Nedis SLAD200WT Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis SLAD200WT (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
a Quick start guide
White Noise Sound Machine SLAD200WT
For more information see the extended manual
online: ned.is/slad200wt
Intended use
The Nedis SLAD200WT is a white noise sound device for
better sleep, relaxation and focus with a built-in sleeping
light.
The product has 18 sound options and 11 light options.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences
for safety, warranty and proper functioning.
The product is not intended for professional use.
Main parts A(image )
1 LED Night Light
2 USB-C input
3 Power button
4 Previous button
5 Volume down button
6 15 minute timer LED
7 30 minute timer LED
8 Timer button
9 60 minute timer LED
q Volume up button
w Next button
e Light button
r USB-C cable
t Speaker
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install or use
the product. Keep the packaging and this document for
future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective product immediately.
• Children aged less than 2 years may not handle the
product without supervision.
• Do not let children play with the packaging material.
Always keep the packaging material out of the reach of
children.
• Do not open the product, there are no user serviceable
parts inside.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Always keep the power cable and the product away from
usual walkways.
• For optimal battery life, fully charge the battery before
rst use.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to
come in contact with the skin or eyes. If contact has been
made, wash the aected area with copious amounts of
water and seek medical advice.
• Do not leave the product on prolonged charge when not
in use.
• After extended periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge rechargeable cells or batteries
several times to obtain maximum performance.
• Do not use aggressive chemical cleaning agents when
cleaning the product.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• Do not expose the product to water, rain, moisture, or
high humidity.
• Disconnect the product from the power source before
cleaning.
Charging the product
Fully charge the battery before rst use.
Plug the USB-C cable Ar into the USB-C input A2.
Plug the other end of the USB-C cable Ar into a power
source or a power adapter (not included).
4The LEDs A679 ash 10 times to indicate low
battery.
Switching the product on/o
Press and hold the power button A3 to switch the
product on or o.
4The product remembers the latest settings when
switched o.
Using the sleeping light
Press light button Ae to cycle through the dierent light
modes.
Press and hold the light button Ae
to adjust the
brightness.
Double press the light button A
e to switch o the light.
Using the white noise
Press the power button A3
to play or pause white noise
sounds.
Press the previous button A4
or next button Aw to cycle
between the dierent white noise sounds.
Changing the volume
Press the volume up button Aq or volume down button
A5 to adjust the volume.
4The product emits a beep when the highest or lowest
volume is reached.
Setting the timer
Press the timer button A
8 repeatedly to adjust the timer
duration.
Disposal
The product is designated for separate
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
waste.
For more information, contact the retailer or
the local authority responsible for the waste
management.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
SLAD200WT from our brand NedisÂŽ, produced in China,
has been tested according to all relevant CE standards
and regulations and that all tests have been passed
successfully. This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety
datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
nedis.com/SLAD200WT#support
c Kurzanleitung
Weißes Rauschen-
Soundmaschine
SLAD200WT
Weitere Informationen nden Sie in der erwei-
terten Anleitung online: ned.is/slad200wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis SLAD200WT ist eine weißes Rauschen-
Soundmaschine fĂźr bessern Schlaf, zur Entspannung und
Konzentration mit einem eingebauten Schlaicht.
Das Produkt verfĂźgt Ăźber 18 Soundoptionen und 11
Beleuchtungsoptionen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die
Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität
haben.
Das Produkt ist nicht fĂźr den professionellen Einsatz
gedacht.
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 LED-Nachtlicht
2 USB-C-Eingang
3 Ein/Aus-Taste
4 ZurĂźck-Taste
5 Lautstärke runter-Taste
6 15Minuten Timer-LED
7 30Minuten Timer-LED
8 Timer-Taste
9 60Minuten Timer-LED
q Lautstärke hoch-Taste
w Vor-Taste
e Light Taste
r USB-C-Kabel
t Lautsprecher
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in
diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden
haben, bevor Sie das Produkt installieren oder
verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen
Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzßglich.
• Kinder unter 2 Jahren dürfen das Produkt nicht ohne
Aufsicht verwenden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer
Reichweite von Kindern.
• Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen
Laufwegen fern.
• Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den
Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
• Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit
keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt
kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen,
waschen Sie den betroenen Bereich mit reichlich
Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Lassen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch nicht über
einen längeren Zeitraum laden.
• Nach längerer Lagerung des Produkts können mehrere
Lade- und Entladezyklen der Akkus oder Batterien
notwendig sein, um maximale Leistung zu erreichen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine
aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten.
• Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
Laden des Produkts
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig
auf.
Stecken Sie das USB-C-Kabel Ar in den USB-C-Eingang
A2.
Verbinden Sie das andere Ende des USB-C-Kabels A
r
mit einer Stromquelle oder einem Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten).
4Die LEDs A679 blinken 10mal, um einen niedrigen
Akkuladestand anzuzeigen.
Ein-/Ausschalten des Produkts
Halten Sie die Ein/Aus-Taste A
3 gedrĂźckt, um das Produkt
ein- oder auszuschalten.
4Beim Abschalten merkt sich das Produkt die zuletzt
ausgewählten Einstellungen.
Verwenden des Schlaichts
DrĂźcken Sie die Licht-Taste A
e, um durch die
verschiedenen Lichtmodi zu schalten.
Halten Sie die Licht-Taste A
e gedrĂźckt, um die Helligkeit
anzupassen.
DrĂźcken Sie doppelt auf die Licht-Taste A
e, um die das
Licht auszuschalten.
Verwenden des weißen Rauschens
DrĂźcken Sie die Ein/Aus-Taste A
3, um die Wiedergabe von
weißem Rauschen zu starten oder zu pausieren.
ZurĂźck Sie die ZurĂźck-Taste A4 oder die Vor-Taste A
w,
um zwischen den verschiedenen Arten weißen Rauschens
zu wechseln.
Ändern der Lautstärke
Drßcken Sie die Lautstärke erhÜhen-Taste Aq oder
die Lautstärke verringern-Taste A5
, um die Lautstärke
anzupassen.
4Das Produkt gibt einen Signalton ab, wenn die
hÜchste oder niedrigste Lautstärke erreicht ist.
5 BotĂŁo Diminuir volume
6 LED com temporizador
de 15 minutos
7 LED com temporizador
de 30 minutos
8 BotĂŁo temporizador
9 LED com temporizador
de 60 minutos
q BotĂŁo Aumentar
volume
w BotĂŁo Seguinte
e BotĂŁo Light
r Cabo USB-C
t Altifalante
Instruçþes de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções
deste documento na Ă­ntegra antes de instalar ou utilizar
o produto. Guarde a embalagem e este documento para
referĂŞncia futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste
documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto
danicado ou defeituoso.
• As crianças com menos de 2 anos não podem manusear
o produto sem supervisĂŁo.
• Não deixe as crianças brincarem com o material de
embalagem. Mantenha sempre o material de
embalagem fora do alcance das crianças.
• Não abra o produto, este não contém peças reparáveis
pelo utilizador.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto
afastado de locais de passagem habitual.
• Para uma duração ótima da bateria, carregue-a
completamente antes da primeira utilização.
• Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido
entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de
contacto, lave a årea afetada com ågua em abundância e
procure aconselhamento mĂŠdico.
• Não deixe o produto em carregamento prolongado
quando nĂŁo estiver a utilizĂĄ-lo.
• Após longos períodos de armazenamento, pode ser
necessĂĄrio carregar e descarregar pilhas ou baterias
recarregĂĄveis vĂĄrias vezes para obter o mĂĄximo
desempenho.
• Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos
durante a limpeza.
• Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
• Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou
humidade elevada.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de
limpar.
Carregar o produto
Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização.
Ligue o cabo USB-C Ar na entrada USB-C A2.
Ligue a outra extremidade do cabo USB-C Ar a uma
fonte de alimentação ou a um adaptador de corrente (não
incluĂ­do).
4Os LED A
679 piscam 10 vezes para indicar que a
bateria estĂĄ fraca.
Ligar ou desligar o produto
Prima e mantenha o botão de alimentação A
3 para ligar
ou desligar o produto.
4O produto memoriza as últimas denições quando é
desligado.
Utilização da luz de presença
Pressione o botão de iluminação A
e para percorrer os
diferentes modos de iluminação.
Prima e mantenha o botĂŁo de luz Ae
para ajustar a
luminosidade.
Prima duas vezes o botĂŁo de luz A
e para desligar a luz.
Utilização do ruído branco
Prima o botão de alimentação A
3 para reproduzir os sons
de ruĂ­do branco ou colocĂĄ-los em pausa.
