Nedis KACM250EBK Handleiding
Nedis
Koffiezetapparaat
KACM250EBK
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Nedis KACM250EBK (12 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 83 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/12
a Quick start guide
Coîee Maker KACM250EBK
For more information see the extended manual online: ned.is/kacm250ebk
Intended use
The Nedis KACM250EBK is a coîee maker with a water reservoir for up to 8 cups of coîee.
The thermal coîee jug keeps the brewed coîee warm for up to 6 hours.
The product is intended for indoor use only.
This product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by
non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, oîces other similar working environments, farm houses,
by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Any modiîcation of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Speciîcations
Product Coîee Maker
Article number KACM250EBK
Dimensions (l x w x h) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Power input 230V~ 50Hz
Rated power 900W
Water tank capacity 8 cups
Cable length 70 cm
Main parts A(image )
1 Reusable mesh coîee îlter
2 Brewing chamber
3 Anti-drip valve
4 Brewing chamber holder
5 Jug lid
6 Handle
7 Coîee jug
8 Base
9 Lid
q Water reservoir
w âMAXâ indicator
e Water level indicator
r Power button
t Power cable
Safety instructions
-
WARNING
⢠Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep
the packaging and this document for future reference.
⢠Only use the product as described in this document.
⢠Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
⢠Do not drop the product and avoid bumping.
⢠Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
⢠Do not use the product to heat anything other than water.
⢠If the surface is cracked, immediately disconnect the product from the power supply and do not use the product anymore.
⢠Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter.
⢠Do not place the product in a cabinet when in use.
⢠Place the product on a stable and îat surface.
⢠Ensure no water enters the power outlet.
⢠Connect to a grounded outlet only.
⢠Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
⢠Do not let the power cable touch hot surfaces.
⢠Do not expose the product to direct sunlight, naked îames or heat.
⢠Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
⢠Do not remove the top lid while the brewing cycle is in progress.
⢠Do not open the water reservoir during use.
⢠Unplug the product when not in use and before cleaning.
⢠Unplug the product from the power source before service and when replacing parts.
⢠Children of less than 8 years should be kept away unless continuously supervised.
⢠Usage by children should be supervised at all times.
⢠This product is not a toy. Never allow children or pets to play with this product.
⢠Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
⢠Do not move the product during operation.
⢠Do not touch any hot surfaces.
⢠The temperature of accessible surfaces may be high when the product is operating.
⢠Do not îll the water reservoir above the âMAXâ indicator.
⢠This product may only be serviced by a qualiîed technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Before îrst use
Clean the reusable mesh coîee îlter A
1, brewing chamber A2, coîee jug A7 and the water reservoir Aq with soap and
rinse with water.
4When you îrst use this product, perform two full brewing cycles without coîee to clean the inside of the product.
4Do not îll the water reservoir above the âMAXâ indicator.
4Do not touch any hot surfaces.
1. Open the lid A9.
2. Fill the water reservoir Aq with 150 ml clean water for every cup of coîee.
3. Place the reusable mesh coîee îlter A
1 and the brewing chamber A3 into the brewing chamber holder A
4.
4. Add grounded coîee into A
1.
4Usually one level spoon of grounded coîee is needed for one cup of coîee. Adjust the amount according to your
personal taste.
5. Distribute the ground coîee evenly.
6. Close A9
.
7. Place the coîee jug A7 on the base A
8.
8. Plug the power cable At into a power outlet.
9. Press the power button Ar to start the brewing cycle.
Ar lights up.
-
Do not open the lid A9
while the brewing cycle is in progress.
10. Take A7 from A8.
11. Wait one minute after the brewing cycle has înished to allow all the coîee to drip into A
7.
12. Rotate A5 clockwise to the open position.
13. Fill your cup with the brewed coîee.
-
Be careful, hot steam may escape.
14. Enjoy your coîee.
After 8 minutes the product automatically switches oî.
⢠APress r to switch oî the product.
15. Unplug At from the power outlet.
16. Discard the used ground coîee.
Cleaning & Maintenance
-
Let the product cool down before cleaning it.
-
Do not immerse the product in water.
-
Do not expose the electrical connections to water or moisture.
Only the brewing chamber and the reusable mesh îlter can be washed in a dishwasher. The thermal jug is not dishwasher
safe and should be cleaned by hand in soapy water.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children under the age of 8 and without supervision.
Do not attempt to repair the product. If the product does not operate correctly, replace it with a new product.
Descaling the product
1. Open A9
.
2. Fill Aq to the âMAXâ indicator A
w with one part white vinegar and three parts of cold water.
3. Place A
12 into A4.
4. Close A9
.
5. Place A
7 with the jug lid A5 onto A
8.
6. Plug the power cable At into a power outlet.
7. Press Ar to switch on the product.
8. Wait a few minutes after the brewing cycle has înished to allow all the coîee to drip into the jug.
9. Allow the product to cool down.
10. Remove, rinse and place back A
7.
11. Repeat the above steps with a fresh water-vinegar mixture.
12. Rinse the product three times with only cold water.
c Kurzanleitung
Kaîeemaschine KACM250EBK
Weitere Informationen înden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/kacm250ebk
BestimmungsgemäĂe Verwendung
Die Nedis KACM250EBK ist eine Kaîeemaschine mit einem Wasserreservoir fĂźr bis zu 8 Tassen Kaîee.
Die Thermoskanne hält den gebrĂźhten Kaîee bis zu 6îStunden warm.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist nicht fĂźr den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dĂźrfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dĂźrfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dĂźrfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgefĂźhrt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen fĂźr typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgefĂźhrt werden kĂśnnen, wie z.îB.: in Geschäften, BĂźros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkßnften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modiîkation des Produkts kann Folgen fĂźr die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäĂe Funktionalität haben.
