Nikon Travelite VI Handleiding

Nikon Verrekijker Travelite VI

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon Travelite VI (2 pagina's) in de categorie Verrekijker. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
製品の手引/ Product Guide / Produktführer /
Guide des produits / Guía del producto
E G
F S
J
双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /
JUMELLES / BINOCULARES
Printed in Japan (133K)7Y-1Z/5DE
仕様・外観などは改善のため予告なしに
変更する場合があります。
本「製品の手引き」に掲載されている文
章・イラスト等の無断転載を禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡
を、安心してご愛用いただきますよう、
次のとおり修理、アフターサービスを行
っております。
本製品の補修用性能部品は、製造打ち
切り後も8年間を目安に保有しており
ます。したがいまして、修理可能期間
は部品保有期間内とさせていただきま
す。なお、ご使用いただいております
製品が修理可能期間内であるかどうか
につきましては、当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関へお問い
合わせください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破
損で全損と認められる場合は、修理が不
可能となります。なお、この故障または
破損の程度の判定は当社CSセンター、あ
るいはニコンのサービス機関におまかせ
ください。
消耗品について
目当て等の消耗品につきましては、ご
購入店、または当社CSセンター、ある
いはニコンのサービス機関にお問い合
わせください。
Specifications and design are
subject to change without notice.
No reproduction in any form of this
"Product Guide," in whole or in
part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be
made without written authorization
from NIKON VISION CO., LTD.
Änderungen der Konstruktion und
der technischen Daten bleiben
vorbehalten.
Alle Rechte, auch die des
auszugsweisen Nachdrucks (mit
Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
ausdrücklich vorbehalten.
Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme
que ce soit, (à l'exception de
brèves citations dans des
magazines) ne peut être faite sans
autorisation écrite de NIKON
VISION CO., LTD.
Las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Se prohibe la reproducción de este
"Guía del producto" en cualquier
forma, p1-ya sea en su totalidad o en
parte (excepto citas breves en
artículos críticos o revisiones), sin
la autorización escrita de NIKON
VISION CO., LTD.
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
本体表示
Body marking
Beschriftung Nikon TRAVELITE V
Marque du boîtier
Marca en el cuerpo
1Eyecup
2Neckstrap eyelet
3Focusing ring
4Objective lens
5Interpupillary
distance
6Diopter ring
7Diopter index
80 (zero) diopter
position
9Central shaft
!p Zoom ring
!q Magnification index
各部のなまえ
TEILEBEZEICHNUNG
1Okularmuschel
2Riemenöse
3Fokussierring
4Objektivlinse
5Augenabstand
6Dioptrien-Einstellring
7Dioptrienindex
8Dioptrien-Nullstellung
9Mittelachse
!p Zoomring
!q Vergrößerungsindex
NOMENCLATURE
NOMENCLATURA
8x25CF
愛称
Nickname
Name トラベライトV
Surnom TRAVELITE V
Apodo
NOMENCLATURE
トラベライV/
/
/
//
TRAVELITE V
1Œilleton
2Œillet pour courroie
3Bague de mise au
point
4Lentille de l’objectif
5Distance
interpupillaire
6Bague dioptrique
7Index dioptrique
8Position de “0” (zéro)
dioptrique
9Axe central
!p Bague de zoom
!q Index de
grossissement
1Oculares de goma
2Ojo para la correa
3Aro de enfoque
4Lentes de objetivo
5Distancia interpupilar
6Anillo de dioptrías
7Indice de dioptrías
8Posición de cero (0)
dioptrías
9Eje pivote
!p Anillo de zoom
!q Indice de aument
視度調節リング
1クリックで0.5D
ずつ増減します。
(8-24x25CFを除く)
Diopter adjustment
ring: one click
equals 0.5D.
(except 8-24x25CF)
Dioptrien-
Einstellring: eine
Raststellung
entspricht 0,5 dpt.
(außer 8-24x25CF)
