Olympia 6301 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia 6301 (2 pagina's) in de categorie Vaste Telefonie. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
8
Gespräch beenden
Finishing calls
Fin d‘appel
Gesprek beëindigen
µ
7
Anrufe annehmen
Recieving calls
Prise d‘appels
Oproepen accepteren
µ
µ
1
Direkte Wahl
Direct calling
Appel direct
Direct kiezen
µ
2
Wählen mit Wahlvorbereitung
On-hook dialing
Appel préparé
Kiezen met nummervoorbereiding
µ
CID
3
Wahlwiederholung
Redialing
BIS
Nummerherhaling
µ
Ó
5
Schnellwahl aus dem Speicher
Quick dialing from the memory
Composition rapide numéro à partir du mémoire
Vanuit het geheugen kiezen
Ò
§
¥
.
.
.
µ
6
Gespräch (intern)
Internal calls
Appel (interne)
Intern telefoneren
µ
2 s
»
Ð
9
Anruf an anderes Mobilteil übergeben
Transferring calls to second handset
Transmission d‘appels à d’autres combinés
Oproepen doorverbinden
µ
10
Gespräch makeln
Brokering call
Appel en va et vient
Gesprek doorverbinden
Õ
Õ
Õ
Ô
Õ
Õ
Õ
Õ
Õ
11
Mikrofon ein-/ausschalten
Muting the microphone on/off
Microphone e.s. / h.s.
Microfoon in/-uitschakelen
12
Hörerlautstärke ändern
Adjust volume
Modi cation volume
Hoornvolume aanpassen
Ð
13
Tastensperre am Mobilteil ein-/ausschalten
Key locking on/off
Blocage touches e.s. / h.s.
Toetsenblokkering in/-uitschakelen
Ï
2 s
4
Pre x-Wahl
Pre x-dialing
Composition par pré-
xe
Kiezen met Pre x
§
µ
Õ
2 s
Û
2 s
Ü
Þ
Õ
Õ
2 s
Ü
Þ
µ
µ
Ð
µ
µ
29
Akku leer Warnung / Akku-Ladeanzeige
Power low warning / Power level indicator
Avertissement batterie vide / af ch. chargem. Batterie
Accu leeg waarschuwing / Lage accucapaciteit
O
Ù
Ø
×
Ö
Ü
Û
30
14
Paging Funktion
Paging function
Appel combiné (échange données)
Handsets oproepen
¬
Ü
Þ
CID
Reichweiten-Warnung
Distance warning
Avertissement distance
Reikwijdtke waarschuwing
³
Ü
Û
³
Í
Í
Í
Ü
Í
Ü
Ð
15
Einträge (Rufnummern) speichern
Storing call numbers
Mémorisation numéros
Vermeldingen opslaan
§
¥
.
.
.
1.)
§
¥
.
.
.
2.)
Ü
Þ
16
Ruftonlautstärke und -melodie für Mobilteil einstellen
Changing handset volume and melody
Réglage volume et mélodie du combiné
Oproepvolume/-melodie instellen (Handset)
§
.
.
.
Ü
Þ
¥
.
.
.
Ü
Þ
Ü
Û
19
Ruftonlautstärke und -melodie für Basisstation einstellen
Changing base volume and melody
Réglage volume et mélodie de la base
Oproepvolume/-melodie instellen (Basis)
§
.
.
.
¡
Ü
Þ
¥
.
.
.
Ü
Þ
Ü
Û
18
Automatisches Abnehmen ein/aus
Automatic call answering on/off
Réponse automatique e.s. / h.s.
Auto Oproepacceptatie
Ü
Û
20
Flash-Zeit einstellen (100, 250, 600)
Changing Flash time (100, 250, 600)
Réglage temps éclair (100, 250, 600)
Flash-Tijd instellen (100, 250, 600)
¢
Ð
Ü
Û
Ò
Ó
ÒÓÒ
21
Wahlverfahren einstellen (Tone, Pulse)
Changing dialing mode (Tone, Pulse)
Procédé d‘appel (tonalité / impulsion)
Instellen van de Kieswijze
Ð
£
Ð
Ü
Û
Ò
Ó
ÒÓÒ
22
Pin ändern (Option)
Changing Pin (Option)
Changement de code Pin (option)
Pin wijzigen
Ð
¤
Ð
Ü
Û
§
¥
.
.
.
3x
23
Mobilteil anmelden
Register Handset
Enregistrement combiné
Handset aanmelden
¥
Û
24
Mobilteil abmelden
Delete Handset
Suppression combiné
Handset afmelden
§
Ð
Ü
Û
Ü
Þ
17
Tastenton ein-/ausschalten
Key tone on/off
Tonalité touches e.s. / h.s.
Toetsentoon in/-uitschakelen
Ü
Û
¬
CID
4 s
26
CLIP-Liste ansehen
Viewing CLIP-list
Regarder liste CLIP
CLIP lijst doorkijken
27
CLIP-Identi kation, wenn telefoniert wird
CLIP identi acation during call
Identi cation CLIP pendant appel
CLIP identi catie tijdens telefoneren
CLIP
28
CLIP-Liste löschen
Deleting CLIP-list
Effacement liste CLIP
CLIP lijst wissen
25
Sprache wechseln
Changing language
Changement langue
Taal selecteren
Î
Ü
Û
Ò
Ó
ÒÓÒ
Î
2 s
Ò
Ó
ÒÓÒ
µ
Õ
µ
Ü
Ý
Ý
µ
Ü
Þ
Î
2 s
Ò
Ñ
2 s
Ð
Ð
( )
CID
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Ù
Ø
×
Ö
29 30
³
³
11
26-28
1-10
13
OLYMPIA 6301
16
5/622/9425 26.05.2003
17
17
1x
CID
Ð
Löschen, Zurück
Delete, Back
Annuler, Effacement
Wissen, Terug
Ñ
Pause
Pause
Pause
Pauye
Ó
Dienste
Services
Services
Dienst
Ñ
µ
Õ
Temp. Tone, Pulse
Temp. Tone, Pulse
Temp. Tonalité, Impulsion
Tijdelijk Tone, Pulse
Î
µ
Õ
2 s
Ü
Û
Ó
CID
Ü
31
31
31
31
31
31
Bedingung
Condition
Condition
Voorwaarde
+
µ
§
¥
.
.
.
D
Garantie