Speziîkationen
Produkt Kaîeemaschine
Artikelnummer KACM250EBK
GrĂśĂe (L x B x H) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Stromeingang 230V~ 50Hz
Nennleistung 900W
Wassertankkapazität 8 Tassen
Kabellänge 70 cm
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Wiederverwendbarer Netz-Kaîeeîlter
2 BrĂźhkammer
3 Anti-Tropf-Ventil
4 BrĂźhkammerhalterung
5 Kannendeckel
6 Griî
7 Kaîeekanne
8 Basis
9 Abdeckung
q Wasserbehälter
w MAX-Anzeige
e Wasserstandsanzeige
r Ein/Aus-Taste
t Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
⢠Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
⢠Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
⢠Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzĂźglich.
⢠Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
⢠Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrßstung, falls Probleme auftreten.
⢠Verwenden Sie das Produkt ausschlieĂlich zum Erwärmen von Wasser.
⢠Wenn die Oberîäche beschädigt ist, trennen Sie das Produkt unverzĂźglich von der Stromversorgung und verwenden Sie
das Produkt nicht mehr.
⢠Lassen Sie das Stromkabel nicht ßber die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen.
⢠Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank, während es in Verwendung ist.
⢠Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberîäche.
⢠Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Steckdose gelangt.
⢠Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
⢠Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
⢠Lassen Sie das Stromkabel keine heiĂen Oberîächen berĂźhren.
⢠Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oîenen Flammen oder Hitze aus.
⢠Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine Geschirrspßlmaschine.
⢠Entfernen Sie den oberen Deckel während des Brßhvorgangs nicht.
⢠Ăînen Sie den Wassertank nicht während der Verwendung.
⢠Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der Stromversorgung.
⢠Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
⢠Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, auĂer sie werden durchgehend beaufsichtigt.
⢠Die Benutzung durch Kinder sollte jederzeit beaufsichtigt werden.
⢠Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals Kindern oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.
⢠Reinigung und Wartung durch den Benutzer dßrfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgefßhrt werden.
⢠Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
⢠BerĂźhren Sie keine heiĂen Oberîächen.
⢠Die frei zugänglichen Oberîächen kĂśnnen während des Betriebs des Produkts heiĂ sein.
⢠FĂźllen Sie den Wassertank nicht Ăźber die âMAXâ Markierung hinaus.
⢠Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie den wiederverwendbaren Netz-Kaîeeîlter A
1, die BrĂźhkammer A2, die Kaîeekanne A7 und den
Wassertank Aq mit SpĂźlmittel und spĂźlen Sie alles mit Wasser ab.
4Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, fĂźhren Sie zwei vollständige BrĂźhvorgänge ohne Kaîee durch, um
das Innere des Produkts zu reinigen.
4FĂźllen Sie den Wassertank nicht Ăźber die âMAXâ Markierung hinaus.
4BerĂźhren Sie keine heiĂen Oberîächen.
1. Ăînen Sie den Deckel A
9.
2. FĂźllen Sie den Wassertank Aq mit 150 ml klarem Wasser fĂźr jede Tasse Kaîee.
3. Setzen Sie den wiederverwendbaren Netz-Kaîeeîlter A
1 und die BrĂźhkammer A
3 in die BrĂźhkammerhalterung A4.
4. Geben Sie Kaîeepulver in A1.
4Normalerweise wird je ein gestrichener LĂśîel Kaîeepulver fĂźr eine Tasse Kaîee benĂśtigt. Passen Sie die Menge nach
Ihrem persĂśnlichen Geschmack an.
5. Verteilen Sie das Kaîeepulver gleichmäĂig.
6. SchlieĂen Sie A9.
7. Stellen Sie die Kaîeekanne A7 auf die Basis A8.
8. Stecken Sie das Stromkabel At in eine Steckdose.
9. DrĂźcken Sie die Ein/Aus-Taste Ar, um den BrĂźhvorgang zu beginnen.
Ar leuchtet auf.
-
Ăînen Sie nicht den Deckel A
9 während des Brßhvorgangs.
10. Nehmen Sie A7 aus A8 heraus.
11. Warten Sie eine Minute nach Beendigung des BrĂźhvorgangs, damit der gesamte Kaîee in A
7 durchlaufen kann.
12. Drehen Sie A5 im Uhrzeigersinn in die oîene Position.
13. FĂźllen Sie den aufgebrĂźhten Kaîee in Ihre Tasse.
-
Seien Sie vorsichtig, es kann heiĂer Dampf austreten.
14. GenieĂen Sie Ihren Kaîee.
Nach 8îMinuten schaltet sich das Produkt automatisch ab.
⢠ADrßcken Sie r, um das Produkt auszuschalten.
15. Trennen Sie At von der Steckdose.
16. Entsorgen Sie den Kaîeesatz.
Reinigung & Wartung
-
Lassen Sie das Produkt abkĂźhlen, bevor Sie es reinigen.
-
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
-
Setzen Sie die elektrischen AnschlĂźsse keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Nur die BrĂźhkammer und der wiederverwendbare Netz-Kaîeeîlter kĂśnnen in der SpĂźlmaschine gereinigt werden. Die
Thermoskanne ist nicht spĂźlmaschinenfest und sollte von Hand in Wasser mit etwas SpĂźlmittel gereinigt werden.
Reinigen Sie das Produkt regelmäĂig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde
Reinigungsmittel, welche die Oberîäche beschädigen kĂśnnen.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des
Produkts.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dĂźrfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern unter 8 Jahren durchgefĂźhrt
werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, tauschen Sie es durch ein
neues Produkt aus.
Entkalken des Produkts
1. Ăînen Sie A9.
2. FĂźllen Sie Aq bis zur âMAXâ Markierung Aw mit einem Gemisch aus einem Teil weiĂem Essig und drei Teilen kaltem
Wasser.
3. Stellen Sie A12 auf A4.
4. SchlieĂen Sie A9.
5. Stellen Sie A7 mit den Kannendeckel A
5 auf A8.
