Olympia GOsafe H25 Handleiding

Olympia Kluis GOsafe H25

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia GOsafe H25 (38 pagina's) in de categorie Kluis. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/38
V1.14
05 /2022
ID: 7138 71; 39; 7140
DE Bedienungsanleitung 1......................................................................................
EN Operating instructions .................................................................................... 7
FR Mode d'emploi .............................................................................................. 13
IT Istruzioni d’uso ............................................................................................... 19
EL Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................. 25
SR Uputstvo za upotrebu 31...................................................................................
GOsafe H20 Serie
1
DE Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Übersicht
Übersicht
Übersicht
ÜbersichtÜbersicht
Schematische Zeichnung des Gehäuses
Schematische Darstellung der Schalttafel
1. Bolzen
2. Batteriefach
3. Display
4. Taste "Clear"
5. Taste "Lock"
6. Tastenfeld
7. Abdeckung des Notschlosses
8. USB-Schnittstelle
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise im Umgang mit Ba
im Umgang mit Ba
im Umgang mit Ba
im Umgang mit Ba im Umgang mit Batterien/Akkus
tterien/Akkus
tterien/Akkus
tterien/Akkustterien/Akkus
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr durch Batterien/Akkus.
Halten Sie Kinder von Batterien/Akkus fern.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Vorsicht! Es bestehen unterschiedliche Gefahren im Umgang mit Batterien/Akkus.
Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien wieder aufzuladen, schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz
und/oder öffnen Sie Batterien/Akkus nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann Ihre Gesundheit und die Umwelt gefährden. Batterien/Akkus
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Daher ist eine getrennte Entsorgung und
Verwertung von Altbatterien für Umwelt und Gesundheit unumgänglich.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
S etzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Auslaufende Batterien/Akkus können das Gerät beschädigen. Im Falle eines Auslaufens der/s Batterie/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden. Seien Sie beim Umgang mit
beschädigten oder auslaufenden Batterien/Akkus besonders vorsichtig und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Vermeiden Sie
extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf die/den Batterie/Akku einwirken nnen, z. B. auf Heizkörpern
oder in direktem Sonnenlicht.
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp.
Unterschiedliche Batterietypen/Akkutypen oder neue und gebrauchte Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen
benutzt werden.
Batterien/Akkus sind mit der richtigen Polarität einzusetzen.
Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
nutzen.
Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen.
Die Batterien/Akkus sind vor der Entsorgung des Geräts zu entfernen.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei Ihrem Händler bzw. über die vom zuständigen
Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu entsorgen.
2
Verpackungsinhalt
Verpackungsinhalt
Verpackungsinhalt
VerpackungsinhaltVerpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich an unseren Service.
4x AA LR6- Batterien
2 x Befestigungsschrauben
1x Bedienungsanleitung
Einrichten
Einrichten
Einrichten
EinrichtenEinrichten
Den Tresor zum ersten Mal öffnen
Den Tresor zum ersten Mal öffnen
Den Tresor zum ersten Mal öffnen
Den Tresor zum ersten Mal öffnenDen Tresor zum ersten Mal öffnen / Den Tresor mit dem Notschlüssel öff
/ Den Tresor mit dem Notschlüssel öff
/ Den Tresor mit dem Notschlüssel öff
/ Den Tresor mit dem Notschlüssel öff/ Den Tresor mit dem Notschlüssel öffnen
nen
nen
nennen
:
:
:
: :
Bei der ersten Öffnung der Tresor mit dem Notschlüssel geöffnet werden.muss
Entfernen Sie die Abdeckung des Notschlüssels (Logoplatte).
Stecken Sie den Notschlüssel ein.
Drehen Sie ihn, um die Tür zu öffnen.
ACHTUNG: Bitte lassen Sie Ihre Notschlüssel nicht in Ihrem Safe.
Einlegen der Batterien
Einlegen der Batterien
Einlegen der Batterien
Einlegen der BatterienEinlegen der Batterien
Öffnen Sie die Klappe.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
Legen Sie 4xAA LR6 Batterien in das Batteriefach ein.-
Niedriger Batterie Stand
Niedriger Batterie Stand
Niedriger Batterie Stand
Niedriger Batterie StandNiedriger Batterie Stand
Wenn das rote Licht nach der Eingabe des korrekten Codes blinkt, bedeutet dies, dass die Batterie eine zu niedrige
Spannung aufweist und Sie neue Batterien einlegen müssen.