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein
technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte
folgende Punkte:
1.
Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24
Monate.
2.
Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg
und möglichst die Originalverpackung auf.
Nur so kann innerhalb der Garantiezeit eine
kostenfreie Reparatur oder ein Austausch
statt nden.
3.
Sollte ein Problem auftreten, bitten wir Sie,
zuerst unser Fachpersonal unter folgender
Nummer anzurufen:
01 80-51 98 00 0 (1 Minute = 0,12 €)
oder eine E-Mail an
olympia@otas.de
zu schicken.
Unser Fachpersonal kann das Problem mit
dem Gerät in der Regel schnell beseitigen.
4.
Sollte wider Erwarten der Fehler telefonisch
nicht beseitigt werden können, bitten wir Sie,
das Gerät in der Originalverpackung mit einer
Kopie des Kaufbeleges an folgende Anschrift
zu senden:
OTAS GmbH
Olympiastraße 1
D-26419 Schortens
5.
Garantiereparaturen können nur mit
beigefügtem Kaufbeleg erfolgen.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Konformität
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Telefon zu
gewährleisten, beachten Sie bitte folgendes:
Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch
und beachten Sie sie bei der Handhabung Ihres
Gerätes.
Stellen Sie die Basisstation auf eine rutschfeste
Unterlage und verlegen Sie die Anschluss-Schnüre
unfallsicher.
Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen, noch hoher Luftfeuchtigkeit aus und
schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung
und starker Staubeinwirkung.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuch-
ten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder
aggressive Reinigungsmittel.
Schließen Sie nur zugelassenes Zubehör an.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
Öffnen Sie nie das Gerät. Falls Sie das Gehäu-
se des Gerätes öffnen, erlischt die Garantie und es
besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Reparaturen an defekten Geräten sollten Sie im-
mer nur vom Kundendienst vornehmen lassen.
Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht nutzen, empfehlen wir, die Akkus zu entneh-
men.
Tauschen Sie die Akkus nur mit den von uns emp-
fohlenen Typen aus. Entsorgen Sie defekte Ak-
kus sachgemäß (kein Hausmüll). Eine Haftung für
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßem Ge-
brauch des Gerätes können wir nicht übernehmen.
Haftungsausschluss
Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit
der Informationen, die sich auf technische Eigen-
schaften sowie die hier vorliegende Dokumentati-
on beziehen. Das in dieser Dokumentation beschrie-
bene Produkt und dessen Zubehör unterliegen einer
ständigen Verbesserung und Weiterentwicklung. Aus
diesem Grund behalten wir uns das Recht vor, Kom-
ponenten, Zubehör, technische Spezi kationen so-
wie die hier vorliegende Dokumentation des Produk-
tes ohne vorherige Ankündigung jederzeit zu ändern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren in-
nerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmäch-
tige Veränderungen oder Umbauten, die nicht in die-
sem Handbuch beschrieben sind, sind nicht zulässig.
Aufstellen der Basisstation
Stellen Sie die Basisstation an einem leicht zugäng-
lichen Ort auf. Achten Sie darauf, dass der Platz sta-
bil und eben ist und dass die Unterlage rutschfest ist.
Desweiteren beachten Sie bei der Auswahl des Auf-
stellortes, dass alle Kabel so verlegt werden können,
dass niemand darüber stolpert. Stellen Sie die Basis-
station ebenfalls nicht in unmittelbarer Nähe von wei-
teren elektronischen Geräten auf, wie z.B. Mikrowel-
len, PCs oder Hi-Fi Geräten.
Setzen Sie die Basisstation keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus. Schützen Sie
die Basisstation vor Nässe. Sie darf nicht
in Räumen, in denen Kondenswasser
oder korrosive Dämpfe oder eine hohe
Staubkonzentration auftritt, aufgestellt
werden (z.B. Kellerräume, Garagen oder
Wintergärten). Die Umgebungstemperatur
muss zwischen 0°C und 35°C liegen.
Die Basisstation hat keinen Netz-
schalter. Achten Sie darauf, dass
eine Netzsteckdose in der Nähe und
das Netzteil leicht zugänglich ist.