6. Stecken Sie das Stromkabel At in eine Steckdose.
7. DrĂźcken Sie Ar, um das Produkt einzuschalten.
8. Warten Sie einige Minuten nach Beendigung des BrĂźhvorgangs, damit der gesamte Kaîee in die Kanne durchlaufen kann.
9. Lassen Sie das Produkt abkĂźhlen.
10. A7 entfernen, sorgfältig spßlen und wieder einsetzen.
11. Wiederholen Sie die obigen Schritte mit einer frischen Wasser-Essig-Mischung.
12. SpĂźlen Sie das Produkt dreimal nur mit kaltem Wasser.
b Guide de dĂŠmarrage rapide
Machine Ă cafĂŠ KACM250EBK
Pour plus d'informations, consultez le manuel dĂŠtaillĂŠ en ligne : ned.is/kacm250ebk
Utilisation prĂŠvue
La Nedis KACM250EBK est une machine Ă cafĂŠ avec un rĂŠservoir dâeau pouvant contenir jusquâĂ 8 tasses de cafĂŠ.
La verseuse Ă cafĂŠ thermique garde le cafĂŠ infusĂŠ au chaud jusquâĂ 6 heures.
Le produit est prĂŠvu pour un usage intĂŠrieur uniquement.
Ce produit nâest pas destinĂŠ Ă un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisÊ par des enfants âgÊs de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacitÊs physiques,
sensorielles ou mentales rĂŠduites ou manquant dâexpĂŠrience et de connaissances sâils sont supervisĂŠs ou ont reçu des
instructions sur lâutilisation du produit en toute sĂŠcuritĂŠ et comprennent les dangers impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas ĂŞtre eîectuĂŠs par des enfants sans surveillance.
Le produit est destinĂŠ Ă ĂŞtre utilisĂŠ dans des environnements domestiques pour des fonctions de mĂŠnage typiques qui
peuvent ĂŠgalement ĂŞtre rĂŠalisĂŠes par des utilisateurs non experts pour des fonctions de mĂŠnage typiques, tels que : des
magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hĂ´tels, motels et autres
environnements de type rĂŠsidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hĂ´tes.
Toute modiîcation du produit peut avoir des consĂŠquences sur la sĂŠcuritĂŠ, la garantie et le bon fonctionnement.
SpĂŠciîcations
Produit Machine Ă cafĂŠ
Article numĂŠro KACM250EBK
Dimensions (L x l x H) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Alimentation ĂŠlectrique 230V~ 50Hz
Puissance nominale 900W
CapacitĂŠ du rĂŠservoir d'eau 8 tasses
Longueur de câble 70 cm
Pièces principales A(image )
1 Filtre Ă cafĂŠ en maille rĂŠutilisable
2 Chambre de prĂŠparation
3 Valve anti-goutte
4 Support de la chambre dâinfusion
5 Couvercle de la verseuse
6 PoignĂŠe
7 Verseuse Ă cafĂŠ
8 Base
9 Couvercle
q RĂŠservoir dâeau
w Indicateur ÂŤîMAXîÂť
e Indicateur de niveau dâeau
r Bouton dâalimentation
t Câble d'alimentation
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
-
AVERTISSEMENT
⢠Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le prĂŠsent document pour rĂŠfĂŠrence ultĂŠrieure.
⢠Utilisez le produit uniquement comme dÊcrit dans le prÊsent document.
⢠Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagÊe ou dÊfectueuse. Remplacez immÊdiatement un produit
endommagĂŠ ou dĂŠfectueux.
⢠Ne pas laisser tomber le produit et Êviter de le cogner.
⢠DĂŠbranchez le produit de la source dâalimentation et tout autre ĂŠquipement en cas de problème.
⢠Ne pas utiliser le produit pour chauîer autre chose que de l'eau.
⢠Si la surface est îssurĂŠe, dĂŠbranchez immĂŠdiatement le produit de lâalimentation ĂŠlectrique et nâutilisez plus le produit.
⢠Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir.
⢠Ne pas mettre le produit dans une armoire lorsquâil est en cours dâutilisation.
⢠Placez le produit sur une surface stable et plane.
⢠Assurez-vous que lâeau ne pĂŠnètre pas dans la prise de courant.
⢠Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
⢠Ne dĂŠbranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la îche et tirez.
⢠Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
⢠N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux îammes ou Ă la chaleur.
⢠Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
⢠Ne pas retirer le couvercle supÊrieur lorsque le cycle de prÊparation est en cours.
⢠Ne pas ouvrir le rĂŠservoir dâeau pendant lâutilisation.
⢠DÊbranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
⢠DÊbranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
⢠Les enfants de moins de 8 ans doivent ĂŞtre tenus Ă l'ĂŠcart, sauf dans le cadre dâune surveillance continue.
⢠L'utilisation par des enfants doit être surveillÊe à tout moment.
⢠Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants ou des animaux jouer avec ce produit.
⢠Le nettoyage et la maintenance par lâutilisateur ne doivent pas ĂŞtre eîectuĂŠs par des enfants sans surveillance.
⢠Ne pas dÊplacer le produit pendant son fonctionnement.
⢠Ne pas toucher les surfaces chaudes.
⢠La tempÊrature des surfaces accessibles peut être ÊlevÊe lorsque le produit fonctionne.
⢠Ne remplissez pas le rĂŠservoir dâeau au-dessus du repère ÂŤ MAX Âť.
⢠Ce produit ne peut ĂŞtre rĂŠparĂŠ que par un technicien qualiîĂŠ aîn de rĂŠduire les risques d'ĂŠlectrocution.
Avant la première utilisation
Nettoyez le îltre Ă cafĂŠ en maille rĂŠutilisable A
1, la chambre dâinfusion A2, la verseuse Ă cafĂŠ A
7 et le rĂŠservoir dâeau
Aq avec du savon et rincez Ă lâeau.
4Lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois, eîectuez deux cycles de prĂŠparation complets sans cafĂŠ aîn de
nettoyer l'intĂŠrieur du produit.
4Ne remplissez pas le rĂŠservoir dâeau au-dessus du repère ÂŤ MAX Âť.
