Nedis WCPBK80GN Handleiding
Nedis
Videocamera
WCPBK80GN
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Nedis WCPBK80GN (2 pagina's) in de categorie Videocamera. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
e Snabbstartsguide
Powerbank med
solpaneler
WCPBK80GN
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/wcpbk80gn
Avsedd anvÀndning
Nedis WCPBK80GN Àr en powerbank som laddar
enheter med en inbyggd solpanel.
Produkten kan förse Ätelkameror med 5 V-, 6 V-
eller 12 V-energi.
Denna apparat kan anvÀndas av barn över Ätta
Ă„r och av personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsÀttning, eller avsaknad
av erfarenhet och kunskap, om anvÀndningen
sker under uppsikt eller om dessa personer
erhÄllit instruktioner om sÀker anvÀndning av
apparaten och Àr medvetna om riskerna. Barn
fÄr inte leka med produkten. Rengöring och
anvÀndarunderhÄll fÄr inte utföras av barn om de
inte stÄr under uppsikt.
Modiîering av produkten kan medföra
konsekvenser för sÀkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar A(bild )
1 Solpanel
2 Stativfattning
3 Monteringsvinkel
4 Justeringsring
5 MellanlÀgg
6 LED-laddningsindikator
7 12 V-uteîekt
8 6 V-uteîekt
9 5 V-uteîekt
q 5 V-ineîekt
w USB-A-kabel
e USB-C-kabel
r FörlÀngningssladd
t Ă
telkamerasladd
SĂ€kerhetsanvisningar
-
VARNING
⹠SÀkerstÀll att du har lÀst och förstÄtt alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och anvÀnder produkten. BehÄll
förpackningen och detta dokument som
framtida referens.
⹠Spara produktens originaldokumentation för
framtida konsultation.
⹠AnvÀnd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
⹠AnvÀnd inte produkten om en del Àr skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
âą Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
⹠Denna produkt fÄr, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvaliîcerad
underhÄllstekniker.
âą Produkten levereras med ett delvis laddat
batteri. För att erhÄlla optimal livslÀngd för
batteriet, ladda batteriet fullt före första
anvÀndningen.
⹠Om ett batteri lÀcker, lÄt inte vÀtskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt
har intrĂ€îat, tvĂ€tta det pĂ„verkade omrĂ„det med
rikligt med vatten och uppsök lÀkare.
⹠Denna produkt Àr försedd med ett icke uttagbart
internt batteri. Försök inte byta batteriet pÄ egen
hand.
⹠Produkten fÄr endast anslutas till den pÄ
produkten angivna nÀtspÀnningen.
⹠Under laddning mÄste produkten placeras i ett
vÀl ventilerat omrÄde.
⹠Placera inte produkten pÄ brÀnnbara material
sÄsom mattor eller sÀngklÀder under
laddningen.
⹠Koppla bort produkten frÄn eluttaget och annan
utrustning i hÀndelse av problem.
âą Ăppna inte produkten.
⹠Förvara produkten utom rÀckhÄll för barn.
⹠AnvÀnd endast den medföljande
laddningskabeln.
Montera produkten B C(bild & )
1. Placera produkten inom tre meter frÄn en
kamera pÄ den plats som har mest sol under
dagen.
Följ stegen 2 - 8 för sten-/betongytor. FortsÀtt till
steg 5 för trÀytor.
2. Markera borrhÄlen med en penna med hjÀlp av
monteringsfÀstet A3.
3. Borra tre hÄl.
4. SÀtt i lÀmpliga pluggar.
5. Placera muttern runt distansbrickan A5.
6. FĂ€st monteringsvinkeln A3 med skruvarna.
7. Skruva fast distansbrickan A
5 i tripod-fÀstet
A2.
8. SpÀnn justeringsringen A4 för att sÀkra
solpanelen A1.
Laddning av powerbank
4Du kan ladda produkten pÄ tvÄ sÀtt.
För att ladda via solpanelen:
1. Placera produkten pÄ den plats som har mest
sol under dagen. Rikta solpanelen A1 mot
solen.
4Laddningsindikerings-LED-lampan A6 tÀnds
med ett blÄtt sken och indikerar att produkten
laddas med solpanelen A
1.
För laddning via USB-laddningskabeln:
-
AnvÀnd endast den medföljande
laddningskabeln.
1. Anslut USB-A-kabeln Aw eller USB-C-kabeln
Ae till 5 V-ingÄngen A
q.
2. Anslut den andra Ànden pÄ USB-A-kabeln
Aw eller USB-A-kabeln Ae till en 5 V-/1
A-nÀtadapter.
3. Anslut nÀtadaptern till ett eluttag.
4Laddningsindikerings-LED-lampan A6 tÀnds
med ett rött sken och indikerar att produkten
laddas via 5 V-ingÄngen Aq.
-
För att förlÀnga batteriets livslÀngd, ladda
produkten regelbundet om den inte anvÀndas
under en lÀngre tid.
Ladda din enhet
1. Ansluta ena Ànden pÄ förlÀngningssladden
Ar till 5 V-, 6 V- eller 12 V-utgÄngen A789.
2. Koppla förlÀngningssladdens A
r andra Ànde
till Ă„telkamerasladden At.
3. Anslut Ätelkamerasladdens At andra Ànde till
din enhet.
Bortskaîning
Produkten Àr avsedd för separat insamling vid
en lÀmplig Ätervinningscentral. SlÀng inte denna
produkt bland vanligt hushÄllsavfall.
För mer information, kontakta ÄterförsÀljaren
eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
g Pika-aloitusopas
Aurinkopaneelivirta-
pankki
WCPBK80GN
Katso tarkemmat tiedot kÀyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/wcpbk80gn
KÀyttötarkoitus
Nedis WCPBK80GN on virtapankki, joka lataa
kÀyttÀen sisÀÀnrakennettua aurinkopaneelia.
TÀmÀ tuote voi tuottaa energiaa 5 V:n, 6 V:n tai 12
V:n riistakameroille.
TÀtÀ tuotetta saavat kÀyttÀÀ 8-vuotiaat ja
sitÀ vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitÀ
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta kÀytöstÀ ja p1-he ymmÀrtÀvÀt tuotteen
kÀyttöön liittyvÀt vaarat. Lapset eivÀt saa leikkiÀ
tuotteella. Lapset eivÀt saa puhdistaa ja huoltaa
tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
TÀrkeimmÀt osat A(kuva )
1 Aurinkopaneeli
2 Jalustan kiinnitys
3 Kiinnitysteline
4 SÀÀtörengas
5 Tukikappale
6 Latauksen LED-
merkkivalo
7 12 V lÀhtö
8 6 V lÀhtö
9 5 V lÀhtö
q 5 V tulo
w USB-A-kaapeli
e USB-C-kaapeli
r Jatkojohto
t Riistakameran johto
-
Para ampliar la vida Ăștil de la baterĂa, cargue el
producto periĂłdicamente si no va a utilizarlo
durante largos periodos de tiempo.
Cargar el dispositivo
1. Inserte un extremo del alargador A
r en el
puerto de salida de 5V, 6V o 12V A789.
2. Conecte el otro extremo del alargador A
r al
cable de la cĂĄmara de fototrampeo At.
3. Conecte el otro extremo del cable de la cĂĄmara
de fototrampeo At a su dispositivo.
EliminaciĂłn
El producto estå diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn, pĂłngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminaciĂłn de residuos.
i Guia de iniciação råpida
Powerbank com painel
solar
WCPBK80GN
Para mais informaçÔes, consulte a
versĂŁo alargada do manual on-line:
ned.is/wcpbk80gn
Utilização prevista
O WCPBK80GN da Nedis Ă© uma powerbank que
carrega através de um painel solar integrado.
Este produto pode fornecer energia a cĂąmaras de
captação da vida selvagem de 5V, 6V ou 12V.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiĂȘncia
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruçÔes relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisĂŁo.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequĂȘncias em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Peças principais A(imagem )
1 Painel solar
2 Tripé
3 Suporte de montagem
4 Anel de ajuste
5 Espaçador
6 LED indicador de carga
7 SaĂda de 12V
8 SaĂda de 6V
9 SaĂda de 5V
q Entrada de 5V
w Cabo USB-A
e Cabo USB-C
r Cabo de extensĂŁo
t Cabo para cĂąmara
de captação da vida
selvagem
InstruçÔes de segurança
-
AVISO
âą Certiîque-se de que leu e compreendeu as
instruçÔes deste documento na Ăntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referĂȘncia
futura.
⹠Conserve a documentação original do produto
para referĂȘncia futura.
âą Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
⹠Não utilize o produto caso uma peça esteja
daniîcada ou defeituosa. Substitua sempre de
imediato um produto daniîcado ou defeituoso.
âą NĂŁo deixe cair o produto e evite impactos.
âą Este produto pode ser reparado apenas por um
tĂ©cnico qualiîcado para manutenção a îm de
reduzir o risco de choque elétrico.
âą O produto Ă© entregue com uma bateria
parcialmente carregada. Para uma duração
Ăłtima da bateria, carregue-a totalmente antes da
primeira utilização.
âą Em caso de fuga de uma pilha, nĂŁo permita que
o lĂquido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Em caso de contacto, lave a ĂĄrea afetada
com ĂĄgua em abundĂąncia e procure
aconselhamento médico.
âą Este produto estĂĄ equipado com uma bateria
interna nĂŁo removĂvel. NĂŁo tente substituir a
bateria.
âą Alimente o produto apenas com a tensĂŁo
correspondente às marcaçÔes no mesmo.
âą Durante o carregamento, o produto deve ser
colocado numa zona bem ventilada.
âą Ao carregar, nĂŁo coloque o produto sobre
materiais inîamĂĄveis como tapetes, carpetes ou
colchas.
âą Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros
equipamentos.
âą NĂŁo abra o produto.
âą Mantenha o produto fora do alcance das
crianças.
âą Utilize apenas o cabo de carregamento
fornecido.
Montagem do produto B C(imagem e )
1. Coloque o produto num raio de 3 metros da
cùmara num local com maior exposição ao sol
durante o dia.
Siga os passos 2 - 8 para superfĂcies em pedra/
betĂŁo. Prossiga para o passo 5 para superfĂcies em
madeira.
2. Marque os furos com um lĂĄpis usando o
suporte de montagem A3.
3. Faça trĂȘs furos.
4. Insira îchas adequadas.
5. Coloque a porca em torno do espaçador A5.
6. Aperte o suporte de montagem A3
com os
parafusos.
7. Aparafuse o espaçador A
5 no tripé de
suporte A2.
8. Aperte o anel de ajuste A4 e îxe o painel
solar A1.
Carregamento da power bank
4Pode carregar o produto de duas formas.
Como carregar através do painel solar:
1. Coloque o produto no local mais exposto ao
sol durante o dia. Aponte o painel solar A1
em direção ao sol.
4O LED indicador de carregamento A
6 acende
a azul para indicar que o produto estĂĄ a
carregar através do painel solar A1
.
Para carregamento através do cabo de
carregamento USB:
-
Utilize apenas o cabo de carregamento
fornecido.
1. Insira o cabo USB-A Aw ou o cabo USB-C Ae
na porta de entrada de 5V Aq.
2. Insira a outra extremidade do cabo USB-A A
w
ou do cabo USB-C Ae num adaptador de
corrente de 5V/1A.
3. Ligue o adaptador de alimentação a uma
tomada elétrica.
4O LED indicador de carregamento A
6 acende
a vermelho para indicar que o produto estĂĄ
a carregar através da porta de entrada de 5V
Aq.
-
Para aumentar a vida Ăștil da bateria, carregue
o produto periodicamente se o deixar sem
utilização por longos perĂodos de tempo.
Carregar o seu dispositivo
1. Insira uma extremidade do cabo de extensĂŁo
Ar na porta de saĂda de 5V, 6V ou 12V
A789.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de
extensĂŁo Ar ao cabo para cĂąmara de
captação da vida selvagem At.
3. Ligue a outra extremidade do cabo para
cùmara de captação da vida selvagem At ao
seu dispositivo.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. NĂŁo elimine
este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informaçÔes, contacte o
revendedor ou o organismo local responsĂĄvel
pela gestĂŁo de resĂduos.
7. Avvitare il distanziale A5 al supporto per
treppiede A2.
8. Stringere la ghiera di registrazione A
4 per
îssare il pannello solare A1.
Come ricaricare il power bank
4Il prodotto puĂČ essere ricaricato in due modi.
Per ricaricare tramite il pannello solare:
1. Posizionare il prodotto in un punto con la
massima esposizione solare durante il giorno.
Puntare il pannello solare A1 verso il sole.
4Lâindicatore LED di ricarica A6 diventa blu a
indicare che il prodotto si sta ricaricando con
lâuso del pannello solare A1.
Ricarica con cavo USB:
-
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica
fornito in dotazione.
1. Inserire il cavo USB-A Aw o il cavo USB-C Ae
nella porta di ingresso da 5V Aq.
2. Inserire lâaltra estremitĂ del cavo USB-A
Aw o il cavo USB-C Ae in un adattatore di
alimentazione da 5V/1A.
3. Collegare lâadattatore di alimentazione in una
presa elettrica.
4Lâindicatore LED di ricarica A6 diventa rosso a
indicare che il prodotto si sta ricaricando con
lâuso della porta di ingresso da 5V Aq.
-
Per prolungare la durata della batteria,
ricaricare il prodotto periodicamente se viene
lasciato inutilizzato per periodi prolungati.
Come ricaricare il proprio dispositivo
1. Inserire unâestremitĂ della prolunga A
r nella
porta di uscita da 5V, 6V o 12V A789.
2. Collegare lâaltra estremitĂ della prolunga A
r
al cavo per la fototrappola At.
3. Collegare lâaltra estremitĂ del cavo per la
fototrappola At al proprio dispositivo.
Smaltimento
Questo prodotto Ăš soggetto a raccolta
diîerenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riîuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il
rivenditore o le autoritĂ locali responsabili per la
gestione dei riîuti.
h GuĂa de inicio rĂĄpido
BaterĂa externa de
panel solar
WCPBK80GN
Para mĂĄs informaciĂłn, consulte
el manual ampliado en lĂnea:
ned.is/wcpbk80gn
Uso previsto por el fabricante
WCPBK80GN de Nedis es una baterĂa externa que
se carga con un panel solar incorporado.
Este producto puede generar energĂa para
cĂĄmaras de fototrampeo de 5V, 6V o 12V.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cĂłmo usar el producto de forma segura
y los riesgos que implica o se les supervise.
Los niños no deben jugar con el producto. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza ni
mantenimiento sin supervisiĂłn.
Cualquier modiîcaciĂłn del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantĂa y el
funcionamiento adecuado.
Partes principales A(imagen )
1 Panel solar
2 Rosca para trĂpode
3 Soporte de montaje
4 Anillo de ajuste
5 Separador
6 Indicador LED de carga
en curso
7 Salida de 12 V
8 Salida de 6 V
9 Salida de 5 V
q Entrada de 5V
w Cable USB-A
e Cable USB-C
r Alargador
t Cable de cĂĄmara de
fototrampeo
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
âą AsegĂșrese de que p1-ha leĂdo y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
âą Conserve la documentaciĂłn original del
producto para futuras referencias.
âą Utilice el producto Ășnicamente tal como se
describe en este documento.
⹠No use el producto si alguna pieza estå dañada o
presenta defectos. Sustituya siempre
inmediatamente un producto dañado o
defectuoso.
âą No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
âą Este producto solo puede recibir servicio de un
tĂ©cnico cualiîcado para su mantenimiento para
asà reducir el riesgo de descargas eléctricas.
âą El producto se entrega con una baterĂa
parcialmente cargada. Para una duraciĂłn Ăłptima
de la baterĂa, cĂĄrguela por completo antes de
utilizarla por primera vez.
âą En el supuesto de una fuga de la pila, no permita
que el lĂquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se p1-ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un
médico.
âą Este producto estĂĄ equipado con una baterĂa
interna no extraĂble. No intente sustituir la
baterĂa por su cuenta.
âą Conecte el producto solamente con la tensiĂłn
correspondiente a las marcas en el mismo.
âą Durante la carga, el producto debe colocarse en
una zona bien ventilada.
âą Al cargar, no coloque el producto cerca de
materiales inîamables, como ropa de cama,
alfombrillas o alfombras.
âą Desconecte el producto de la toma de corriente
y de otros equipos si surgen problemas.
âą No abra el producto.
âą Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños.
âą Utilice solamente el cable de carga
proporcionado.
Montaje del producto B C(imagen y )
1. Coloque el producto a menos de 3îmetros de
la cĂĄmara en un lugar con la mayor cantidad de
sol durante el dĂa.
Siga los pasos 2 - 8 para superîcies de piedra/
hormigĂłn. ContinĂșe al paso 5 para superîcies de
madera.
2. Marque los oriîcios de taladrado con un lĂĄpiz
utilizando el soporte de montaje A3.
3. Taladre tres oriîcios.
4. Inserte tacos apropiados.
5. Coloque la tuerca alrededor del separador A
5.
6. Fije el soporte de montaje A3 con los
tornillos.
7. Fije el separador A5 en el soporte de trĂpode
A2.
8. Apriete el anillo de ajuste A4 para îjar el
panel solar A1.
CĂłmo cargar el banco de energĂa
4Puede cargar el producto de dos formas.
Para cargar mediante el panel solar:
1. Coloque el producto en un lugar muy soleado
durante el dĂa. Oriente el panel solar A1 hacia
el sol.
4El indicador LED de carga A6 se ilumina
en azul para indicar que el producto se estĂĄ
cargando con el panel solar A1.
Carga mediante el cable de carga USB:
-
Utilice solamente el cable de carga
proporcionado.
1. Inserte el cable USB-A Aw o el cable USB-C
Ae en el puerto de entrada de 5V A
q.
2. Inserte el otro extremo del cable USB-A A
w
o el cable USB-C Ae en un adaptador de
corriente de 5V/1A.
3. Enchufe el adaptador de corriente a una toma
de corriente.
4El indicador LED de carga A6 se ilumina
en rojo para indicar que el producto se estĂĄ
cargando por el puerto de entrada de 5V A
q.
âą Haal de stekker van het product uit het
stopcontact en ontkoppel het van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
âą Open het product niet.
âą Houd het product buiten bereik van kinderen.
âą Gebruik alleen de meegeleverde-oplaadkabel.
Montage van het product B(afbeelding
+ )C
1. Plaats het product binnen 3 meter van de
camera op een plek die gedurende de dag de
meeste zon opvangt.
Volg stappen 2 - 8 voor stenen/betonnen
oppervlakken. Ga verder met stap 5 voor houten
oppervlakken.
2. Markeer de boorgaten met een potlood met
behulp van de montagebeugel A3.
3. Boor drie gaten.
4. Plaats geschikte pluggen.
5. Plaats de moer rondom de afstandhouder A
5.
6. Bevestig de montagebeugel A3 met de
schroeven.
7. Schroef de afstandhouder A
5 in de
statiefbevestiging A2.
8. Draai de stelring A4 om het zonnepaneel A1
te bevestigen.
De powerbank opladen
4U kunt het product op twee manieren
opladen.
Voor opladen via het zonnepaneel:
1. Plaats het product op een plek die gedurende
de dag de meeste zon opvangt. Richt het
zonnepaneel A1 naar de zon.
4Het laadindicatielampje A6 gaat blauw
branden om aan te geven dat het product
aan het opladen is met behulp van het
zonnepaneel A1.
Voor opladen via de USB-oplaadkabel:
-
Gebruik alleen de meegeleverde-oplaadkabel.
1. Steek de USB-A-kabel Aw of de USB-C-kabel
Ae in de 5V-ingangspoort A
q.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-A-
kabel Aw of de USB-C-kabel A
e in een
5V/1A-voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een
stopcontact.
4Het laadindicatielampje A6 gaat rood
branden om aan te geven dat het product
wordt opgeladen met behulp van de
5V-ingangspoort Aq.
-
Om de levensduur van de batterij te verlengen,
laad het product regelmatig op als u het
langere tijd niet gebruikt.
Uw apparaat opladen
1. Steek een uiteinde van de verlengkabel Ar in
de 5V-, 6V- of 12V-uitgangspoort A789.
2. Koppel het andere uiteinde van de
verlengkabel Ar met de wildcamerakabel
At.
3. Steek het andere uiteinde van de
wildcamerakabel At in uw apparaat.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het
huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
j Guida rapida allâavvio
Power bank solare WCPBK80GN
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/wcpbk80gn
Uso previsto
Nedis WCPBK80GN Ăš un power bank che ricarica
grazie allâuso di un pannello solare integrato.
Il prodotto puĂČ fornire energia in uscita a
fototrappole da 5V, 6V o 12V.
Il prodotto puĂČ essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacitĂ îsiche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se monitorati o istruiti sullâuso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possono essere eîettuate da bambini non
sorvegliati.
Eventuali modiîche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali A(immagine )
1 Pannello solare
2 Treppiede
3 Staîa di montaggio
4 Ghiera di registrazione
5 Distanziale
6 Spia LED di ricarica
7 Uscita da 12 V
8 Uscita da 6 V
9 Uscita da 5 V
q Ingresso da 5 V
w Cavo USB-A
e Cavo USB-C
r Prolunga
t Cavo per fototrappola
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
âą Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
âą Conservare la documentazione originale del
prodotto per farvi riferimento in futuro.
âą Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
âą Non utilizzare il prodotto se una parte Ăš
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
âą Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
âą Il prodotto puĂČ essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualiîcato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
âą Il prodotto viene consegnato con una batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale
della batteria, caricarla completamente prima
del primo utilizzo.
âą In caso di perdita di una cella, non lasciare che il
liquido venga in contatto con la pelle o con gli
occhi. In caso di contatto, lavare lâarea in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
âą Questo prodotto Ăš dotato di una batteria interna
non rimovibile. Non cercare di sostituire la
batteria da sé.
âą Alimentare il prodotto esclusivamente con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto.
âą Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in
unâarea ben ventilata.
âą Durante la ricarica, non poggiare il prodotto su
materiali inîammabili come tappeti, moquette o
lenzuola.
âą Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature se si veriîcano problemi.
âą Non aprire il prodotto.
âą Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini.
âą Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica
fornito in dotazione.
Montaggio del prodotto B C(immagine e )
1. Posizionare il prodotto a una distanza massima
di 3 metri dalla telecamera in un punto con la
massima esposizione solare durante il giorno.
Seguire i passaggi 2 - 8 per le superîci in pietra/
cemento. Proseguire con il passaggio 5 per le
superîci in legno.
2. Contrassegnare con una matita i fori da
praticare, utilizzando la staîa di montaggio
A3.
3. Praticare i tre fori.
4. Inserire i tasselli adatti.
5. Posizionare il dado intorno al distanziale A5.
6. Fissare la staîa di montaggio A
3 con le viti.
âą Ce produit ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ© que par un
technicien qualiîĂ© aîn de rĂ©duire les risques
d'Ă©lectrocution.
⹠Le produit est livré avec une batterie
partiellement chargée. Pour une durée de vie
optimale de la batterie, chargez complĂštement
la batterie avant la premiĂšre utilisation.
âą En cas de fuite dâune pile, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas
de contact, lavez la zone touchée à grande eau
et consultez un médecin.
⹠Ce produit est équipé d'une batterie interne non
amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie
vous-mĂȘme.
âą Nâalimentez le produit quâavec la tension
correspondant aux inscriptions îgurant sur le
produit.
âą Pendant la charge, le produit doit ĂȘtre placĂ©
dans un endroit bien ventilé.
âą Lors de la charge, ne pas placer le produit sur des
matĂ©riaux inîammables tels que des tapis, des
moquettes ou de la literie.
âą DĂ©branchez le produit de la prise de courant et
tout autre Ă©quipement en cas de problĂšme.
âą Ne pas ouvrir le produit.
⹠Gardez le produit hors de portée des enfants.
âą Utilisez uniquement le cĂąble de charge fourni.
Montage du produit B C(images et )
1. Placez le produit Ă moins de 3îmĂštres de la
caméra à un endroit le plus ensoleillé pendant
la journée.
Suivez les Ă©tapes 2 - 8 pour des surfaces en pierre/
bĂ©ton. Passez Ă lâĂ©tape 5 pour des surfaces en bois.
2. Marquer les trous avec un crayon en utilisant le
support de montage A3.
3. Percez trois trous.
4. Insérez des chevilles appropriées.
5. Mettez lâĂ©crou autour de lâentretoise A5.
6. Fixez le support de montage A3 avec les vis.
7. Vissez lâentretoise A5 sur le support du
trépied A2.
8. Serrez la bague de réglage A
4 pour îxer le
panneau solaire A1.
Charger la batterie externe
4Vous pouvez charger le produit de deux
maniĂšres.
Pour recharger via le panneau solaireî:
1. Placez le produit à un endroit le plus ensoleillé
pendant la journée. Pointez le panneau solaire
A1 vers le soleil.
4Le voyant LED de charge A6 sâallume en bleu
pour indiquer que le produit est en cours de
charge Ă lâaide du panneau solaire A1.
Pour eîectuer une charge via le cĂąble de charge
USB :
-
Utilisez uniquement le cĂąble de charge fourni.
1. Insérez le cùble USB-A A
w ou le cĂąble USB-C
Ae dans le port dâentrĂ©e 5îV A
q.
2. InsĂ©rez lâautre extrĂ©mitĂ© du cĂąble USB-A A
w
ou du cĂąble USB-C Ae dans un adaptateur
secteur 5îV/1îA.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
4Le voyant LED de charge A6 sâallume en
rouge pour indiquer que le produit est en
cours de charge Ă lâaide du port dâentrĂ©e 5îV
Aq.
-
Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
chargez réguliÚrement le produit s'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Charger votre appareil
1. InsĂ©rez une extrĂ©mitĂ© du cĂąble dâextension
Ar dans le port de sortie 5îV, 6îV ou 12îV
A789.
2. Connectez lâautre extrĂ©mitĂ© du cĂąble
dâextension Ar au cĂąble de la camĂ©ra
animaliĂšre At.
3. Connectez lâautre extrĂ©mitĂ© du cĂąble de la
caméra animaliÚre At sur votre appareil.
Traitement des déchets
Le produit doit ĂȘtre jetĂ© sĂ©parĂ©ment des ordures
ménagÚres dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagÚres ordinaires.
Pour plus dâinformations, contactez le
distributeur ou lâautoritĂ© locale responsable de la
gestion des déchets.
d Snelstartgids
Powerbank met
zonnepaneel
WCPBK80GN
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/wcpbk80gn
Bedoeld gebruik
De Nedis WCPBK80GN is een powerbank die
wordt opgeladen met behulp van een ingebouwd
zonnepaneel.
Dit product kan wildcamera's van 5 V, 6 V of 12 V
voeden.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's
zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen.
De reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Zonnepaneel
2 Statiefbevestiging
3 Montagebeugel
4 Stelring
5 Afstandhouder
6 Led-controlelampjes
voor opladen
7 12 V uitgang
8 6 V uitgang
9 5 V uitgang
q 5 V ingang
w USB-A-kabel
e USB-C kabel
r Verlengkabel
t Wildcamerakabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
âą Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
âą Bewaar de originele productdocumentatie voor
toekomstig gebruik.
âą Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
âą Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
âą Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
âą Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
âą Het product wordt met een gedeeltelijk
opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale
levensduur van de batterij moet u de batterij
vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
âą Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel
water afspoelen en medische hulp inroepen.
âą Dit product bevat een niet-verwijderbare interne
batterij. Probeer niet om de batterij zelf te
vervangen.
âą Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op
het product.
âą Tijdens het laden moet het product in een goed
geventileerde ruimte worden geplaatst.
âą Plaats het product tijdens het opladen niet op
brandbare materialen zoals tapijten, karpetten of
beddengoed.
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
âą Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollstÀndig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum spÀteren
Nachschlagen auf.
âą Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
spÀteren Nachschlagen auf.
âą Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
âą Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschÀdigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschÀdigtes oder defektes
Produkt stets unverzĂŒglich.
âą Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
âą Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
âą Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen
Batterie geliefert. FĂŒr eine optimale
Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung vollstÀndig auf.
âą Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die
FlĂŒssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroîenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
Ă€rztlichen Rat ein.
âą Dieses Produkt ist mit einem nicht
austauschbaren internen Akku ausgestattet.
Versuchen Sie nicht, den Akku selbst
auszutauschen.
âą Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung.
âą WĂ€hrend des Ladevorgangs muss das Produkt in
einem gut belĂŒfteten Bereich platziert werden.
âą Legen Sie das Produkt beim Auîaden nicht auf
brennbare Materialien wie Teppiche, LĂ€ufer oder
BettwÀsche.
âą Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss
und anderer AusrĂŒstung, falls Probleme
auftreten.
âą Ăînen Sie das Produkt nicht.
âą Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
âą Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
Montage des Produkts B C(Abbildung & )
1. Stellen Sie das Produkt im Umkreis von
3îMetern um die Kamera an einer Position auf,
an der tagsĂŒber die meiste Sonne scheint.
Befolgen Sie die Schritte 2 â 8 fĂŒr Stein-/
BetonoberîĂ€chen. FĂŒr HolzoberîĂ€chen fahren Sie
mit Schritt 5 fort.
2. Markieren Sie die Bohrlöcher der
Montagehalterung A3 mit einem Stift.
3. Bohren Sie drei Löcher.
4. Setzen Sie geeignete DĂŒbel ein.
5. Legen Sie die Mutter um den Abstandshalter
A5.
6. Befestigen Sie die Halterung A
3 mit den
Schrauben.
7. Schrauben Sie den Abstandshalter A
5 auf die
Stativhalterung A2.
8. Ziehen Sie den Einstellring A
4 fest, um das
Solarpanel A1 zu îxieren.
Auîaden der Powerbank
4Sie können das Produkt auf zwei Arten
auîaden.
Zum Auîaden ĂŒber das Solarpanel:
1. Stellen Sie das Produkt an einer Position auf, an
der tagsĂŒber die meiste Sonne scheint. Richten
Sie das Solarpanel A1 auf die Sonne aus.
4Die Ladeanzeige-LED A6 leuchtet blau auf,
um anzuzeigen, dass das Produkt ĂŒber das
Solarpanel A1 lÀdt.
Zum Laden ĂŒber das USB-Ladekabel:
-
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Ladekabel.
1. SchlieĂen Sie das USB-A-Kabel A
w oder das
USB-C-Kabel Ae an den 5V-Eingangsanschluss
Aq an.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-A-Kabels
Aw oder das USB-C-Kabel Ae in ein 5V/1A
Netzteil.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
4Die Ladeanzeige-LED A6 leuchtet rot auf,
um anzuzeigen, dass das Produkt ĂŒber den
5V-Eingangsanschluss Aq lÀdt.
-
Um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen,
sollte das Produkt regelmĂ€Ăig aufgeladen
werden, wenn es ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum
nicht genutzt wird.
Laden Ihres GerÀts
1. Stecken Sie ein Ende des
VerlÀngerungskabels A
r in den 5V-, 6V- oder
12V-Ausgangsanschluss A789.
2. SchlieĂen Sie das andere Ende
des VerlÀngerungskabels Ar am
Wildtierkamerakabel At an.
3. Verbinden Sie das andere Ende des
Wildtierkamerakabels At mit Ihrem GerÀt.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim
VerkĂ€ufer oder der fĂŒr die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
b Guide de démarrage rapide
Batterie externe Ă
panneau solaire
WCPBK80GN
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/wcpbk80gn
Utilisation prévue
La Nedis WCPBK80GN est une batterie externe qui
se recharge Ă lâaide dâun panneau solaire intĂ©grĂ©.
Ce produit peut fournir de lâĂ©nergie Ă des camĂ©ras
animaliĂšres 5îV, 6îV ou 12îV.
Ce produit peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites ou manquant dâexpĂ©rience et de
connaissances sâils sont supervisĂ©s ou ont reçu des
instructions sur lâutilisation du produit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
ĂȘtre eîectuĂ©s par des enfants sans surveillance.
Toute modiîcation du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
PiĂšces principales A(image )
1 Panneau solaire
2 Monture de trépied
3 Support de montage
4 Bague de réglage
5 Entretoise
6 Voyant LED de charge
7 Sortie 12îV
8 Sortie 6îV
9 Sortie 5îV
q EntrĂ©e 5îV
w CĂąble USB-A
e CĂąble USB-C
r CĂąble dâextension
t Cùble pour caméra
animaliĂšre
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
âą Assurez-vous d'avoir entiĂšrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le présent document pour référence ultérieure.
âą Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
⹠Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
âą Ne pas utiliser le produit si une piĂšce est
endommagée ou défectueuse. Toujours
remplacer immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
âą Ne pas laisser tomber le produit et Ă©viter de le
cogner.
a Quick start guide
Solar Panel Powerbank WCPBK80GN
For more information see the extended
manual online: ned.is/wcpbk80gn
Intended use
The Nedis WCPBK80GN is a power bank that
charges using a built-in solar panel.
This product can output energy to 5V, 6V or 12V
wildlife cameras.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not
be done by children without supervision.
Any modiîcation of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts A(image )
1 Solar panel
2 Tripod mount
3 Mounting bracket
4 Adjustment ring
5 Spacer
6 Charging indicator LED
7 12V output
8 6V output
9 5V output
q 5V input
w USB-A cable
e USB-C cable
r Extension cable
t Wildlife camera cable
Safety instructions
-
WARNING
âą Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
âą Retain the original product literature for future
reference.
âą Only use the product as described in this
document.
âą Do not use the product if a part is damaged or
defective. Always replace a damaged or
defective product immediately.
âą Do not drop the product and avoid bumping.
âą This product may only be serviced by a qualiîed
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
âą The product is delivered with a partially charged
battery. For optimal battery life, fully charge the
battery before îrst use.
âą In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the aîected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
âą This product is equipped with a non-removable
internal battery. Do not attempt to replace the
battery yourself.
âą Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
âą During charging the product must be placed in a
well-ventilated area.
âą When charging, do not place the product on
îammable materials such as rugs, carpets or
bedding.
âą Disconnect the product from the power outlet
and other equipment if problems occur.
âą Do not open the product.
âą Keep the product out of reach from children.
âą Only use the provided charging cable.
Mounting the product B C(image & )
1. Place the product within 3 meters of the
camera on a location with the most sun during
the day.
Follow steps 2 - 8 for stone/concrete surfaces.
Continue to step 5 for wood surfaces.
2. Mark the drill holes with a pencil using the
mounting bracket A3.
3. Drill three holes.
4. Insert suitable plugs.
5. Place the nut around the spacer A5.
6. Fasten the mounting bracket A3 with the
screws.
7. Screw the spacer A5 into the tripod mount
A2.
8. Tighten the adjustment ring A4 to secure the
solar panel A1.
Charging the power bank
4You can charge the product in two ways.
For charging via the solar panel:
1. Place the product on a location with the most
sun during the day. Point the solar panel A1
towards the sun.
4The charging indicator LED A6 lights up blue
to indicate that the product is charging using
the solar panel A1.
For charging via the USB charging cable:
-
Only use the provided charging cable.
1. Insert the USB-A cable Aw or the USB-C cable
Ae into the 5V input port Aq.
2. Insert the other end of the USB-A cable A
w
or the USB-C cable Ae into a 5V/1A power
adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
4The charging indicator LED A6 lights up red
to indicate that the product is charging using
the 5V input port Aq.
-
To extend the lifetime of the battery, charge
the product periodically if it is left unused for
extended periods.
Charging your device
1. Insert one end of the extension cable Ar into
the 5V, 6V or 12V output port A789 .
2. Connect the other end of the extension cable
Ar to the wildlife camera cable A
t.
3. Connect the other end of the wildlife camera
cable At into your device.
Disposal
The product is designated for separate collection
at an appropriate collection point. Do not
dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or
the local authority responsible for the waste
management.
c Kurzanleitung
Solarpanel-Powerbank WCPBK80GN
Weitere Informationen înden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/wcpbk80gn
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Die Nedis WCPBK80GN ist eine Powerbank, die
ĂŒber ein eingebautes Solarpanel aufgeladen wird.
Dieses Produkt kann Strom fĂŒr 5V-, 6V- oder
12V-Wildtierkameras liefern.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschrÀnkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dĂŒrfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
dĂŒrfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dĂŒrfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgefĂŒhrt werden.
Jegliche Modiîkation des Produkts kann Folgen
fĂŒr die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemĂ€Ăe
FunktionalitÀt haben.
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Solarpanel
2 Stativanschluss
3 Montagehalterung
4 Einstellring
5 Abstandshalter
6 Ladeanzeige-LED
7 12V Ausgabe
8 6V Ausgabe
9 5V Ausgabe
q 5V Eingang
w USB-A-Kabel
e USB-C-Kabel
r VerlÀngerungskabel
t Wildtierkamerakabel
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
⹠Huolehdi siitÀ, ettÀ olet lukenut ja ymmÀrtÀnyt
tÀmÀn asiakirjan sisÀltÀmÀt ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai kÀytÀt sitÀ.
SÀilytÀ pakkaus ja tÀmÀ asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
⹠SÀilytÀ tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
⹠KÀytÀ tuotetta vain tÀssÀ asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote aina vÀlittömÀsti.
⹠Varo pudottamasta ja tönÀisemÀstÀ tuotetta.
⹠TÀmÀn tuotteen saa huoltaa vain pÀtevÀ
teknikko sÀhköiskun vaaran vÀhentÀmiseksi.
âą Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta
akun kÀyttöikÀ olisi mahdollisimman pitkÀ, lataa
se tÀyteen ennen ensimmÀistÀ kÀyttöÀ.
⹠MikÀli paristo vuotaa, ÀlÀ anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellÀ ja
hakeudu lÀÀkÀriin.
⹠TÀmÀ tuote on varustettu kiinteÀllÀ sisÀisellÀ
akulla. ĂlĂ€ yritĂ€ vaihtaa akkua itse.
⹠Tuotteen saa kytkeÀ ainoastaan tuotteessa
olevaa merkintÀÀ vastaavaan jÀnnitteeseen.
âą Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin
ilmastoituun paikkaan.
⹠Kun lataat laitteita, ÀlÀ sijoita tuotetta syttyvien
materiaalien, kuten mattojen ja
vuodevaatteiden, pÀÀlle.
⹠Irrota tuote sÀhköpistorasiasta ja muista
laitteista, jos ongelmia ilmenee.
âą ĂlĂ€ avaa tuotetta.
⹠PidÀ tuote poissa lasten ulottuvilta.
⹠KÀytÀ vain mukana toimitettua latauskaapelia.
Tuotteen kiinnitys B C(kuvat ja )
1. Aseta tuote 3 metrin sisÀlle kamerasta
mahdollisimman aurinkoiseen paikkaan.
Noudata vaiheita 2 â 8, jos pinta on kiveĂ€ tai
betonia. Aloita vaiheesta 5, jos pinta on puuta.
2. Merkitse porausreiÀt lyijykynÀllÀ kÀyttÀen
apuna asennustelinettÀ A3.
3. Poraa kolme reikÀÀ.
4. Aseta sopivat ruuvitulpat.
5. Aseta mutteri vÀliosan A5 ympÀrille.
6. KiinnitÀ kiinnitysteline A3 ruuveilla.
7. KierrÀ vÀliosa A5 kiinni kolmijalan
kiinnikkeeseen A2.
8. KiristÀ sÀÀtörengas A4, jotta aurinkopaneeli
A1 pysyy tiukasti paikallaan.
Virtapankin lataaminen
4Voit ladata tuotetta kahdella tavalla.
Lataus aurinkopaneelin kautta:
1. Aseta tuote mahdollisimman aurinkoiseen
paikkaan. Aseta aurinkopaneeli A1 kohti
aurinkoa.
4Latauksen LED-merkkivalo A6 palaa
sinisenÀ merkiksi siitÀ, ettÀ tuotetta ladataan
aurinkopaneelilla A
1.
Lataaminen USB-latauskaapelilla:
-
KÀytÀ vain mukana toimitettua latauskaapelia.
1. LiitÀ USB-A-kaapeli Aw tai USB-C-kaapeli Ae
5 V:n tuloporttiin Aq.
2. LiitÀ USB-A-kaapelin Aw tai USB-C-kaapelin
Ae toinen pÀÀ 5 V:n / 1 A:n virtasovittimeen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
4Latauksen LED-merkkivalo A6 palaa
punaisena merkiksi siitÀ, ettÀ tuotetta ladataan
kÀyttÀen 5 V:n tuloporttia Aq.
-
Akun kÀyttöiÀn pidentÀmiseksi lataa tuote aika
ajoin, jos sitÀ ei kÀytetÀ pitkÀÀn aikaan.
Solar Panel
Powerbank
for 5V / 6V / 12V wildlife cams
WCPBK80GN
1
7
8
9
q
6
2
3
5
w
e
r
t
4
A
B
C
ned.is/wcpbk80gn
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch
The Netherlands
Èi fÄrÄ cunoÈtinÈe dacÄ acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului
Ăźntr-un mod sigur Èi ĂźnÈeleg pericolele implicate.
Copii nu trebuie sÄ se joace cu produsul. CurÄÈarea
Èi ĂźntreÈinerea de cÄtre utilizator nu trebuie sÄ îe
efectuate de copii fÄrÄ supraveghere.
Orice modiîcare a produsului poate avea
consecinÈe pentru siguranÈa, garanÈia Èi
funcÈionarea corectÄ a produsului.