Prima o botĂŁo anterior A
4 ou botĂŁo seguinte Aw para
alternar entre os diferentes sons de ruĂ­do branco.
Alterar o volume
Prima o botĂŁo de aumentar o volume A
q ou o botĂŁo de
baixar o volume A5 para ajustar o volume.
4O produto emite um sinal sonoro quando ĂŠ atingido o
volume mais alto ou mais baixo.
Conguração do temporizador
Prima o botĂŁo do temporizador A
8 vĂĄrias vezes de
seguida para denir a duração do temporizador.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. NĂŁo
elimine este produto juntamente com o lixo
domĂŠstico.
Para obter mais informaçþes, contacte o
revendedor ou o organismo local responsĂĄvel
pela gestĂŁo de resĂ­duos.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o
produto SLAD200WT da nossa marca NedisÂŽ, produzido na
China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram
concluĂ­dos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros,
o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados
de segurança, se aplicåvel) pode ser consultada e
descarregada em:
nedis.pt/SLAD200WT#support
e Snabbstartsguide
Ljudenhet med vitt brus SLAD200WT
FĂśr ytterligare information, se den utĂśkade
manualen online: ned.is/slad200wt
Avsedd användning
Nedis SLAD200WT är en ljudenhet med vitt brus fÜr bättre
sĂśmn, avslappning och fokusering med inbyggd sovlampa.
Produkten har 18 ljudalternativ och 11 ljusalternativ.
Denna produkt är endast avsedd fÜr användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för
säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Produkten är inte avsedd fÜr yrkesmässig användning.
Huvuddelar A(bild )
1 LED-nattlampa
2 USB-C-ingĂĽng
3 Kraftknapp
4 FĂśregĂĽende knapp
5 Knapp fÜr att sänka
volymen
6 LED-lampa med 15
minuters timer
7 LED-lampa med 30
minuters timer
8 Timer-knapp
9 LED-lampa med 60
minuters timer
q Knapp fĂśr att hĂśja
volymen
w Nästa knapp
e Knappen Light
r USB-C-kabel
t HĂśgtalare
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i
detta dokument innan du installerar och använder
produkten. BehĂĽll fĂśrpackningen och detta dokument
som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt.
Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Barn under 2 år får inte hantera produkten utan tillsyn.
• Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget
utom räckhüll fÜr barn.
• Öppna inte upp produkten. Det nns inga invändiga
delar som användaren kan serva pü egen hand.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Håll alltid nätsladden och produkten borta från
güngbanor som vanligtvis används.
• Fulladda batteriet före första användningen för optimal
batteritid.
• Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt
med huden eller ögonen. Om kontakt har inträat, tvätta
det pĂĽverkade omrĂĽdet med rikligt med vatten och
uppsÜk läkare.
• Ladda inte produkten under längre tid när den inte
används.
• Efter en längre tids förvaring kan de uppladdningsbara
cellerna eller batterierna behĂśva laddas och urladdas
upprepade gĂĽnger fĂśr att erhĂĽlla maximal prestanda.
• Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när
du rengĂśr produkten.
• Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
• Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller
hĂśg fukthalt.
• Koppla bort produkten från strömkällan före städning.
Att ladda produkten
Fulladda batteriet fÜre fÜrsta användningen.
Anslut USB-C-kabeln Ar till USB-C-ingĂĽngen A2.
Anslut den andra änden av USB-C-kabeln Ar till en
strÜmkälla eller nätadapter (ingür ej).
4LED-lamporna blinkar A679 10 gĂĽnger fĂśr att
indikera lĂĽg batterinivĂĽ.
Slür pü eller stänger av produkten
Tryck pĂĽ och hĂĽll nere kraftknappen A3 fĂśr att slĂĽ pĂĽ eller
stänga av produkten.
4Produkten kommer ihüg inställningen när den
stängdes av.
Att använda sovlampan
Tryck pĂĽ belysningsknappen Ae fĂśr att stega genom de
olika belysningslägena.
Tryck pĂĽ och hĂĽll ljusknappen Ae intryckt fĂśr att justera
ljusstyrkan.
Tryck tvĂĽ gĂĽnger pĂĽ ljusknappen A
e fÜr att släcka lampan.
Att använda det vita bruset
Tryck pĂĽ strĂśmknappen A3 fĂśr att spela upp eller pausa
produkten.
Tryck pü knappen FÜregüende A4 eller Nästa Aw fÜr att
växla mellan de olika ljuden med vitt brus.
Att ändra volymen
Tryck pĂĽ knappen fĂśr volym upp Aq eller volym ned A
5
fĂśr att justera volymen.
4Produkten avger ett pipljud när den hÜgsta eller lägsta
volymen uppnĂĽs.
Att ställa in timern
Tryck upprepade gĂĽnger pĂĽ timerknappen A8 fĂśr att
justera timerns varaktighet.
Bortskaning
Produkten är avsedd fÜr separat insamling
vid en lämplig ütervinningscentral. Släng inte
denna produkt bland vanligt hushĂĽllsavfall.
FÜr mer information, kontakta üterfÜrsäljaren
eller lokal myndighet med ansvar fĂśr
avfallshantering.
FÜrsäkran om Üverensstämmelse
Vi, Nedis B.V., fÜrsäkrar som tillverkare att produkten
SLAD200WT frün vürt varumärke NedisŽ, tillverkad i Kina,
har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och
fÜreskrifter och att alla tester genomfÜrts med godkänt
resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga fÜrsäkran om Üverensstämmelse (och
säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas
ned frĂĽn:
nedis.se/SLAD200WT#support
g Pika-aloitusopas
Valkoista kohinaa tuottava laite SLAD200WT
Katso tarkemmat tiedot käyttÜoppaan laa-
jemmasta verkkoversiosta: ned.is/slad200wt
KäyttÜtarkoitus
Nedis SLAD200WT on valkoista kohinaa tuottava äänilaite,
jonka sisäänrakennettu yÜvalo auttaa nukkumaan,
rentoutumaan ja keskittymään paremmin.
Tuotteessa on 18 äänivaihtoehtoa ja 11 valovaihtoehtoa.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttÜÜn.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttÜÜn.
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 LED-yĂśvalo
2 USB-C-tulo
3 Virtapainike
4 Edellinen-painike
5 Äänenvoimakkuuden
vähennyspainike
6 15 minuutin ajastimen
LED-merkkivalo
7 30 minuutin ajastimen
LED-merkkivalo
8 Ajastin-painike
9 60 minuutin ajastimen
LED-merkkivalo
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en
este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daĂąos o estĂĄ defectuoso.
• Los niños menores de 2 años no pueden manipular el
producto sin supervisiĂłn.
• No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre
fuera del alcance de los niĂąos.
• No abra el producto, no existen piezas en el interior que
puedan ser reparadas por el usuario.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Mantenga siempre el cable de alimentación y el
producto alejados de los pasajes habituales.
• Para una duración óptima de la batería, cárguela
completamente antes del primer uso.
• En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el
lĂ­quido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se p1-ha
producido el contacto, lave la zona afectada con agua
abundante y consulte a un mĂŠdico.
• No deje el producto en carga prolongada cuando no esté
en uso.
• Al cabo de largos períodos de almacenamiento puede
ser necesario cargar y descargar las pilas o baterĂ­as
recargables varias veces para obtener el mĂĄximo
rendimiento.
• No utilice productos químicos agresivos para limpiar el
producto.
• No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
• No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad
elevada.
• Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
CĂłmo cargar el producto
Cargue la baterĂ­a completamente antes del primer uso.
Enchufe el cable USB-C Ar en la entrada USB-C A2.
Enchufe el otro extremo del cable USB-C A
r a un
ordenador o adaptador de corriente (no incluido).
4Los LEDs A679 parpadean 10 veces para indicar
baterĂ­a baja.
CĂłmo encender/apagar el producto
Mantenga pulsado el botĂłn de encendido A3 para
encender o apagar el producto.
4El producto recuerda la última conguración al
apagarse.
CĂłmo utilizar la luz para dormir
Pulse el botĂłn de luz Ae
para pasar por los diferentes
modos de luz.
Mantenga pulsado el botĂłn de luz Ae para ajustar el
brillo.
Pulse dos veces el botĂłn de luz A
e para apagar la luz.
CĂłmo utilizar el ruido blanco
Pulse el botĂłn de encendido A
3 para reproducir o pausar
los sonidos de ruido blanco.
Pulse el botĂłn de anterior A
4 o el botĂłn de siguiente A
w
para alternar entre los diferentes sonidos de ruido blanco.
CĂłmo cambiar el volumen
Pulse el botĂłn de subir volumen A
q o el botĂłn de bajar
volumen A5 para ajustar el volumen.