4Ne pas toucher les surfaces chaudes.
1. Ouvrez le couvercle A
9.
2. Remplissez le rĂŠservoir dâeau Aq avec 150 ml dâeau potable par tasse de cafĂŠ.
3. Mettez le îltre Ă cafĂŠ Ă mailles rĂŠutilisable A
1 et la chambre dâinfusion A3 dans le support de la chambre dâinfusion
A
4.
4. Ajoutez du cafĂŠ moulu dans A1.
4Habituellement, une cuillère rase de cafÊ moulu est nÊcessaire pour une tasse de cafÊ. Ajustez la quantitÊ en fonction de
vos goĂťts personnels.
5. RĂŠpartissez uniformĂŠment le cafĂŠ moulu.
6. Fermez A9.
7. Mettez la verseuse Ă cafĂŠ A
7 sur la base A
8.
8. Branchez le câble d'alimentation A
t dans une prise de courant.
9. Appuyez sur le bouton dâalimentation Ar pour dĂŠmarrer le cycle de prĂŠparation.
Ar sâallume.
-
Ne pas ouvrir le couvercle A
9 pendant le cycle de prĂŠparation.
10. Prenez A7 de A
8.
11. Attendez une minute après la în du cycle de prĂŠparation aîn de laisser tout le cafĂŠ sâĂŠgoutter dans A
7.
12. Tournez A5 dans le sens des aiguilles dâune montre en position ouverte.
13. Remplissez votre tasse de cafĂŠ infusĂŠ.
-
Attention, de la vapeur chaude peut sâĂŠchapper.
14. DĂŠgustez votre cafĂŠ.
Au bout de 8 minutes, le produit se met automatiquement hors tension.
⢠AAppuyez sur r pour mettre le produit hors tension.
15. DĂŠbranchez A
t de la prise de courant.
16. Jetez le cafĂŠ moulu utilisĂŠ.
Nettoyage et maintenance
-
Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.
-
Ne pas immerger le produit dans lâeau.
-
Ne pas exposer les connexions ĂŠlectriques Ă l'eau ou Ă l'humiditĂŠ.
Seuls la chambre dâinfusion et le îltre Ă mailles rĂŠutilisable peuvent ĂŞtre lavĂŠs au lave-vaisselle. La verseuse thermique ne
passe pas au lave-vaisselle et doit ĂŞtre nettoyĂŠe Ă la main dans de lâeau savonneuse.
Nettoyez rĂŠgulièrement le produit avec un chiîon doux, propre et sec. Ăvitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acĂŠtone lors du nettoyage du
produit.
Le nettoyage et la maintenance par lâutilisateur ne doivent pas ĂŞtre eîectuĂŠs par des enfants âgĂŠs de moins de 8 ans sans
surveillance.
Ne pas tenter de rĂŠparer le produit. Si le produit ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un produit neuf.
DĂŠtartrage du produit
1. Ouvrez A9.
2. Remplissez Aq jusquâau repère ÂŤîMAXîÂť Aw avec une dose de vinaigre blanc et trois doses dâeau froide.
3. Mettez A12 dans A
4.
4. Fermez A9.
5. Mettez A7 avec le couvercle de la verseuse A
5 sur A8.
6. Branchez le câble d'alimentation A
t dans une prise de courant.
7. Appuyez sur Ar pour mettre le produit sous tension.
8. Attendez quelques minutes après la în du cycle de prĂŠparation aîn de laisser tout le cafĂŠ sâĂŠgoutter dans la verseuse.
9. Laissez le produit refroidir.
10. Retirez, rincez et remettez en place A
7.
11. RĂŠpĂŠtez les ĂŠtapes ci-dessus avec un mĂŠlange dâeau fraĂŽche et de vinaigre.
12. Rincez le produit trois fois avec de lâeau froide uniquement.
d Snelstartgids
Koîezetapparaat KACM250EBK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/kacm250ebk
Bedoeld gebruik
De Nedis KACM250EBK is een koîezetapparaat met een waterreservoir voor maximaal 8 kopjes koîe.
De thermoskoîekan houdt de gezette koîe tot wel 6 uur warm.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk
of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiĂŤle
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen
worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen
van het type âbed & breakfastâ.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Speciîcaties
Product Koîezetapparaat
Artikelnummer KACM250EBK
Afmetingen (l x b x h) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Stroomingang 230V~ 50Hz
Nominaal vermogen 900W
Inhoud waterreservoir 8 kopjes
Kabellengte 70 cm
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Herbruikbaar gaasîlter
2 Verwarmingskamer
3 Antidruppelklepje
4 Koîezetkamerhouder
5 Koîekandeksel
6 Handvat
7 Koîekan
8 Basis
9 Deksel
q Waterreservoir
w âMAXâ-aanduiding
e Waterstandindicator
r Aan/uit-knop
t Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
⢠Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of
gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
⢠Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
⢠Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
⢠Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
⢠Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
⢠Gebruik het product niet om iets anders dan water te verwarmen.
⢠Als het oppervlak gebarsten is, trek de netstekker van het product dan onmiddellijk uit het stopcontact en gebruik het
product niet meer.
⢠Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen.
⢠Zet het product tijdens gebruik niet in een kast.
⢠Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
⢠Zorg ervoor dat er geen water in het stopcontact komt.
⢠Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
⢠Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
⢠Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
⢠Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
⢠Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser.
⢠Verwijder de deksel niet wanneer de koîe gezet wordt.
⢠Open het waterreservoir niet tijdens gebruik.
⢠Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
⢠Haal de stekker van het product uit het stopcontact voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
⢠Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
⢠Het gebruik door kinderen moet te allen tijde onder toezicht staan.
⢠Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of huisdieren nooit met dit product spelen.
⢠Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
⢠Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
⢠Raak geen hete oppervlakken aan.
⢠De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het product gebruikt wordt.
⢠Vul het waterreservoir niet boven de 'MAXâ-aanduiding.