Bague de réglage
dioptrique: un cran
correspond à 0,5 D.
(sauf 8-24x25CF)
Aro de ajuste de
dioptrías: un tope
equivale a 0,5D.
(excepto 8-24x25CF)
1接眼目当て
2ツリヒモ取りつけ部
3ピント合わせリング
4対物レンズ
5眼幅
6視度調整リング
7指標
80ディオプター位置
9中心軸
!p ズームリング
!q 倍率標示
8x25CF、10x25CF
12x25CF、8-24x25CFのみ販
This product is not waterproof.
Therefore, avoid getting it wet
from rain, water splashes, etc.
Dieses Produkt ist nicht
wasserdicht. Schützen Sie es vor
Regen, Wasserspritzern usw.
Ce produit n'est pas étanche à
l'eau. Evitez qu'il soit mouillé par
la pluie, par des éclaboussures,
etc.
Este producto no es a prueba de
agua. No lo exponga a la lluvia,
salpicaduras etc.
9x25CF
10x25CF 8-24x25CF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
1
右側接眼目当てゴムを折り返すと、指標の
位置に図のような印が入っています。目当
てゴムを折り返したままで視度調整を行う
際にご利用ください。
When you fold the right eyecup, a mark appears
in place of the diopter index. This is used for
adjusting the diopter.(See figure of left)
Bei Zusammenstülpen der rechten
Augenmuschel ist anstelle des Dioptrienindex
eine Markierung zu sehen, um weiterhin eine
Dioptrieneinstellung zu ermöglichen. (See Abb.
links)
Quand vous rabattez l'œilleton droit, une
marque apparaît à la place de l'index
dioptrique. Elle sert au réglage dioptrique. (Voir
la figure à gauche)
Cuando doble el ocular derecho, aparece una
marca en lugar del índice de dioptrías. Este se
utiliza para ajustar las dioptrías. (Vea la figura
de la izquierda)
12x25CF
1
2
3
4
5
9
6
2
!q
!p
1
8
7
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF 8-24x25CF
CSセンター
住所:〒142-0043東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699Fax:03-3788-7692
性能
構成
双眼鏡ボディ
ソフトケース
ツリヒモ
接眼キャップ
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Binoculares
Funda blanda
Correa al cuello
Tapas de oculares
ELEMENTS FOURNIS
Jumelles
Etui souple
Bandoulière
Capuchons d’oculaire
Im Lieferumfang
Fernglas
Weichtasche
Halsriemen
Okulardeckel
ITEMS SUPPLIED
Binoculars
Soft case
Neckstrap
Eyepiece lens caps
SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
Type Porro prism central focusing type
Model 8x25CF 9x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE V V V V V
Magnification (x) 8 9 10 12 8-24
Effective diameter of objective lens (mm) 25 25 25 25 25
Angular field of view (real) (°) 5.6 5.6 5.0 4.2 4.6**
*Angular field of view (apparent) (°) 42.7 47.5 47.2 47.5 35.6**
Field of view at 1,000m (m) 98 98 87 73 80**
Exit pupil (mm) 3.1 2.8 2.5 2.1 3.1-1.0
Brightness 9.6 7.8 6.3 4.4 9.6-1.0
Eye relief (mm) 14.0 12.2 11.1 11.1 13-8.9
***Close focusing distance, approx. (m) 3 3 3 4 5
Interpupillary distance adjustment (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Length (mm) 115 113 110 110 127
Width (mm) 118 118 118 118 118
Weight (g) 255 255 250 260 310
Bauart Porro-Prismentyp mit Mitteltrieb
Modell 8x25CF 9x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE VVVVV
Vergrößerung (x) 8 9 10 12 8-24
Effektiver Objektivlinsen 25 25 25 25 25
durchmesser (mm)
Sehfeld (objektiv) (°) 5,6 5,6 5,0 4,2 4,6**
*Sehfeld (subjektiv) (°) 42.7 47.5 47.2 47.5 35.6**
Sehfeld auf 1.000m (m) 98 98 87 73 80**
Austrittspupille (mm) 3,1 2,8 2,5 2,1 3,1-1,0
Lichtstärke 9,6 7,8 6,3 4,4 9,6-1,0
Abstand der Austritts pupille (mm) 14,0 12,2 11,1 11,1 13-8,9