4El producto emitirĂĄ un pitido cuando se alcance el
volumen mĂĄs alto o mĂĄs bajo.
CĂłmo ajustar el temporizador
Pulse el botĂłn del temporizador A8 repetidamente para
ajustar la duraciĂłn del temporizador.
EliminaciĂłn
El producto estĂĄ diseĂąado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
domĂŠstica.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn, pĂłngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminaciĂłn de residuos.
DeclaraciĂłn de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el
producto SLAD200WT de nuestra marca NedisÂŽ, producido
en China, p1-ha sido probado de acuerdo con todas las
normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han
superado todas las pruebas con ĂŠxito. Esto incluye, entre
otras, la directiva europea sobre equipos radioelĂŠctricos
RED 2014/53/UE.
La declaraciĂłn de conformidad completa (y la hoja de
datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y
descargar en:
nedis.es/SLAD200WT#support
i Guia de iniciação råpida
MĂĄquina de som de ruĂ­do
branco
SLAD200WT
Para mais informaçþes, consulte a versão alar-
gada do manual on-line: ned.is/slad200wt
Utilização prevista
O Nedis SLAD200WT Ê um dispositivo de reprodução de
ruĂ­do branco que ajuda a dormir, relaxar e focar-se, e que
inclui uma luz de presença.
Este produto dispþe de 18 opçþes de som e 11 opçþes
de luz.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em
termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
O produto não se destina a utilização prossional.
Peças principais A(imagem )
1 Luz de presença LED
2 Entrada USB-C
3 BotĂŁo de ligar/desligar
4 BotĂŁo Anterior
contatto, lavare l’area in questione con acqua
abbondante e rivolgersi a un medico.
• Non caricare il prodotto in modo prolungato quando
non viene utilizzato.
• Dopo periodi di conservazione prolungati potrebbe
essere necessario caricare e scaricare diverse volte le
celle o le batterie ricaricabili per ottenere le massime
prestazioni.
• Non usare detergenti chimici aggressivi durante la
pulizia del prodotto.
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità
o all’umidità elevata.
• Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente
di alimentazione.
Ricarica del prodotto
Caricare completamente la batteria prima del primo
utilizzo.
Inserire il cavo USB-C Ar nell’ingresso USB-C A2.
Collegare l’altra estremità del cavo USB-C Ar a una fonte
di alimentazione o a un adattatore di alimentazione (non
incluso).
4I LED A679 lampeggiano 10 volte a indicare che la
batteria è scarica.
Accensione/spegnimento del prodotto
Tenere premuto il pulsante di alimentazione A
3 per
accendere o spegnere il prodotto.
4Quando viene spento, il prodotto ricorda le
impostazioni piĂš recenti.
Utilizzo della luce notturna
Premere il pulsante luce A
e per alternare fra le diverse
modalitĂ  luminose.
Tenere premuto il pulsante Light A
e per regolare la
luminositĂ .
Premere due volte il pulsante Light Ae
per spegnere la
luce.
Utilizzo del rumore bianco
Premere il pulsante di accensione A
3 per riprodurre o
mettere in pausa il rumore bianco.
Premere il pulsante Precedente A
4
o il pulsante
Successivo Aw per passare da un rumore bianco all’altro.
Cambiare il volume
Premere il pulsante Volume su Aq
o il pulsante Volume
giĂš A5 per regolare il volume.
4Il prodotto emetterĂ  un bip quando avrĂ  raggiunto il
livello di volume piĂš alto o piĂš basso.
Impostazione del timer
Premere il pulsante timer A
8 ripetutamente per regolare
la durata del timer.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta
dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il
rivenditore o le autoritĂ  locali responsabili per
la gestione dei riuti.
Dichiarazione di conformitĂ 
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto
fabbricanti, che il prodotto SLAD200WT con il nostro
marchio NedisŽ, prodotto in Cina, è stato collaudato ai
sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che
tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED
2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformitĂ  completa (e le schede di
sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere
scaricate da:
nedis.it/SLAD200WT#support
h GuĂ­a de inicio rĂĄpido
MĂĄquina de sonido de ruido
blanco
SLAD200WT
Para mĂĄs informaciĂłn, consulte el manual
ampliado en lĂ­nea: ned.is/slad200wt
Uso previsto por el fabricante
Nedis SLAD200WT es un dispositivo de sonido de
ruido blanco que mejora el sueĂąo, la relajaciĂłn y la
concentraciĂłn con una luz para dormir incorporada.
El producto tiene 18 opciones de sonido y 11 opciones
de luz.
El producto estĂĄ diseĂąado Ăşnicamente para uso en
interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantĂ­a y el
funcionamiento adecuado.
El producto no estĂĄ diseĂąado para un uso profesional.
Partes principales A(imagen )
1 Luz nocturna LED
2 Entrada USB-C
3 BotĂłn de encendido
4 BotĂłn de anterior
5 BotĂłn de bajar
volumen
6 LED del temporizador
de 15 minutos
7 LED del temporizador
de 30 minutos
8 BotĂłn del
temporizador
9 LED del temporizador
de 60 minutos
q BotĂłn de subir
volumen
w BotĂłn de siguiente
e BotĂłn Light
r Cable USB-C
t Altavoz
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que p1-ha leído y entendido completamente
las instrucciones en este documento antes de instalar o
utilizar el producto. Guarde el embalaje y este
documento para futuras consultas.
• Koppel het product los van de stroombron voordat u het
reinigt.
Het product opladen
Laad de accu voor het eerste gebruik volledig op.
Steek de USB-C-kabel Ar in de USB-C-ingang A2.
Steek het andere uiteinde van de USB-C-kabel Ar in een
voedingsbron of voedingsadapter (niet meegeleverd).
4De ledlampjes A679 knipperen 10 keer om een
lege accu aan te geven.
Het product aan- of uitzetten
Houd de aan-/uitknop A3 ingedrukt om het apparaat aan
of uit te zetten.
4Het product onthoudt de laatste instellingen wanneer
het is uitgeschakeld.
De slaapverlichting gebruiken
Druk op de lichtknop Ae voor de verschillende lichtmodi.
Houd de verlichtingsknop A
e ingedrukt om de
helderheid aan te passen.
Druk twee keer op de verlichtingsknop A
e om de
verlichting uit te zetten.
‘White Noise’ gebruiken
Druk op de aan/uit-knop A3 om de witteruisgeluiden af
te spelen of te pauzeren.
Druk op de knop Vorige A4
of Volgende Aw om de
verschillende witteruisgeluiden te wisselen.
Het volume veranderen
Druk op de knop Volume omhoog A
q of Volume omlaag
A5 om het volume aan te passen.
4Het product laat een pieptoon horen wanneer het
hoogste of laagste volume bereikt is.
De timer instellen
Druk herhaaldelijk op de timerknop A
8 om de timer in
te stellen.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product
SLAD200WT van ons merk NedisÂŽ, geproduceerd in
China, is getest conform alle relevante CE-normen en
voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan.
Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden
gevonden en gedownload via:
nedis.nl/SLAD200WT#support
j Guida rapida all’avvio
Apparecchio sonoro per il
rumore bianco
SLAD200WT
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/slad200wt
Uso previsto
Nedis SLAD200WT è un dispositivo acustico per il rumore
bianco per dormire meglio, rilassarsi e concentrarsi, con
una luce notturna integrata.
Il prodotto p1-ha 18 opzioni sonore e 11 opzioni luminose.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare
conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto
funzionamento.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Parti principali A(immagine )
1 Luce notturna al LED
2 Ingresso USB-C
3 Pulsante di accensione
4 Pulsante Precedente
5 Pulsante Volume giĂš
6 LED del timer di 15
minuti
7 LED del timer di 30
minuti
8 Pulsante del timer
9 LED del timer di 60
minuti
q Pulsante Volume su
w Pulsante Successivo
e Pulsante Light
r Cavo USB-C
t Altoparlante
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le
istruzioni presenti nel documento prima di installare o
utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il
presente documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto
danneggiato o difettoso.
• I bambini di età inferiore ai 2 anni non possono
maneggiare il prodotto senza supervisione.
• Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di
imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio
lontano dalla portata dei bambini.
• Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti
riparabili dall’utente.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto
lontani dai luoghi in cui si è soliti camminare.
• Per una durata ottimale, caricare completamente la
batteria prima del primo utilizzo.
• In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido
venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di
Utiliser la lumière de sommeil
Appuyez sur le bouton lumineux A
e pour parcourir les
diérents modes d'éclairage.
Appuyez et maintenez le bouton d’éclairage A
e pour
rĂŠgler la luminositĂŠ.
