
tiloissa (kuten kylpyhuone) voi aiheuttaa tulipalon, ylikuumenemista tai
sÀhköiskun.

ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tai pidĂ€ laturia paikoissa, missĂ€ se altistuu korkealle
lÀmpötilalle, suoralle auringonpaisteelle tai lÀmmönlÀhteelle. Sen
seurauksena laite voi syttyÀ tuleen, rÀjÀhtÀÀ, vuotaa, ylikuumentua tai
vaurioitua.

ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laturia, jos sen pÀÀllĂ€ on jotain (kuten esimerkiksi peitto).
ÄlĂ€ koskaan muokkaa laturia tai pura sitĂ€ osiin.
ÄlĂ€ yritĂ€ kĂ€yttÀÀ tĂ€tĂ€ laturia minkÀÀn muun kuin Olympuksen Lithium
ion -akkujen kanssa.

Varmista ettÀ kÀytÀt laturia sopivalla jÀnnitteellÀ (AC 100 - 240 V).

ÄlĂ€ kosketa laturia liian kauan sitĂ€ kĂ€yttĂ€essĂ€si. Se voi aiheuttaa
vakavia matalan lÀmpötilan palovammoja.

PidĂ€ akku poissa lasten ulottuvilta. ÄlĂ€ anna lasten kĂ€yttÀÀ tĂ€tĂ€ tuotetta
ilman aikuisten valvontaa.

ÄlĂ€ lataa akkua sen navat (+) ja (–) vastakkaisissa pĂ€issĂ€.
ÄlĂ€ upota laitteeseen metallilankoja tai vastaavia esineitĂ€.
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ mukana toimitettua virtajohtoa muiden tuotteiden kanssa.
KÄYTTÖOHJEET
Jos laturissa tuntuu olevan jotain vialla, kuten epÀtavallinen haju, ÀÀni
tai savu, irrota laturi PC:stÀ ja ota yhteyttÀ lÀhimpÀÀn
huoltokeskukseen.

ÄlĂ€ aseta laturin pÀÀlle mitÀÀn painavaa tai jĂ€tĂ€ sitĂ€ epĂ€vakaaseen
asentoon tai kosteaan tai pölyiseen paikkaan.

ÄlĂ€ lataa akkua jos siinĂ€ on jotain vikaa (esimerkiksi epĂ€muodostuma
tai jos se vuotaa).

ÄlĂ€ ravista laturia akun ollessa paikallaan.
ÄlĂ€ lataa yhteen menoon yli 24 tuntia kerrallaan. Sen seurauksena
laite voi syttyÀ tuleen, rÀjÀhtÀÀ, vuotaa tai ylikuumentua.

ÄlĂ€ koske kasetin ja akkulaturin vĂ€liseen liittimeen, kun poistat
akkukasettia.

Kun kiinnitÀt kasettia akkulaturiin, muista painaa kasettia sen
takapuolelta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.

KÄYTTÖTAPA
Ladattaessa tietokoneesta ( A )
KiinnitÀ akkulaturin USB-liitin pÀÀllÀ olevan tietokoneen USB-liittimeen.
Ladattaessa pistorasiasta ( B )
LiitÀ USB-liitin laturin USB-AC-sovittimeen (*). LiitÀ sitten USB-AC-
sovitin virtajohtoon ja yhdistÀ virtajohto pistorasiaan.
* Toimitettu kameran kanssa: F-2AC / MyydÀÀn erikseen: F-3AC


KiinnitĂ€ akku tukevasti akkukasettiin (ei tyhjÀÀ vĂ€liĂ€) â–Č-merkin kohdalle
kuvan osoittamalla tavalla.
Latauksen merkkivalo syttyy ja lataus alkaa.
Kun lataus on valmis, latauksen merkkivalo sammuu. Irrota akkulaturi
USB-liittimestÀ ja ota akkukasetti pois.
Huomaa
Jos latauksen merkkivalo ei syty tai se jos vilkkuu, akku/laturi tai USB AC
-adapteri saattaa olla vioittunut tai akku voi olla vÀÀrin asetettu.

Irrota/kiinnitÀ akkukasetti ( C )
Irrottaminen: VedÀ akkukasetti laturista pois samalla, kun painat
takapuolella olevaa "PUSH"-painiketta.
KiinnittÀminen: Paina akkukasettia, kunnes se lukittuu tukevasti
akkulaturiin.

HUOLTO
Irrota lika laturista pehmeÀllÀ, kuivalla liinalla, vÀlttÀÀksesi sen
vaurioitumista. Pyyhi laturin ja akkujen positiiviset ja negatiiviset navat
sÀÀnnöllisesti kuivalla liinalla. Lian kerÀÀntyminen voi estÀÀ akun
latautumisen.
TEKNISET TIEDOT
UC-90
Syöttö DC 5 V (USB-liitin)
Ulostulo DC 4,2 V 400 mA
Suositeltava lÀmpötila 0°C - 40°C (kÀyttölÀmpötila)
–20°C - 60°C (varastointilĂ€mpötila)
Tuettu akku LI-90B*1
Latausaika Suunn. 240 minuuttia (LI-90B)*2
Koko 56 mm × 95 mm × 25 mm
Paino Suunn. 59 g
*1 Valinnaisen akkulaturin kanssa voidaan kÀyttÀÀ useita akkuja.
*2 Latausaika vaihtelee riippuen akun lÀmpötilasta.
Laitteen malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman etukÀteisilmoitusta.
HR UPUTE
Zahvaljujemo ơto ste kupili ovaj proizvod. Pročitajte s razumijevanjem ove
upute za pravilan rad. Ovaj priručnik s uputama imajte pri ruci za buduće
koriĆĄtenje.
U priručniku za fotoaparat slijedite upute pod naslovom „Baterija,
ispravljača i punjač“ i „Sigurnosne mjere opreza“.

Za korisnike u Europi
Oznaka „CE“ pokazuje da je proizvod usklaơen s europskim
sigurnosnim, zdravstvenim i ekoloĆĄkim uvjetima te uvjetima
za zaơtitu korisnika. Proizvodi označeni sa CE su za
prodaju u Europi.
Ovaj znak (prekriĆŸena kanta za smeće na kotačićima
prema WEEE Dodatak IV) označava odvojeno prikupljanje
električnog i elektroničkog otpada u zemljama Europske
unije. Ovaj uređaj ne bacajte u kućni otpad.
Koristite postojeći sustav prikupljanja i recikliranja ovakvog
otpada u svojoj zemlji.
FUNKCIJE
Omogućuje punjenje različitih oblika Olympus litij ionske baterije pri
zamjeni uloĆĄka s baterijama (opcija).