Prüfen Sie, ob die auf dem Netzteil
angegebene Spannung mit der Ih-
res Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie den TAE-Stecker in die Buchse F der
Telefondose Ihres Telefonanschlusses.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Die Ba-
sisstation ist nun betriebsbereit.
Das Mobilteil funktioniert nicht
mit falsch eingelegten Akkus. Es
ist auch nicht auszuschließen,
dass dadurch Schäden am Mo-
bilteil entstehen.
HINWEIS:
Akkus bei der ersten Inbetriebnahme mindestens 14
Stunden ohne Unterbrechung laden. Mobilteil erst dann
aus der Basisstation, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Basisstation und Netzteil anschließen
Fädeln Sie das Netzteilkabel und die TAE-Anschluss-
Schnur durch die Öffnung im Aufstellfuß und stecken
Sie die Stecker in die entsprechenden Buchsen der
Basisstation (eine Verwechslung ist nicht möglich, da
Buchsen und Stecker verpolsicher ausgeführt sind).
GB
Important Safety Notes
Please observe the following to ensure reliable ope-
ration of the telephone:
Read this manual thoroughly and observe the
information provided when using the equipment.
Place the base station on a non-slip surface and
lay the connection cables so that they do not
represent a risk of causing an accident.
Do not expose the equipment to extreme
temperatures or high relative humidity and protect
it from direct sunlight and dusty conditions.
Clean the equipment with a soft, damp cloth. Do
not use solvents or aggressive cleaning agents.
Only connect optional equipment which has been
approved.
Only use the power supply supplied.
Never open the equipment. Opening the unit
annuls claims under the terms of guarantee and
exposes the person to the risk of an electric shock.
Repairs to defective units should only be carried
out by service centers recommended by the sales
outlet.
We recommend removing the batteries if the
equipment is not to be used for longer periods.
Only replace the batteries with types
recommended by us. Dispose of defect batteries
properly (not in household waste). We assume no
liability for claims in respect of damage caused
through using the equipment for unintended
purposes.
Exemption from liability
We cannot guarantee that the information concerning
technical properties and provided in this document is
correct. The product and its accessories described in
this document are subject to constant improvement
and further development. For this reason, we reserve
the right to modify components, options, technical
speci cations and related documentation of the
product described herein without noti cation.
Intended use
This telephone is designed for telephoning within
a telephone network. Any other use is considered
unintended use. Unauthorized modi cations or
reconstruction not described in this manual are not
permitted.
Consignes importantes de sécurité
A n d‘assurer un travail  able avec le téléphone,
veuillez respecter les points suivants :
Lisez soigneusement ces instructions et tenez-en
compte lors du maniement de votre appareil.
Mettez la station de base sur une surface antidé-
rapante et installez le cordon de raccordement de
sorte qu’il ne provoque pas d’accident.
Ne soumettez l‘appareil, ni à des températures
extrêmes,ni à l‘humidité et protégez-le des rayons
de soleil directs et de la forte poussière.
Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux et humide. N‘em-
ployez pas de solvants ou de produits d‘entretien agressifs.
Ne branchez que des accessoires autorisés.
N‘utilisez que le système d‘alimentation (transfo)
inclus dans la livraison.
N‘ouvrez jamais l‘appareil. Si vous ouvrez le boîtier de l‘ap-
pareil, la garantie expire et vous risquez un choc électrique.
Si votre appareil est défectueux, ne le faites répa-
rer que par le service après-vente.
Si vous n‘utilisez pas votre appareil pendant un certain
temps, nous vous recommandons de retirer les batteries.
Ne remplacez les batteries que par les types de
batterie que nous recommandons. Eliminez com-
me il se doit les batteries défectueuses (ne les je-
tez pas dans la poubelle). Nous ne pouvons pas
assumer la responsabilité de dommages causés