Appuyez deux fois sur le bouton d’éclairage A
e pour
Êteindre la lumière.
Utiliser le bruit blanc
Appuyez sur le bouton d’alimentation A
3 pour mettre en
marche ou en pause les sons de bruit blanc.
Appuyez sur le bouton prĂŠcĂŠdent A
4 ou le bouton
suivant Aw pour alterner entre les diérents sons de bruit
blanc.
Modier le volume
Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume A
q
ou sur le bouton de rĂŠduction du volume A
5
pour rĂŠgler
le volume.
4Le produit ĂŠmet un bip lorsque le volume le plus haut
ou le plus bas est atteint.
RĂŠglage de la minuterie
Appuyez sur le bouton de minuterie A
8 Ă  plusieurs
reprises pour ajuster la durĂŠe de la minuterie.
Traitement des dĂŠchets
Le produit doit ĂŞtre jetĂŠ sĂŠparĂŠment des
ordures mÊnagères dans un point de collecte
appropriĂŠ. Ne jetez pas le produit avec les
ordures mÊnagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le
distributeur ou l’autorité locale responsable
de la gestion des dĂŠchets.
DĂŠclaration de conformitĂŠ
Nous, Nedis B.V., dĂŠclarons en tant que fabricant que le
produit SLAD200WT de notre marque NedisÂŽ, produit en
Chine, a ĂŠtĂŠ testĂŠ conformĂŠment Ă  toutes les normes et
rĂŠglementations CE en vigueur et que tous les tests ont
ĂŠtĂŠ rĂŠussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive
RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de
sĂŠcuritĂŠ le cas ĂŠchĂŠant) peut ĂŞtre trouvĂŠe et tĂŠlĂŠchargĂŠe
via:
nedis.fr/SLAD200WT#support
d Snelstartgids
Machine voor witte ruis SLAD200WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide han-
dleiding online: ned.is/slad200wt
Bedoeld gebruik
De Nedis SLAD200WT is een apparaat met slaapverlichting
dat ‘White Noise’ (witte ruis) produceert. Het zorgt voor
betere slaap, ontspanning en focus.
Het product heeft 18 geluidsopties en 11
verlichtingsopties.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
de veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 LED-nachtlampje
2 USB-C ingang
3 Aan-/uitknop
4 Vorig nummer-knop
5 Volume lager knop
6 Ledlampje voor 15
minuten timer
7 Ledlampje voor 30
minuten timer
8 Timerknop
9 Ledlampje voor 60
minuten timer
q Volume hoger knop
w Volgend nummer-knop
e Light knop
r USB-C kabel
t Luidspreker
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig
gelezen en begrepen heeft voordat u het product
installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit
document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd
of defect is. Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
• Kinderen jonger dan 2 jaar mogen het product niet
gebruiken zonder toezicht.
• Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik
van kinderen.
• Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die
door de gebruiker te onderhouden zijn.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van
de gangbare looppaden.
• Voor een optimale levensduur van de accu, dient u de
accu voor het eerste gebruik volledig op te laden.
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of
de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u
de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische
hulp inroepen.
• Laat het product niet langdurig opladen wanneer het
niet in gebruik is.
• Als het product langere tijd niet gebruikt is, kan het
nodig zijn om oplaadbare cellen of batterijen meerdere
malen op te laden en te ontladen om maximale
prestaties te verkrijgen.
• Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve
chemische reinigingsmiddelen.
• Dompel het product niet onder in water of andere
vloeistoen.
• Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of
hoge luchtvochtigheid.
Einstellen des Timers
DrĂźcken Sie mehrmals die Timer-Taste A8, um die Dauer
des Timers einzustellen.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der fßr die Abfallwirtschaft
verantwortlichen Ăśrtlichen BehĂśrde.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
SLAD200WT unserer Marke NedisÂŽ, produziert in China,
nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften
getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden
hat. Dies gilt unter anderem auch fĂźr die Richtlinie RED
2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum
Download zur VerfĂźgung unter:
nedis.de/SLAD200WT#support
b Guide de dĂŠmarrage rapide
Machine sonore Ă  bruit blanc SLAD200WT
Pour plus d'informations, consultez le manuel
dĂŠtaillĂŠ en ligne : ned.is/slad200wt
Utilisation prĂŠvue
Le SLAD200WT Nedis est un appareil sonore de bruit
blanc pour un meilleur sommeil, de la relaxation et de la
concentration avec une lumière de sommeil intÊgrÊe.
Le produit dispose de 18 options sonores et 11 options
lumineuses.
Le produit est prĂŠvu pour un usage intĂŠrieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des
consĂŠquences sur la sĂŠcuritĂŠ, la garantie et le bon
fonctionnement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Pièces principales A(image )
1 Veilleuse LED
2 EntrĂŠe USB-C
3 Bouton d’alimentation
4 Bouton prĂŠcĂŠdent
5 Bouton de rĂŠduction
du volume
6 LED de minuterie de 15
minutes
7 LED de minuterie de 30
minutes
8 Bouton de minuterie
9 LED de minuterie de 60
minutes
q Bouton
d’augmentation du
volume
w Bouton suivant
e Bouton Light
r Câble USB-C
t Haut-parleur
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les
instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser
le produit. Conservez l'emballage et le prĂŠsent document
pour rĂŠfĂŠrence ultĂŠrieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le
prĂŠsent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée
ou dĂŠfectueuse. Remplacez immĂŠdiatement un produit
endommagĂŠ ou dĂŠfectueux.
• Les enfants âgés de moins de 2 ans ne peuvent pas
manipuler le produit sans surveillance.
• Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux
d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage
hors de portĂŠe des enfants.
• N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Maintenez toujours le câble d’alimentation et le produit
ĂŠloignĂŠs des passages habituels.
• Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez-la
complètement avant la première utilisation.
• En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer
en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact,
lavez la zone touchĂŠe Ă  grande eau et consultez un
mĂŠdecin.
• Ne pas laisser le produit en charge prolongée lorsque
vous ne l'utilisez pas.
• Après de longues périodes de rangement, il peut être
nĂŠcessaire de charger et dĂŠcharger les piles ou batteries
rechargeables à plusieurs reprises an d’obtenir des
performances maximales.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques
agressifs lors du nettoyage du produit.
• N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres
liquides.
• Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur
ou Ă  une humiditĂŠ ĂŠlevĂŠe.
• Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant
nettoyage.
Charger le produit
Chargez complètement la batterie avant la première
utilisation.
Branchez le câble USB-C Ar dans l’entrée USB-C A2.
Branchez l’autre extrémité du câble USB-C A
r dans une
source d’alimentation ou un adaptateur secteur (non
inclus).
4Les LED A
679 clignotent 10 fois pour indiquer une
batterie faible.
Mise sous / hors tension du produit
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A
3 pour
allumer ou ĂŠteindre le produit.
4Le produit garde en mÊmoire les derniers paramètres
lorsqu'il est hors tension.
t
1 2
3 4 5 6 7 8 9 w
q e r
A
Nedis BV
De Tweeling 28
5215 MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
ned.is/slad200wt White Noise Sound Machine
For better sleep, relaxation and focus
SLAD200WT
• Copiii sub 2 ani nu trebuie să manipuleze produsul decât
dacă sunt supravegheați corespunzător.
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la
ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la
Îndemâna copiilor.
• Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă
reparabilă de către utilizator.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Țineți întotdeauna cablul de alimentare și produsul
departe de locurile pe unde trec persoane ĂŽn mod
obișnuit.
• Pentru a garanta o perioadă optimă de utilizare a
bateriei, încărcați complet bateria înainte de prima
utilizare.
• În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să
intre În contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat
contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și
apelați la un consult medical.
• Când nu utilizați produsul, nu îl lăsați să se încarce mai
mult timp decât este necesar.
• După perioade prelungite de depozitare, poate 
necesară încărcarea și descărcarea celulelor sau bateriilor
de câteva ori, pentru a obține performanțe maxime.
• Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a
curăța produsul.
• Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
• Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau
umiditate puternică.
• Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de
curățare.
Încărcarea produsului
Înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Conectați cablul USB-C Ar în portul USB-C A2.
Conectați celălalt capăt al cablului USB-C Ar la o sursă de
electricitate sau un adaptor electric (nu este inclus).
4LED-urile A679 clipesc de 10 ori pentru a indica
nivelul redus al bateriei.
Pornirea sau oprirea produsului
Țineți apăsat butonul de pornire A
3 pentru pornirea sau
oprirea produsului.
4După oprire, produsul își amintește cele mai recente
setări.