Omogućuje punjenje na računalu putem USB priključka.
NAPOMENE ZA UPORABU
Punjač ne uranjajte u vodu. Ako ga koristite u mokrom ili vlaĆŸnom
prostoru (poput kupaonice), moĆŸe doći do poĆŸara, pregrijavanja ili
električnog udara.

Punjač nemojte koristiti ni drĆŸati na jako zagrijanim mjestima izravno
izloĆŸenim sunčevim zrakama ni u blizini izvora topline. Time se moĆŸe
izazvati poĆŸar, eksplozija, curenje, pregrijavanje ili oĆĄtećenje.

Punjač nemojte koristiti ako je nečime prekriven (npr. pokrivačem).
Punjač nikad nemojte izmjenjivati ni rastavljati.
Ovaj punjač nemojte koristiti ni s jednim drugom baterijom osim s litij-
ionskom baterijom Olympus.

Punjač koristite uz potreban napon (AC 100 - 240 V).
Bateriju nemojte predugo dodirivati prilikom koriĆĄtenja. Time se mogu
izazvati ozbiljne opekline.

DrĆŸite je izvan dohvata djece. Nemojte dozvoliti da djeca koriste ovaj
proizvod bez nadzora odraslih.

Bateriju nemojte puniti ako su krajevi (+) i (–) na obrnutim stranama.
Nemojte umetati metalne ĆŸice ni slične objekte.
Kabel za napajanje koji ste dobili nemojte koristiti za druge uređaje.
UPUTE
Ako se čini da neơto s punjačem nije u redu, da se iz njega ơiri
neobičan miris, buka ili dim, iskopčajte punjač iz računala i konzultirajte
najbliĆŸi servisni centar.

Na punjač nemojte stavljati niơta teơko i ne ostavljajte ga u nestabilnom
poloĆŸaju ni na vlaĆŸnom niti praĆĄnjavom mjestu.

Bateriju nemojte puniti ako primijetite da neĆĄto s njome nije u redu (ako
je izobličena ili neơto curi iz nje).

Punjač nemojte tresti dok je baterija umetnuta.
Nemojte puniti neprekidno viĆĄe od 24 sata. Time se moĆŸe izazvati
poĆŸar, eksplozija, curenje ili pregrijavanje.

Ne dirajte priključak između uloĆĄka i punjača baterije kad je uloĆŸak s
baterijom izvađen.

Prilikom postavljanja uloĆĄka u punjač baterije gurajte uloĆŸak sve dok
ne sjedne na svoje mjesto na straĆŸnjoj strani.

KAKO SE KORISTI
Za vrijeme punjenja iz računala ( A )
Priključite USB priključak baterijskog punjača na USB priključak
računala koje je u radu.
Za vrijeme punjenja iz AC utičnice ( B )
Priključite USB konektor punjača na USB AC adapter (*). Zatim
priključite USB AC adapter na električni kabel i utikač utaknite u zidnu
utičnicu.
* Isporučuje se s fotoaparatom: F-2AC / Prodaje se zasebno: F-3AC


Na siguran način smjestite uloĆŸak baterijom (bez plovka) s oznakom â–Č
prema prikazu na slici.
Lampica za indikaciju punjenja će zasvijetliti kad započne punjenje.
Kad punjenje bude gotovo, lampica za indikaciju punjenja će se isključiti.
Odvojite punjač baterije od USB priključka i izvadite bateriju iz uloơka za
bateriju.
Napomena
Kad lampica indikatora punjenja ne svijetli i ne trepće, baterija / punjač ili
USB adapter mogu se oĆĄtetiti ili baterija moĆŸda nije sjela na svoje mjesto.

Uklonite/priključite baterijski uloĆŸak ( C )
Uklanjanje: Izvucite uloĆŸak iz punjača istodobno pritiskajući gumb „PUSH“
koji se nalazi na straĆŸnjoj strani.
Priključivanje: Gurajte baterijsku jedinicu sve dok ne čvrsto ne sjedne u
punjač za bateriji.

ODRĆœAVANJE
Kako biste izbjegli oơtećenje, prljavơtinu morate ukloniti pomoću mekane,
suhe krpe. Povremeno očistite pozitivni i negativni kraj punjača, a baterije
suhom krpom. Nakupljena nečistoća moĆŸe spriječiti punjenje baterije.
ODREDNICE
UC-90
Ulaz DC 5 V (USB priključak)
Izlaz DC 4,2 V 400 mA
Preporučena temperatura 0°C - 40°C (radna)
–20°C - 60°C (pohrana)
PodrĆŸane baterije LI-90B*1
Vrijeme punjenja Oko 240 minuta (LI-90B)*2
Dimenzije 56 mm × 95 mm × 25 mm
Masa Oko 59 g
*1 U opcionom uloơku za baterije mogu se koristiti različite vrste baterija.
*2 Vrijeme punjenja se razlikuje ovisno o temperaturi baterije.
Izrada i odrednice mogu se mijenjati bez obavijesti.
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KöszönjĂŒk, hogy megvĂĄsĂĄrolta ezt a termĂ©ket. A megfelelƑ mƱködĂ©shez
kĂ©rjĂŒk, olvassa el Ă©s Ă©rtse meg ezt a hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄst. FeltĂ©tlenĂŒl tartsa
kéznél ezt a hasznålati utasítåst tovåbbi tåjékozódåshoz.
LĂĄsd „AkkumulĂĄtor, hĂĄlĂłzati adapter Ă©s töltƑ” Ă©s „ÓvĂłrendszabĂĄlyok”
a fĂ©nykĂ©pezƑgĂ©p hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄsĂĄban.

EurĂłpĂĄban lĂ©vƑ vevƑknek
A „CE” jel azt jelzi, hogy ez a termĂ©k megfelel az eurĂłpai
biztonsĂĄgi, egĂ©szsĂ©gĂŒgyi, környezetvĂ©delmi Ă©s
fogyasztóvédelmi követelményeknek. A CE-jelƱ termékek
EurĂłpĂĄban valĂł eladĂĄsra vannak.
Ez a jelkĂ©p [ĂĄthĂșzott, kerekeken gurulĂł szemetes – WEEE
irånyelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU orszågaiban
kĂŒlön kell gyƱjteni az elektromos Ă©s elektronikus
termĂ©kekbƑl keletkezƑ hulladĂ©kot. KĂ©rjĂŒk, ne dobja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kba.
A termĂ©k eldobĂĄsĂĄnĂĄl kĂ©rjĂŒk, vegye igĂ©nybe az orszĂĄgĂĄban
rendelkezĂ©sre ĂĄllĂł hulladĂ©k visszavĂ©teli Ă©s gyƱjtƑhelyeket.
FUNKCIÓK
LehetƑvĂ© teszi a kĂŒlönbözƑ alakĂș Olympus lĂ­tium-ion elemek töltĂ©sĂ©t,
amikor cseréli az elemkazettåt (opció).