ACHTUNG: Ersetzen Sie 4 frische Alkalibatterien, indem Sie sie so anordnen, wie es die "+" und " " Zeichen -
anzeigen.
Batterien entnehmen
Batterien entnehmen
Batterien entnehmen
Batterien entnehmenBatterien entnehmen
Führen Sie folgende Schritte durch, um die Batterien zu entnehmen.
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
Vorsicht! Kurzschlussgefahr.
Entnehmen Sie Batterien nur mit einem nicht leitfähigen Gegenstand, z.B. ein Holz- stoffspatel. oder Kunst
Entnehmen Sie die Batterien.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Tür
Tür
Tür
Tür Tür
mit persönlichem Code
mit persönlichem Code
mit persönlichem Code
mit persönlichem Code mit persönlichem Code Schließen
Schließen
Schließen
SchließenSchließen
Schließen Sie die Tür.
Geben Sie einen beliebigen 3 stelligen Code ein und drücken Sie die Taste "LOCK".- -bis 6
Der Tresor wird verriegelt, sobald auf dem Display "CLOSED" angezeigt wird.
Tür
Tür
Tür
Tür Tür
öffnen
öffnen
öffnen
öffnenöffnen mit persönlichem Code
mit persönlichem Code
mit persönlichem Code
mit persönlichem Codemit persönlichem Code
Geben Sie den vorherigen 3 stelligen Code ein.- -bis 6
Auf dem Display wird "OPENED" angezeigt.
Das bedeutet, dass der Tresor geöffnet wird.
ACHTUNG: 4- - -6- malige falsche Code Eingabe aktiviert die Selbstsicherungsfunktion. (nur 3 stelliger Code)
Das Tastenfeld wird für 5 Minuten gesperrt!
Tür öffnen mit verdecktem Benutzercode
Tür öffnen mit verdecktem Benutzercode
Tür öffnen mit verdecktem Benutzercode
Tür öffnen mit verdecktem BenutzercodeTür öffnen mit verdecktem Benutzercode
Drücken Sie vor der Passworteingabe einmal auf "Löschen ".
Während der Eingabe wird der Code auf dem Display ausgeblendet.
3
Tür öffnen mit
Tür öffnen mit
Tür öffnen mit
Tür öffnen mit Tür öffnen mit Master
Master
Master
MasterMastercode
code
code
codecode
Drücken Sie zweimal "LOCK".
Auf dem Display wird "SUPER" angezeigt.
Geben Sie den 6- stelligen Mastercode ein.
Der Tresor wird geöffnet.
ACHTUNG: Der voreingestellte Mastercode ist "000000"!
Einstellung des
Einstellung des
Einstellung des
Einstellung des Einstellung des Mas
Mas
Mas
MasMaster
ter
ter
tertercodes
codes
codes
codescodes
Halten Sie die Tür offen und drücken Sie zweimal "CLEAR".
Auf dem Display wird "PROG" angezeigt.
Geben Sie "842627" ein und drücken Sie "LOCK".
Auf dem Display wird "OLD" angezeigt.
Geben Sie den vorherigen Mastercode ein und drücken Sie "LOCK".
Auf dem Display erscheint "NEW".
Geben Sie den 6- stelligen neuen Mastercode ein und drücken Sie zur Bestätigung "LOCK".
Auf dem Display erscheint die Anzeige "GOOD".
Der neue Mastercode wurde erfolgreich geändert.
ACHTUNG: der voreingestellte Mastercode ist "000000"!
Einstellen
Einstellen
Einstellen
Einstellen Einstellen v
v
v
vv u
u
u
uu
on Datum
on Datum
on Datum
on Datum on Datum nd Uhrzeit
nd Uhrzeit
nd Uhrzeit
nd Uhrzeitnd Uhrzeit
Lassen Sie die Tür offen.
Drücken Sie zweimal "CLEAR".
Geben Sie "055261" ein und drücken Sie "LOCK".