Folosirea lămpii de veghe
Apăsați butonul iluminare Ae pentru a parcurge diversele
moduri de iluminat.
Apăsați îndelung butonul iluminare A
e pentru a regla
luminozitatea.
Apăsați de două ori butonul iluminare Ae pentru a opri
iluminarea.
Folosirea zgomotului alb
Apăsați butonul de pornire A3 pentru a porni sau a pune
pe pauză emiterea de zgomot alb.
Apăsați pe butonul elementului anterior A4 sau butonul
elementului următor Aw pentru a comuta Între diferite
tipuri de zgomot alb.
Schimbarea volumului
Apăsați butonul de creștere volum Aq sau butonul de
reducere volum A5 pentru a regla volumul.
4Produsul emite un bip când s-a ajuns la volumul cel
mai mare sau cel mai mic.
Setarea temporizatorului
Apăsați butonul temporizator A8 repetat pentru a ajusta
durata temporizatorului.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaĹŁi
produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaĹŁii, contactaĹŁi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deşeurilor.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, În calitate de producător, că
produsul SLAD200WT de la marca noastră NedisŽ, fabricat
ĂŽn China, a fost testat ĂŽn conformitate cu toate standardele
CE și reglementările relevante și că toate testele au fost
trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la
directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de
securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin
intermediul:
nedis.ro/SLAD200WT#support
Nabíjení výrobku
Před prvním použitím baterii plně nabijte.
Zapojte kabel USB-C Ar do vstupu USB-C A2.
DruhĂ˝ konec kabelu USB-C Ar zapojte do zdroje napĂĄjenĂ­
nebo napájecího adaptéru (není součástí).
4LED A679 10krát zablikají, což značí nízký stav
nabitĂ­ baterie.
Zapínåní/vypínåní výrobku
Stiskem tlačítka zap./vyp. A3 výrobek zapnete nebo
vypnete.
4Výrobek si při vypnutí pamatuje poslední nastavení.
Použití nočního světla
Stiskem tlačítka světla Ae přepínáte mezi různými
světelnými režimy.
Stiskem apodržením tlačítka osvětlení A
e upravte jas.
Dvojím stiskem tlačítka osvětlení Ae vypněte osvětlení.
PouĹžitĂ­ bĂ­lĂŠho ĹĄumu
Stiskem tlačítka zap./vyp. A3 spusťte nebo pozastavte
přehrávání bílého šumu.
Stiskem tlačítka předchozí skladby A4 nebo další skladby
Aw přepínáte mezi různými zvuky bílého šumu.
Změna hlasitosti
Stiskem tlačítka zvýšení hlasitosti A
q nebo snĂ­ĹženĂ­
hlasitosti A5 upravte hlasitost.
4Jakmile dosáhnete nejvyšší nebo nejnižší úrovně
hlasitosti, výrobek pípne.
Nastavení časovače
Opakovaným stiskem tlačítka časovače A8 upravte trvání
časovače.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v
příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunĂĄlnĂ­m odpadem.
Pro vĂ­ce informacĂ­ se obraĹĽte na prodejce
nebo místní orgány odpovědné za nakládání
s odpady.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že
výrobek SLAD200WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl
přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a
nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří
sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní
list) mĹŻĹžete najĂ­t a stĂĄhnout na adrese:
nedis.cz/SLAD200WT#support
y Ghid rapid de inițiere
Aparat generator de zgomot alb SLAD200WT
Pentru informații suplimentare, consul-
tați manualul extins, disponibil online:
ned.is/slad200wt
Utilizare preconizată
Nedis SLAD200WT este un dispozitiv de sunet zgomot
alb pentru un somn mai bun, relaxare și concentrare, cu o
lumină de veghe Încorporată.
Produsul are 18 variante de sunet și 11 variante de
iluminare.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare ĂŽn interior.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe
pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Piese principale A(imagine )
1 Veioză cu LED
2 Intrare USB-C
3 Buton Power
4 Butonul anterior
5 Buton scădere volum
6 LED temporizator 15
minute
7 LED temporizator 30
minute
8 Buton temporizator
9 LED temporizator 60
minute
q Buton creștere volum
w Buton următor
e Buton Light
r Cablu USB-C
t Difuzor
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau
utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document
pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest
document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau
defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
PouĹžitie svetla na spanie
Stláčaním tlačidla svetla Ae môžete cyklicky prechádzať
cez rĂ´zne reĹžimy svetla.
Stlačením a podržaním tlačidla svetla Ae nastavte jas.
Dvojitým stlačením tlačidla svetla Ae svetlo vypnete.
PouĹžitie bieleho ĹĄumu
Stlačením tlačidla napájania A3 môžete prehrávať alebo
pozastaviĹĽ zvuky bieleho ĹĄumu.
Stlačením predchádzajúceho tlačidla A4 alebo ďalšieho
tlačidla Aw môžete prepínať medzi rôznymi zvukmi
bieleho ĹĄumu.
Zmena hlasitosti
Stlačením tlačidla na zvýšenie hlasitosti Aq
alebo tlačidla
na znĂ­Ĺženie hlasitosti A
5 upravĂ­te hlasitosĹĽ.
4Výrobok vyšle zvukový signál, keď sa dosiahne
najvyťťia alebo najniŞťia hlasitosż.
Nastavenie časovača
Opakovaným stláčaním tlačidla časovača A8 nastavíte
trvanie časovača.
Likvidácia Tento výrobok je určený na separovaný
zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok
nelikvidujte spolu s komunĂĄlnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestneho Ăşradu zodpovednĂŠho za
nakladanie s odpadmi.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok
SLAD200WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol
preskúťaný podĞa vťetkých prísluťných noriem a smerníc
CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne
okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu
bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
nedis.sk/SLAD200WT#support
l RychlĂ˝ nĂĄvod
Zvukové zařízení na bílý šum SLAD200WT
Více informací najdete v rozšířené příručce
online: ned.is/slad200wt
ZamýťlenÊ pouŞití
SLAD200WT značky Nedis je zvukové zařízení určené
ktvorbě bílého šumu, který napomáhá lepšímu spánku,
relaxaci asoustředění. Disponuje vestavěným nočním
světlem.
Výrobek nabízí 18 možností zvuku a11možností osvětlení.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních
prostorĂĄch.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost,
zĂĄruku a sprĂĄvnĂŠ fungovĂĄnĂ­.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Hlavní části A(obrázek )
1 LED noční světlo
2 Vstup USB-C
3 Tlačítko zapnutí/
vypnutĂ­
4 Tlačítko předchozí
5 Tlačítko snížení
hlasitosti
6 LED časovače 15 minut
7 LED časovače 30 minut
8 Tlačítko časovače
9 LED časovače 60 minut
q Tlačítko zvýšení
hlasitosti
w Tlačítko další
e Tlačítko Light
r USB-C kabel
t Reproduktor
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné budoucí
pouĹžitĂ­.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená
nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě
vyměňte.
• Děti mladší 2 let by neměly přístroj obsluhovat bez
dozoru.
• Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
• Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné
uživatelem opravitelné části.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Napájecí kabel i výrobek je vždy nutné umístit tak, aby
nepřekážel v místech, kudy se běžně chodí.
• Optimální životnosti baterie docílíte tak, že před prvním
použitím baterii plně nabijte.
• V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte
styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece
jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým
množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
• Pokud výrobek nepoužíváte, nenechte jej zbytečně
dlouho připojený na nabíječce.
• Po delší době skladování může být nutné dobíjecí články
či baterie několikrát nabít a vybít, aby se obnovil jejich
maximålní výkon.
• Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické
čisticí prostředky.
• Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
• Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či
vysoce vlhkĂŠho vzduchu.
• Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
Αλλαγή της έντασης ήχου
Πατήστε το κουμπί αύξηση ήχου A
q ή το κουμπί μείωση
ήχου A5 για την ρύθμιση της έντασης ήχου.
4Το προϊόν εκπέμπει ένα μπιπ μόλις επιτευχθεί η
υψηλότερη ή χαμηλότερη ένταση ήχου.
Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη
Πατήστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη A
8 γΚι νι
ρυθμίσετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή
συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το
προϊόν SLAD200WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο
κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με
όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι
όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση
συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον
κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το
δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο
προς λήψη στο:
nedis.gr/SLAD200WT#support
1 Rýchly nåvod
GenerĂĄtor bieleho ĹĄumu SLAD200WT
Viac informĂĄciĂ­ nĂĄjdete v rozĹĄĂ­renom nĂĄvode
online: ned.is/slad200wt
Určené použitie
Nedis SLAD200WT je zvukovĂŠ zariadenie na vytvĂĄranie
bieleho ĹĄumu na dosiahnutie lepĹĄieho spĂĄnku, relaxĂĄciu a
sĂşstredenie pomocou vstavanĂŠho svetla na spanie.