LehetƑvĂ© teszi a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©prƑl törtĂ©nƑ töltĂ©st USB csatlakozĂłn
keresztĂŒl.

MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATHOZ
Ne tegye a töltƑt vĂ­zbe. Nedves ĂĄllapotban vagy nedves terĂŒleten
(pĂ©ldĂĄul fĂŒrdƑszobĂĄban) valĂł hasznĂĄlat tĂŒzet, tĂșlmelegedĂ©st vagy
elektromos ĂĄramĂŒtĂ©st okozhat.

Ne hasznĂĄlja, illetve ne tartsa a töltƑt magas hƑmĂ©rsĂ©kletƱ helyeken,
amelyek közvetlenĂŒl ki vannak tĂ©ve napsugĂĄrzĂĄsnak, vagy hƑforrĂĄsok
mellett vannak. Ez tĂŒzet, robbanĂĄst, szivĂĄrgĂĄst, tĂșlmelegedĂ©st vagy
sĂ©rĂŒlĂ©st okozhat.

Ne hasznĂĄlja a töltƑt, ha valami letakarja azt (pĂ©ldĂĄul pokrĂłc).
Sose mĂłdosĂ­tsa vagy szerelje szĂ©t a töltƑt.
Ne kĂ­sĂ©relje meg ezt a töltƑt az Olympus lĂ­tiumion-akkumulĂĄtortĂłl
eltĂ©rƑ eszközzel hasznĂĄlni.

Ügyeljen arra, hogy megfelelƑ feszĂŒltsĂ©ggel (AC 100 - 240 V)
hasznĂĄlja a töltƑt.

Ne Ă©rintse a töltƑt tĂșl sokĂĄig, amikor hasznĂĄlja. Ez komoly alacsony
hƑmĂ©rsĂ©kletƱ Ă©gĂ©st okozhat.

Tartsa gyermekektƑl távol. Ne engedje, hogy gyermekek felnƑtt
felĂŒgyelete nĂ©lkĂŒl hasznĂĄljĂĄk a termĂ©ket.

Ne töltse az akkumulĂĄtort megfordĂ­tott (+) Ă©s (–) kivezetĂ©sekkel.
Ne helyezzen bele fĂ©mhuzalokat vagy hasonlĂł tĂĄrgyakat.
Ne hasznĂĄlja a tĂĄpkĂĄbelt mĂĄs termĂ©keknĂ©l.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ha Ășgy tƱnik, hogy valami baj van a töltƑvel, pĂ©ldĂĄul kellemetlen
szagot, zajt vagy fĂŒstöt Ă©szlel, hĂșzza ki a töltƑt a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©pbƑl Ă©s
keresse fel a legközelebbi szervizközpontot.

Ne helyezzen nehĂ©z tĂĄrgyat a töltƑre, ne hagyja instabil helyzetben,
illetve nedves vagy poros helyen.

Ne töltse fel az akkumulåtort, ha annål rendellenességet talål (példåul
deformĂĄlĂłdĂĄst vagy szivĂĄrgĂĄst).

Ne rĂĄzza a töltƑt behelyezett akkumulĂĄtornĂĄl.
Ne töltse folyamatosan 24 ĂłrĂĄnĂĄl tovĂĄbb. Ez tĂŒzet, robbanĂĄst,
szivĂĄrgĂĄst vagy tĂșlmelegedĂ©st okozhat.

Ne Ă©rintse meg a kazetta Ă©s az elemtöltƑ közötti konnektort, amikor
eltĂĄvolĂ­tja az elemkazettĂĄt.

Amikor a kazettĂĄt az elemtöltƑhöz csatlakoztatja, bizonyosodjon meg
arrĂłl, hogy a kazetta megfelelƑen rögzĂŒl a hĂĄtulsĂł oldalon.

HASZNÁLAT
SzĂĄmĂ­tĂłgĂ©prƑl valĂł töltĂ©skor ( A )
Csatlakoztassa az elemtöltƑ USB konnektorĂĄt egy futĂł szĂĄmĂ­tĂłgĂ©p
USB csatlakozĂłjĂĄhoz.
AC kimenetrƑl valĂł töltĂ©skor ( B )
Csatlakoztassa a töltƑ USB konnektorĂĄt az USB AC adapterhez (*).
Ezt követƑen csatlakoztassa az USB AC adaptert a tĂĄpkĂĄbelhez, azt
pedig a fali aljzatba.
* A fĂ©nykĂ©pezƑgĂ©ppel kerĂŒl szĂĄllĂ­tĂĄsra: F-2AC / KĂŒlön megvĂĄsĂĄrolhatĂł:
F-3AC


BiztonsĂĄgosan helyezze az elemet az elemkazettĂĄba (hogy ne mozogjon)
az ĂĄbrĂĄn lĂĄthatĂł â–Č jelzĂ©snek megfelelƑen.
A töltĂ©sjelzƑ lĂĄmpa kigyullad Ă©s a töltĂ©s megkezdƑdik.
A B C
2
1
3
1
2(F-2AC/F-3AC)
3
1
2
(F-2AC/F-3AC)
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
UC-90
Caricabatterie per batteria a ioni di litio
Ličio jonƳ baterijƳ kroviklis
Litija jonu akumulatora lādētājs
Lithium-ion acculader
Litium ion batterilader
Amikor a töltĂ©s befejezƑdött, a töltĂ©sjelzƑ lĂĄmpa kikapcsol.
Csatlakoztassa le az elemtöltƑt az USB csatlakozĂłrĂłl Ă©s tĂĄvolĂ­tsa el az
akkumulĂĄtort a kazettĂĄbĂłl.
Megjegyzés
Ha a töltĂ©sjelzƑ lĂĄmpa nem vilĂĄgĂ­t vagy csak villog, lehet, hogy az elem/
töltƑ vagy az USB AC adapter hibĂĄs, esetleg az elem nincs megfelelƑen
behelyezve.

Az elemkazetta eltĂĄvolĂ­tĂĄsa/csatlakoztatĂĄsa ( C )
EltĂĄvolĂ­tĂĄs: HĂșzza ki az elem kazettĂĄt a töltƑbƑl, miközben nyomja a
„PUSH” gombot a hátoldalán.
CsatlakoztatĂĄs: Nyomja be az elemkazettĂĄt, amĂ­g az biztonsĂĄgosan az
elemtöltƑbe nem kerĂŒl.