Das Datum wird auf dem Display angezeigt.
Das Programm zum Stellen der Uhr beginnt.
Die Daten werden zunächst auf dem Display angezeigt:
year month date
0 0 0 0 0 0
Beispiel: Drücken Sie 150730 bedeutet 30. Juli 2015
year month date
1 5 0 7 3 0
Drücken Sie dann zur Bestätigung "LOCK".
Auf dem Display werden nun die Daten angezeigt:
hour minute second
0 0 0 0 0 0
Beispiel: Drücken Sie 160130 bedeutet 16(Stunde):01(Minute):30(Sekunde)
hour minute second
1 6 0 1 3 0
Drücken Sie dann zur Bestätigung "LOCK".
Auf dem Display erscheint "GOOD".
4
Lesen
Lesen
Lesen
Lesen Lesen d
d
d
dd - u
- u
- u
- u- u
es Schlie
es Schlie
es Schlie
es Schliees Schliessungs
ssungs
ssungs
ssungsssungs nd Öffnungsprotokolls
nd Öffnungsprotokolls
nd Öffnungsprotokolls
nd Öffnungsprotokollsnd Öffnungsprotokolls
Mit diesem Programm können 100 Datensätze abgefragt werden.
Lassen Sie die Tür offen.
Drücken Sie zweimal "CLEAR".
Geben Sie "162550" und "LOCK" ein.
Auf dem Display wird "RECORD" angezeigt.
Das Programm zur Abfrage von Aufzeichnungen beim Schließen und Öffnen beginnt.
Die Datensätze werden in zwei Bildschirmen angezeigt.
Die Funktionstasten sehen wie folgt aus:
Drücken Sie "2", um zum vorherigen Datensatz zurückzukehren.
Drücken Sie "8", um zum nächsten Datensatz zu springen.
Drücken Sie "4", um den vorherigen Inhalt auf dem Display anzuzeigen.
Drücken Sie "6", um die folgenden Inhalte auf dem Display anzuzeigen.
Drücken Sie "5", um zur letzten Aufzeichnung zu gelangen.
Drücken Sie "CLEAR", um dieses Programm zu verlassen.
Zum Beispiel:
Tresor mit Mastercode geöffnet am 30. Juli 2015 um 16:01:30 Uhr.
Auf dem Display erscheint die folgende Anzeige:
year month date
1 5 0 7 3 0
Drücken Sie "6", um den folgenden Inhalt anzuzeigen.
hour minute - Open way
1 6 0 1 - 2
"1": Öffnen des Schlosses mit dem Benutzercode.
"2": Öffnen des Schlosses mit dem Mastercode.
"3": Öffnen des Schlosses mit dem CEU.
"4": Öffnen des Schlosses mit dem Notschlüssel.
Drücken Sie "CLEAR", um dieses Programm zu verlassen.
CEU
Handgerät (CEU) zum Öffnen der Tür, Einstellen des Codes oder Herunterladen der letzten 100
Öffnungsaufzeichnungen.
Alarm
Alarm
Alarm
AlarmAlarm Falscher Code
Falscher Code
Falscher Code
Falscher Code Falscher Code
-
-
-
- -
3- - -6- malige falsche Code Eingabe aktiviert die Selbstsicherungsfunktion. (nur 3 stelliger Code)
Das Tastenfeld wird für 5 Minuten gesperrt!
5
Montageart
Montageart
Montageart
MontageartMontageart
Befestigen Sie den Tresor an einem Ort, der nicht leicht zu bewegen ist.
Bohren Sie die Löcher für die Spreizschrauben (oder Klemmschrauben) an der richtigen Stelle.
Drehen Sie die Spreizschrauben gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
Verwenden Sie die Spreizschrauben (oder die Klemmschrauben), um das Gehäuse an der Wand zu befestigen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gehäuse an der richtigen Stelle befestigt ist, und ziehen Sie dann alle Schrauben
fest.
ACHTUNG: Verwenden Sie die Spreizschrauben, wenn eine Betonwand vorhanden ist. Verwenden Sie die
Klemmschrauben, wenn es sich um eine Holzwand handelt.
Technische Daten
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Name
GOsafe H20
GOsafe H25
GOsafe H195
Abmessungen
(H × B × T)
Außen: 200x430x370 mm /
Innen: 170x427x320 mm
Außen: 250x350x250 mm /
Innen: 230x347x200 mm
Außen: 195x508x370 mm /
Innen: 165x505x320 mm
Gewicht
10 ,5 kg
8,5 kg
1 3,5 kg
Schlossvariante
Code, Notfallschssel
Code, Notfallschlüssel
Code, Notfallschssel
Wandstärke
5 mm
5 mm
5 mm
Körperdicke
1,5 mm
1,5 mm
1,5 mm
Batterien
4 × AA LR6 (Mignon)
4 × AA LR6 (Mignon)
4 × AA LR6 (Mignon)
Fragen und Servic
Fragen und Servic
Fragen und Servic
Fragen und ServicFragen und Service
e
e
ee
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung.
Weitere -Informationen finden Sie auch in unserem Retouren Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer
Internetseite www.go- europe.com.
Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der Originalverpackung an:
WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH
Krabbenweg 14
26388 Wilhelmshaven
Deutschland
Reinigung
Reinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungs- oder Lösungsmittel.
6
Entsorgung
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften.
Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar. Entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman Logo gilt nur für Frankreich.-
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten
der korrekten Entsorgung.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund
gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsorgen Sie Ihr Gerät bei
der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien und/oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Ab 7: Kunststoffe kürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–
/ 20 98: Verbundstoffe. 22: Papier und Pappe / 80
Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der
korrekten Entsorgung. Beachten sie die folgende Kennzeichnung des Verpackungsmaterials: (a)
Nummern, (b) Abkürzungen und (c) Material mit folgender Bedeutung: 1– 7: Kunststoffe / 20 22:
Papier und Pappe / 80 98: Verbundstoffe, sowie (d) Art der Verpackung. Das Logo gilt nur für
Italien.
Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten und
verbrauchten Batterien bei Ihrem Händler.
K
K
K
KK
onformität
onformität
onformität
onformitätonformität
Das CE- Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com oder
http://productip.com/?f=1670dd
Den gesamten Text der EU Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse oder -
durch Scannen des QR- Codes:
Hersteller
Hersteller
Hersteller
HerstellerHersteller
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D- 45527 Hattingen
Deutschland
7
EN Operating instructions
The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding
safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety information before starting to use the
device. Only use the device as described and for the purpose for which it is intended. Hand over all the documents
with the device if it is transferred to third parties.
Overview
Overview
Overview
OverviewOverview
Schematic drawing of case
Schematic drawing of control panel
1. Bolts
2. B attery compartment
3. Display
4. C lear button
5. L ock button
6. eypadK
7. Emergency lock cover
8. USB interface
Safety information re
Safety information re
Safety information re
Safety information reSafety information regarding handling bat
garding handling bat
garding handling bat
garding handling batgarding handling batteries
teries
teries
teriesteries
Warning! Risk of suffocation through batteries.
Keep batteries out of reach of children.
Seek medical attention immediately if one is swallowed.
Caution! There are different risks involved when dealing with batteries.
Never attempt to recharge standard batteries, never short circuit batteries and/or open batteries. Doing so leads
to a potential risk of overheating, fire or explosion.
Improper handling of batteries/rechargeable batteries can endanger your health and the environment.
Batteries/rechargeable batteries may contain toxic and environmentally harmful heavy metals (Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead). Therefore, hand in used batteries at a municipal collection point. Therefore, separate
disposal and recycling of spent batteries is essential for the environment and health.
- Ensure the connection terminals are not short circuited.
Never throw batteries into a fire or water.
Never expose batteries to any mechanical loads.
Leaking batteries could cause damage to the device. If a battery should start to leak, remove it from the device
immediately to prevent any further damage. Take the utmost care when handling damaged or leaking batteries
and always wear protective gloves.
Avoid any contact with the skin, eyes and mucous membranes. Rinse any parts of the body which have come
into contact with battery acid with plenty of clean water and contact a doctor immediately. Avoid extreme
conditions and temperatures which could affect the batteries, e.g. by placing them on radiators or exposing
them to direct sunlight.
Only use batteries of the type specified.