Výrobok obsahuje 18 zvukových volieb a 11 svetelných
volieb.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť,
zĂĄruku a sprĂĄvne fungovanie.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Hlavné časti A(obrázok )
1 LED nočné svetlo
2 Vstup USB-C
3 Vypínač
4 Tlačidlo
predchĂĄdzajĂşcej
skladby
5 Tlačidlo zníženia
hlasitosti
6 15-minútový časovač
LED
7 30-minútový časovač
LED
8 Tlačidlo časovača
9 60- minútový časovač
LED
q Tlačidlo zvýšenia
hlasitosti
w Tlačidlo nasledujúcej
skladby
e Tlačidlo Light
(Osvetlenie)
r KĂĄbel USB-C
t Reproduktor
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite
prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente.
Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v
budĂşcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo
chybnå. Poťkodený alebo chybný výrobok okamŞite
vymeňte.
• Deti mladšie ako 2 roky nesmú s výrobkom manipulovať
bez dozoru.
• Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom.
VĹždy uchovĂĄvajte baliaci materiĂĄl mimo dosahu detĂ­.
• Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti,
ktorÊ by mohol pouŞívateĞ opraviż.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte
nĂĄrazom.
• Vždy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo
beŞných chodníkov.
• Na dosiahnutie optimálnej životnosti batérie ju pred
prvým pouŞitím úplne nabite.
• V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu
doťlo, umyte postihnutÊ miesto veĞkým mnoŞstvom
vody a vyhÄžadajte lekĂĄrsku pomoc.
• Nenechávajte výrobok, aby sa dlhodobo nabíjal, keď sa
nepouŞíva.
• Po dlhodobom skladovaní možno bude potrebné
niekoľkokrát nabiť a vybiť nabíjateľné články alebo
batÊrie s cieĞom získaż maximålny výkon.
• Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické
čistiace prostriedky.
• Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
• Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej
vlhkosti.
• Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
Nabíjanie výrobku
Pred prvým pouŞitím úplne nabite batÊriu.
Zapojte kĂĄbel USB-C Ar do vstupu USB-C A2.
DruhĂ˝ koniec kĂĄbla USB-C Ar pripojte k zdroju napĂĄjania
alebo napájaciemu adaptéru (nie je súčasťou dodávky).
4LED kontrolky A679
10-krát zablikajú, čím
signalizujĂş slabĂş batĂŠriu.
Zapnutie/vypnutie výrobku
Stlačením a podržaním tlačidla napájania A3 zapnete
alebo vypnete výrobok.
4Pri vypnutí si výrobok zapamätå poslednÊ nastavenia.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że
produkt SLAD200WT naszej marki NedisÂŽ, produkowany
w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami WE oraz Ĺźe we
wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat.
Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED
2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych
bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać
tutaj:
nedis.pl/SLAD200WT#support
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Συσκευή λευκού θορύβου SLAD200WT
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές
online εγχειρίδιο: ned.is/slad200wt
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis SLAD200WT είναι μία συσκευή λευκού ήχου
για καλύτερο ύπνο, χαλάρωση και συγκέντρωση με
ενσωματωμένο φωτάκι νυκτός.
Το προϊόν έχει 18 επιλογές ήχου και 11 επιλογές φωτισμού.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό
χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή
λειτουργία.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική
χρήση.
Κύρια μέρη A(εικόνα )
1 Φωτάκι νυκτός LED
2 USB-C είσοδος
3 Κουμπί ισχύος
4 Κουμπί προηγούμενο
5 Κουμπί μείωση
έντασης ήχου
6 χρονοδιακόπτης LED
15 λεπτών
7 χρονοδιακόπτης LED
30 λεπτών
8 Κουμπί χρονοδιακόπτη
9 χρονοδιακόπτης LED
60 λεπτών
q Κουμπί αύξηση
έντασης ήχου
w Κουμπί επόμενο
e Κουμπί Light
r Καλώδιο USB-C
t Ηχείο
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις
οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το
προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το
έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα
του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα
χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Παιδιά κάτω των 2 χρονών δεν επιτρέπεται να χειρίζονται
το προϊόν χωρίς επίβλεψη.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά
συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας
μακριά από παιδιά.
• Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν χρήσιμα μέρη για
τον χρήστη στο εσωτερικό.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Πάντα να διατηρείτε το καλώδιο ρεύματος και το προϊόν
μακριά από διαδρόμους που συνήθως χρησιμοποιείτε.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε
πλήρως τη μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
• Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το
υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν
έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή
με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Μην αφήνετε το προϊόν να φορτίζει για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείται.
• Μετά από μεγάλα διαστήματα αποθήκευσης, μπορεί να
χρειάζεται να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τις κυψέλες
ή τις μπαταρίες αρκετές φορές για βέλτιστη απόδοση.
• Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον
καθαρισμό του προϊόντος.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο
υγρό.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή
υψηλή υγρασία.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την
καθαριότητα.
Φόρτιση του προϊόντος
Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Συνδέστε το καλώδιο USB-C Ar στην είσοδο USB-C A2.
Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου USB-C A
r σξ
μία πηγή ρεύματος ή ένα μετασχηματιστή ρεύματος (δεν
περιλαμβάνεται).
4Τα LED A679 αναβοσβήνουν 10 φορές για να
υποδείξουν χαμηλή μπαταρία.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του προϊόντος
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας A
3 γΚι νι
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
4Το προϊόν θυμάται τις τελευταίες ρυθμίσεις όταν είναι
απενεργοποιημένο.
Χρησιμοποιόντας το φωτάκι νυκτός
Πατήστε το κουμπί φωτισμός Ae για εναλλαγή στις
διάφορες λειτουργίες φωτισμού
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί φωτισμού A
e για τη
ρύθμιση της φωτεινότητας.
Πατήστε δύο φορές το κουμπί φωτισμού A
e γΚι νι
απενεργοποιήσετε το φως.
Ο λευκός ήχος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A
3 για την έναρξη ή
παύση των λευκών θορύβων.
Πατήστε το προηγούμενο κουμπί A4
ή το επόμενο κουμπί
Aw για αλλαγή ανάμεσα στους διαφορετικούς λευκούς
θορύβους.
Przeznaczenie
Nedis SLAD200WT to urządzenie z wbudowanym
oświetleniem nocnym emitujące biały szum, zapewniające
lepszy sen, relaks i skupienie.
Produkt posiada 18 opcji dźwiękowych i 11 opcji
świetlnych.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Produkt nie jest przeznaczony do uĹźytku zawodowego.
Główne części A(ilustracja )
1 Lampka nocna LED
2 Wejście USB typu C
3 Włącznik zasilania
4 Przycisk „Wstecz”
5 Przycisk zmniejszenia
głośności
6 15-minutowy timer
LED
7 30-minutowy timer
LED
8 Przycisk timera
9 60-minutowy timer
LED
q Przycisk zwiększenia
głośności
w Przycisk „Dalej”
e Przycisk Light
r Kabel typu USB-C
t Głośnik
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEĹťENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy
upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym
dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane.
Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować
na przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest
zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień
uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie mogą obsługiwać
produktu bez nadzoru.
• Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem
opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał
opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części, które
mogą być serwisowane przez użytkownika.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Zawsze trzymaj kabel zasilający i produkt z dala od
standardowych drĂłg przemieszczania.
• Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed
pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
• W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do
kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku
kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i
zasięgnąć porady lekarza.
• Nie pozostawiaj produktu w trybie ładowania przez
dłuższy czas, gdy nie jest używany.
• Po dłuższym okresie przechowywania dla uzyskania
maksymalnej wydajności może być konieczne
kilkukrotne naładowanie i rozładowanie akumulatora lub
baterii.
• Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych
chemicznych środków czyszczących.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
• Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu,
wilgoci lub wysokiej wilgotności.
• Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od źródła
zasilania.
Ładowanie produktu
Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator do pełna.
Podłącz kabel USB-C Ar do gniazda USB-C A2.
Podłącz drugą końcówkę kabla USB-C Ar do źródła
zasilania lub zasilacza (brak w zestawie).
4Diody LED A
679 migają 10 razy, wskazując niski
poziom naładowania akumulatora.
Włączanie/wyłączanie produktu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A
3, aby włączyć
lub wyłączyć produkt.
4Produkt zapamiętuje ostatnie ustawienia po
wyłączeniu.