⢠Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Voor het eerste gebruik
Maak het herbruikbare gaasîlter A1, de koîezetkamer A2, de koîekan A7 en het waterreservoir A
q schoon met een
sopje en spoel alles af met water.
4Wanneer u dit product voor het eerst gebruikt, zet twee keer koîe zonder koîe te gebruiken om de binnenkant van het
product te reinigen.
4Vul het waterreservoir niet boven de 'MAXâ-aanduiding.
4Raak geen hete oppervlakken aan.
1. Open het deksel A9.
2. Vul het waterreservoir Aq met 150 ml schoon water voor elk kopje koîe.
3. Plaats het herbruikbare gaasîlter A1 en de koîezetkamer A3 in de koîezetkamer-houder A
4.
4. Doe gemalen koîe in A1.
4Meestal is voor ĂŠĂŠn kopje koîe een afgestreken lepel gemalen koîe nodig. Pas eventueel de hoeveelheid aan. Deze is
afhankelijk van uw persoonlijke smaak.
5. Verdeel de gemalen koîe gelijkmatig.
6. Sluit A9.
7. Plaats de koîekan A7 op de basis A8
.
8. Steek de stekker van het netsnoer At in een stopcontact.
9. Druk op de aan-/uitknop Ar om het koîezetten te starten.
Ar gaat branden.
-
Open het deksel A9 niet terwijl het koîezetten bezig is.
10. Verwijder A7 van A8.
11. Wacht een minuut na het einde van het koîezetten om alle koîe in A
7 te laten druppelen.
12. Draai A5 met de klok mee in de stand open.
13. Giet de gezette koîe in uw kopje.
-
Wees voorzichtig, er kan hete stoom ontsnappen.
14. Geniet van uw koîe.
Na 8 minuten schakelt het product automatisch uit.
⢠ADruk op r
om het product uit te zetten.
15. Koppel At los van het stopcontact.
16. Gooi de gebruikte gemalen koîe weg.
Reiniging & Onderhoud
-
Laat het product afkoelen voordat u het gaat reinigen.
-
Het product niet in water onderdompelen.
-
Stel de elektrische aansluitingen niet bloot aan water of vocht.
Alleen de koîezetkamer en het herbruikbare gaasîlter kunnen in een vaatwasser worden gereinigd. De thermoskan is niet
geschikt voor de vaatwasser en moet in een sopje met de hand worden schoongemaakt.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen
beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het
product.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 8 jaar en zonder toezicht.
Probeer het product niet te repareren. Als het product niet goed werkt, vervang het dan door een nieuw product.
Het product ontkalken
1. Open A9.
2. Vul Aq tot aan de âMAXâ-aanduiding Aw met ĂŠĂŠn deel witte azijn en drie delen koud water.
3. Plaats A12 in A4.
4. Sluit A9.
5. Plaats A7 met het deksel van de kan A5 op A8.
6. Steek de stekker van het netsnoer At in een stopcontact.
7. Druk op Ar om het product aan te zetten.
8. Wacht een paar minuten na het einde van het koîezetten om alle koîe in de kan te laten druppelen.
9. Laat het product afkoelen.
10. Verwijder, spoel en zet A
7 terug.
11. Herhaal de bovenstaande stappen met een nieuw water-azijnmengsel.
12. Spoel het product drie keer uit met alleen koud water.
j Guida rapida allâavvio
Macchina per caîè americano KACM250EBK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/kacm250ebk
Uso previsto
Il Nedis KACM250EBK è una macchina per caîè americano con un serbatoio dellâacqua suîciente per preparare 8 tazze di
caîè.
La caraîa termica mantiene il caîè caldo îno a 6 ore.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacitĂ îsiche, sensoriali
e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sullâuso sicuro del
prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non possono essere eîettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per lâuso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni
tipicamente domestiche come negozi, uîci, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modiîche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciîche
Prodotto Macchina per caîè americano
Numero articolo KACM250EBK
Dimensioni (p x l x a) 25.6 x 21.8 x 33.5 cm
Ingresso di alimentazione 230V~ 50Hz
Potenza nominale 900W
CapacitĂ del serbatoio dellâacqua 8 tazze
Lunghezza del cavo 70 cm
Parti principali A(immagine )
1 Filtro a maglia riutilizzabile
2 Camera di preparazione
3 Valvola antigoccia
4 Supporto della camera di preparazione
5 Coperchio della caraîa
6 Maniglia
7 Caraîa del caîè
8 Base
9 Coperchio
q Serbatoio dell'acqua
w Indicatore âMAXâ
e Indicatore del livello dellâacqua
r Pulsante di accensione
t Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
⢠Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il
prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
⢠Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
⢠Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
⢠Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
⢠Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si veriîcano problemi.
⢠Non utilizzare il prodotto per riscaldare liquidi diversi dallâacqua.
⢠Se la superîcie presenta delle crepe, scollegare immediatamente il prodotto dallâalimentazione e smettere di usarlo.
⢠Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina.
⢠Non collocare il prodotto allâinterno di un mobile mentre è in uso.
⢠Posizionare il prodotto su una superîcie piana e stabile.
⢠Assicurarsi che lâacqua non penetri nella presa elettrica.
⢠Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
⢠Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aîerrare sempre la presa e tirare.
⢠Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superîci calde.
⢠Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a îamme libere o al calore.
⢠Non immergere mai il prodotto in acqua nÊ riporlo in lavastoviglie.
⢠Non rimuovere il coperchio superiore quando è in corso il ciclo di preparazione.
⢠Non aprire il serbatoio dellâacqua durante lâuso.
⢠Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
⢠Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di eîettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle
parti.
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Koffiezetapparaat |
Model: | KACM250EBK |
Apparaatplaatsing: | Aanrecht |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 2161 g |
Breedte: | 360 mm |
Diepte: | 260 mm |
Hoogte: | 275 mm |
Type stekker: | Type E |
Snoerlengte: | 1 m |
Waterniveau-indicator: | Ja |
Warmhoud functie: | Nee |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Materiaal behuizing: | Glass, Plastic |
Vermogen: | 900 W |
Capaciteit watertank: | - l |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Water filter: | Ja |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Koffiezet apparaat type: | Handmatig |
Koffie invoertype: | Gemalen koffie |
Reservoir voor gezette koffie: | Kan |
Capaciteit in kopjes: | 8 kopjes |
Anti-druppelfunctie: | Ja |
Koffie maken: | Ja |
Koffiefilter: | Ja |
Capaciteit kruik: | 1 l |
Automatisch uitschakelen na (max): | 8 min |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 - 60 Hz |
Type product: | Filterkoffiezetapparaat |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis KACM250EBK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koffiezetapparaat Nedis
22 April 2023
21 Maart 2023
6 Maart 2023
5 Maart 2023
2 Maart 2023
28 Februari 2023
31 Januari 2023
22 Januari 2023
18 Januari 2023
Handleiding Koffiezetapparaat
- Koffiezetapparaat Electrolux
- Koffiezetapparaat Braun
- Koffiezetapparaat Bosch
- Koffiezetapparaat Philips
- Koffiezetapparaat IKEA
- Koffiezetapparaat Delonghi
- Koffiezetapparaat Indesit
- Koffiezetapparaat Panasonic
- Koffiezetapparaat AEG
- Koffiezetapparaat ATAG
- Koffiezetapparaat AEG Electrolux
- Koffiezetapparaat Bauknecht
- Koffiezetapparaat BEKO
- Koffiezetapparaat Etna
- Koffiezetapparaat Grundig
- Koffiezetapparaat Inventum
- Koffiezetapparaat Kenwood
- Koffiezetapparaat Krups
- Koffiezetapparaat Miele
- Koffiezetapparaat Medion
- Koffiezetapparaat Quigg
- Koffiezetapparaat Quintezz
- Koffiezetapparaat Siemens
- Koffiezetapparaat Tefal
- Koffiezetapparaat Unold
- Koffiezetapparaat Whirlpool
- Koffiezetapparaat Zanussi
- Koffiezetapparaat Adler
- Koffiezetapparaat Aerobie
- Koffiezetapparaat Afk
- Koffiezetapparaat Alaska
- Koffiezetapparaat Alpina
- Koffiezetapparaat Ambiano
- Koffiezetapparaat Amica
- Koffiezetapparaat Animo
- Koffiezetapparaat Arcelik
- Koffiezetapparaat Arendo
- Koffiezetapparaat Ariete
- Koffiezetapparaat Aroma
- Koffiezetapparaat Ascaso
- Koffiezetapparaat Asko
- Koffiezetapparaat Astoria
- Koffiezetapparaat Autobar
- Koffiezetapparaat Barista
- Koffiezetapparaat Bartscher
- Koffiezetapparaat Baumatic
- Koffiezetapparaat Beem
- Koffiezetapparaat Bellarom
- Koffiezetapparaat Bellini
- Koffiezetapparaat Beper
- Koffiezetapparaat Bertazzoni
- Koffiezetapparaat Bestron
- Koffiezetapparaat Bezzera
- Koffiezetapparaat Bialetti
- Koffiezetapparaat Bifinett
- Koffiezetapparaat Blaupunkt
- Koffiezetapparaat Blokker
- Koffiezetapparaat Blomberg
- Koffiezetapparaat Bodum
- Koffiezetapparaat Bomann
- Koffiezetapparaat Boretti
- Koffiezetapparaat Bourgini
- Koffiezetapparaat Brandt
- Koffiezetapparaat Bravilor Bonamat
- Koffiezetapparaat Breville
- Koffiezetapparaat Buffalo
- Koffiezetapparaat Bugatti
- Koffiezetapparaat Bunn
- Koffiezetapparaat Butler
- Koffiezetapparaat Daalderop
- Koffiezetapparaat De Dietrich
- Koffiezetapparaat Delizio
- Koffiezetapparaat Demoka
- Koffiezetapparaat Domo
- Koffiezetapparaat Douwe Egberts
- Koffiezetapparaat Dualit
- Koffiezetapparaat Ecm
- Koffiezetapparaat Efbe-schott
- Koffiezetapparaat Elektra
- Koffiezetapparaat Elta
- Koffiezetapparaat Emerio
- Koffiezetapparaat Ernesto
- Koffiezetapparaat Espressions
- Koffiezetapparaat ETA
- Koffiezetapparaat Exido
- Koffiezetapparaat Exquisit
- Koffiezetapparaat Faema
- Koffiezetapparaat Fagor
- Koffiezetapparaat Fakir
- Koffiezetapparaat Farberware
- Koffiezetapparaat Fischer
- Koffiezetapparaat Fisher And Paykel
- Koffiezetapparaat Francis Francis
- Koffiezetapparaat Franke
- Koffiezetapparaat Frigidaire
- Koffiezetapparaat Fritel
- Koffiezetapparaat G3 Ferrari
- Koffiezetapparaat Gaggenau
- Koffiezetapparaat Gaggia
- Koffiezetapparaat Galanz
- Koffiezetapparaat Gastroback
- Koffiezetapparaat Gastronoma
- Koffiezetapparaat GE
- Koffiezetapparaat Gorenje
- Koffiezetapparaat Gourmetmaxx
- Koffiezetapparaat Graef