Piese principale A(imagine )
1 Panou solar
2 Montare trepied
3 Suport de montare
4 Inel de reglare
5 DistanĆŁier
6 LED indicator ĂźncÄrcare
7 IeÈire de 12V
8 IeÈire de 6V
9 IeÈire de 5V
q Intrare de 5V
w Cablu USB-A
e Cablu USB-C
r Cablu prelungitor
t Cablul camerei pentru
observat habitatul
natural
InstrucÈiuni de siguranÈÄ
-
AVERTISMENT
âą AsiguraÈi-vÄ cÄ aÈi citit complet Èi cÄ aÈi ĂźnÈeles
instrucÈiunile din acest document Ăźnainte de a
instala sau utiliza produsul. PÄstraÈi ambalajul Èi
acest document pentru a le consulta ulterior.
âą PÄstraÈi documentaÈia originalÄ a produsului
pentru a o consulta mai tĂąrziu.
âą FolosiÈi produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
âą Nu folosiÈi produsul dacÄ o piesÄ este deterioratÄ
sau defectÄ. ĂnlocuiÈi imediat produsul dacÄ este
deteriorat sau defect.
âą Nu lÄsaÈi produsul sÄ cadÄ Èi evitaÈi ciocnirile
elastice.
âą Service-ul asupra acestui produs poate î realizat
doar de cÄtre un tehnician caliîcat pentru
ĂźntreÈinere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
âą Produsul este livrat cu o baterie parÈial ĂźncÄrcatÄ.
Pentru o duratÄ de viaÈÄ optimÄ a bateriei,
Ăźnainte de prima utilizare, ĂźncÄrcaÈi complet
bateria.
âą Ăn cazul unor scurgeri din elemente, nu lÄsaÈi
lichidul sÄ intre Ăźn contact cu pielea sau ochii.
DacÄ a existat contact, spÄlaÈi zona afectatÄ cu
cantitÄÈi mari de apÄ Èi apelaÈi la un consult
medical.
âą Acest produs este echipat cu o baterie internÄ
care nu poate î demontatÄ. Nu ĂźncercaÈi sÄ
ĂźnlocuiÈi bateria dumneavoastrÄ ĂźnÈivÄ.
âą Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzÄtoare marcajului de pe produs.
âą Ăn timpul ĂźncÄrcÄrii, produsul trebuie plasat Ăźntr-o
zonÄ bine ventilatÄ.
âą Ăn timpul ĂźncÄrcÄrii, nu aÈezaÈi produsul pe
materiale inîamabile, de exemplu preÈuri,
covoare sau lenjerie de pat.
âą DeconectaÈi produsul de la prizÄ Èi de la alte
echipamente Ăźn cazul Ăźn care apar probleme.
âą Nu deschideÈi produsul.
âą Nu lÄsaÈi produsul la ĂźndemĂąna copiilor.
âą FolosiÈi numai cablul de alimentare furnizat.
Montarea produsului B C(imagine & )
1. AÈezaÈi produsul pe o razÄ de 3 metri de
camerÄ, Ăźntr-un loc unde bate soarele cel mai
tare Ăźn timpul zilei.
ParcurgeÈi paÈii 2 - 8 pentru suprafeÈe din piatrÄ/
beton. ContinuaÈi la pasul 5 pentru suprafeÈe din
lemn.
2. MarcaÈi cu un creion locul oriîciilor pentru
gÄurire, folosind suportul de montare A3.
3. RealizaÈi trei gÄuri.
4. IntroduceÈi diblurile potrivite.
5. PuneÈi piuliÈa Ăźn jurul distanÈierului A5.
6. FixaÈi suportul de montare A3 cu ajutorul
Èuruburilor.
7. ĂnÈurubaÈi distanÈierul A5 pe suportul
trepiedului A2.
8. StrĂąngeÈi inelul de reglare A4 pentru a îxa
panoul solar A1.
ĂncÄrcarea staÈiei de alimentare
4PuteÈi ĂźncÄrca produsul Ăźn douÄ moduri.
Pentru ĂźncÄrcare prin panoul solar:
1. AÈezaÈi produsul Ăźntr-un loc unde bate soarele
cel mai tare Ăźn timpul zilei. OrientaÈi panoul
solar A1 cÄtre soare.
4LED-ul care indicÄ ĂźncÄrcarea A6 se aprinde Ăźn
albastru pentru a arÄta cÄ produsul se ĂźncarcÄ
utilizĂąnd panoul solar A1.
Pentru ĂźncÄrcarea prin cablul de ĂźncÄrcare USB:
-
FolosiÈi numai cablul de alimentare furnizat.
1. IntroduceÈi cablul USB-A Aw sau cablul USB-C
Ae Ăźn portul de intrare 5V A
q.
2. IntroduceÈi celÄlalt capÄt al cablului USB-A Aw
sau cablului USB-C Ae Ăźntr-un adaptor electric
de 5V/1A.
3. IntroduceÈi adaptorul electric Ăźntr-o prizÄ.
4LED-ul care indicÄ ĂźncÄrcarea A6 se aprinde
Ăźn roÈu pentru a arÄta cÄ produsul se ĂźncarcÄ
utilizĂąnd portul de intrare de 5V Aq.
-
Pentru extinderea duratei de viaÈÄ a bateriei,
ĂźncÄrcaÈi periodic produsul dacÄ este lÄsat
nefolosit pentru perioade lungi de timp.
ĂncÄrcarea dispozitivului dumneavoastrÄ
1. IntroduceÈi un capÄt al cablului prelungitor
Ar Ăźn portul de ieÈire de 5V, 6V sau 12V
A789.
2. BranÈaÈi celÄlalt capÄt al cablului prelungitor
Ar la cablul camerei de observat habitatul
natural At.
3. BranÈaÈi celÄlalt capÄt al cablului camerei de
observat habitatul natural At Ăźn dispozitivul
dumneavoastrÄ.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separatÄ
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaĆŁi
produsul odatÄ cu deĆeurile menajere.
Pentru mai multe informaĆŁii, contactaĆŁi
magazinul sau autoritatea localÄ responsabilÄ
pentru gestionarea deĆeurilor.
NabĂjanie vĂĄĆĄho zariadenia
1. Jeden koniec predlĆŸovacieho kĂĄbla A
r
pripojte k 5 V, 6 V alebo 12 V vĂœstupnĂ©mu portu
A789.
2. DruhĂœ koniec predlĆŸovacieho kĂĄbla A
r
pripojte ku kĂĄblu kamery na zĂĄznam voÄŸne
ĆŸijĂșcich zvierat At.
3. DruhĂœ koniec kĂĄbla kĂĄbel kamery na zĂĄznam
voÄŸne ĆŸijĂșcich zvierat At pripojte k vĂĄĆĄmu
zariadeniu.
LikvidĂĄcia
Tento vĂœrobok je urÄenĂœ na separovanĂœ zber na
vhodnom zbernom mieste. VĂœrobok nelikvidujte
spolu s komunĂĄlnym odpadom.
ÄalĆĄie informĂĄcie zĂskate od predajcu alebo
miestneho Ășradu zodpovednĂ©ho za nakladanie
s odpadmi.
l RychlĂœ nĂĄvod
ExternĂ baterie se
solĂĄrnĂm panelem
WCPBK80GN
VĂce informacĂ najdete v rozĆĄĂĆenĂ©
pĆĂruÄce online: ned.is/wcpbk80gn
ZamĂœĆĄlenĂ© pouĆŸitĂ
WCPBK80GN znaÄky Nedis je externĂ baterie,
kterou lze nabĂjet pomocĂ vestavÄnĂ©ho solĂĄrnĂho
panelu.
Tento vĂœrobek mĆŻĆŸe poskytovat vĂœstupnĂ napÄtĂ
5îV, 6îV nebo 12îV pro fotopasti.
Tento vĂœrobek mohou pouĆŸĂvat dÄti od 8 let a
osoby se snĂĆŸenĂœmi tÄlesnĂœmi, smyslovĂœmi nebo
duĆĄevnĂmi schopnostmi nebo s nedostatkem
zkuĆĄenostĂ a znalostĂ, pokud jsou pod dohledem,
nebo podle pokynĆŻ ohlednÄ bezpeÄnĂ©ho
pouĆŸĂvĂĄnĂ vĂœrobku, pokud se seznĂĄmĂ s moĆŸnĂœmi
riziky. DÄti by si s vĂœrobkem nemÄly hrĂĄt. ÄiĆĄtÄnĂ
a uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ vykonĂĄvat dÄti bez
dozoru.
JakĂ©koli Ășpravy vĂœrobku mohou ovlivnit jeho
bezpeÄnost, zĂĄruku a sprĂĄvnĂ© fungovĂĄnĂ.
HlavnĂ ÄĂĄsti A(obrĂĄzek )
1 SolĂĄrnĂ panel
2 MontĂĄĆŸ pro trojnoĆŸku
3 MontĂĄĆŸnĂ konzola
4 NastavovacĂ krouĆŸek
5 DistanÄnĂ vloĆŸka
6 LED ukazatel nabĂjenĂ
7 VĂœstup 12îV
8 VĂœstup 6îV
9 VĂœstup 5îV
q Vstup 5 V
w Kabel USB-A
e USB-C kabel
r ProdluĆŸovacĂ kabel
t Kabel k fotopasti
BezpeÄnostnĂ pokyny
-
VAROVĂNĂ
âą PĆed instalacĂ Äi pouĆŸĂvĂĄnĂm vĂœrobku si nejprve
kompletnÄ pĆeÄtÄte pokyny obsaĆŸenĂ© v tomto
dokumentu a ujistÄte se, ĆŸe jim rozumĂte. Tento
dokument a balenĂ uschovejte pro pĆĂpadnĂ©
budoucĂ pouĆŸitĂ.
âą Uschovejte si originĂĄlnĂ broĆŸury k vĂœrobku pro
pozdÄjĆĄĂ pouĆŸitĂ.
âą VĂœrobek pouĆŸĂvejte pouze tak, jak je popsĂĄno
v tomto dokumentu.
âą VĂœrobek nepouĆŸĂvejte, pokud je jakĂĄkoli ÄĂĄst
poĆĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. PoĆĄkozenĂœ nebo vadnĂœ
vĂœrobek okamĆŸitÄ vymÄĆte.
âą ZabraĆte pĂĄdu vĂœrobku a chraĆte jej pĆed
nĂĄrazy.
âą ServisnĂ zĂĄsahy na tomto vĂœrobku smĂ provĂĄdÄt
pouze kvaliîkovanĂœ technik ĂșdrĆŸby, snĂĆŸĂ se tak
riziko Ășrazu elektrickĂœm proudem.
âą VĂœrobek je dodĂĄvĂĄn s ÄĂĄsteÄnÄ nabitou bateriĂ.
Pro dosaĆŸenĂ optimĂĄlnĂ ĆŸivotnosti baterie pĆed
prvnĂm pouĆŸitĂm baterii plnÄ nabijte.
âą V pĆĂpadÄ Ășniku elektrolytu z ÄlĂĄnku/baterie
zamezte styku elektrolytu s kĆŻĆŸĂ Äi oÄima. Pokud
ke styku pĆece jen dojde, okamĆŸitÄ omyjte
zasaĆŸenou oblast velkĂœm mnoĆŸstvĂ vody
a vyhledejte lĂ©kaĆskou pomoc.
âą Tento vĂœrobek je vybaven neodnĂmatelnou
vnitĆnĂ bateriĂ. NepokouĆĄejte se baterii sami
vymÄnit.
âą VĂœrobek lze napĂĄjet pouze napÄtĂm, kterĂ©
odpovĂdĂĄ ĂșdajĆŻm uvedenĂœm na oznaÄenĂ
vĂœrobku.
âą BÄhem nabĂjenĂ musĂ bĂœt vĂœrobek umĂstÄn
v dobĆe vÄtranĂ©m prostoru.
âą PĆi nabĂjenĂ nepoklĂĄdejte vĂœrobek na hoĆlavĂ©
materiĂĄly, jako jsou koberce, pĆedloĆŸky Äi
lĆŻĆŸkoviny.
⹠Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte
vĂœrobek ze sĂtÄ a od jinĂœch zaĆĂzenĂ.
âą NesnaĆŸte se vĂœrobek otevĆĂt.
âą VĂœrobek udrĆŸujte mimo dosah dÄtĂ.
âą PouĆŸĂvejte vĆŸdy pouze pĆiloĆŸenĂœ nabĂjecĂ kabel.
MontĂĄĆŸ vĂœrobku B C(obrĂĄzek a )
1. UmĂstÄte vĂœrobek do vzdĂĄlenosti 3îmetrĆŻ od
kamery na mĂstÄ, kam po vÄtĆĄinu dne dopadajĂ
sluneÄnĂ paprsky.
U kamennĂœch/betonovĂœch povrchĆŻ postupujte
podle krokĆŻ 2 - 8 Pro dĆevÄnĂ© povrchy pokraÄujte
krokem 5.
2. OznaÄte si tuĆŸkou skrz montĂĄĆŸnĂ konzolu A
3
otvory kîvyvrtĂĄnĂ.
3. Vyvrtejte tĆi otvory.
4. VloĆŸte vhodnĂ© hmoĆŸdinky.
5. NavlĂ©knÄte matic pĆes distanÄnĂ dĂl A
5.
6. UpevnÄte montĂĄĆŸnĂ konzolu A
3 pomocĂ
ĆĄroubĆŻ.
7. NaĆĄroubujte distanÄnĂ dĂl A5 do montĂĄĆŸe
trojnoĆŸky A2.
8. DotaĆŸenĂm nastavovacĂho krouĆŸku A
4
zajistÄte solĂĄrnĂ panel A1.
NabĂjenĂ externĂ baterie
4VĂœrobek lze nabĂjet dvÄma zpĆŻsoby.
NabĂjenĂ ze solĂĄrnĂho panelu:
1. UmĂstÄte vĂœrobek do mĂsta, kam po vÄtĆĄinu
dne dopadajĂ sluneÄnĂ paprsky. NasmÄrujte
solĂĄrnĂ panel A1 smÄrem ke slunci.
4LED ukazatel nabĂjenĂ A
6 se rozsvĂtĂ modĆe,
coĆŸ znaÄĂ, ĆŸe se vĂœrobek nabĂjĂ pomocĂ
solĂĄrnĂho panelu A1.