par un emploi de l’appareil non conforme aux ins-
tructions.
Exclusion de la garantie
Nous n‘assumons pas de garantie en ce qui concerne
l‘exactitude des informations relatives aux propriétés
techniques ainsi qu‘à la documentation présente. Le
produit décrit dans cette documentation ainsi que ses
accessoires sont soumis à une amélioration et à un
développement constants. Pour cette raison, nous nous
réservons le droit d’apporter, à tout moment et sans avis
préalable, des modi cations relatives aux composants, aux
accessoires, aux spéci cations techniques ainsi qu’à la
documentation actuelle du produit.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone est conçu pour téléphoner à l‘intérieur
d‘un réseau. Toute autre forme d‘utilisation n‘est
pas conforme aux prescriptions. L‘apport de
modi cations ou de transformations non décrites
dans ce manuel n‘est pas autorisé.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Om het correct functioneren van de telefoon te waar-
borgen dient u het volgende in acht te nemen:
Lees deze aanwijzingen aandachtig door en neem
ze in acht bij het gebruik van het apparaat.
Plaats het basisstation op een slipvaste
ondergrond en leg de aansluitsnoeren op een
veilige wijze.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen of een hoge luchtvochtigheid en
bescherm het tegen directe zonnestraling en grote
stofbelasting.
Reinig het apparaat met een zachte vochtige
doek. Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve
reinigingsmiddelen.
Sluit uitsluitend goedgekeurde accessoires aan.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde voedingseenheid.
Open het apparaat nooit. Wanneer u de behuizing
van het apparaat opent, vervalt de garantie en
bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Reparaties aan defecte apparaten dient u altijd
door de klantenservice te laten uitvoeren.
Wanneer u het apparaat gedurende een langere
periode niet gebruikt, adviseren wij om de accu‘s
eruit te nemen.
Vervang de accu‘s uitsluitend door de door ons geadviseerde
typen. Ruim defecte accu‘s op de voorgeschreven wijze op
(geen huisvuil). Wij kunnen geen aansprakelijkheid aanvaarden
voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Wij geven geen garantie voor de juistheid van de informatie
die betrekking heeft op technische eigenschappen of
deze documentatie. Het in deze documentatie beschreven
product en de bijbehorende accessoires worden
voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd. Om deze
reden behouden wij ons het recht voor om componenten,
accessoires, technische speci caties evenals deze
documentatie van het product zonder voorafgaande
aankondiging op elk gewenst moment te wijzigen.
Voorgeschreven gebruik
Deze telefoon is geschikt voor telefoneren binnen
een telefoonnet. Elk ander gebruik wordt beschouwd
als oneigenlijk gebruik. Eigenmachtige wijzigingen
of ombouw die niet in dit handboek beschreven zijn,
zijn niet toegestaan.
FR
Garantie
Cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet
appareil.
Si contre toute attente, vous deviez avoir un problè-
me technique, veuillez tenir compte des points sui-
vants :
1.
Conservez à tout prix le bon d‘achat ainsi que
l‘emballage d‘origine.
2.
Les réparations de garantie ne peuvent se fai-
re que si le bon d‘achat est joint au paquet.
3.
Si un problème devait se produire, nous vous
prions de bien vouloir prendre contact avec
votre revendeur.
Une panne n‘est pas forcément un signe de
défectuosité.
4.
On peut souvent éliminer soi-même de simp-
les erreurs.
Adresse de réparation :
xxx
xxx
xxx
xxx
5.
Nous vous remercions de votre compréhen-
sion.
NL
Garantie
Geachte klant,
Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt ge-
kozen.
Wanneer onverhoopt een technisch probleem aan
het apparaat optreedt, verzoeken wij u de volgende
punten in acht te nemen:
1.
De garantieperiode voor het apparaat be-
draagt 24 maanden.
2.
Bewaar beslist de aankoopbon en de origine-
le verpakking.
3.
Wanneer een probleem optreedt verzoeken
wij u om eerst onze hotline te bellen:
xxxx-xxxxxx
Vaak kunnen onze specialisten u verder hel-
pen.
4.
Kan de fout echter niet telefonisch worden