- Koffiezetapparaat Gutfels
- Koffiezetapparaat H.Koenig
- Koffiezetapparaat Hama
- Koffiezetapparaat Hanseatic
- Koffiezetapparaat Hario
- Koffiezetapparaat Hema
- Koffiezetapparaat Hendi
- Koffiezetapparaat Home Electric
- Koffiezetapparaat Hotpoint
- Koffiezetapparaat Ices
- Koffiezetapparaat Ideen Welt
- Koffiezetapparaat Ideeo
- Koffiezetapparaat Illy
- Koffiezetapparaat Ilve
- Koffiezetapparaat Inalsa
- Koffiezetapparaat Innova
- Koffiezetapparaat Isomac
- Koffiezetapparaat K-fee
- Koffiezetapparaat Kalorik
- Koffiezetapparaat Kenmore
- Koffiezetapparaat Keurig
- Koffiezetapparaat KitchenAid
- Koffiezetapparaat Klarstein
- Koffiezetapparaat Koenic
- Koffiezetapparaat Koenig
- Koffiezetapparaat Kogan
- Koffiezetapparaat Konig
- Koffiezetapparaat Korona
- Koffiezetapparaat Kuppersbusch
- Koffiezetapparaat La Pavoni
- Koffiezetapparaat Lakeland
- Koffiezetapparaat Lavazza
- Koffiezetapparaat Lelit
- Koffiezetapparaat Lifetec
- Koffiezetapparaat Livoo
- Koffiezetapparaat Logik
- Koffiezetapparaat Maestro
- Koffiezetapparaat Magefesa
- Koffiezetapparaat Magic Chef
- Koffiezetapparaat Magimix
- Koffiezetapparaat Makita
- Koffiezetapparaat Maxwell
- Koffiezetapparaat Melissa
- Koffiezetapparaat Melitta
- Koffiezetapparaat Mesko
- Koffiezetapparaat Mestic
- Koffiezetapparaat Mia
- Koffiezetapparaat Micromaxx
- Koffiezetapparaat Moccamaster
- Koffiezetapparaat Morphy Richards
- Koffiezetapparaat Moulinex
- Koffiezetapparaat MPM
- Koffiezetapparaat Mr Coffee
- Koffiezetapparaat Muse
- Koffiezetapparaat Neff
- Koffiezetapparaat Nemox
- Koffiezetapparaat Nescafe
- Koffiezetapparaat Nespresso
- Koffiezetapparaat Ninja
- Koffiezetapparaat Nivona
- Koffiezetapparaat Nostalgia
- Koffiezetapparaat Nova
- Koffiezetapparaat NutriBullet
- Koffiezetapparaat Pelgrim
- Koffiezetapparaat Petra
- Koffiezetapparaat Philco
- Koffiezetapparaat Philips-Saeco
- Koffiezetapparaat Polti
- Koffiezetapparaat Presto
- Koffiezetapparaat Prima Donna
- Koffiezetapparaat Primo
- Koffiezetapparaat Princess
- Koffiezetapparaat Privileg
- Koffiezetapparaat ProfiCook
- Koffiezetapparaat Profitec
- Koffiezetapparaat Proline
- Koffiezetapparaat Puc
- Koffiezetapparaat Rancilio
- Koffiezetapparaat Redmond
- Koffiezetapparaat Rhea
- Koffiezetapparaat Ritter
- Koffiezetapparaat Rival
- Koffiezetapparaat Rombouts
- Koffiezetapparaat Rommelsbacher
- Koffiezetapparaat Rotel
- Koffiezetapparaat Rowenta
- Koffiezetapparaat Russell Hobbs
- Koffiezetapparaat SAB
- Koffiezetapparaat Saeco
- Koffiezetapparaat Sage
- Koffiezetapparaat Salton
- Koffiezetapparaat Sanremo
- Koffiezetapparaat Sanyo
- Koffiezetapparaat Saro
- Koffiezetapparaat Saturn
- Koffiezetapparaat Schaerer
- Koffiezetapparaat Schneider
- Koffiezetapparaat Scott
- Koffiezetapparaat Sencor
- Koffiezetapparaat Severin
- Koffiezetapparaat Sharp
- Koffiezetapparaat Silvercrest
- Koffiezetapparaat Smeg
- Koffiezetapparaat Sogo
- Koffiezetapparaat Solac
- Koffiezetapparaat Solis
- Koffiezetapparaat Spidem
- Koffiezetapparaat Steba
- Koffiezetapparaat Sunbeam
- Koffiezetapparaat Suntec
- Koffiezetapparaat Superior
- Koffiezetapparaat Swan
- Koffiezetapparaat Taurus
- Koffiezetapparaat Tchibo
- Koffiezetapparaat Team
- Koffiezetapparaat Technivorm
- Koffiezetapparaat Techwood
- Koffiezetapparaat Teka
- Koffiezetapparaat Telefunken
- Koffiezetapparaat Termozeta
- Koffiezetapparaat Thomas
- Koffiezetapparaat Tiger
- Koffiezetapparaat Tomado
- Koffiezetapparaat Tower
- Koffiezetapparaat Trebs
- Koffiezetapparaat Tristar
- Koffiezetapparaat Turbotronic
- Koffiezetapparaat Turmix
- Koffiezetapparaat Ufesa
- Koffiezetapparaat V-Zug
- Koffiezetapparaat Varo
- Koffiezetapparaat Vibiemme
- Koffiezetapparaat Vitek
- Koffiezetapparaat Vivax
- Koffiezetapparaat Waeco
- Koffiezetapparaat Waves
- Koffiezetapparaat Weasy
- Koffiezetapparaat Westinghouse
- Koffiezetapparaat Wittenborg
- Koffiezetapparaat Wmf
- Koffiezetapparaat Wolf
- Koffiezetapparaat Xavax
- Koffiezetapparaat Zelmer
- Koffiezetapparaat Zepter
- Koffiezetapparaat Jacob Jensen
- Koffiezetapparaat Jata
- Koffiezetapparaat Jura
- Koffiezetapparaat OK
- Koffiezetapparaat Olympia
- Koffiezetapparaat OneConcept
- Koffiezetapparaat Oster
- Koffiezetapparaat OXO
- Koffiezetapparaat Clas Ohlson
- Koffiezetapparaat Arzum
- Koffiezetapparaat Becken
- Koffiezetapparaat Black And Decker