NabĂjenĂ pomocĂ kabelu USB:
-
PouĆŸĂvejte vĆŸdy pouze pĆiloĆŸenĂœ nabĂjecĂ kabel.
1. Zapojte kabel USB-A Aw nebo kabel USB-C
Ae do 5V vstupnĂho portu Aq.
2. DruhĂœ konec kabelu USB-A Aw nebo kabelu
USB-C Ae zapojte do 5V/1A napĂĄjecĂho
adaptéru.
3. Zapojte napĂĄjecĂ adaptĂ©r do stÄnovĂ© zĂĄsuvky.
4LED ukazatel nabĂjenĂ A
6 se rozsvĂtĂ ÄervenÄ,
coĆŸ znaÄĂ, ĆŸe se vĂœrobek nabĂjĂ pomocĂ 5V
vstupnĂho portu Aq.
-
Aby byla ĆŸivotnost baterie co nejdelĆĄĂ, nabĂjejte
vĂœrobek pravidelnÄ i v pĆĂpadÄ, ĆŸe jej delĆĄĂ dobu
nepouĆŸĂvĂĄte.
NabĂjenĂ vaĆĄeho zaĆĂzenĂ
1. Zapojte jeden konec prodluĆŸovacĂho kabelu
Ar do 5V, 6V nebo 12V vĂœstupnĂho portu
A789.
2. DruhĂœ konec prodluĆŸovacĂho kabelu Ar
zapojte do kabelu fotopasti At.
3. DruhĂœ konec kabelu fotopasti At zapojte do
svĂ©ho zaĆĂzenĂ.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provĂĄdÄjte v
pĆĂsluĆĄnĂ© sbÄrnÄ. Nevyhazujte tento vĂœrobek s
komunĂĄlnĂm odpadem.
Pro vĂce informacĂ se obraĆ„te na prodejce nebo
mĂstnĂ orgĂĄny odpovÄdnĂ© za naklĂĄdĂĄnĂ s odpady.
y Ghid rapid de iniÈiere
Acumulator extern cu
panou solar
WCPBK80GN
Pentru informaÈii suplimentare,
consultaÈi manualul extins, disponibil
online: ned.is/wcpbk80gn
Utilizare preconizatÄ
Produsul Nedis WCPBK80GN este un acumulator
extern care ĂźncarcÄ utilizĂąnd panoul solar integrat.
Acest produs poate genera energie pentru camere
de observat habitatul natural de 5V, 6V sau 12V.
Acest produs poate î utilizat de copiii cu vĂąrsta
peste 8 ani Èi de persoanele cu capacitÄÈi îzice,
senzoriale sau mentale reduse sau fÄrÄ experienÈÄ
ΊÏÏÏÎčÏη ÏÎżÏ
power bank
4ÎÏÎżÏΔίÏΔ Μα ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ΌΔ ÎŽÏÎż
ÏÏÏÏÎżÏ
Ï.
ÎÎčα ÏÏÏÏÏÏη ÎŒÎÏÏ ÏÎżÏ
ηλÎčαÎșÎżÏ ÏÎŹÎœÎ”Î»:
1. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔ ÎŒÎčα ΞÎÏη ΌΔ ÏÎżÎœ
ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎż ΟλÎčÎż ÎșαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏηÏ
ηΌÎÏαÏ. ÎŁÏÏÎÏÏΔ ÏÎż ηλÎčαÎșÏ ÏÎŹÎœÎ”Î» A
1 ÏÏÎżÏ
ÏÎżÎœ ΟλÎčÎż.
4Î ÎΜΎΔÎčΟη ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï LED A6 ÏÏÏίζΔÏαÎč ΌΔ
ÎŒÏλΔ ÎłÎčα Μα Ï
ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ÏÏÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÎżÏÏίζΔÎč
ΌΔ ÏÎż ηλÎčαÎșÏ ÏÎŹÎœÎ”Î» A1.
ÎÎčα ÏÏÏÏÎčÏη ÎŒÎÏÏ ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï USB:
-
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÎż ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ÏÏÏÏÎčÏηÏ.
1. ÎÎčÏΏγΔÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż USB-A A
w Îź ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
USB-C Ae ÎŒÎÏα ÏÏη ΞÏÏα ΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
5V Aq.
2. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ Ώλλη ÎŹÎșÏη ÏÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
USB-A Aw Îź ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż USB-C Ae ÏΔ ÎΜαΜ
ÏÏÎżÏαÏÎŒÎżÎłÎα ÏΔÏΌαÏÎżÏ 5V/1A.
3. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčÏÏÎź ÎčÏÏÏÎżÏ ÏΔ ÎŒÎŻÎ±
ÏÏίζα ÏΔÏΌαÏÎżÏ.
4Î ÎΜΎΔÎčΟη LED ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï A6 ÏÏÏίζΔÏαÎč
ΌΔ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎż ÎłÎčα Μα Ï
ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ÏÏÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ
ÏÎżÏÏίζΔÎč ΌΔ Ïη ΞÏÏα ΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
5V A
q.
-
ÎÎčα Μα ÏαÏαÏÎ”ÎŻÎœÎ”ÏΔ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ζÏÎźÏ ÏηÏ
ÎŒÏαÏαÏίαÏ, ÏÎżÏÏίζΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔÏÎčοΎÎčÎșÎŹ
αΜ ÏαÏαΌÎΜΔÎč αÏÏηÏÎčÎŒÎżÏοίηÏÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î”Ï
ÏÏÎżÎœÎčÎșÎÏ ÏΔÏÎčÏÎŽÎżÏ
Ï.
ΊÏÏÏÎčÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏαÏ
1. ÎÎčÏΏγΔÏΔ ÏηΜ ÎŒÎčα ÎŹÎșÏη ÏÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
ÏÏÎżÎÎșÏαÏÎ·Ï Ar ÎŒÎÏα ÏÏη ΞÏÏα ΔΟÏÎŽÎżÏ
5V, 6V
Îź 12V A789.
2. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ Ώλλη ÎŹÎșÏη ÏÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
ÏÏÎżÎÎșÏαÏÎ·Ï Ar ÏÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÎ·Ï ÎșÎŹÎŒÎ”ÏαÏ
ÎŹÎłÏÎčÎ±Ï ÏÏÏÎ·Ï At.
3. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ Ώλλη ÎŹÎșÏη ÏÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
ÏηÏ
ÎșÎŹÎŒÎ”ÏÎ±Ï ÎŹÎłÏÎčÎ±Ï ÏÏÏÎ·Ï At ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏαÏ.
ÎÏÏÏÏÎčÏη
TÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÏοοÏίζΔÏαÎč ÎłÎčα ΟΔÏÏÏÎčÏÏÎź
ÏÏ
λλογΟ ÏΔ ÎșαÏΏλληλο ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏÏ
λλογΟÏ. ÎηΜ
αÏÎżÏÏÎŻÏÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎŒÎ±Î¶ÎŻ ΌΔ Ïα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ
αÏÏÎČληÏα.
ÎÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÏληÏÎżÏÎżÏÎŻÎ”Ï Î”ÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ
ΌΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÏ ÏÎ±Ï Îź ÏÎčÏ ÏÎżÏÎčÎșÎÏ Î±ÏÏÎÏ
ÎŽÎčαÏΔίÏÎčÏÎ·Ï Î±ÏÎżÎČλΟÏÏÎœ.
1 RĂœchly nĂĄvod
ZĂĄloĆŸnĂœ zdroj
Powerbank so solĂĄrnym
panelom
WCPBK80GN
Viac informĂĄciĂ nĂĄjdete v rozĆĄĂrenom
nĂĄvode online: ned.is/wcpbk80gn
UrÄenĂ© pouĆŸitie
Nedis WCPBK80GN je zĂĄloĆŸnĂœ zdroj Powerbank,
ktorĂœ sa nabĂja pomocou vstavanĂ©ho solĂĄrneho
panela.
Tento vĂœrobok dokĂĄĆŸe napĂĄjaĆ„ 5 V, 6 V alebo 12 V
kamery na zĂĄznam voÄŸne ĆŸijĂșcich zvierat.
Tento vĂœrobok mĂŽĆŸu pouĆŸĂvaĆ„ deti od 8 rokov
a starĆĄie a osoby so znĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi,
zmyslovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami
alebo s nedostatkom skĂșsenostĂ a znalostĂ iba pod
dozorom alebo pokiaÄŸ sĂș pouÄenĂ o pouĆŸĂvanĂ
vĂœrobku bezpeÄnĂœm spĂŽsobom a chĂĄpu sĂșvisiace
rizikĂĄ. Deti sa nesmĂș hraĆ„ s vĂœrobkom. Äistenie a
pouĆŸĂvateÄŸskĂș ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti bez
dozoru.
KaĆŸdĂĄ zmena vĂœrobku mĂŽĆŸe maĆ„ nĂĄsledky na
bezpeÄnosĆ„, zĂĄruku a sprĂĄvne fungovanie.
HlavnĂ© Äasti A(obrĂĄzok )
1 SolĂĄrny panel
2 UpevĆovacĂ prvok
statĂvu
3 MontĂĄĆŸny drĆŸiak
4 NastavovacĂ krĂșĆŸok
5 Rozpera
6 LED indikĂĄtor nabĂjania
7 12V vĂœstup
8 6V vĂœstup
9 5V vĂœstup
q 5 V vstup
w KĂĄbel USB-A
e KĂĄbel USB-C
r PredlĆŸovacĂ kĂĄbel
t KĂĄbel kamery na
zĂĄznam voÄŸne ĆŸijĂșcich
zvierat
BezpeÄnostnĂ© pokyny
-
VAROVANIE
âą Pred inĆĄtalĂĄciou alebo pouĆŸitĂm vĂœrobku si
nezabudnite preÄĂtaĆ„ a pochopiĆ„ vĆĄetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budĂșcnosti.
âą PĂŽvodnĂ© texty k vĂœrobku si odloĆŸte na neskorĆĄie
pouĆŸitie.
âą VĂœrobok pouĆŸĂvajte len podÄŸa opisu v tomto
dokumente.
âą VĂœrobok nepouĆŸĂvajte, ak je jeho ÄasĆ„ poĆĄkodenĂĄ
alebo chybnĂĄ. PoĆĄkodenĂœ alebo chybnĂœ vĂœrobok
vĆŸdy okamĆŸite vymeĆte.
âą DĂĄvajte pozor, aby vĂĄm vĂœrobok nepadol a
zabrĂĄĆte nĂĄrazom.
âą Servis tohto vĂœrobku mĂŽĆŸe vykonĂĄvaĆ„ len
kvaliîkovanĂœ technik, aby sa znĂĆŸilo
nebezpeÄenstvo poranenia elektrickĂœm prĂșdom.
âą VĂœrobok sa dodĂĄva s ÄiastoÄne nabitou batĂ©riou.
Na dosiahnutie optimĂĄlnej vĂœdrĆŸe batĂ©rie pred
prvĂœm pouĆŸitĂm Ășplne nabite batĂ©riu.
âą V prĂpade, ĆŸe z ÄlĂĄnku unikĂĄ elektrolyt, zabrĂĄĆte
kontaktu kvapaliny s koĆŸou alebo oÄami. V
prĂpade, ĆŸe ku kontaktu doĆĄlo, umyte postihnutĂ©
miesto veÄŸkĂœm mnoĆŸstvom vody a vyhÄŸadajte
lekĂĄrsku pomoc.
âą Tento vĂœrobok je vybavenĂœ vnĂștornou batĂ©riou,
ktorĂĄ sa nedĂĄ vybraĆ„. NepokĂșĆĄajte sa
svojpomocne vymieĆaĆ„ batĂ©riu.
âą VĂœrobok napĂĄjajte len napĂ€tĂm zodpovedajĂșcim
oznaÄeniam na vĂœrobku.
âą PoÄas nabĂjania sa vĂœrobok musĂ umiestniĆ„ do
dostatoÄne vetranĂ©ho priestoru.
âą Pri nabĂjanĂ neumiestĆujte vĂœrobok na horÄŸavĂ©
materiĂĄly, ako sĂș handry, koberce Äi posteÄŸnĂ©
prĂĄdlo/podstielka.
âą Ak sa vyskytnĂș problĂ©my, vĂœrobok odpojte od
sieƄovej zåsuvky a iného zariadenia.
âą VĂœrobok neotvĂĄrajte.
âą VĂœrobok udrĆŸujte mimo dosahu detĂ.
âą PouĆŸĂvajte iba dodanĂœ nabĂjacĂ kĂĄbel.
MontĂĄĆŸ vĂœrobku B C(obrĂĄzok a )
1. VĂœrobok umiestnite do 3 metrov od kamery
na miesto s najvĂ€ÄĆĄĂm mnoĆŸstvom slneÄnĂ©ho
ĆŸiarenia poÄas dĆa.
Postupujte podÄŸa krokov 2 - 8 pri kamennĂœch/
betĂłnovĂœch povrchoch. PokraÄujte krokom 5 pri
drevenĂœch povrchoch.
2. Ceruzou vyznaÄte otvory na vyvĆtanie
pomocou montĂĄĆŸneho drĆŸiaka A3.
3. VyvĆtajte tri otvory.
4. VloĆŸte vhodnĂ© prĂchytky.
5. Umiestnite maticu okolo rozpery A
5.
6. Upevnite montĂĄĆŸny drĆŸiak A
3 pomocou
skrutiek.
7. Zaskrutkujte rozperu A5 do drĆŸiaka statĂvu
A2.
8. Pritiahnite nastavovacĂ krĂșĆŸok A
4 na zaistenie
solĂĄrneho panela A1.
NabĂjanie externej batĂ©rie
4VĂœrobok je moĆŸnĂ© nabĂjaĆ„ dvoma spĂŽsobmi.
NabĂjanie prostrednĂctvom solĂĄrneho panela:
1. VĂœrobok umiestnite na miesto s najvĂ€ÄĆĄĂm
mnoĆŸstvom slneÄnĂ©ho ĆŸiarenia poÄas dĆa.
Namierte solĂĄrny panel A1 na slnko.
4LED indikĂĄtor nabĂjania A6 sa rozsvieti
modrou farbou, Äo znamenĂĄ, ĆŸe sa vĂœrobok
nabĂja pomocou solĂĄrneho panela A1.
NabĂjanie prostrednĂctvom nabĂjacieho kĂĄbla USB:
-
PouĆŸĂvajte iba dodanĂœ nabĂjacĂ kĂĄbel.
1. Pripojte kĂĄbel USB-A Aw alebo kĂĄbel USB-C
Ae k 5 V vstupnému portu Aq.
2. DruhĂœ koniec kĂĄbla USB-A A
w alebo kĂĄbla
USB-C Ae pripojte k 5 V/1 A napĂĄjaciemu
adaptéru.
3. Pripojte napåjacà adaptér k elektrickej zåsuvke.
4LED indikĂĄtor nabĂjania A6 sa rozsvieti
Äervenou farbou, Äo znamenĂĄ, ĆŸe sa vĂœrobok
nabĂja pomocou 5 V vstupnĂ©ho portu Aq.
-
Ak chcete predÄșĆŸiĆ„ ĆŸivotnosĆ„ batĂ©rie, vĂœrobok
pravidelne nabĂjajte, ak sa dlhĆĄĂ Äas nepouĆŸĂva.
2. Oznacz otwory oĆĂłwkiem przy uĆŒyciu uchwytu
montaĆŒowego A3.
3. WywierÄ trzy otwory.
4. WĆĂłĆŒ odpowiednie koĆki.
5. UmieĆciÄ nakrÄtkÄ wokĂłĆ elementu
dystansowego A5.
6. Przymocuj uchwyt montaĆŒowy A3 wkrÄtami.
7. PrzykrÄÄ element dystansowy A5 do statywu
A2.
8. DokrÄÄ pierĆcieĆ regulacyjny A4, aby
zabezpieczyÄ panel sĆoneczny A
1.
Ćadowanie powerbanku
4Produkt moĆŒna ĆadowaÄ na dwa sposoby.
Do Ćadowania za pomocÄ
panelu sĆonecznego:
1. UmieĆÄ produkt w miejscu o najwiÄkszym
nasĆonecznieniu w ciÄ
gu dnia. Skieruj panel
sĆoneczny A1 w stronÄ sĆoĆca.
4Dioda LED wskaĆșnika Ćadowania A
6 Ćwieci
na niebiesko, aby wskazaÄ, ĆŒe produkt jest
Ćadowany za pomocÄ
panelu sĆonecznego
A1.
Ćadowanie przez kabel USB:
-
UĆŒywaj wyĆÄ
cznie kabla zasilajÄ
cego, ktĂłry
znajduje siÄ w zestawie.
1. WĆĂłĆŒ kabel USB-A Aw lub kabel USB-C Ae do
portu wejĆciowego 5V Aq.
2. WĆĂłĆŒ drugÄ
koĆcĂłwkÄ kabla USB-A Aw lub
kabla USB-C Ae do zasilacza 5V/1A.
3. PodĆÄ
cz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
4Dioda LED wskaĆșnika Ćadowania A
6 Ćwieci
na czerwono, wskazujÄ
c, ĆŒe produkt jest
Ćadowany za pomocÄ
portu wejĆciowego 5V
Aq.
-
Aby przedĆuĆŒyÄ ĆŒywotnoĆÄ baterii, naleĆŒy
okresowo ĆadowaÄ produkt, jeĆli nie bÄdzie
uĆŒywany przez dĆuĆŒszy czas.
Ćadowanie urzÄ
dzenia
1. WĆĂłĆŒ jednÄ
koĆcĂłwkÄ kabla przedĆuĆŒajÄ
cego
Ar do portu wyjĆciowego 5V, 6V lub
12VA789.
2. PodĆÄ
cz drugÄ
koĆcĂłwkÄ kabla
przedĆuĆŒajÄ
cego Ar do kabla kamery
przyrodniczej At.
3. PodĆÄ
cz drugÄ
koĆcĂłwkÄ kabla kamery
przyrodniczej At do swojego urzÄ
dzenia.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiĂłrki
w odpowiednim punkcie odbioru. Nie naleĆŒy
pozbywaÄ siÄ produktu razem z odpadami
gospodarstwa domowego.
Aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, naleĆŒy
skontaktowaÄ siÄ ze sprzedawcÄ
lub lokalnym
urzÄdem odpowiedzialnym zagospodarkÄ
odpadami.
x ÎΎηγÏÏ ÎłÏΟγοÏÎ·Ï Î”ÎșÎșÎŻÎœÎ·ÏηÏ
ÎλÎčαÎșÏ ÏÎŹÎœÎ”Î»
Powerbank
WCPBK80GN
ÎÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÏληÏÎżÏÎżÏίΔÏ
ΎΔίÏΔ ÏÎż ΔÎșÏΔΜÎÏ online ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż:
ned.is/wcpbk80gn
Î ÏοοÏÎčζÏΌΔΜη ÏÏÎźÏη
΀ο Nedis WCPBK80GN Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎΜα powerbank ÏÎżÏ
ÏÎżÏÏίζΔÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÎΜα ΔΜÏÏΌαÏÏÎŒÎÎœÎż
ηλÎčαÎșÏ ÏÎŹÎœÎ”Î».
΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏαÏΏγΔÎč ΔΜÎÏγΔÎčα ÎłÎčα ÎșÎŹÎŒÎ”ÏΔÏ
ÎŹÎłÏÎčÎ±Ï ÏÏÏÎ·Ï 5V, 6V Îź 12V.
΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί αÏÏ
ÏαÎčÎŽÎčÎŹ 8 ΔÏÏÎœ ÎșαÎč ÎŹÎœÏ ÎșαÎč αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± ΌΔ ΌΔÎčÏÎŒÎΜΔÏ
ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ, αÎčÏΞηÏηÏÎčαÎșÎÏ Îź ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎčÎșÎÏ
ÎčÎșαΜÏÏηÏÎ”Ï Îź ÏÏÏÎŻÏ Î”ÎŒÏΔÎčÏία ÎșαÎč ÎłÎœÏÏΔÎčÏ Î±Îœ
ΔÏÎčÎČλÎÏÎżÎœÏαÎč Îź ÏÎżÏ
Ï ÎÏÎżÏ
Îœ ΎοΞΔί ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎłÎčα ÏηΜ
αÏÏαλΟ ÏÏÎźÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÎșαÎč ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎżÏÎœ
ÏÎżÏ
Ï ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ
Ï ÏÎżÏ
ΔΌÏλÎÎșÎżÎœÏαÎč. ΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ
ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ. Î ÎșαΞαÏÎčÏÏηÏα
ÎșαÎč η ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη αÏÏ ÏÎżÎœ ÏÏÎźÏÏη ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÏÏÏÎŻÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη.
ÎÏÎżÎčαΎΟÏÎżÏΔ ÏÏÎżÏÎżÏοίηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÎŒÏÎżÏΔί
Μα ÎÏΔÎč ΔÏÎčÏÏÏÏΔÎčÏ ÏÏηΜ αÏÏΏλΔÎčα, ÏηΜ ΔγγÏηÏη
ÎșαÎč Ïη ÏÏÏÏÎź λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία.
ÎÏÏÎčα ÎŒÎÏη (ΔÎčÎșÏΜα )A
1 ÎλÎčαÎșÏ ÏÎŹÎœÎ”Î»
2 ΀οÏοΞÎÏηÏη ÏÏÎŻÏοΎα
3 ÎÏαÏÎŻÎżÎœÎ±Ï Î±ÎœÎŹÏÏηÏηÏ
4 ΥοΎÎλα ÏÏΞΌÎčÏηÏ
5 ÎÎčÎŹÎșÎ”ÎœÎż
6 LED ÎΜΎΔÎčΟη ÏÏÏÏÎčÏηÏ
7 12V ÎÎŸÎżÎŽÎżÏ
8 6V ÎÎŸÎżÎŽÎżÏ
9 5V ÎÎŸÎżÎŽÎżÏ
q 5V ΔίÏοΎοÏ
w ÎαλÏÎŽÎčÎż USB-Î
e ÎαλÏÎŽÎčÎż USB-C
r Î ÏÎżÎÎșÏαÏη ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
t ÎαλÏÎŽÎčÎż ÎșÎŹÎŒÎ”ÏαÏ
ÎŹÎłÏÎčÎ±Ï ÏÏÏηÏ
ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏΏλΔÎčαÏ
-
Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎÏΔÏΔ ÎŽÎčαÎČÎŹÏΔÎč ÎșαÎč ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏΔÎč
αÏ
ÏÎÏ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎčÎœ ΔγÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ Îź
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ. ÎÏαÏÎźÏÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏία ÎșαÎč ÏÎż ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź
αΜαÏÎżÏÎŹ.
âą ÎÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÏ
λλΏΎÎčÎż ÏÎżÏ
αÏÏÎčÎșÎżÏ ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ
ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź αΜαÏÎżÏÎŹ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎŒÏÎœÎż ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ
αÏ
ÏÏ ÏÎż ÎγγÏαÏÎż.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ Î”ÎŹÎœ ÎżÏÎżÎčοΎΟÏÎżÏΔ
ÏÎŒÎźÎŒÎ± ÏÎżÏ
ÎÏΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź ΔλΏÏÏÏΌα. Î ÎŹÎœÏα Μα
αΜÏÎčÎșαΞÎčÏÏÎŹÏΔ αΌÎÏÏÏ ÎΜα ÏαλαÏÎŒÎÎœÎż Îź
ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÏ ÏÏÎżÏÏÎœ.
âą ÎηΜ ÏÎŻÏΜΔÏΔ ÎșÎŹÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎșαÎč αÏÎżÏÏγΔÏΔ Ïα
ÏÏαΜÏÎŹÎłÎŒÎ±Ïα.
âą ÎÎčα Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï, η
ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÎŒÏÎœÎż αÏÏ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż
ÏΔÏÎœÎčÎșÏ ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏηÏ.
âą Î ÎŒÏαÏαÏία ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΌΔÏÎčÎșÏÏ
ÏÎżÏÏÎčÏÎŒÎΜη. ÎÎčα Ïη ÎČÎλÏÎčÏÏη ζÏÎź ÎŒÏαÏαÏίαÏ,
ÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏλΟÏÏÏ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÏÏÎčÎœ ÏηΜ ÏÏÏÏη
ÏÏÎźÏη.
⹠ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÎŽÎčαÏÏÎżÎźÏ ÏÎ·Ï ÎșÏ
ÏÎληÏ, αÏÎżÏÏγΔÏΔ
ÏÎż Ï
ÎłÏÏ ÎœÎ± ÎÏΞΔÎč ÏΔ ΔÏαÏÎź ΌΔ ÏηΜ ΔÏÎčΎΔÏÎŒÎŻÎŽÎ± Îź
Ïα ÎŒÎŹÏÎčα. ÎÎœ ÎÏΞΔÎč ÏΔ ΔÏαÏÎź, ÏλÏΜΔÏΔ ÏηΜ
ÏΔÏÎčÎżÏÎź ÏÎżÏ
ÎźÏΞΔ ÏΔ ΔÏαÏÎź ΌΔ αÏÎșΔÏÏ ÎœÎ”ÏÏ ÎșαÎč
ζηÏÎźÏÏΔ ÎčαÏÏÎčÎșÎź ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΟ.
⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÎÎœÎż ΌΔ ÎŒÎŻÎ± Όη
αÏÎżÏÏÏΌΔΜη ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎź ÎŒÏαÏαÏία. ÎηΜ
ÏÏÎżÏÏαΞΔίÏΔ Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία
ÎŒÏÎœÎżÎč ÏαÏ.
âą Î ÏαÏÎżÏÎź ÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÏÏ
ÎŒÏÏÎœÎ”ÎŻ ΌΔ ÏηΜ ÏÎŹÏη η ÎżÏοία Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏΔÏαÎč
ÏÎŹÎœÏ ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
âą ÎαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎčÏηÏ, ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÏÎÏΔÎč
Μα ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏαÎč ÏΔ ÎΜαΜ ÎșαλΏ αΔÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎż ÏÏÏÎż.
âą ÎαÏÎŹ Ïη ÏÏÏÏÎčÏη, ΌηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ
ÏÎŹÎœÏ ÏΔ ΔÏÏλΔÎșÏα Ï
λÎčÎșÎŹ ÏÏÏÏ ÏαλΏÎșÎčα, ÏαλÎčÎŹ Îź
ÎșλÎčÎœÎżÏÎșΔÏÎŹÏΌαÏα.
âą ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏÏ ÏÎż ÏΔÏΌα ÏÏÏÏ ÎșαÎč
ÎŹÎ»Î»Î”Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ Î±Îœ ÏÏÎżÎșÏÏΔÎč ÎșÎŹÏÎżÎčÎż ÏÏÏÎČληΌα.
âą ÎηΜ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”ÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
âą Îα ÏÏ
λΏÏÏΔÏαÎč ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÎż ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ÏÏÏÏÎčÏηÏ.
ÏÎżÏοΞÎÏηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ B C(ΔÎčÎșÏΜα & )
1. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ 3 ÎŒÎÏÏα αÏÏ ÏηΜ
ÎșÎŹÎŒÎ”Ïα ÏΔ ÎŒÎčα ΞÎÏη ΌΔ ÏÎżÎœ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎż ΟλÎčÎż
ÎșαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÎ·Ï Î·ÎŒÎÏαÏ.
ÎÎșολοÏ
ΞΟÏÏΔ Ïα ÎČÎźÎŒÎ±Ïα 2 - 8 ÎłÎčα ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”ÎčÎ”Ï Î±ÏÏ
ÏÎÏÏα/ÏÏÎčÎŒÎÎœÏÎż. ÎŁÏ
ΜΔÏÎŻÏÏΔ ÏÏÎż ÎČÎźÎŒÎ± 5 ÎłÎčα ΟÏλÎčΜΔÏ
ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”ÎčΔÏ.
2. ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎčÏÏÏΔ Ïα ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± ÏÎżÏ
Ξα ÏÏÏ
ÏÎźÏΔÏΔ
ΌΔ ÎΜα ÎŒÎżÎ»ÏÎČÎč ΌΔ Ïη ÎČοΟΞΔÎčα ÏÎżÏ
ÎČÏαÏÎŻÎżÎœÎ±
ÏÎżÏοΞÎÏηÏÎ·Ï A3.
3. ΀ÏÏ
ÏÎźÏÏΔ ÏÏΔÎčÏ ÏÏÏÏΔÏ.
4. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïα ÏÏÏÏÎŹ ÎżÏÏα.
5. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏαΟÎčÎŒÎŹÎŽÎč ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ ÏÎżÎœ
αÏÎżÏÏÎŹÏη A5.
6. ÎŁÏΔÏΔÏÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎČÏαÏÎŻÎżÎœÎ± ÏÎżÏοΞÎÏηÏÎ·Ï A
3 ΌΔ
ÏÎčÏ ÎČίΎΔÏ.
7. ÎÎčÎŽÏÏÏΔ ÏÎżÎœ αÏÎżÏÏÎŹÏη A
5 ÏÎŹÎœÏ ÏÏη ÎČÎŹÏη
ÏÏÎŻÏοΎα A2.
8. ÎŁÏÎŻÎŸÏΔ ÏηΜ ÏοΎÎλα ÏÏΞΌÎčÏÎ·Ï A
4 ÎłÎčα Μα
αÏÏαλίÏΔÏΔ ÏÎż ηλÎčαÎșÏ ÏÎŹÎœÎ”Î» A1.
âą A termĂ©k nem eltĂĄvolĂthatĂł belsĆ akkumulĂĄtorral
van felszerelve. Ne próbålja meg kicserélni az
akkumulĂĄtort.
âą A termĂ©ket kizĂĄrĂłlag a termĂ©ken szereplĆ
jelzĂ©snek megfelelĆ elektromos feszĂŒltsĂ©ggel
lehet tĂĄplĂĄlni.
âą A termĂ©ket töltĂ©s közben jĂłl szellĆzĆ helyen kell
tartani.
⹠Töltéskor ne helyezze a terméket tƱzveszélyes
anyagokra, pĂ©ldĂĄul padlĂłszĆnyegre, szĆnyegre
vagy ågynemƱre.
âą Ha problĂ©ma merĂŒl fel, vĂĄlassza le a termĂ©ket a
hĂĄlĂłzati csatlakozĂłaljzatrĂłl Ă©s mĂĄs
berendezĂ©sekrĆl.
⹠Ne nyissa ki a terméket.
âą Tartsa a termĂ©ket gyermekektĆl tĂĄvol.
âą Csak a mellĂ©kelt töltĆkĂĄbelt hasznĂĄlja.
A termék felszerelése B C( és åbra)
1. Helyezze el a terméket 3 méter tåvolsågban a
kamerĂĄtĂłl egy a nap nagy rĂ©szĂ©ben napsĂŒtötte
helyen.
Köves/betonfelĂŒletek esetĂ©n kövesse a 2 - 8
lĂ©pĂ©seket. FafelĂŒletek esetĂ©n haladjon tovĂĄbb az
5 lépéssel.
2. Jelölje fel a furathelyeket ceruzåval a
szerelĆkeret segĂtsĂ©gĂ©vel A3.
3. FĂșrjon hĂĄrom lyukat.
4. Dugja be a megfelelĆ dugĂłkat.
5. Helyezze az anyåt a tåvtartó A5 köré.
6. RögzĂtse a szerelĆkeretet A3 a csavarokkal.
7. Csavarja a tĂĄvtartĂłt A5 az ĂĄllvĂĄnyrögzĂtĆ
furatba A2.
8. A napelem rögzĂtĂ©sĂ©hez A
1 hĂșzza meg az
ĂĄllĂtĂłgyƱrƱt A4.
A kĂŒlsĆ akkumulĂĄtor töltĂ©se
4A termĂ©k kĂ©tfĂ©lekĂ©ppen tölthetĆ.
A napelemen keresztĂŒl törtĂ©nĆ töltĂ©shez:
1. Helyezze a terméket olyan helyre, ahol a
nap folyamĂĄn a lehetĆ legtöbb napfĂ©ny Ă©ri.
IrĂĄnyĂtsa a napelemet A1 a nap felĂ©.
4A töltĂ©sjelzĆ LED A6 kĂ©ken vilĂĄgĂtani kezd,
ezzel jelezve, hogy a termék a napelemen A
1
keresztĂŒl töltĆdik.
USB töltĆkĂĄbelen keresztĂŒl törtĂ©nĆ töltĂ©shez:
-
Csak a mellĂ©kelt töltĆkĂĄbelt hasznĂĄlja.
1. Dugja be az USB-A Aw vagy az USB-C kĂĄbelt
Ae az 5 V-os bemenetbe Aq.
2. Dugja be az USB-A Aw vagy az USB-C
kåbel Ae måsik végét egy 5 V/1 A hålózati
adapterbe.
3. Dugja be a tĂĄpadaptert egy hĂĄlĂłzati
csatlakozĂłaljzatba.
4A töltĂ©sjelzĆ LED A6 pirosan vilĂĄgĂtani
kezd, ezzel jelezve, hogy a termék az 5 V-os
bemeneten Aq keresztĂŒl töltĆdik.
-
Ha hosszabb ideig nem hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket,
akkor az akkumulĂĄtor Ă©lettartamĂĄnak
meghosszabbĂtĂĄsa Ă©rdekĂ©ben idĆnkĂ©nt töltse
fel.
A kĂ©szĂŒlĂ©k töltĂ©se
1. Dugja be a hosszabbĂtĂłkĂĄbel A
r egyik végét
az 5, 6 vagy 12 V-os kimenetbe A
789.
2. Csatlakoztassa a hosszabbĂtĂłkĂĄbel A
r mĂĄsik
végét a vadkamerakåbelhez At.
3. Dugja be a vadkamerakĂĄbel A
t måsik végét a
kĂ©szĂŒlĂ©kbe.
ĂrtalmatlanĂtĂĄs
A termĂ©ket elkĂŒlönĂtve, a megfelelĆ
gyƱjtĆhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©k közĂ©.
Tovåbbi informåcióért lépjen kapcsolatba a
forgalmazĂłval, vagy a hulladĂ©kkezelĂ©sĂ©rt felelĆs
helyi hatĂłsĂĄggal.
n Przewodnik Szybki start
Powerbank z panelem
sĆonecznym
WCPBK80GN
WiÄcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsĆugi online:
ned.is/wcpbk80gn
Przeznaczenie
Nedis WCPBK80GN to powerbank, ktĂłry Ćaduje siÄ
za pomocÄ
wbudowanego panelu sĆonecznego.
Produkt ten moĆŒe oddawaÄ energiÄ do kamery
przyrodniczej z zasilaniem 5V, 6V lub 12V.
Ten produkt moĆŒe byÄ uĆŒywany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawnoĆci îzycznej, sensorycznej lub umysĆowej,
a takĆŒe przez osoby, ktĂłre nie posiadajÄ
odpowiedniej wiedzy i doĆwiadczenia, jeĆŒeli
znajdujÄ
siÄ pod nadzorem lub otrzymaĆy
instrukcje dotyczÄ
ce uĆŒytkowania produktu w
bezpieczny sposĂłb oraz rozumiejÄ
zwiÄ
zane z tym
zagroĆŒenia. Dzieci nie mogÄ
bawiÄ siÄ produktem.
Dzieci nie powinny czyĆciÄ ani przeprowadzaÄ
jakichkolwiek czynnoĆci konserwacyjnych bez
nadzoru.
Wszelkie modyîkacje produktu mogÄ
mieÄ wpĆyw
na bezpieczeĆstwo, gwarancjÄ i dziaĆanie.
GĆĂłwne czÄĆci A(ilustracja )
1 Panel sĆoneczny
2 Mocowanie statywu
3 Uchwyt montaĆŒowy
4 PierĆcieĆ regulacyjny
5 PrzekĆadka
6 LEDowy wskaĆșnik
Ćadowania
7 WyjĆcie 12V
8 WyjĆcie 6V
9 WyjĆcie 5V
q WejĆcie 5V
w Kabel USB-A
e Kabel typu USB-C
r PrzedĆuĆŒacz
t Kabel do kamery
przyrodniczej
Instrukcje bezpieczeĆstwa
-
OSTRZEƻENIE
âą Przed zainstalowaniem lub uĆŒyciem produktu
naleĆŒy upewniÄ siÄ, ĆŒe instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostaĆy w peĆni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument naleĆŒy zachowaÄ na
przyszĆoĆÄ.
âą Zachowaj oryginalnÄ
literaturÄ produktu do
wykorzystania w przyszĆoĆci.
âą Produktu naleĆŒy uĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie w sposĂłb
opisany w niniejszym dokumencie.
âą Nie uĆŒywaj produktu, jeĆli jakakolwiek jego czÄĆÄ
jest zniszczona lub uszkodzona. Zawsze
natychmiast wymieĆ uszkodzony lub wadliwy
produkt.
âą Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
âą Ten produkt moĆŒe byÄ serwisowany wyĆÄ
cznie
przez wykwaliîkowanego serwisanta, aby
zmniejszyÄ ryzyko poraĆŒenia prÄ
dem
elektrycznym.
âą Produkt jest dostarczany z czÄĆciowo
naĆadowanym akumulatorem. Aby zapewniÄ
optymalnÄ
ĆŒywotnoĆÄ akumulatora, przed
pierwszym uĆŒyciem naĆaduj go do peĆna.
âą W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuĆciÄ do kontaktu cieczy ze skĂłrÄ
lub oczami.
W przypadku kontaktu przemyÄ skaĆŒone miejsce
duĆŒÄ
iloĆciÄ
wody i zasiÄgnÄ
Ä porady lekarza.
âą To urzÄ
dzenie jest wyposaĆŒone w bateriÄ, ktĂłra
nie podlega demontaĆŒowi. Nie wolno
podejmowaÄ prĂłb samodzielnego wyjÄcia lub
wymiany baterii.
âą Zasilaj produkt tylko napiÄciem
odpowiadajÄ
cym oznaczeniom na produkcie.
âą Podczas Ćadowania produkt musi znajdowaÄ siÄ
w dobrze wentylowanym miejscu.
âą Podczas Ćadowania nie umieszczaj produktu na
materiaĆach Ćatwopalnych, takich jak dywaniki,
dywany lub poĆciel.
âą JeĆli wystÄ
piÄ
problemy, odĆÄ
cz produkt od
gniazdka elektrycznego i innych urzÄ
dzeĆ.
âą Produktu nie wolno otwieraÄ.
âą Produkt naleĆŒy przechowywaÄ poza zasiÄgiem
dzieci.
âą UĆŒywaj wyĆÄ
cznie kabla zasilajÄ
cego, ktĂłry
znajduje siÄ w zestawie.
MontaĆŒ produktu B C(ilustracja i )
1. UmieĆÄ produkt w promieniu 3 metrĂłw
od kamery w miejscu o najwiÄkszym
nasĆonecznieniu w ciÄ
gu dnia.
W przypadku powierzchni kamiennych/
betonowych wykonaj kroki 2 â 8. W przypadku
powierzchni drewnianych przejdĆș do kroku 5.
Hoveddele A(billede )
1 Solpanel
2 Tripod-stander
3 Monteringsskinne
4 Justeringsring
5 Afstandsstykke
6 Opladerindikator LED
7 12V output
8 6V output
9 5V output
q 5V input
w USB-A-kabel
e USB-C-kabel
r ForlĂŠngelseskabel
t Kabel til vildtkamera
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
⹠SÞrg for, at du har lÊst og forstÄet
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, fĂžr du
installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, sÄ det sidenhen
kan lĂŠses.
âą Gem den originale produktlitteratur til fremtidig
reference.
âą Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
âą Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift altid et skadet eller defekt
produkt Ăžjeblikkeligt.
⹠Tab ikke produktet og undgÄ at stÞde det.
⹠Dette produkt mÄ kun vedligeholdes af en
kvaliîceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stĂžd.
âą Batteriet leveres med et delvist opladet batteri.
For optimal batteritid skal batteriet lades helt op
fĂžr ibrugtagning.
⹠I tilfÊlde af cellelÊkage skal det undgÄs, at
vĂŠske kommer i kontakt med hud eller Ăžjne.
Hvis der opstÄr kontakt, skal du skylle det
berÞrte omrÄde med rigelige mÊngder vand og
sĂžge lĂŠgehjĂŠlp.
âą Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt
internt batteri. ForsĂžg ikke selv at udskifte
batteriet.
âą Forsyn kun produktet med den spĂŠnding, der
svarer til markeringerne pÄ produktet.
âą Under opladning skal produktet placeres i et
omrÄde med god udluftning.
⹠Under opladning mÄ produktet ikke placeres pÄ
brÊndbare materialer, sÄsom tÊpper,
gulvtĂŠpper eller sengetĂžj.
âą Afbryd produktet fra stikkontakten og andet
udstyr, hvis der opstÄr problemer.
âą Ă
bn ikke produktet.
âą Hold produktet uden for bĂžrns rĂŠkkevidde.
âą Brug kun det medfĂžlgende opladningskabel.
Montering af produktet B C(billedet og )
1. Placer produktet inden for 3 meter af kameraet
pÄ et sted, hvor der kommer mest sol i lÞbet af
dagen.
FĂžlg trinene 2 - 8 til sten/betonoverîader. FortsĂŠt
til trin 5 for trĂŠoverîader.
2. Marker borehullerne med en blyant ved hjĂŠlp
af monteringsskinnen A3.
3. Bor tre huller.
4. IndsĂŠt egnede plugs.
5. Placer mĂžtrikken omkring spĂŠndeskiven A
5.