verholpen, dan verzoeken wij u om het ap-
paraat in de originele verpakking naar het vol-
gende adres op te sturen:
xxx
xxx
xxx
xxx
5.
Reparaties in het kader van de garantie kun-
nen uitsluitend plaatsvinden wanneer de aan-
koopbon is bijgesloten.
Wij danken u voor uw begrip.
Positioning the base station
Place the base station in an easily accessible loca-
tion. Ensure that the location is stable and even and
that the surface is non-slip. When positioning the
base station also ensure that the cables are laid so
that no-one can trip over them. Do not position the
base station in the direct vicinity of other electronic
apparatus, such as microwave ovens, PCs or Hi-Fi
equipment.
Do not expose the base station to direct sun-
light. Protect the base station from liquids. It
must not be installed in rooms subject to con-
densation or corrosive vapors or in which
high concentrations of dust occur (e.g. cellar
rooms, garages or winter gardens). The am-
bient temperature must be between 0 °C and
35 °C.
The base station has no power
switch. Make sure that a mains po-
wer socket is nearby and that the
power supply is easily accessible.
Check that the voltage indicated on
the power supply complies with that
of the local power supply.
Insert the telephone line plug in telephone socket F
of the telephone connection.
Connect the power supply adapter to the power out-
let. The base station is now ready to operate.
The handset does not function if the
batteries are incorrectly inserted.
However, it cannot be ruled out that
damage can be cause to the hand-
set as a result.
NOTE:
When the batteries are charged for the  rst time, let them charge up
for at least 14 hours without interruption. Only remove the handset
from the base station when the charging process has been completed.
Connect base station and power supply
Thread the power supply cable and telephone con-
nection line through the opening in the stand and
plug in the connectors in the corresponding sockets
on the base station (reverse poling is not possible
because the sockets and connectors are designed to
prevent reverse poling).
Mise en place de la base
Placez la base à un endroit facile d‘accès. Veillez à ce que
l‘emplacement soit stable et plat et à ce que le support
soit antidérapant. De plus, veillez, lors du choix du lieu
d’emplacement, à ce que tous les câbles soient posés de
telle sorte que personne ne puisse trébucher. Ne placez
pas non plus la base dans les environs d’autres appareils
électriques comme par ex. un four à ondes, un ordinateur
ou une chaîne Hi-Fi.
Ne soumettez pas la base au rayonnement
direct du soleil. Protégez-la de l‘humidité. Elle
ne doit pas se trouver dans des pièces où il y
a de l’eau condensée, des vapeurs corrosives
ou une forte concentration de poussière
(comme par ex. la cave, le garage ou le jardin
d’hiver). La température ambiante doit se
trouver entre 0°C et 35°C.
La base n‘a pas d‘interrupteur
d‘alimentation. Veillez à ce qu‘une prise de
courant se trouve dans les environs et à ce
que le  che d‘alimentation électrique soit
facile d‘accès. Contrôlez que la tension
indiquée sur votre  che d’alimentation
corresponde bien à celle de votre réseau.
Mettez la  che de raccordement téléphonique dans la
prise F du boîtier de votre raccordement téléphonique.
Mettez la  che d‘alimentation dans la prise de courant.
La base est maintenant prête à fonctionner.
Le combiné ne fonctionne pas quand
les batteries sont mal placées. De
plus, il n‘est pas à exclure que,
pour cette raison, des dommages
puissent se produire sur le combiné.
REMARQUE:
Lors de la première mise en service, laissez les batteries se charger
sans interruption pendant au moins 12 heures. Si possible, ne prenez
le combiné de la base que lorsque le chargement est terminé.
Branchement de la base et de la  che d‘alimentation
Faites passer le câble du bloc d‘alimentation et le  l de raccordement
téléphonique par l‘ouverture située dans le pied de soutien et mettez
les  ches dans les prises correspondantes de la base (il ne peut
pas y avoir de confusion possible car les  ches et les prises sont
fabriquées de sorte à éviter toute inversion de polarité).
Opstellen van het basisstation
Stel het basisstation op een goed bereikbare plaats
op. Let erop dat de plaats stabiel en vlak is en dat
het oppervlak slipvast is. Let er tevens bij de selectie
van de opstellingslocatie op dat alle kabels zodanig
kunnen worden gelegd dat niemand erover struikelt.
Plaats het basisstation ook nooit in de onmiddellijke
nabijheid van overige elektronische apparaten, zoals
magnetrons, pc’s of hi -apparaten.
Stel het basisstation nooit bloot aan directe
zonnestraling. Bescherm het basisstation tegen vocht.
Het basisstation mag niet worden opgesteld in ruimten
waarin condenswater of corrosieve dampen of een
hoge stofconcentratie voorkomen (bijv. kelderruimten,
garages of wintertuinen). De omgevingstemperatuur
moet tussen 0°C en 35°C liggen.
Het basisstation heeft geen netschakelaar.
Let erop dat er een stopcontact in de buurt
is en de voedingseenheid goed toegankelijk
is. Controleer of de op de voedingseenheid
vermelde spanning overeenkomt met die
van het elektriciteitsnet.
Steek de TAE-stekker in bus F van de telefooncontactdoos
in uw woning.
Steek de voedingseenheid in het stopcontact. Het
basisstation is nu klaar voor gebruik.
De handset werkt niet met verkeerd
erin gelegde accu‘s. Er kan ook niet
worden uitgesloten dat hierdoor
schade aan de handset ontstaat.
OPMERKING:
Laadt de accu‘s bij de eerste ingebruikneming minimaal 12
uur zonder onderbreking op. Neem de handset indien mogelijk
pas uit het basisstation wanneer het opladen is voltooid.
Basisstation en voedingseenheid aansluiten
Steek het netsnoer en het TAE-aansluitsnoer door de opening
in de houder en steek de stekkers in de corresponderende
bussen van het basisstation (verwisseling is niet mogelijk omdat
bussen en stekkers tegen verkeerde aansluiting beveiligd zijn).
Dieses Telefon erfüllt die Anforderungen der EU-
Richtlinien:
RICHTLINIE 1999/5/EG DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTES UND DES RATES vom 9. März
1999 über Funkanlagen und Telekommunikations-
endeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung
ihrer Konformität.
Die entsprechende Konformitätserklärung kann un-
ter www.olympia-life.com angesehen oder herunter-
geladen werden.
Conformity
This telephone ful lls the requirements of the EU Di-
rectives:
DIRECTIVE 1999/5/EEC OF THE EUROPEAN PAR-
LIAMENT AND COUNSEL dated 9th March, 1999
concerning radio and telecommunication equipment
and the mutual acknowledgement of its conformity.
The applicable Declaration of Conformity can be
viewed in or downloaded from www.olympia-life.com.
Conformité
Ce téléphone répond aux exigences des directives
européennes:
DIRECTIVE 1999/5/EG DU PARLEMENT EUROPE-
EN ET DU CONSEIL du 9 mars 1999 relatives aux
installations radiotélégraphiques, aux équipements
terminaux de télécommunication et à la reconnais-
sance réciproque de leur conformité.
On peut consulter ou télécharger la déclaration de
conformité à l’adresse suivante :
www.olympia-life.com
Overeenstemming
Deze telefoon voldoet aan de eisen van de EU-richt-
lijnen RICHTLIJN 1999/5/EG VAN HET EUROPEES
PARLEMENT
EN VAN DE RAAD van 9 maart 1999 over zendin-
stallaties en zendinrichtingen voor telecommunicatie
en de wederzijdse erkenning van hun overeenstem-
ming.
De betreffende verklaring van overeenstemming kan
op www.olympia-life.com worden ingezien of ge-
download.
Akkus einsetzen / laden
Insert/Charge batteries
Mise en place / chargement des batteries
Accu‘s erin zetten / opladen


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Vaste Telefonie
Model: 6301

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia 6301 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Vaste Telefonie Olympia

Olympia

Olympia 6431 Handleiding

16 Februari 2023
Olympia

Olympia 6411 Handleiding

16 Februari 2023
Olympia

Olympia 6140 Handleiding

16 Februari 2023
Olympia

Olympia 6441 Handleiding

16 Februari 2023
Olympia

Olympia 5201 Handleiding

16 Februari 2023
Olympia

Olympia 6413 Handleiding

16 Februari 2023
Olympia

Olympia 6810 Handleiding

16 Februari 2023

Handleiding Vaste Telefonie

Nieuwste handleidingen voor Vaste Telefonie