- Koffiezetapparaat Camry
- Koffiezetapparaat Caso
- Koffiezetapparaat Clatronic
- Koffiezetapparaat Cloer
- Koffiezetapparaat Continental Edison
- Koffiezetapparaat Cuisinart
- Koffiezetapparaat ECG
- Koffiezetapparaat Elba
- Koffiezetapparaat First Austria
- Koffiezetapparaat Hamilton Beach
- Koffiezetapparaat Heinner
- Koffiezetapparaat Izzy
- Koffiezetapparaat Mellerware
- Koffiezetapparaat OBH Nordica
- Koffiezetapparaat Optimum
- Koffiezetapparaat Orbegozo
- Koffiezetapparaat Profilo
- Koffiezetapparaat Scarlett
- Koffiezetapparaat Sinbo
- Koffiezetapparaat Trisa
- Koffiezetapparaat Wilfa
- Koffiezetapparaat Champion
- Koffiezetapparaat NGS
- Koffiezetapparaat Kunft
- Koffiezetapparaat Catler
- Koffiezetapparaat Instant
- Koffiezetapparaat Nutrichef
- Koffiezetapparaat AYA
- Koffiezetapparaat Bella
- Koffiezetapparaat Caple
- Koffiezetapparaat CDA
- Koffiezetapparaat Kaiser
- Koffiezetapparaat King
- Koffiezetapparaat Nevir
- Koffiezetapparaat Nuova Simonelli
- Koffiezetapparaat Conair
- Koffiezetapparaat Eldom
- Koffiezetapparaat Grunkel
- Koffiezetapparaat Premium
- Koffiezetapparaat Teesa
- Koffiezetapparaat Coline
- Koffiezetapparaat Haeger
- Koffiezetapparaat Proctor Silex
- Koffiezetapparaat Waring Commercial
- Koffiezetapparaat Brentwood
- Koffiezetapparaat Arno
- Koffiezetapparaat Chefman
- Koffiezetapparaat DCG
- Koffiezetapparaat Pyrex
- Koffiezetapparaat Witt
- Koffiezetapparaat YooDigital
- Koffiezetapparaat AdHoc
- Koffiezetapparaat Malmbergs
- Koffiezetapparaat Cilio
- Koffiezetapparaat Royal Catering
- Koffiezetapparaat Calor
- Koffiezetapparaat Casselin
- Koffiezetapparaat Caffitaly
- Koffiezetapparaat Promac
- Koffiezetapparaat Riviera And Bar
- Koffiezetapparaat Lamona
- Koffiezetapparaat C3
- Koffiezetapparaat Capresso
- Koffiezetapparaat Carimali
- Koffiezetapparaat Ceado
- Koffiezetapparaat Foster
- Koffiezetapparaat Orava
- Koffiezetapparaat Signature
- Koffiezetapparaat CaterChef
- Koffiezetapparaat Cecotec
- Koffiezetapparaat Prixton
- Koffiezetapparaat Flama
- Koffiezetapparaat Nesco
- Koffiezetapparaat Avantco
- Koffiezetapparaat Barazza
- Koffiezetapparaat Bravilor
- Koffiezetapparaat CafĂŠ Bar
- Koffiezetapparaat Conti
- Koffiezetapparaat Cremesso
- Koffiezetapparaat Egro
- Koffiezetapparaat Szarvasi
- Koffiezetapparaat Veromatic
- Koffiezetapparaat Ursus Trotter
- Koffiezetapparaat Ariston Thermo
- Koffiezetapparaat Stelton
- Koffiezetapparaat Handpresso
- Koffiezetapparaat CRUX
- Koffiezetapparaat EMSA
- Koffiezetapparaat N8WERK
- Koffiezetapparaat PowerXL
- Koffiezetapparaat Amici
- Koffiezetapparaat Beautiful
- Koffiezetapparaat Azkoyen
- Koffiezetapparaat Italico
- Koffiezetapparaat Frieling
- Koffiezetapparaat Micro Matic
- Koffiezetapparaat Wacaco
- Koffiezetapparaat Walco
- Koffiezetapparaat L'or
- Koffiezetapparaat UNIC
- Koffiezetapparaat Fine Dine
- Koffiezetapparaat Kees Van Der Westen
- Koffiezetapparaat Rosseto
- Koffiezetapparaat Wilbur Curtis
- Koffiezetapparaat Fetco
- Koffiezetapparaat La Marzocco
- Koffiezetapparaat Cecilware
- Koffiezetapparaat La San Marco
- Koffiezetapparaat Estella Caffe
- Koffiezetapparaat QuickMill
- Koffiezetapparaat Leopold Vienna
- Koffiezetapparaat Didiesse
- Koffiezetapparaat JennAir
- Koffiezetapparaat BCC
- Koffiezetapparaat Fulgor Milano
- Koffiezetapparaat Bloomfield
- Koffiezetapparaat Toddy
- Koffiezetapparaat KING Hoff
- Koffiezetapparaat WestBend
- Koffiezetapparaat Newco
- Koffiezetapparaat Focus Electrics
- Koffiezetapparaat Petra Electric
- Koffiezetapparaat La Cimbali
- Koffiezetapparaat Wega
- Koffiezetapparaat Casadio
- Koffiezetapparaat Giesen Coffee Roasters
- Koffiezetapparaat Create
- Koffiezetapparaat Victoria Arduino
- Koffiezetapparaat Girmi
- Koffiezetapparaat HeyCafe
- Koffiezetapparaat Espressotoria
- Koffiezetapparaat Bonavita
- Koffiezetapparaat Caffe Borbone
- Koffiezetapparaat Auspure
- Koffiezetapparaat Avoury
- Koffiezetapparaat Electroline
- Koffiezetapparaat Healthy Choice
- Koffiezetapparaat The Little Guy
- Koffiezetapparaat Barista Mate
- Koffiezetapparaat Imarflex
- Koffiezetapparaat Mystery
- Koffiezetapparaat HomeCraft
- Koffiezetapparaat Flytek
- Koffiezetapparaat Total Chef
Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
21 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
18 December 2024