KARBANTARTÁS
A sĂ©rĂŒlĂ©s elkerĂŒlĂ©sĂ©re a port puha, szĂĄraz ruhĂĄval kell eltĂĄvolĂ­tani. SzĂĄraz
ronggyal rendszeresen törölje le a töltƑ Ă©s az akkumulĂĄtorok pozitĂ­v Ă©s
negatĂ­v kivezetĂ©seit. PorkĂ©pzƑdĂ©s megakadĂĄlyozhatja az akkumulĂĄtor
feltöltését.
MĆ°SZAKI ADATOK
UC-90
Bemenet DC 5 V (USB konnektor)
KimenƑ feszĂŒltsĂ©g DC 4,2 V 400 mA
Javasolt hƑmĂ©rsĂ©klet 0°C - 40°C (ĂŒzemi)
–20°C - 60°C (tárolási)
TĂĄmogatott elem LI-90B*1
TöltĂ©si idƑKb. 240 perc (LI-90B)*2
MĂ©retek 56 mm × 95 mm × 25 mm
SĂșly Kb. 59 g
*1 Az opcionĂĄlis elemkazettĂĄval kĂŒlönbözƑ elemek hasznĂĄlhatĂłk.
*2 A töltĂ©si idƑ az akkumulĂĄtor hƑmĂ©rsĂ©kletĂ©tƑl fĂŒggƑen vĂĄltozik.
A kivitel Ă©s a mƱszaki adatok Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒl vĂĄltozhatnak.
IT ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere e comprendere
queste istruzioni per il funzionamento corretto del prodotto. Assicurarsi di
tenere questo manuale di istruzioni a portata di mano per poterlo
consultare in futuro.
Fare riferimento alle sezioni "Batteria, adattatore CA e caricatore" e
"Precauzioni di sicurezza" nel manuale della fotocamera.

Per gli utenti in Europa
Il marchio "CE" indica che questo prodotto Ăš conforme ai
requisiti europei sulla tutela della sicurezza, della salute,
dell'ambiente e dei clienti. I prodotti con il marchio CE sono
in vendita in Europa.
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, WEEE
Allegato IV] indica la raccolta differenziata di
apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE.
Non gettate l’apparecchio nei riïŹ uti domestici. Usate i
sistemi di raccolta riïŹ uti disponibili nel vostro paese.
CARATTERISTICHE
Permette di caricare forme differenti di batterie a ioni di litio Olympus
quando si sostituisce la cartuccia della batteria (opzionale).

Permette di caricare da un PC attraverso un cavo USB.
NOTE SULL'USO
Non mettere il caricabatterie nell'acqua. Usarlo quando bagnato o in un
ambiente umido (come un bagno) potrebbe causare incendi,
surriscaldamento o scosse elettriche.

Non usare o tenere il caricabatterie in luoghi con elevate temperature
che sono esposti direttamente alla luce del sole o vicino a fonti di
calore. Questo potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di
liquido o danni.

Non usare il caricabatterie se Ăš coperto da qualcosa (come una
coperta).

Non cambiare o smontare il caricabatterie.
Non cercare di usare questo caricabatterie con prodotti diversi dalla
batteria a ioni di litio Olympus.

Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie con una tensione adeguata
(100 - 240 V CA).

Non toccare il caricabatterie a lungo durante l'uso. Questo potrebbe
causare una grave ustione a bassa temperatura.

Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini usino
questo prodotto senza la supervisione di un adulto.

Non caricare la batteria con i poli (+) e (–) al contrario.
Non inserire cavi metallici od oggetti simili.
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri prodotti.
ISTRUZIONI
Se sembra esservi qualcosa che non va con il caricabatterie, come un
odore, un rumore o un fumo anomalo, disconnettere il caricabatterie
dal PC e rivolgersi al centro servizi piĂč vicino.

Non riporre alcun oggetto pesante sul caricabatterie o lasciarlo in una
posizione instabile, o in un luogo polveroso o umido.

Non caricare la batteria se si notano delle anomalie (come un aspetto
deforme o fuoriuscite di liquido).

Non scuotere il caricabatterie quando la batteria ù inserita.
Non caricare ininterrottamente per piĂč di 24 ore. Questo potrebbe
causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di liquido o surriscaldamento.

Non toccare il cavo tra la cartuccia e il caricabatterie quando si
rimuove la cartuccia della batteria.

Quando si collega la cartuccia al caricabatterie, assicurarsi di spingere
la cartuccia ïŹ no a quando non si blocca nella parte posteriore.

ISTRUZIONI PER L'USO
Caricare da un PC ( A )
Collegare il cavo USB del caricabatterie ad un'uscita USB di un PC in
funzione.
Caricare da una presa CA ( B )
Collegare il connettore USB del caricabatterie all'adattatore USB CA
(*). Collegare poi l'adattatore USB CA al cavo di alimentazione e
inserire la spina di alimentazione nella presa.
* In dotazione con la fotocamera: F-2AC / Venduto separatamente:
F-3AC


Inserire la batteria in maniera sicura nella cartuccia della batteria (senza
movimenti) con il simbolo â–Č orientato come nell'illustrazione.
La spia di ricarica si accende e comincia la ricarica della batteria.
Quando la ricarica Ăš terminata, la spia di ricarica si spegne. Scollegare il
caricabatterie dall'uscita USB e rimuovere la batteria dalla cartuccia della
batteria.
Nota
Quando la spia di ricarica non si accende o lampeggia, la batteria/il
caricabatterie o l'adattatore CA USB potrebbero essere guasti o la
batteria potrebbe non essere stata installata correttamente.

Rimuovere/inserire la cartuccia della batteria ( C )
Rimozione: Rimuovere la cartuccia della batteria dal caricabatterie,
premendo allo stesso tempo il tasto "PUSH" sul retro.
Inserimento: Premere la cartuccia della batteria ïŹ no a quando non si
blocca in maniera sicura nel caricabatterie.

MANUTENZIONE
Per evitare danni, rimuovere la polvere usando un panno sofïŹ ce e asciutto.
StroïŹ nare regolarmente i poli positivi e negativi del caricabatterie e delle
batterie con un panno asciutto. L'accumulo di sporco potrebbe impedire la
ricarica della batteria.
SPECIFICHE
UC-90
Input 5 V CC (cavo USB)
Uscita 4,2 V CC 400 mA
Temperatura consigliata 0°C - 40°C (in funzione)
–20°C - 60°C (conservazione)
Batteria supportata LI-90B*1
Tempo diricarica Circa 240 minuti (LI-90B)*2
Dimensioni 56 mm × 95 mm × 25 mm
Peso Circa 59 g
*1 Varie batterie possono essere usate con la cartuccia opzionale della
batteria.
*2 Il tempo di ricarica varia a seconda della temperatura della batteria.
Design e speciïŹ che soggetti a cambiamenti senza preavviso.
LT INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad įsigijote ơį gaminį. Perskaitykite ir įsisąmoninkite ơias
instrukcijas, kad tinkamai naudotumėte gaminį. Ơį instrukcijƳ vadovą
laikykite lengvai pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
Ćœr. fotoaparato instrukcijos skyrius „Baterija, Elektros tinklo adapteris
ir įkroviklis“ ir „Saugos priemonės“.

Klientams Europoje
Ćœenklas „CE“ rodo, kad ĆĄis gaminys atitinka Europoje
galiojančius saugumo, sveikatos, aplinkos ir klientƳ
apsaugos reikalavimus. „CE“ paĆŸenklinti gaminiai skirti
parduoti Europoje.
Ć is simbolis [perbrauktas konteineris ant ratĆł WEEE, IV
priedas] nurodo elektriniĆł ir elektroniniĆł ÄŻrenginiĆł atliekas,
kurios Europos Sąjungos ơalyse surenkamos atskirai.
PraĆĄome nemesti ÄŻrenginio ÄŻ buitiniĆł atliekĆł konteinerius.
Praơome atiduoti netinkamą, nereikalingą gaminį ơios
rĆ«ĆĄies atliekĆł surinkėjams, esantiems jĆ«sĆł ĆĄalyje.
SAVYBĖS
Keičiant baterijos kasetę (pasirinktinai) galima įkrauti įvairias „Olympus“
ličiƳ jonƳ baterijƳ formas.

Su juo galima įkrauti iơ kompiuterio, arba per USB jungtį.
NAUDOJIMO PASTABOS
Nenardinkite kroviklio į vandenį. Naudojamas drėgnoje patalpoje (pvz.,
vonioje) gaminys gali uĆŸsidegti, perkaisti, gali kilti elektros smĆ«gis.

Nenaudokite ir nelaikykite kroviklio dideliame karơtyje, saulėkaitoje ar
ĆĄalia karơčio ĆĄaltiniĆł. Dėl to gaminys gali uĆŸsidegti, sprogti, perkaisti,
iơtekėti elektrolitas ar pan.

Nenaudokite kroviklio, jei jis kuo nors uĆŸdengtas (pvz., antklode).
Nekeiskite kroviklio konstrukcijos ir jo neardykite.
Nebandykite naudoti ơio kroviklio su kitomis, ne „Olympus“ ličio jonƳ
baterijomis.

Naudokite tik su tinkamos įtampos ơaltiniu (100-240 V kintamąja
srove).

Nesilieskite ilgai prie naudojamo kroviklio. ļkaitęs kroviklis gali stipriai
nudeginti.

Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams naudoti
ĆĄio gaminio be suaugusiĆłjĆł prieĆŸiĆ«ros.

Nekraukite baterijos, sukeitę (+) ir (–) kontaktus.
Nekiơkite į jį metaliniƳ strypƳ ar panaơiƳ daiktƳ.
Nenaudokite elektros laido kitiems prietaisams.
INSTRUKCIJA
Jei ÄŻkrovikliui nutinka kas nors neÄŻprasta, kaip antai pasijunta keistas
kvapas, pasigirsta triukƥmas arba pasirodo dƫmai, atjunkite įkroviklį
nuo kompiuterio ir kreipkitės ÄŻ artimiausią techninės prieĆŸiĆ«ros centrą.

Neprispauskite kroviklio sunkiais daiktais, nepalikite nestabilioje
padėtyje arba tvankioje ar dulkėtoje patalpoje.

Nekraukite baterijos, jei aptinkate gedimĆł (pvz., jei ji deformuota ar
iơtekėjęs elektrolitas).

Nekratykite kroviklio, kai jame įstatyta baterija.
Nekraukite nepertraukiamai ilgiau kaip 24 val. Dėl to gaminys gali
uĆŸsidegti, sprogti, perkaisti arba iĆĄtekėti elektrolitas.

Nelieskite jungties tarp kasetės ir baterijos įkroviklio, kai baterijos
kasetė iơimta.

Kasetę ÄŻ baterijos ÄŻkroviklÄŻ gerai ÄŻstumkite, kol ji uĆŸsiïŹ ksuos galinėje
dalyje.

KAIP NAUDOTI
Äźkraunant iĆĄ kompiuterio ( A )
Prijungti baterijos įkroviklio USB jungtį prie veikainčio kompiuteio USB
jungties.
ļkraunant iơ kintamos srovės ơaltinio ( B )
Prijunkite įkroviklio USB jungtį prie kintamosios srovės USB adapterio
(*). Tada prijunkite maitinimo laidą prie kintamosios srovės USB
adapterio ir įkiơkite maitinimo kiơtuką į elektros lizdą.
* Tiekiama kartu su fotoaparatu: F-2AC / Parduodama atskirai: F-3AC


Bateriją saugiai pritvirtinti prie baterijos kasetės (kad nejudėtƳ), pagal
paveikslėlyje parodytą ĆŸenklą.
UĆŸsidega ÄŻkrovos lemputė, ir ÄŻkrovimas prasideda.
Baigus krauti įkrovos lemputė iơsijungia. Atjunkite baterijos įkroviklį nuo
USB jungties ir iơimkite bateriją iơ baterijos kasetės.
Pastaba
Kai įkrovimo lemputė nedega arba mirksi, baterija / įkroviklis arba USB
kintamos srovės adapteris gali bĆ«ti sugedęs arba baterija gali bĆ«ti
netinkamai įdėta.

Iơimkite / įdėkite baterijos kasetę ( C )
Iơėmimas: traukite baterijƳ paketą iơ įkroviklio laikydami nuspaudę
uĆŸpakalinėje dalyje ÄŻtaisytą mygtuką „PUSH“.
Prijungimas: Paspauskite baterijos kasetę, kol ji saugiai uĆŸsiïŹ ksuos
baterijos ÄŻkroviklyje.

PRIEĆœIĆȘRA
Vengiant paĆŸeidimĆł ir gedimĆł dulkes reikia nuĆĄluostyti minkĆĄtu, sausu
skudurėliu. Kartkartėmis sausu skudurėliu nuvalykite teigiamą ir neigiamą
baterijos ir kroviklio kontaktus. Dėl susikaupusio purvo baterija gali nebĆ«ti
ÄŻkrauta.
TECHNINIAI DUOMENYS
UC-90
Äźvestis DC 5 V (USB jungtis)
IĆĄvestis DC 4,2 V 400 mA
Rekomenduojama temperatƫra 0°C - 40°C (naudojant)
–20°C - 60°C (sandėliuojant)
Palaikoma baterija LI-90B*1
Krovimo laikas Apytiksliai 240 minučiƳ (LI-90B)*2
Matmenys 56 mm × 95 mm × 25 mm
Svoris Apytiksliai 59 g
*1 Su pasirinktiniu baterijĆł ÄŻkrovikliu galima naudoti ÄŻvairias baterijas.
*2 Krovimo laikas priklauso nuo baterijos temperatƫros.
Gaminio konstrukcija ir speciïŹ kacijos gali bĆ«ti keičiami nepraneĆĄus.
LV NORĀDÄȘJUMI
Paldies, ka iegādājāties ƥo izstrādājumu. Lƫdzu, izlasiet un izprotiet ƥos
norādÄ«jumus, lai nodroĆĄinātu pareizu akumulatora lādētāja lietoĆĄanu.
Noteikti uzglabājiet ƥo lietoƥanas rokasgrāmatu pieejamā vietā turpmākai
izmantoĆĄanai.
Fotokameras rokasgrāmatā skatiet nodaČas "Akumulators,
maiƆstrāvas adaptera un lādētājs" un "DroĆĄÄ«bas noteikumi".