Never use batteries of different types or new and old batteries together.
Ensure batteries are inserted with the correct polarity.
If the device will not be used for a longer period, switch the device off and remove the batteries.
Remove empty batteries from the device and dispose of them according to the applicable directives.
The batteries must be removed from the device before its disposal.
You are legally obliged to dispose of batteries at your dealer or at the collection points provided by the
responsible waste disposal authority.
8
Package Contents
Package Contents
Package Contents
Package ContentsPackage Contents
Check the package contents of the safe before you actually use the safe. If anything is missing or damaged, contact
our Service Department.
E 2x mergency key
1x Emergency power supply
Shelf 1x
4x AA LR6 batteries
F 4x ixing screws
1x Instruction manual
Setup
Setup
Setup
SetupSetup
Open the safe for the first time / Open the safe with the emergency key:
Open the safe for the first time / Open the safe with the emergency key:
Open the safe for the first time / Open the safe with the emergency key:
Open the safe for the first time / Open the safe with the emergency key:Open the safe for the first time / Open the safe with the emergency key:
When opening the safe for the first time, it must be opened with the emergency key.
Remove the cover of the emergency key (logo plate).
Insert the emergency key.
Turn it to open the door.
ATTENTION: Please do not leave your emergency keys in your safe.
Inserting the batteries
Inserting the batteries
Inserting the batteries
Inserting the batteriesInserting the batteries
Open the flap.
Remove the battery cover.
Insert 4xAA LR6 batteries into the battery compartment.
Low battery level
Low battery level
Low battery level
Low battery levelLow battery level
If the red light flashes after entering the correct code, it means that the battery voltage is too low and you need to
insert new batteries.
ATTENTION: Replace 4 fresh alkaline batteries by arranging them as indicated by the "+" and "- " signs.
Removing the
Removing the
Removing the
Removing the Removing the batteries
batteries
batteries
batteriesbatteries
Follow the steps below to remove the batteries.
Remove the battery compartment cover.
Caution! Danger of short circuit.
Remove batteries only with a non- conductive object, e.g. a wooden or plastic spatula.
Remove the batteries.
Replace the battery compartment cover.
Close door with personal code
Close door with personal code
Close door with personal code
Close door with personal codeClose door with personal code
Lock the door.
- - Enter any 3 to 6 digit code and press the "LOCK" button.
The safe is locked as soon as the display shows "CLOSED".
Open door with user code
Open door with user code
Open door with user code
Open door with user codeOpen door with user code
Enter the previous 3 to 6 digit code.
OPENED" appears on the display.
This means that the safe is opened.
ATTENTION: Incorrect code entry 4 times activates the self 6 digit code only)- -locking function. (3
The keypad is locked for 5 minutes!
Open door with hidden user code
Open door with hidden user code
Open door with hidden user code
Open door with hidden user codeOpen door with hidden user code
Press "Clear" once before entering the password.
As you enter the code, it disappears from the display.
10
Reading the closing and opening log
Reading the closing and opening log
Reading the closing and opening log
Reading the closing and opening logReading the closing and opening log
This program can be used to query 100 data records.
Leave the door open.
Press "CLEAR" twice.
Enter "162550" and "LOCK".
The display will show "RECORD."
The program for retrieving records when closing and opening begins.
The records are displayed in two screens.
The function keys look as follows:
Press "2" to return to the previous record.
Press "8" to jump to the next record.
Press "4" to show the previous content on the display.
Press "6" to show the following contents on the display.
Press "5" to go to the last record.
Press "CLEAR" to exit this program.
For example:
Safe opened with master code on July 30, 2015 at 16:01:30.
The display shows the following message:
year month date
1 5 0 7 3 0
Press "6" to display the following content.
hour minute - Open way
1 6 0 1 - 2
"1": Opening the lock with the user code.
"2": Opening the lock with the master code.
"3": Opening the lock with the CEU.
"4": Opening the lock with the emergency key.
Press "CLEAR" to exit this program.
CEU
Hand Device (CEU) for open the door, Set the code or Download the last 100 times opening records.
Alarm
Alarm
Alarm
Alarm Alarm -
-
-
- -
Incorrect code
Incorrect code
Incorrect code
Incorrect code Incorrect code
Incorrect code entry 3 times activates the self- - locking function. (3 6 digit code only)
The keypad is locked for 5 minutes!
11
Mounting method
Mounting method
Mounting method
Mounting methodMounting method
Mount the safe in a place that is not easy to move.
Drill the holes for the expansion screws (or clamping screws) in the right place.
Turn the expansion screws anticlockwise to loosen them.
Use the expansion screws (or the clamping screws) to fix the cabinet to the wall.
Make sure the enclosure is fixed in the right place, then tighten all the screws.
CAUTION: Use the expansion screws if there is a concrete wall. Use the clamping screws if there is a wooden wall.
Technical data
Technical data
Technical data
Technical dataTechnical data
Name
GOsafe H20
GOsafe H25
GOsafe H195
Dimensions (H
× W × D)
Outside: 200x430x370 mm /
Inside: 170x427x320 mm
Outside: 250x350x250 mm /
Inside: 230x347x200 mm
Outside: 195x508x370 mm /
Inside: 165x505x320 mm
Weight
10,5 kg
8,5 kg
13,5 kg
Lock variant
Code, emergency key
Code, emergency key
Code, emergency key
Wall thickness
5 mm
5 mm
5 mm
Body thickness
1,5 mm
1,5 mm
1,5 mm
Batteries
4 × AA LR6 (Mignon)
4 × AA LR6 (Mignon)
4 × AA LR6 (Mignon)
Warranty
Warranty
Warranty
WarrantyWarranty
Dear customer,
We are delighted that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point
of sale.
Cleaning
Cleaning
Cleaning
CleaningCleaning
Clean the surface of the housing with a soft, dry, lint free cloth. - Do not use any solvents or cleaning agents.
12
Disposal
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
The device and packaging materials can be recycled; sort them for disposal to simplify waste
management. The Triman logo is only relevant for France.
The packaging is made of environmentally friendly materials that you can dispose of at local
recycling points. Advice on the options with which to dispose of your old device can be obtained
from your municipal or local administration offices.
The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer
required must be disposed of separate from domestic waste. Dispose of your device at a collection
point provided by your local public waste authority. Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
Defective or empty batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its
amendments. Return batteries and the device via the collection points provided.
Observe the identification on the packaging materials during the waste sorting process; they are
identified by abbreviations (b) and numbers (a) which have the following significance: 1–7:
plastic/20– 22: paper and cardboard/80 98: composite materials.
The device and the packaging material can be recycled, so sort them prior to disposal for better
waste management. Contact your local authorities for information on the various options available
to ensure correct disposal. Observe the following identifications of the packaging materials: (a)
numbers, (b) abbreviations and (c) materials which have the following significance: 1–7: plastics /
20–22: paper and cardboard / 80 98: composite materials and (d) type of packaging. The logo is
only applicable to Italy.
Find out about the possibilities of taking back old appliances and used batteries free of charge from
your dealer.
Conformity
Conformity
Conformity
ConformityConformity
The CE Mark on the device confirms conformity.
The Declaration of Conformity can be read online at www.go-europe.com or
http://productip.com/?f=1670dd
The full EU Declaration of Conformity is available online at the following website or by scanning the
QR code:
Manufacturer
Manufacturer
Manufacturer
ManufacturerManufacturer
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D- Hattingen 45527
Germany


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Kluis
Model: GOsafe H25
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 8500 g
Breedte: 250 mm
Diepte: 350 mm
Hoogte: 250 mm
Breedte verpakking: 315 mm
Diepte verpakking: 410 mm
Hoogte verpakking: 310 mm
Soort: Vrijstaande kluis
Type verpakking: Doos
Montage gereedschap: Ja
Met slot: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Aantal schappen: 1 schappen
Draaghandvat: Nee
Materiaal: Polypropyleen (PP)
Duurzaamheidscertificaten: CE
Afmetingen binnenkant (B x D x H): 230 x 347 x 200 mm
Inclusief batterij: Ja
Aantal: 1
Inhoud: 16 l
Type batterij: AA
Slot type: Code, Key

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia GOsafe H25 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kluis Olympia

Handleiding Kluis

Nieuwste handleidingen voor Kluis