Korzystanie z oświetlenia nocnego
Naciśnij przycisk podświetlenia A
e
, aby przejść przez
różne tryby podświetlenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk podświetlenia A
e, aby
dostosować jasność.
Naciśnij dwukrotnie przycisk podświetlenia Ae, aby
wyłączyć światło.
Stosowanie białego szumu
Naciśnij przycisk zasilania A3, aby rozpocząć lub
wstrzymać odtwarzanie szumu.
Naciśnij poprzedni „poprzedni” A
4 lub „następny” Aw,
aby przełączać się między różnymi dźwiękami białego
szumu.
Zmiana głośności
Naciskaj przyciski zwiększenia głośności A
q
lub
zmniejszenia głośności A
5, aby wyregulować poziom
głośności.
4Po osiągnięciu najwyższego lub najniższego poziomu
głośności produkt wyemituje sygnał dźwiękowy.
Ustawianie timera
Naciskaj przycisk timera A8, aby ustawić czas timera.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej
zbiĂłrki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę
odpadami.
Fő alkatrészek A( kép)
1 LED-es ĂŠjjeli lĂĄmpa
2 USB-C bemenet
3 Be-/kikapcsolĂł gomb
4 „Előző” gomb
5 Hangerő le gomb
6 15 perces időzítő LED-
jelzőfénye
7 30 perces időzítő LED-
jelzőfénye
8 Időkacsoló gomb
9 60 perces időzítő LED-
jelzőfénye
q Hangerő fel gomb
w „Következő” gomb
e Light gomb
r USB-C kĂĄbel
t HangszĂłrĂł
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata
előtt gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban talĂĄlhatĂł informĂĄciĂłkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi
hasznĂĄlatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt
mĂłdon hasznĂĄlja.
• Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része sérült vagy
hibĂĄs. A sĂŠrĂźlt vagy meghibĂĄsodott termĂŠket azonnal
cserĂŠlje ki.
• 2 évesnél atalabb gyermekek felügyelet nélkül nem
kezelhetik a termĂŠket.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a
csomagolĂłanyaggal. A csomagolĂłanyagot mindig tartsa
gyermekektől elzárva.
• Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó
ĂĄltal javĂ­thatĂł alkatrĂŠszeket.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran
hasznĂĄlt ĂştvonalaktĂłl.
• Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az
akkumulĂĄtort.
• Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne
érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén
mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon
orvoshoz.
• A terméket használaton kívül ne hagyja hosszú ideig
töltőn.
• Hosszabb ideig tartó tárolás után a maximális
teljesítmény eléréséhez szükség lehet az újratölthető
elemek vagy akkumulĂĄtorok tĂśbbszĂśri tĂśltĂŠsĂŠre ĂŠs
kisĂźtĂŠsĂŠre.
• A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai
tisztĂ­tĂłszereket.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
• Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas
pĂĄratartalomtĂłl.
• Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
A termĂŠk tĂśltĂŠse
Első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Dugja be az USB-C kĂĄbelt Ar az USB-C bemenetbe A2.
Dugja be az USB-C kĂĄbel Ar mĂĄsik vĂŠgĂŠt egy
ĂĄramforrĂĄsba vagy egy hĂĄlĂłzati adapterbe (nem tartozĂŠk).
4A LED-jelzőfények A
679 10-szer felvillannak az
akkumulĂĄtor tĂśltĂśttsĂŠgi szintjĂŠnek jelzĂŠsĂŠre.
A termĂŠk be-/kikapcsolĂĄsa
A termĂŠk be- vagy kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg ĂŠs tartsa
nyomva a bekapcsolĂł gombot A3.
4A termĂŠk megjegyzi a legutĂłbbi beĂĄllĂ­tĂĄsokat a
kikapcsolĂĄskor.
Az ĂŠjszakai lĂĄmpa hasznĂĄlata
A vilĂĄgĂ­tĂĄsgomb Ae megnyomĂĄsĂĄval vĂŠgiglĂŠpkedhet a
különböző világítási üzemmódokon.
A fényerő beállításához nyomja meg és tartsa nyomva a
vilĂĄgĂ­tĂĄs gombot Ae.
A vilĂĄgĂ­tĂĄs kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg kĂŠtszer a vilĂĄgĂ­tĂĄs
gombot Ae.
A fehĂŠr zaj hasznĂĄlata
A fehĂŠrzaj-hangok lejĂĄtszĂĄsĂĄhoz vagy a lejĂĄtszĂĄs
szĂźneteltetĂŠsĂŠhez nyomja meg a bekapcsolĂłgombot A
3.
A különböző fehérzaj-hangok közötti váltáshoz nyomja
meg az előző gombot A
4 vagy a következő gombot Aw.
Hangerő módosítása
A hangerő beállításához nyomja meg a hangerő növelése
gombot Aq vagy a hangerő csökkentése gombot A
5.
4A termĂŠk a legmagasabb vagy legalacsonyabb
hangerő elérésekor hangjelzést ad ki.
Időzítő beállítása
Az időzítő időtartamának beállításához nyomja meg az
időzítő gombot többször A8.
Ártalmatlanítås
A terméket elkülönítve, a megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
kĂŠszĂźlĂŠket a hĂĄztartĂĄsi hulladĂŠk kĂśzĂŠ.
Tovåbbi informåcióÊrt lÊpjen kapcsolatba
a forgalmazĂłval, vagy a hulladĂŠkkezelĂŠsĂŠrt
felelős helyi hatósággal.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyĂĄrtĂł Nedis B.V. nevĂŠben kijelentjĂźk, hogy a NedisÂŽ
mĂĄrkĂĄjĂş, KĂ­nĂĄban gyĂĄrtott SLAD200WT termĂŠket az Ăśsszes
vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk,
ĂŠs a termĂŠk minden vizsgĂĄlaton sikeresen megfelelt.
Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és p2-ha van, akkor a
biztonsĂĄgi adatlap) a:
nedis.hu/SLAD200WT#support
n Przewodnik Szybki start
Generator białego szumu SLAD200WT
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/slad200wt
Hoveddele A(billede )
1 LED-nattelys
2 USB-C indgang
3 Knappen Power
4 Forrige-knap
5 Lydstyrke ned-knap
6 15 minutters timer LED
7 30 minutters timer LED
8 Timer-knap
9 60 minutters timer LED
q Lydstyrke op-knap
w NĂŚste-knap
e Knappen Light
r USB-C-kabel
t Højttaler
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger
produktet. Gem emballagen og dette dokument, sĂĽ det
sidenhen kan lĂŚses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Børn under 2 år må ikke håndtere produktet uden opsyn.
• Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid
emballagen uden for børns rÌkkevidde.
• Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele
indeni.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Hold altid strømkablet og produktet væk fra de
sĂŚdvanlige stier.
• Lad batteriet helt op inden første brug for optimalt
batteriliv.
• I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske
kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstür
kontakt, skal du skylle det berørte omrüde med rigelige
mÌngder vand og søge lÌgehjÌlp.
• Lad ikke produktet oplade gennem længere tid, når
udstyret ikke er i brug.
• Efter længere opbevaringstid kan det være nødvendigt
at oplade og aade de genopladelige celler eller
batterierne ere gange for at opnå maksimal ydeevne.
• Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring
af produktet.
• Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
• Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj
luftfugtighed.
• Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring.
Oplader produktet
Lad batteriet helt op inden første brug.
IndsĂŚt USB-C-kablet Ar i USB-C indgangen A2.
SĂŚt den anden ende af USB-C-kablet Ar ind i en
strømkilde eller en strømadapter (medfølger ikke).
4LED’erne A679 blinker 10 gange for at indikere
lavt batteri.
TĂŚnd/sluk for produktet
Tryk pĂĽ og hold tĂŚnd/sluk-knappen A3 for at tĂŚnde eller
slukke for produktet.
4Produktet husker de seneste indstillinger, nĂĽr det
bliver slukket.
Brug af sovelyset
Tryk pĂĽ lysknappen Ae for at gĂĽ gennem de forskellige
lystilstande.
Tryk pĂĽ og hold lysknappen Ae for at justere lysstyrken.
Tryk to gange pĂĽ lysknappen Ae for at slukke for lyset.
Brug af hvid støj
Tryk pü strømknappen A3 for at starte hvid støj eller
sĂŚtte det pĂĽ pause.
Tryk på knappen ’forrige’ A4 eller ’næste’ A
w for at skifte
mellem forskellige hvid støj-lyde.
Ændring af lydstyrken
Tryk på lydstyrkeknappen ’op’ Aq eller ’ned’ A5 for at
justere lydstyrken.