Klientiem Eiropā
Marķējums "CE" norāda, ka ĆĄis izstrādājums atbilst Eiropas
Savienības prasībām attiecībā uz droƥību, veselību, vidi un
patērētāju aizsardzību. Izstrādājumi ar CE marķējumu ir
paredzēti pārdoơanai Eiropā.
Ć is simbols [pārsvÄ«trota atkritumu tvertne uz riteƆiem,
WEEE IV pielikums] nozÄ«mē atseviĆĄÄ·u elektriskā un
elektroniskā aprīkojuma atkritumu savākƥanu ES valstīs.
Lƫdzam neizsviest ƥādu aprīkojumu mājsaimniecības
atkritumu tvertnēs. Ja ĆĄis izstrādājums ir jāizsvieĆŸ, lĆ«dzam
izmantot savā valstī pieejamās atkritumu
apsaimniekoơanas un savākơanas sistēmas.
FUNKCIJAS
Tas sniedz iespēju uzlādēt daĆŸÄdu formu Olympus litija jonu
akumulatorus, nomainot akumulatora kasetni (izvēles piederums).

Tas sniedz iespēju veikt uzlādi no datora caur USB savienotāju.
LIETOĆ ANAS NORĀDÄȘJUMI
Nelieciet lādētāju Ć«denÄ«. Lai neizraisÄ«tu ugunsgrēku, pārkarĆĄanu vai
elektroơoku, neizmantojiet to slapjā vai mitrā vidē (piemēram, vannas
istabā).

Neizmantojiet un neuzglabājiet lādētāju ÄŒoti siltās vietās, kas ir tieĆĄi
pakČautas saules staru ietekmei vai arī to tuvumā atrodas siltuma avoti.
Ơādi iespējams izraisÄ«t ugunsgrēku, sprādzienu, skābes noplĆ«di,
izstrādājuma pārkarƥanu vai bojājumus.

Neizmantojiet lādētāju, ja to kaut kas nosedz (piemēram, sega).
Nekad nemodiïŹ cējiet un neizjauciet lādētāju.
Izmantojiet ơo lādētāju tikai Olympus litija jonu akumulatoram.
Noteikti izmantojiet lādētāju pie atbilstoơa sprieguma (AC 100 - 240 V).
Izmantoơanas laikā nepieskarieties lādētājam pārāk ilgi. Pretējā
gadÄ«jumā iespējams izraisÄ«t nopietnus zemas temperatĆ«ras radÄ«tus
apdegumus.

Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Ä»aujiet bērniem izmantot ĆĄo
izstrādājumu tikai pieauguƥo uzraudzībā.

Nelādējiet akumulatoru, ja tā (+) un (–) spailes ir pretējā virzienā.
Neievietojiet tajā metāla vadus vai lÄ«dzÄ«gus priekĆĄmetus.
Nelietojiet komplektā esoĆĄo baroĆĄanas kabeli ar citām ierÄ«cēm.
NORĀDÄȘJUMI
Ja ar lādētāju kaut kas nav kārtībā, piemēram, parādās anormāla
smaka, troksnis vai dĆ«mi, atvienojiet lādētāju no datora un
konsultējieties tuvākajā servisa centrā.

Nenovietojiet uz lādētāja smagus priekơmetus un neatstājiet to
nestabilā pozīcijā vai mitrā, putekČainā vietā.

Nelādējiet akumulatoru, ja konstatējat, ka ar to kaut kas nav kārtībā
(piemēram, tas ir deformēts vai tajā radusies noplĆ«de).

Nekratiet lādētāju, kad tajā ir ievietots akumulators.
Nelādējiet to ilgāk par 24 stundām. Ơādi iespējams izraisÄ«t ugunsgrēku,
sprādzienu, skābes noplƫdi vai izstrādājuma pārkarƥanu.

Kad akumulatora kasetne ir izƆemta, neaizskariet savienotāju starp
kasetni un akumulatora lādētāju.

Pievienojot kasetni akumulatora lādētājam, kasetne noteikti ir jāiebīda
tā, lai aizmugurē tā noïŹ ksētos.

KĀ LIETOT
Uzlādējot no datora ( A )
Pievienojiet akumulatora lādētāja USB savienotāju USB ligzdai ieslēgtā
datorā.
Uzlādējot no maiƆstrāvas kontaktligzdas ( B )
Savienojiet lādētāja USB savienotāju ar USB maiƆstrāvas adapteri (*).
Pēc tam pievienojiet USB maiƆstrāvas adapteri baroơanas kabelim un
iespraudiet kontaktdakƥu kontaktligzdā.
* Fotokameras komplektācijā iekÄŒauts: F-2AC / AtseviĆĄÄ·i nopērkams:
F-3AC


Stingri ievietojiet akumulatoru tā kasetnē (akumulatoram jānoïŹ ksējas) ar
â–Č atzÄ«mi, kā parādÄ«ts attēlā.
Iedegas uzlādes indikators, un sākas uzlāde.
Kad uzlāde ir pabeigta, uzlādes indikators izslēdzas. Atvienojiet
akumulatora lādētāju no USB ligzdas un izƆemiet akumulatoru no
akumulatora kasetnes.
Piezīme
Ja uzlādes indikators neiedegas vai mirgo, akumulators/lādētājs vai USB
maiƆstrāvas adapteris, iespējams, ir bojāts vai akumulators nav ievietots
pareizi.

Akumulatora kasetnes noƆemơana/pievienoơana ( C )
IzƆemơana: izvelciet akumulatora kasetni no lādētāja, vienlaikus
piespieĆŸot pogu "PUSH" tā aizmugurē.
PievienoĆĄana: bÄ«diet akumulatora kasetni, lÄ«dz tā stingri noïŹ ksējas
akumulatora lādētājā.

TEHNISKĀ APKOPE
Lai nesabojātu akumulatoru, putekÄŒi ir jānotÄ«ra ar mÄ«kstu, sausu drāniƆu. Ik
pa laikam noslaukiet akumulatoru un tā pozitīvā un negatīvā lauka spailes.
Uzkrājoties netīrumiem, akumulatoru, iespējams, nevarēs uzlādēt.
SPECIFIKĀCIJAS
UC-90
Ievade DC 5 V (USB savienotājs)
Jaudas izvade DC 4,2 V 400 mA
Ieteicamā temperatƫra No 0 °C līdz 40 °C (izmantoƥana)
No –20 °C lÄ«dz 60 °C (uzglabāƥana)
Atbalstītais akumulators LI-90B*1
Uzlādes ilgums Aptuveni 240 minƫtes (LI-90B)*2
Izmēri 56 mm × 95 mm × 25 mm
Svars Aptuveni 59 g
*1 Ar izvēles akumulatora kasetni var lietot daĆŸÄdus akumulatorus.
*2 Uzlādes laiks mainās atkarībā no akumulatora temperatƫras.
Dizains un speciïŹ kācijas var tikt mainÄ«ti bez iepriekơēja brÄ«dinājuma.
NL AANWIJZINGEN
Hartelijk dank voor de aankoop van dit proruct. Lees deze instructies
aandachtig en zorg ervoor dat u ze begrijpt als u het product correct wilt
gebruiken. Zorg ervoor dat deze handleiding altijd binnen bereik is voor
gebruik in de toekomst.
Raadpleeg "Batterij, lichtnetadapter en batterijlader" en
"Veiligheidsmaatregelen" in de handleiding van de camera.

Voor klanten in Europa
De CE-markering geeft aan dat dit product voldoet aan de
Europese richtlijnen met betrekking tot veiligheid,
gezondheid, milieu en bescherming van de klant.
Producten met een CE-markering zijn te koop in Europa.
Dit symbool [doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens
WEEE Annex IV] geeft de gescheiden inzameling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in de
landen van de EU aan. Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het
gewone huisvuil.
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land
beschikbaar is voor de afvoer van dit product.
KENMERKEN
U kan de verschillende modellen Olympus Lithium-ion-batterijen
opladen wanneer u de acculader vervangt (optioneel).

U kan opladen vanaf een pc via de USB-connector.
OPMERKINGEN BIJ HET GEBRUIK
Dompel de acculader niet in water. De acculader gebruiken als hij nat
is of zich in een vochtige ruimte bevindt (zoals een badkamer), kan
brand, oververhitting of een elektrische schok veroorzaken.

Gebruik of plaats de acculader niet op zeer warme plaatsen die
blootgesteld worden aan zonlicht of die zich dicht bij warmtebronnen
bevinden. Dit kan brand, ontplofïŹ ngen, lekkage, oververhitting of
schade veroorzaken.

Gebruik de acculader niet als een voorwerp de acculader bedekt (zoals
een laken).

Wijzig of demonteer de acculader nooit.
Probeer niet om deze acculader te gebruiken met een andere batterij
dan de Lithium-ion-batterij van Olympus.

Wees er zeker van dat u de acculader gebruikt met de correcte voltage
(100 - 240 V wisselstroom ).

Raak de acculader niet te lang aan wanneer hij in gebruik is. Dit kan
ernstige brandwonden door hoge temperatuur veroorzaken.

Plaats het product buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen dit
product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen.

Zorg ervoor dat de polen (+) en (–) correct aangesloten zijn wanneer u
de batterij oplaadt.

Voer geen metalen draden of gelijkaardige voorwerpen in.
Gebruik de meegeleverde stroomkabel niet voor andere producten.
AANWIJZINGEN
Als er iets mis lijkt te zijn met de lader, zoals een abnormale geur,
geluid, of rook, trek de lader dan uit de pc en raadpleeg het
dichtstbijzijnde dienstencentrum.

Plaats geen zware voorwerpen op de lader en laat het niet liggen in
een onstabiele positie of in een vochtige of stofïŹ ge plaats.

Laad de batterij niet op als u denkt dat er iets mis mee is (zoals een
misvorming of een lekkage).

Schud niet met de acculader wanneer de batterij zich erin bevindt.
Laad de batterij niet langer dan 24 uren aan een stuk op. Dit kan
brand, ontplofïŹ ngen, lekkage of oververhitting veroorzaken.

Raak het verbindingsstuk niet aan tussen de acculader en de
batterijlader wanneer de acculader is verwijderd.

Wanneer u de acculader aan de batterijlader bevestigt, duw dan op de
acculader tot hij aan de achterkant vastklikt.

GEBRUIK
Wanneer u laadt vanaf een PC ( A )
Verbind de USB-connector van de acculader met een USB-uitgang van
een werkende pc.
Wanneer u laadt vanaf een wisselstroomuitgang ( B )
Verbind de USB-connector van de lader vervolgens met de USB
wisselstroomadapter (*). Verbind de USB wisselstroomadapter met de
stroomkabel en voer de stekker in het contact.
* Meegeleverd met de camera: F-2AC / los verkrijgbaar: F-3AC


Voer de batterij stevig in de acculader (geen ïŹ‚ oat) en zorg ervoor dat de
â–Č zich op dezelfde plek bevindt als in de tekening.
De ladingaanwijzer licht op en de batterij begint op te laden.
Wanneer het opladen is beëindigd, stopt ook de oplichting van de
ladingaanwijzer. Koppel de batterijlader los van de USB-aansluiting en
verwijder de accu uit de acculader.
Opmerking
Indien de ladingaanwijzer niet oplicht of knippert, kan het zijn dat de
batterij/lader of USB wisselstroomadapter kapot is of dat de batterij op
een verkeerde manier is ingevoerd.

Verwijder/bevestig de acculader ( C )
Verwijderen: Verwijder de acculader uit de batterijlader terwijl u op de
achterkant op de "PUSH"-knop duwt.
Bevestigen: Duw op de acculader tot hij stevig vastzit in de batterijlader.

ONDERHOUD
Om schade te vermijden, moet het vuil verwijderd worden met een zachte,
droge doek. Veeg regelmatig de positieve en negatieve contacten van de
acculader en de batterij af met een droge doek. De opeenhoping van vuil
kan ervoor zorgen dat de batterij niet wordt opgeladen.
SPECIFICATIES
UC-90
Invoer Gelijkstroom 5 V (USB-connector)
Spanning Gelijkstroom 4,2 V 400 mA
Aanbevolen temperatuur 0°C - 40°C (in werking)
–20°C - 60°C (opslag)
Ondersteunde batterij LI-90B*1
Laadtijd Ongeveer 240 minuten (LI-90B)*2
Afmetingen 56 mm × 95 mm × 25 mm
Gewicht Ongeveer 59 g
*1 Diverse batterijen kunnen worden gebruikt met de optionele acculader.
*2 Laadtijd varieert afhankelijk van de temperatuur van de batterij.
Ontwerp en speciïŹ caties kunnen op elk moment zonder waarschuwing
veranderd worden.
NO INSTRUKSJONER
Takk for at du kjÞpte dette produktet Vennligst les og forstÄ disse
instruksjonene for korrekt bruk. SĂžrg for Ă„ beholde denne
bruksveiledningen for fremtidig henvisning.
Henvis til "Batteri, AC-adapter og lader" og "Forsiktighetsregler" i
hÄndboken.

For kunder i Europa
"CE" merket angir at dette produktet er i samsvar med de
europeiske kravene for sikkerhet, helse, miljĂž og
forbrukervern. CE-merkede produkter selges i Europa.
Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE
vedlegg IV] viser til separate avfallsbehandlinger for brukt
elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i
vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type
produkter i ditt land.
FUNKSJONER
Den gir mulighet Ä lade de forskjellige former pÄ Olympus litium -ion
batterier nÄr batteripakken skiftes ut (tilleggsutstyr).

Den gir mulighet Ă„ lade fra en PC via USB koblingeller.
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
MERKNADER VED BRUK
Ikke putt laderen i vann. Ved bruk batteriet i et vÄtt eller fuktig omrÄde
eller rom (slik som et badevĂŠrelse) da dette kan fĂžre til brann,
overoppheting eller elektrisk sjokk.

Ikke bruk eller oppbevar laderen pÄ steder med hÞy varme, steder som
er utsatt for direkte sollys, eller nĂŠr varmekilder. Dette kan fĂžre til
brann, eksplosjon, lekkasje, overoppheting eller annen skade.

Ikke bruk laderen hvis noe dekker den til (slik som et teppe eller
lignende).

Ikke demontĂ©r eller pĂ„ annen mĂ„te form om laderen.
Ikke bruk laderen med et annet batteri enn Olympus Litium ion
batterier.

SĂžrg for Ă„ bruke laderen med korrekt spenning (AC 100 - 240 V).
Ikke berÞr laderen for lenge nÄr den er i bruk. Dette kan fÞre til et
alvorlig brannsÄr.

Oppbevar utenfor barns rekkevidde. Ikke la barn bruke dette produktet
uten tilsyn fra en voksen.

Ikke lad opp med (+) og (–) polene omvendt.
Ikke sett inn metalltrĂ„d eller lignende objekter.
Ikke bruk medfþlgende strþmledning til andre produkter.
INSTRUKSJONER
Hvis noe virker Ă„ vĂŠre galt med laderen, som f.eks. unormal lukt, lyd
eller rÞyk, mÄ du ta laderen ut av PCen og kontakte nÊrmeste
servicesenter.

Ikke plasser tunge gjenstander pÄ laderen eller oppbevar den i et fuktig
eller stĂžvete sted.

Ikke lad opp batteriet hvis du ser at det er noe feil med det (slik som
deformitet eller lekkasje).

Ikke rist pĂ„ laderen nĂ„r batteriet er satt i.
Ikke lad opp sammenhengende i mer enn 24 timer. Dette kan fĂžre til
brann, eksplosjon, lekkasje eller overoppheting.

Ikke ta pÄ kontakten mellom kassetten og batteriladeren nÄr batteriet
er fjernet.

NĂ„r du setter i kassetten til batteriladeren, sĂžrg for Ă„ trykke inn
kassetten til den lÄses pÄ baksiden.

SLIK GJØR DU
NĂ„r ladning skjer fra en PC ( A )
Koble USB-kontakten pÄ laderen til en USB-terminal pÄ en PC som er i
gang.
NĂ„r ladning skjer fra en strĂžmkontakt ( B )
Koble USB-kontakten pÄ laderen til USB strÞmadapteren (*). Deretter
kobler du USB strĂžmadapteren til strĂžmledningen og sett in stĂžpselet i
uttaket.
* FĂžlger med kameraet: F-2AC / Selges separat: F-3AC


Sett inn batteriet sikkert inn i batterikassetten (ingen ïŹ‚ oat) med merket â–Č
som vist i ïŹ guren
Ladeindikatoren lyset og ladningen begynner.
NÄr ladningen er ferdig slÄr lampen seg av. Ta batteriladeren ut fra USB-
porten og fjern batteriet fra batteriinnsatsen.
Merk
Hvis indikatorlampen ikke lyser eller blinker kan det hende at batteriet/
lader eller USB-adapteren er Ăždelagt eller ikke korrekt installert.

Fjerne/Montere batterikassetten ( C )
Fjerne: Trekk ut batteri kassetten fra laderen mens du trykker pÄ "PUSH"-
knappen pÄ baksiden.
Feste: Trykk inn batterikassetten til den lÄses ordentlig i batteriladeren.

VEDLIKEHOLD
For Ä unngÄ skade burde skitt fjernes med et tÞrr klut. TÞrk av polene med
en tĂžrr klut periodevis. Skittansamling kan hindre at batteriet lades opp.
SPESIFIKASJONER
UC-90
Inngang DC 5 V (USB kontakt)
Effekt DC 4,2 V 400 mA
Anbefalt temperatur 0°C - 40°C (operasjon)
–20°C - 60°C (lagring)
StĂžttede batterier LI-90B*1
Ladetid Ca. 240 minutter (LI-90B)*2
Dimensjoner 56 mm × 95 mm × 25 mm
Vekt Ca. 59 g
*1 Forskjellige batterier kan brukes med valgfri batterikassett.
*2 Oppladningstid varierer med batteritemperatur.
Utforming og spesiïŹ kasjoner kan endres uten meddelelse.
A B C
2
1
3
1
2(F-2AC/F-3AC)
3
1
2
(F-2AC/F-3AC)


Product specificaties

Merk: Olympus
Categorie: Accu oplader
Model: UC-90
Kleur van het product: Grijs
Ingebouwd display: Nee
Soort: Batterijlader voor binnengebruik
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 5 V
Frequentie: - Hz
Compatibele batterij technologiën: Lithium-Ion (Li-Ion)
Compatibele batterij grootte: Nee
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympus UC-90 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accu oplader Olympus

Olympus

Olympus BLS-1 Handleiding

17 Augustus 2022
Olympus

Olympus UC-90 Handleiding

30 November 2021
Olympus

Olympus BLM-1 Handleiding

17 Augustus 2022
Olympus

Olympus BCS-5 Handleiding

10 Augustus 2021
Olympus

Olympus BCM-5 Handleiding

11 Augustus 2021
Olympus

Olympus BCN-1 Handleiding

11 Augustus 2021

Handleiding Accu oplader

Nieuwste handleidingen voor Accu oplader