***Mindestdistanz, ca. (m) 3 3 3 4 5
Pupillenabstand (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Länge (mm) 115 113 110 110 127
Breite (mm) 118 118 118 118 118
Gewicht (g) 255 255 250 260 310
Type Type à mise au point centrale par porroprisme
Modéle 8x25CF 9x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE VVVVV
Grossissement (x) 8 9 10 12 8-24
Diamètre effectif de la lentille 25 25 25 25 25
de l’objectif (mm)
Champ angulaire de vision (réel) (°) 5,6 5,6 5,0 4,2 4,6**
*Champ angulaire de vision (apparent) (°) 42.7 47.5 47.2 47.5 35.6**
Champ linéaire perçu à 1.000 m (m) 98 98 87 73 80**
Pupille de sortie (mm) 3,1 2,8 2,5 2,1 3,1-1,0
Luminosité 9,6 7,8 6,3 4,4 9,6-1,0
Dégagement oculaire (mm) 14,0 12,2 11,1 11,1 13-8,9
***Distance de mise au point approx. (m) 3 3 3 4 5
Ajustement de la distance 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
interpupillaire (mm)
Longueur (mm) 115 113 110 110 127
Largeur (mm) 118 118 118 118 118
Poids (g) 255 255 250 260 310
Tipo Tipo enfoque central porroprismático
Modelo 8x25CF 9x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE TRAVELITE V V V V V
Aumento (x) 8 9 10 12 8-24
Diámetro efectivo del objetivo (mm) 25 25 25 25 25
Campo angular de visión (real) (º) 5,6 5,6 5,0 4,2 4,6**
*Campo angular de visión (aparente) (º) 42.7 47.5 47.2 47.5 35.6**
Campo de visión a 1.000m (m) 98 98 87 73 80**
Pupila de salida (mm) 3,1 2,8 2,5 2,1 3,1-1,0
Brillo 9,6 7,8 6,3 4,4 9,6-1,0
Distancia aprox. de la pupila 14,0 12,2 11,1 11,1 13-8,9
de salida al ocular (mm)
***Distancia de enfoque 3 3345
de acercamiento (m)
Ajuste de distancia interpupilar (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Longitud (mm) 115 113 110 110 127
Anchura (mm) 118 118 118 118 118
Peso (g) 255 255 250 260 310
*[Apparent field of view(°)]/2 = [Magnification] x [Real field of view(°)]/2
*** With normal eyesight without accommodation
*[Champ de vision apparent(°)]/2 = [Grossissement] x [Champ de vision réel(°)]/2
**Quand le grossissement minimum (8x) est sélectionné
***Pour vue normale sans correction
*[Campo de visión aparente(°)]/2 = [Aumento] x [Campo de visión real(°)]/2
***Con visión normal sin correctores
**Cuando se selecciona el aumento mínimo (8x)
*[virtuelles Blickfeld(°)}/2 = [Vergrößerung] x [reelles Blickfeld(°)]/2
***Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
**Bei kleinster Vergrößerung (8x).
型式 ポロプリズム中央繰り出し式
モデル名 トラベライト V トラベライト V トラベライト V ラベライト V
8x25CF 10x25CF 12x25CF 8-24x25CF
倍率 (x) 8 10 12 8-24
対物レンズ有効径 (mm) 25 25 25 25
実視界 (°) 5.6 5.0 4.2 4.6**
* (°) 42.7 47.2 47.5 35.6**見掛け視界
1000m における視界 (m) 98 87 73 80**
ひとみ径 (mm) 3.1 2.5 2.1 3.1-1.0
明るさ 9.6 6.3 4.4 9.6-1.0
アイレリーフ (mm) 14.0 11.1 11.1 13-8.9
***最短合焦距離 (m) 3 3 4 5
眼幅調整範囲 (mm) 56~72 56~72 56~72 56-72
高さ (mm) 115 110 110 127
(mm) 118 118 118 118
質量(重さ)(g) 255 250 260 310
*[見掛け視界( )]/2=[倍率]x[実視界(° °)]/2
***調節をしていない正視眼の場合 **倍率が8倍の時
**When minimum magnification (8x) is selected


Product specificaties

Merk: Nikon
Categorie: Verrekijker
Model: Travelite VI

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nikon Travelite VI stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verrekijker Nikon

Handleiding Verrekijker

Nieuwste handleidingen voor Verrekijker