6. FastgĂžr monteringsskinnen A3 med skruerne.
7. Skru spÊndeskiven A5 pÄ tripodstanderen
A2.
8. Stram justeringsringen A
4 for at fastgĂžre
solpanelet A1.
Opladning af strĂžmbanken
4Du kan oplade produktet pÄ to mÄneder.
Til opladning via solpanelet:
1. Placer produktet pÄ et sted, hvor der kommer
mest sol i lĂžbet af dagen. Peg solpanelet A1
mod solen.
4Opladningsindikatorens LED A6 lyser for at
vise, at produktet oplader via solpanelet A
1.
For opladning via USB-opladerkablet:
-
Brug kun det medfĂžlgende opladningskabel.
1. IndsĂŠt USB-A-kablet Aw eller USB-C-kablet
Ae i 5V-inputporten Aq.
2. IndsĂŠt den anden ende af USB- A-kablet
Aw eller USB-C-kablet Ae i en 5V/1A
strĂžmadapter.
3. SĂŠt strĂžmadapteren i en stikkontakt.
4Opladningsindikatorens LED A6 lyser rĂždt
for at vise, at produktet oplader via den 5V
inputport Aq.
-
For at forlĂŠnge batteriets levetid, skal
produktet oplades jĂŠvnligt, hvis det ikke
anvendes over lĂŠngere perioder.
Opladning af din enhed
1. IndsĂŠt den ene ende af et forlĂŠngelseskabel
Ar i den 5V, 6V eller 12V outputport
A789.
2. Forbind den anden ende af forlĂŠngelseskablet
Ar til vildtkameraets kabel At.
3. Slut den anden ende af vildtkameraets kabel
At til din enhed.
Bortskaîelse
Produktet skal aîeveres pĂ„ et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaîald.
For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aîald.
k Gyors beĂŒzemelĂ©si ĂștmutatĂł
Napelemes hordozhatĂł
kĂŒlsĆ akkumulĂĄtor
WCPBK80GN
TovĂĄbbi informĂĄcióért lĂĄsd a bĆvĂtett
online kézikönyvet: ned.is/wcpbk80gn
Tervezett felhasznĂĄlĂĄs
A Nedis WCPBK80GN egy beĂ©pĂtett napelemmel
tölthetĆ, hordozhatĂł kĂŒlsĆ akkumulĂĄtor.
Ez a termék 5, 6 vagy 12 V-os rendszerƱ
vadkamerĂĄk tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄra alkalmas.
8 Ă©ven felĂŒli gyermekek, tovĂĄbbĂĄ testi, Ă©rzĂ©kszervi
vagy szellemi fogyatĂ©kkal Ă©lĆk, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiĂĄnyĂĄban hozzĂĄ nem Ă©rtĆ
szemĂ©lyek hasznĂĄlhatjĂĄk a termĂ©ket megfelelĆ
felĂŒgyelet vagy a biztonsĂĄgos hasznĂĄlatra
vonatkozĂł ĂștmutatĂĄsok mellett, amennyiben
tisztåban vannak a hasznålattal jåró veszélyekkel.
Gyermekek nem jåtszhatnak a termékkel.
Gyermekek nem vĂ©gezhetik a kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂtĂĄsĂĄt
Ă©s karbantartĂĄsĂĄt felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl.
A termĂ©k bĂĄrmilyen mĂłdosĂtĂĄsa befolyĂĄsolhatja a
biztonsĂĄgot, a jĂłtĂĄllĂĄst Ă©s a megfelelĆ mƱködĂ©st.
FĆ alkatrĂ©szek A( kĂ©p)
1 Napelem
2 ĂllvĂĄnyrögzĂtĆ
3 SzerelĆkeret
4 ĂllĂtĂłgyƱrƱ
5 TĂĄvtartĂł
6 TöltĂ©sjelzĆ LED
7 12 V-os kimenet
8 6 V-os kimenet
9 5 V-os kimenet
q 5 V-os bemenet
w USB-A kĂĄbel
e USB-C kĂĄbel
r HosszabbĂtĂłkĂĄbel
t VadkamerakĂĄbel
BiztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok
-
FIGYELMEZTETĂS
âą Ăgyeljen arra, hogy a termĂ©k telepĂtĂ©se vagy
hasznĂĄlata elĆtt îgyelmesen elolvasta Ă©s
megértette az ebben a dokumentumban
talĂĄlhatĂł informĂĄciĂłkat. Tartsa meg a
csomagolĂĄst Ă©s ezt a dokumentumot kĂ©sĆbbi
hasznĂĄlatra.
⹠Tartsa meg az eredeti terméktåjékoztatót, hogy
kĂ©sĆbb is fel tudja lapozni.
⹠A terméket csak az ebben a dokumentumban
leĂrt mĂłdon hasznĂĄlja.
⹠Ne hasznålja a terméket, p2-ha valamelyik része
sĂ©rĂŒlt vagy hibĂĄs. A sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott
terméket mindig azonnal cserélje ki.
âą Ne ejtse le a termĂ©ket Ă©s kerĂŒlje az ĂŒtĆdĂ©st.
⹠Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az ĂĄramĂŒtĂ©s kockĂĄzatĂĄnak
csökkentése érdekében.
⹠A terméket részben feltöltött akkumulåtorral
szĂĄllĂtjuk. Az akkumulĂĄtor optimĂĄlis Ă©lettartama
Ă©rdekĂ©ben az elsĆ hasznĂĄlat elĆtt töltse fel
teljesen az akkumulĂĄtort.
âą ElemszivĂĄrgĂĄs esetĂ©n ĂŒgyeljen arra, hogy a
folyadĂ©k ne Ă©rintkezzen bĆrrel vagy szemmel.
ĂrintkezĂ©s esetĂ©n mossa le az Ă©rintett terĂŒletet
bĆ vĂzzel, Ă©s forduljon orvoshoz.
Laitteen lataaminen
1. LiitÀ jatkojohdon Ar toinen pÀÀ 5 V:n, 6 V:n tai
12 V:n tuloporttiin A789.
2. LiitÀ jatkojohdon Ar toinen pÀÀ riistakameran
johtoon At.
3. LiitÀ riistakameran johdon At toinen pÀÀ
laitteeseesi.
JĂ€tehuolto
TÀmÀ tuote tulee toimittaa hÀvitettÀvÀksi
asianmukaiseen kerÀyspisteeseen. Tuotetta ei
saa hÀvittÀÀ kotitalousjÀtteen mukana.
LisÀtietoja antaa jÀlleenmyyjÀ tai paikallinen
jÀtehuollosta vastaava viranomainen.
f Hurtigguide
Powerbank med
solcellepanel
WCPBK80GN
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen pÄ nett:
ned.is/wcpbk80gn
Tiltenkt bruk
Nedis WCPBK80GN er en powerbank som lades via
det integrerte solcellepanelet.
Dette produktet kan gi strĂžm til viltkamera med
en utgangseîekt 5 V, 6 V eller 12 V.
Dette produktet kan brukes av barn fra Ă„tte Ă„r og
oppover, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de fÄr tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet pÄ en trygg
mÄte og er innforstÄtt med de potensielle farene.
Barn skal ikke leke med produktet. RengjĂžring og
vedlikehold av brukeren mÄ ikke gjÞres av barn
uten oppsyn.
Eventuelle modiîkasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler A(bilde )
1 Solcellepanel
2 Tripod-feste
3 Monteringsbrakett
4 Justeringsring
5 Avstandsstykke
6 Ladeindikatorlys
7 12V utgangseîekt
8 6V utgangseîekt
9 5V utgangseîekt
q 5V inngangseîekt
w USB-A-kabel
e USB C-kabel
r Forlengelseskabel
t Viltkamerakabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
⹠SÞrg for at du har lest og forstÄtt instruksjonene i
dette dokumentet fĂžr du installerer eller bruker
produktet. Ta vare pÄ emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
⹠Ta vare pÄ den opprinnelige produktlitteraturen
for fremtidig referanse.
âą Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
âą Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt alltid ut et skadet eller defekt
produkt med det samme.
⹠Ikke mist produktet, og forhindre at det slÄs borti
andre gjenstander.
⹠Dette produktet skal kun hÄndteres av en
kvaliîsert tekniker for vedlikehold for Ă„ redusere
risikoen for elektrisk stĂžt.
âą Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For
optimal batterilevetid, lad batteriet helt fĂžr du
bruker det.
⹠Hvis en celle lekker, mÄ ikke vÊsken komme i
kontakt med hud eller Ăžyne. Hvis det har
oppstÄtt kontakt, mÄ du vaske det pÄvirkede
omrÄdet med rikelige mengder vann og
oppsĂžke legehjelp.
âą Dette produktet er utstyrt med et integrert
batteri som ikke kan tas ut. Ikke prĂžv Ă„ skifte ut
batteriet selv.
âą Bruk kun strĂžm med en spenning som er i
samsvar med merkingen pÄ produktet.
⹠Produktet mÄ plasseres i et godt ventilert
omrÄde under lading.
⹠Ikke plasser produktet pÄ brennbare materialer
under lading, for eksempel pledd, tepper eller
sengetĂžy.
⹠Hvis det oppstÄr problemer, skal du koble
produktet fra strĂžmuttaket og eventuelt annet
utstyr.
âą Ikke Ă„pne produktet.
âą Hold produktet utilgjengelig for barn.
âą Bruk kun den medfĂžlgende ladekabelen.
Montering av produktet B C(bilde & )
1. Plasser produktet innen 3 meters avstand fra
kameraet, der det er mest sol i lĂžpet av dagen.
FĂžlg trinn 2 - 8 for overîater av stein/sement.
Fortsett til trinn 5 for overîater av tre.
2. Merk borehullene med en blyant ved hjelp av
monteringsbraketten A3.
3. Bor tre hull.
4. Sett inn egnede plugger.
5. Legg mutteren rundt avstandsstykket A5.
6. Fest monteringsbraketten A3 med skruene.
7. Skru avstandsstykket A5 pÄ tripodfestet A2.
8. Stram justeringsringen A4 for Ă„ feste
solcellepanelet A1.
Lading av powerbanken
4Produktet kan lades pÄ to mÄter.
Slik lader du via solcellepanelet:
1. Sett produktet pÄ et sted der det er mest sol i
lĂžpet av dagen. Rett solcellepanelet A1 mot
solen.
4Ladeindikator-lysene A6 lyser blÄtt for Ä vise
at produktet lader via solcellepanelet A1.
Slik utfĂžres lading via USB-ladekabelen:
-
Bruk kun den medfĂžlgende ladekabelen.
1. Sett USB-A-kabelen Aw eller USB-C-kabelen
Ae inn i den 5 V inngangsporten Aq.
2. Koble den andre enden av USB-A-kabelen
Aw eller USB-C-kabelen Ae til en 5 V/1 A
strĂžmadapter.
3. Plugg strĂžmadapteren inn i en stikkontakt.
4Ladeindikator-lyset A6 lyser rĂždt for Ă„ vise
produktet lader via den 5 V inngangsporten
Aq.
-
For Ă„ forlenge batteriets levetid kan du lade
produktet periodisk hvis det ikke brukes over
lengre perioder.
Lading av enheter
1. Koble Ă©n ende av forlengelseskabelen A
r til 5
V, 6 V eller 12 V utgangsporten A
789.
2. Koble den andre enden av forlengelseskabelen
Ar til viltkamerakabelen A
t.
3. Koble den andre enden av viltkamerakabelen
At til enheten.
Kassering
Produktet mÄ avhendes pÄ egnede
oppsamlingssteder. Du mÄ ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandĂžren eller lokale
myndigheter hvis du Ăžnsker mer informasjon
om avhending.
2 Vejledning til hurtig start
Solpaneldrevet
powerbank
WCPBK80GN
Yderligere oplysninger îndes i
den udvidede manual online:
ned.is/wcpbk80gn
Tilsigtet brug
Nedis WCPBK80GN er en powerbank, som oplades
via et indbygget solpanel.
Dette produkt kan producere energi til 5V, 6V eller
12V vildtkamera.
Dette produkt kan anvendes af bĂžrn fra 8 Ă„r
og op og af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel pÄ
erfaring og viden, hvis de har fÄet oplÊring eller
instruktion angÄende brug af produktet pÄ en
sikker mÄde og forstÄr, at farer er involverede.
BÞrn mÄ ikke lege med produktet. RengÞring og
brugervedligeholdelse mÄ ikke udfÞres af bÞrn
uden opsyn.
Enhver modiîcering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
1
7
8
9
q
6
2
3
5
w
e
r
t
4
A
B
C
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Videocamera |
Model: | WCPBK80GN |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis WCPBK80GN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Videocamera Nedis
3 September 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
Handleiding Videocamera
- Videocamera Sony
- Videocamera Samsung
- Videocamera Panasonic
- Videocamera Canon
- Videocamera JVC
- Videocamera Toshiba
- Videocamera BlackVue
- Videocamera Bluetech
- Videocamera Brinno
- Videocamera Bushnell
- Videocamera Denver
- Videocamera Extech
- Videocamera Flip
- Videocamera Flir
- Videocamera Izzo
- Videocamera Kogan
- Videocamera Laserliner
- Videocamera Maginon
- Videocamera MD 80
- Videocamera Milwaukee
- Videocamera PCE Instruments
- Videocamera Praktica
- Videocamera Ricatech
- Videocamera Spypoint
- Videocamera Thinkware
- Videocamera Tronje
- Videocamera Trotec
- Videocamera Vitek
- Videocamera Voltcraft
- Videocamera Zoom
- Videocamera Creative
- Videocamera Klein Tools
- Videocamera Akaso
- Videocamera Xblitz
- Videocamera Hazet
- Videocamera DataVideo
- Videocamera Kreator
- Videocamera Speco Technologies
- Videocamera Berger & Schröter
- Videocamera Revier Manager
- Videocamera Rexing
- Videocamera Moultrie
- Videocamera Teslong
Nieuwste handleidingen voor Videocamera
18 November 2024
14 November 2024
22 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
11 September 2024
23 Augustus 2024