4Produktet udsender et bip, nür den højeste eller
lavested lydstyrke er nĂĽet.
Indstilling af timeren
Tryk pĂĽ timerknappen A8 for at justere timervarigheden.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
OverensstemmelseserklĂŚring
Vi, Nedis B.V. erklĂŚrer som producent, at produktet
SLAD200WT fra vores brand NedisÂŽ, produceret i
Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle
relevante CE-standarder og regler, og at alle test er
bestĂĽede. Dette indebĂŚrer ogsĂĽ direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklĂŚring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og
downloades via:
nedis.dk/SLAD200WT#support
k Gyors beĂźzemelĂŠsi ĂştmutatĂł
FehĂŠr zajt kibocsĂĄtĂł gĂŠp SLAD200WT
További információért lásd a bővített online
kĂŠzikĂśnyvet: ned.is/slad200wt
Tervezett felhasznĂĄlĂĄs
A Nedis SLAD200WT egy beĂŠpĂ­tett ĂŠjszakai lĂĄmpĂĄval
felszerelt fehĂŠr zajt kibocsĂĄtĂł kĂŠszĂźlĂŠk a jobb alvĂĄshoz,
kikapcsolĂłdĂĄshoz ĂŠs koncentrĂĄciĂłhoz.
A termĂŠk 18 hang- ĂŠs 11 fĂŠnyopciĂłt kĂ­nĂĄl.
A termĂŠk beltĂŠri hasznĂĄlatra kĂŠszĂźlt.
A termĂŠk bĂĄrmilyen mĂłdosĂ­tĂĄsa befolyĂĄsolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
A termĂŠk nem professzionĂĄlis hasznĂĄlatra kĂŠszĂźlt.
5 Volum ned-knapp
6 15 minutters timer-lys
7 30 minutters timer-lys
8 Tidtakerknapp
9 60 minutters timer-lys
q Volum opp-knapp
w Neste-knapp
e Light-knapp
r USB C-kabel
t Høyttaler
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta
vare pĂĽ emballasjen og dette dokumentet for fremtidig
referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt
ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
• Barn under 2 år må ikke håndtere produktet uten
oppsyn.
• Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid
vĂŚre utilgjengelig for barn.
• Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som
kan repareres.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der
personer vanligvis gĂĽr.
• For å oppnå optimal batterilevetid skal batteriet lades
helt opp før første gangs bruk.
• Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt
med hud eller øyne. Hvis det har oppstütt kontakt, mü du
vaske det pĂĽvirkede omrĂĽdet med rikelige mengder
vann og oppsøke legehjelp.
• Sørg for at du ikke lader produktet for lenge når det ikke
brukes.
• Hvis maskinen har vært oppbevart i en lengre periode,
kan det vÌre nødvendig ü lade opp og utlade de
oppladbare cellene eller batteriene ere ganger for å
oppnĂĽ maksimal ytelse.
• Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre
produktet.
• Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
• Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy
luftfuktighet.
• Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
Lading av produktet
Lad batteriet helt opp før første gangs bruk.
Koble USB-C-kabelen Ar til USB-C-inngangen A2.
Koble den andre enden av USB-C-kabelen Ar til en
strømkilde eller strømadapter (medfølger ikke).
4Lysene A
679 blinker 10 ganger for ĂĽ vise at
batteriet har lavt ladenivĂĽ.
Hvordan du slĂĽr produktet pĂĽ/av
Trykk og hold nede av-/pĂĽ-knappen A3 for ĂĽ slĂĽ
produktet pĂĽ eller av.
4Produktet husker de siste innstillingene nĂĽr det slĂĽs av.
Bruk av sovelyset
Trykk pĂĽ lys-knappen Ae for ĂĽ gĂĽ gjennom de ulike
lys-modusene.
Trykk og hold lysknappen Ae inne for ĂĽ justere lysstyrken.
Dobbeltrykk pĂĽ lysknappen Ae for ĂĽ slĂĽ av lyset.
Bruke hvit støy
Trykk pü strømknappen A3
for ü avspille hvit støy-lyder
eller stoppe avspillingen midlertidig.
Trykk pĂĽ forrige-knappen A4
eller neste-knappen Aw for
ü veksle mellom de ulike hvit støy-lydene.
Endring av volumet
Trykk pĂĽ lydstyrke opp-knappen Aq eller lydstyrke ned-
knappen A5 for ĂĽ justere volumet.
4Produktet gir fra seg en pipelyd nür den høyeste eller
laveste lydstyrken er nĂĽdd.
Stille inn tidsuret
Trykk pĂĽ tidsurknappen A8
gjentatte ganger for ĂĽ justere
tiden.
Kassering
Produktet mĂĽ avhendes pĂĽ egnede
oppsamlingssteder. Du mĂĽ ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
KonformitetserklĂŚring
Vi, Nedis B.V., erklĂŚrer som produsent at produktet
SLAD200WT fra NedisÂŽ-merkevaren vĂĽr, som er produsert
i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder
og reguleringer, og at alle tester er bestĂĽtt. Dette
inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklĂŚringen (og
sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes
ned via:
nedis.no/SLAD200WT#support
2 Vejledning til hurtig start
Lydmaskine med hvid støj SLAD200WT
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/slad200wt
Tilsigtet brug
Nedis SLAD200WT er en enhed med hvid støj, som giver
bedre søvn, afslapning og fokus med indbygget sovelys.
Produktet har 18 lydmuligheder og 11 lysmuligheder.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser
for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
q Äänenvoimakkuuden
lisäyspainike
w Seuraava-painike
e Light-painike
r USB-C-kaapeli
t Kaiutin
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän
asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin
asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä
asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai
viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote
välittÜmästi.
• Alle 2-vuotiaat lapset eivät saa käsitellä tuotetta ilman
valvontaa.
• Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä
pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
• Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä
voisi huoltaa.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa
kuljetaan paljon.
• Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa
akun optimaalisen käyttÜiän takaamiseksi.
• Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on
tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu
lääkäriin.
• Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa lataukseen, kun sitä ei
käytetä.
• Jos tuotetta on säilytetty pitkän aikaa, ladattavien
akkukennojen tai paristojen lataus saattaa olla tarpeen
ladata ja purkaa useita kertoja suurimman tehon
saavuttamiseksi.
• Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita
kemiallisia puhdistusaineita.
• Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle
ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
Tuotteen lataaminen
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttÜkertaa.
Liitä USB-C-kaapeli Ar USB-C-tuloon A2.
Kytke USB-C-kaapelin Ar toinen pää virtalähteeseen tai
virtasovittimeen (ei mukana).
4LED-merkkivalot A679
vilkkuvat 10 kertaa sen
merkiksi, että akku on vähissä.
Tuotteen kytkeminen päälle/pois
Kytke laite päälle tai pois painamalla pitkään
virtapainiketta A3.
4Tuote tallentaa muistiin viimeisimmät asetukset, kun
sen virta katkaistaan.
YÜvalon käyttäminen
Selaa eri valotilojen välillä painamalla valopainiketta Ae.
Säädä kirkkautta painamalla pitkään valopainiketta Ae.
Sammuta valo painamalla valopainiketta A
e kaksi kertaa.
Valkoisen kohinan käyttäminen
Aloita tai keskeytä valkoisen kohinan äänten toistaminen
painamalla virtapainiketta A3.
Selaa eri valkoisten äänten välillä painamalla edellinen-
painiketta A4 tai seuraava-painiketta A
w.
Äänenvoimakkuuden muuttaminen
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla lisää
äänenvoimakkuutta -painiketta Aq tai vähennä
äänenvoimakkuutta -painiketta A5.
4Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun suurin tai pienin
äänenvoimakkuus saavutetaan.
Ajastimen asettaminen
Säädä ajastuksen kestoa painamalla ajastinpainiketta A8
toistuvasti.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SLAD200WT
tuotemerkistämme NedisŽ, valmistettu Kiinassa, on
testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja
määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit.
Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttÜturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla
ja ladattavissa osoitteesta:
nedis.com/SLAD200WT#support
f Hurtigguide
Lydmaskin med hvit støy SLAD200WT
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen pĂĽ nett: ned.is/slad200wt
Tiltenkt bruk
Nedis SLAD200WT er en lydenhet med hvit støy for bedre
søvn, avslapning og konsentrasjon med et innebygd
sovelys.
Produktet har 18 lydalternativer og 11 lysalternativer.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Hoveddeler A(bilde )
1 LED-nattlys
2 USB-C-inngang
3 PĂĽ/av-knapp
4 Forrige-knapp
t
1 2
3 4 5 6 7 8 9 w
q e r
A


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SLAD200WT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis SLAD200WT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Nedis

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd