Nedis BBQE111BK Handleiding
Nedis
Barbeque / Contactgrill
BBQE111BK
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Nedis BBQE111BK (1 pagina's) in de categorie Barbeque / Contactgrill. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/1
6
4
3
5
7
1
2
English - Description (îg. A)
1. Temperature dial ⢠Turn the temperature dial to set the temperature.
2. Temperature indicator ⢠The indicator comes on: The device is heating up.
⢠The indicator goes oî: The device is ready for use.
3. Grill rack
4. Heating element
5. Water tray
Caution!
⢠Always îll the water tray with water before use. Do not use the device without water
in the water tray.
6. Windshield
7. Table support
Installation (îg. B)
⢠Refer to the illustration to install the device.
Safety
⢠Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
⢠The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by
nonobservance of the safety instructions and improper use of the device.
⢠The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 years and supervised. Keep the device and the mains cable out of the reach of children younger than 8
years. Children shall not play with the device.
⢠Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
⢠Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
⢠The device is suitable for outdoor use only. Do not use the device indoors.
⢠The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
⢠Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
⢠Do not expose the device to water or moisture.
⢠Do not immerse the device.
⢠Make sure that the device does not come into contact with îammable material.
⢠Keep the device away from heat sources. Do not place the device on hot surfaces or near open îames.
⢠Do not cover the device.
⢠Make sure that there is suîcient space around the device to allow heat to escape and provide suîcient ventilation.
⢠Place the device on a stable, îat surface.
⢠Place the device on a heat-resistant and splash-proof surface.
⢠Do not place the device on a hob.
⢠Always îll the water tray before you switch on the device. Do not exceed the maximum water level.
⢠If the water level is less than half way, reîll the water tray.
⢠Do not pour water on the heating element.
⢠Do not use charcoal or similar combustible fuels.
⢠Beware of hot parts. The surfaces marked with a caution symbol for hot surfaces are liable to become hot during use. The
accessible surfaces can become hot when the device is operating.
⢠Be careful when touching the device. Use oven gloves if you need to touch the device during or shortly after use.
⢠Make sure that your hands are dry before touching the device.
⢠Beware of steam and splashes when putting food on the grill rack.
⢠Do not leave the device unattended at any time with during or directly after use.
⢠Do not move the device while it is switched on or is still hot. Remove the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
⢠Do not store the device outdoors.
Electrical safety
⢠To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
⢠Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
⢠Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
⢠Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
⢠Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter.
⢠Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
⢠Only use the appropriate connector to operate the device.
⢠The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
⢠Do not move the device by pulling the mains cable.
⢠Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Use
⢠Fill the water tray with water.
⢠Insert the mains plug into the wall socket.
⢠Set the temperature dial to the maximum temperature.
⢠Preheat the device for 5 minutes.
⢠Turn the thermostat dial to set the required temperature.
⢠If necessary, reîll the water tray. Do not pour water on the heating element.
⢠After use, set the temperature dial to the minimum temperature.
⢠Remove the mains plug from the wall socket.
⢠Allow the device to cool down completely.
Note: If you switch on the device for the îrst time, the device may emit a little smoke and a characteristic smell for a short
period. This is normal operation.
Cleaning and maintenance
Warning!
⢠Before cleaning or maintenance, switch oî the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
device has cooled down.
⢠Do not switch on the heating element when it is not into the device.
⢠Do not use cleaning solvents or abrasives.
⢠Do not use sharp objects.
⢠Do not use a metal sponge.
⢠Do not immerse the device in water or other liquids.
⢠Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
⢠Clean the device after each use:
⢠Remove any residues with a paper towel.
⢠Clean the grill rack and the water tray in warm soapy water.
⢠Clean the heating element with a clean, dry cloth.
⢠Clean the device with a damp cloth.
⢠Thoroughly dry the grill rack, the water tray and the device with a clean, dry cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
4x
1
2
34
A
B
Nederlands - Beschrijving (îg. A)
1. Temperatuurknop ⢠Draai de temperatuurknop om de temperatuur in te stellen.
2. Temperatuurindicator ⢠De indicator gaat branden: Het apparaat warmt op.
⢠De indicator gaat uit. Het apparaat is klaar voor gebruik.
3. Grillrooster
4. Verwarmingselement
5. Waterbak
Voorzichtig!
⢠Vul voor gebruik de waterbak altijd met water. Gebruik het apparaat niet zonder
water in de waterbak.
6. Windscherm
7. Tafelsteun
Installatie (îg. B)
⢠Raadpleeg de illustratie om het apparaat te installeren.
Veiligheid
⢠Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en verkeerd gebruik van het apparaat.
⢠Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
⢠Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
⢠Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik het apparaat niet binnenshuis.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciÍle doeleinden.
⢠Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
⢠Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
⢠Dompel het apparaat niet onder.
⢠Zorg dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal.
⢠Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van
open vuur.
⢠Bedek het apparaat niet.
⢠Zorg dat voldoende ruimte rondom het apparaat aanwezig is zodat warmte kan ontsnappen en voor voldoende ventilatie.
⢠Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
⢠Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
⢠Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
⢠Vul de waterbak altijd voordat u het apparaat inschakelt. Overschrijd het maximumwaterniveau niet.
⢠Vul als het waterniveau lager staat dan de helft de waterbak bij.
⢠Giet geen water op het verwarmingselement.
⢠Gebruik geen houtskool of gelijksoortige brandbare brandstoîen.
⢠Pas op voor hete delen. De oppervlakken die zijn gemarkeerd met een waarschuwingssymbool voor hete oppervlakken
worden heet tijdens gebruik. De toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.
⢠Wees voorzichtig wanneer u het apparaat aanraakt. Gebruik ovenhandschoenen indien u het apparaat tijdens of kort na
gebruik moet aanraken.
⢠Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat aanraakt.
⢠Pas op voor stoom en spatten bij het plaatsen van voedsel op het hete grillrooster.
⢠Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens of direct na gebruik.
⢠Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en
wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
⢠Berg het apparaat niet buiten op.
Elektrische veiligheid
⢠Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
⢠Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
⢠Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
⢠Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
⢠Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte
diameter.
⢠Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
⢠Gebruik uitsluitend de juiste stekker om het apparaat te bedienen.
⢠Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
⢠Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken.
⢠Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoîen.
Gebruik
⢠Vul de waterbak met water.
⢠Plaats de netstekker in het stopcontact.
⢠Stel de temperatuurknop in op de maximale temperatuur.
⢠Verwarm het apparaat 5 minuten voor.
⢠Draai de temperatuurknop om de gewenste temperatuur in te stellen.
⢠Vul indien nodig de waterbak bij. Giet geen water op het verwarmingselement.
⢠Stel na gebruik de temperatuurregelaar in op de minimale temperatuur.
⢠Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
⢠Laat het apparaat volledig afkoelen.
Opmerking: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte tijd een lichte rookontwikkeling
ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
⢠Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
⢠Schakel het verwarmingselement niet in als het niet in het apparaat is geplaatst.
⢠Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
⢠Gebruik geen scherpe voorwerpen.
⢠Gebruik geen metalen spons.
⢠Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoîen.
⢠Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
⢠Reinig het apparaat na ieder gebruik:
⢠Verwijder eventuele resten met keukenpapier.
⢠Reinig het grillrooster en de waterbak in warm sop.
⢠Reinig het verwarmingselement met een schone, droge doek.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek.
⢠Droog het grillrooster, de waterbak en het apparaat met een schone, droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung (Abb. A)
1. Temperaturregler ⢠Drehen Sie den Regler, um die Temperatur einzustellen.
2. Temperaturanzeige ⢠Die Anzeige leuchtet auf: Das Gerät heizt auf.
⢠Die Anzeige erlischt: Das Gerät ist gebrauchsbereit.
3. Grillrost
4. Heizelement
5. Wasserwanne
Vorsicht!
⢠Fßllen Sie die Wasserwanne vor Gebrauch immer mit Wasser. Verwenden Sie das
Gerät nicht ohne Wasser in der Wasserwanne.
6. Windschutzscheibe
7. TischstĂźtze
Installation (Abb. B)
⢠Halten Sie sich zur Installation des Geräts an die Abbildung.
Sicherheit
⢠Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
⢠Der Hersteller ist nicht schadensersatzpîichtig fĂźr Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäĂe Handhabung des Gerätes entstanden sind.
⢠Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf nicht von Kindern durchgefĂźhrt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel auĂerhalb der Reichweite von
Kindern, die jßnger als 8 Jahre sind. Kinder dßrfen nicht mit dem Gerät spielen.
⢠Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäĂ. Verwenden Sie das Gerät nur fĂźr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĂźglich.
⢠Das Gerät eignet sich nur fßr den Gebrauch im Freien. Verwenden Sie das Gerät nicht im Innenbereich.
⢠Das Gerät eignet sich nur fßr den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht fßr den gewerblichen Gebrauch.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
⢠Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht ein.
⢠Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommt.
⢠Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät nicht auf heiĂe Oberîächen oder in die Nähe von
oîenen Flammen.
⢠Decken Sie das Gerät nicht ab.
⢠Achten Sie darauf, dass genßgend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die Hitze entweichen kann und fßr
ausreichend BelĂźftung gesorgt ist.
⢠Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen îachen Oberîäche auf.
⢠Stellen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen und spritzgeschĂźtzten Oberîäche auf.
⢠Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
⢠Fßllen Sie immer die Wasserwanne, bevor Sie das Gerät einschalten. Den maximalen Wasserstand nicht ßberschreiten.
⢠Wenn der Wasserstand weniger als die Hälfte beträgt, fßllen Sie die Wasserwanne wieder auf.
⢠GieĂen Sie kein Wasser auf das Heizelement.
⢠Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoîe.
⢠Vorsicht vor heiĂen Teilen. Die mit einem entsprechenden Warnsymbol gekennzeichneten Oberîächen kĂśnnen beim
Gebrauch heià werden. Die zugänglichen Flächen kÜnnen beim Betrieb des Geräts heià werden.
⢠Seien Sie beim Berßhren des Geräts vorsichtig. Verwenden Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät beim oder kurz nach
dem Gebrauch anfassen mĂźssen.
⢠Achten Sie vor dem Anfassen des Geräts darauf, dass Ihre Hände trocken sind.
⢠Vorsicht vor Dampf und Spritzern, wenn Sie Lebensmittel auf den Grillrost legen.
⢠Lassen Sie das Gerät weder während noch unmittelbar nach dem Gebrauch zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
⢠Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet oder noch heià ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekßhlt hat.
⢠Lagern Sie das Gerät nicht im Freien.
Elektrische Sicherheit
⢠Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĂlich von einem autorisierten Techniker geĂśînet werden.
⢠Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
⢠Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts ßbereinstimmt.
⢠Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose. Verwenden Sie ggf. ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Leiterquerschnitt.
⢠Wickeln Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel immer vollständig ab.
⢠Verwenden Sie zum Betreiben des Geräts ausschlieĂlich die entsprechende Verbindung.
⢠Das Gerät ist nicht dafßr ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuersystem betrieben
zu werden.
⢠Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel.
⢠Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flßssigkeiten ein.
Gebrauch
⢠Fßllen Sie die Wasserwanne mit Wasser.
⢠Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
⢠Stellen Sie den Temperaturregler auf die maximale Temperatur.
⢠Das Gerät 5 Minuten vorheizen.
⢠Drehen Sie das Thermostatrad, um die gewßnschte Temperatur einzustellen.
⢠FĂźllen Sie bei Bedarf die Wasserwanne nach. GieĂen Sie kein Wasser auf das Heizelement.
⢠Stellen Sie den Temperaturregler nach Gebrauch auf die minimale Temperatur.
⢠Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
⢠Lassen Sie das Gerät vollständig abkßhlen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann es etwas Rauch ausstoĂen und eine kurze Zeit einen
charakteristischen Geruch entwickeln. Dies ist ein normaler Vorgang.
Reinigung und Pîege
Warnung!
⢠Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pîege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten
Sie, bis sich das Gerät abgekßhlt hat.
⢠Schalten Sie das Heizelement nicht ein, wenn es sich nicht im Gerät beîndet.
⢠Verwenden Sie keine LÜsungs- oder Scheuermittel.
⢠Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
⢠Verwenden Sie keinen Metallschwamm.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flßssigkeiten ein.
⢠Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues
aus.
⢠Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch:
⢠Entfernen Sie Rßckstände mit einem Papiertuch.
⢠Reinigen Sie den Grillrost und die Wasserwanne in warmer Seifenlauge.
⢠Reinigen Sie das Heizelement mit einem sauberen, trockenen Tuch.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
⢠Trocknen Sie den Grillrost, die Wasserwanne und das Gerät grßndlich mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benÜtigen oder Kommentare oder Vorschläge fßr uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Niederlande
EspaĂąol - DescripciĂłn (Fig. A)
1. Mando de temperatura ⢠Gire el mando de temperatura para ajustar la temperatura.
2. Indicador de
temperatura
⢠El indicador se enciende: El dispositivo estå calentando.
⢠El indicador se apaga: El dispositivo estå listo para el uso.
3. Parrilla
4. Resistencia
5. Bandeja de agua
ÂĄPrecauciĂłn!
⢠Llene siempre la bandeja de agua antes del uso. No utilice el dispositivo sin agua en
la bandeja de agua.
6. Parabrisas
7. Soporte de mesa
InstalaciĂłn (îg. B)
⢠Consulte la ilustración para instalar el dispositivo.
Seguridad
⢠Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⢠El fabricante no es responsable de daùos consecuentes o de daùos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
⢠El dispositivo puede ser utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por personas con una discapacidad fĂsica, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo
de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado
al usuario a menos que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con supervisiĂłn. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos. Los niĂąos no pueden jugar con el dispositivo.
⢠Utilice el dispositivo Ăşnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una înalidad distinta a la descrita en
el manual.
⢠No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daùos o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daùos o tiene un
defecto, sustitĂşyalo inmediatamente.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso en exterior. No utilice el dispositivo en interiores.
⢠El dispositivo sĂłlo es apto para uso domĂŠstico. No utilice el dispositivo con înes comerciales.
⢠No utilice el dispositivo cerca de baùeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
⢠No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
⢠No sumerja el dispositivo.
⢠AsegĂşrese de que el dispositivo no entre en contacto con materiales inîamables.
⢠Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque el dispositivo sobre superîcies calientes ni cerca de
llamas abiertas.
⢠No cubra el dispositivo.
⢠AsegĂşrese de que haya suîciente espacio alrededor del dispositivo para permitir que el calor escape y ofrecer suîciente
ventilaciĂłn.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superîcie estable y plana.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superîcie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
⢠No coloque el dispositivo sobre una placa de cocinado.
⢠Llene siempre la bandeja de agua antes de encender el dispositivo. No supere el nivel måximo de agua.
⢠Si el nivel de agua estå a menos de la mitad, rellene la bandeja de agua.
⢠No vierta agua sobre la resistencia.
⢠No utilice carbón ni combustibles similares.
⢠Tenga cuidado con las piezas calientes. Las superîcies marcadas con un sĂmbolo de precauciĂłn de superîcies calientes
pueden calentarse durante el uso. Las superîcies accesibles pueden calentarse cuando el dispositivo estĂĄ funcionando.
⢠Tenga cuidado cuando toque el dispositivo. Utilice guantes de horno si necesita tocar el dispositivo durante el uso o
inmediatamente despuĂŠs.
⢠Asegúrese de que sus manos estÊn secas antes de tocar el dispositivo.
⢠Tenga cuidado con el vapor y las salpicaduras al poner alimentos sobre la parrilla.
⢠No descuide el dispositivo en ningún momento durante el uso o directamente despuÊs del mismo.
⢠No mueva el dispositivo mientras estÊ encendido o aún estÊ caliente. Retire el enchufe de red de la toma de pared y
espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
⢠No almacene el dispositivo en exteriores.
Seguridad elĂŠctrica
⢠Para reducir el peligro de descarga elĂŠctrica, este producto sĂłlo deberĂa abrirlo un tĂŠcnico autorizado cuando necesite
reparaciĂłn.
⢠Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
⢠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estå daùado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estĂĄ daĂąado o es defectuoso, ĂŠste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio tĂŠcnico autorizado.
⢠Antes del uso, compruebe siempre que la tensiĂłn de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĂsticas del
dispositivo.
⢠Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un
diĂĄmetro adecuado.
⢠Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alargador.
⢠Utilice únicamente el conector adecuado para hacer funcionar el dispositivo.
⢠El dispositivo no se p1-ha diseùado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
⢠No mueva el dispositivo tirando del cable de red.
⢠No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĂquidos.
Uso
⢠Llene de agua la bandeja de agua.
⢠Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
⢠Sitúe el mando de temperatura en la temperatura måxima.
⢠Precaliente del dispositivo durante 5 minutos.
⢠Gire el mando del termostato para ajustar la temperatura deseada.
⢠En caso necesario, rellene la bandeja de agua. No vierta agua sobre la resistencia.
⢠Tras el uso, sitĂşe el mando de temperatura en la temperatura mĂnima.
⢠Retire el enchufe de red de la toma de pared.
⢠Deje que el dispositivo se enfrĂe completamente.
Nota: Si enciende el dispositivo por primera vez, ĂŠste puede desprender un poco de humo y un olor caracterĂstico durante un
breve periodo. Esto es algo normal.
Limpieza y mantenimiento
ÂĄAdvertencia!
⢠Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere
hasta que el dispositivo se haya enfriado.
⢠No encienda la resistencia cuando no estÊ dentro del dispositivo.
⢠No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
⢠No utilice objetos aîlados.
⢠No utilice un estropajo metålico.
⢠No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĂquidos.
⢠No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
⢠Limpie el dispositivo despuÊs de cada uso:
⢠Elimine los restos con un papel de cocina.
⢠Limpie la parrilla y la bandeja de agua con agua tibia y jabón.
⢠Limpie la resistencia con un paùo limpio y seco.
⢠Limpie el dispositivo con un paùo humedecido.
⢠Seque bien la parrilla, la bandeja de agua y el dispositivo con un paùo limpio y seco.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, PaĂses Bajos
Français - Description (îg. A)
1. Molette de tempÊrature ⢠Tournez la molette de tempÊrature pour rÊgler la tempÊrature.
2. TĂŠmoin de tempĂŠrature ⢠L'indicateur s'allume : L'appareil chauîe.
⢠L'indicateur s'Êteint : L'appareil est prêt à l'usage.
3. Grille de grill
4. ĂlĂŠment chauîant
5. Bac Ă eau
Attention !
⢠Remplissez systĂŠmatiquement le bac Ă eau avec de l'eau avant usage. Nâutilisez pas
lâappareil si le bac Ă eau est vide.
6. Ăcran de protection
7. Support de table
Installation (îg. B)
⢠Consultez l'illustration pour installer l'appareil.
SĂŠcuritĂŠ
⢠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rÊfÊrence ultÊrieure.
⢠Le fabricant dÊcline toute responsabilitÊ pour les dommages ou blessures consÊcutifs causÊs par le non-respect des
consignes de sĂŠcuritĂŠ et d'une utilisation inappropriĂŠe de l'appareil.
⢠Cet appareil peut être utilisÊ par des enfants 8 ans ou plus et des personnes prÊsentant un handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur, voire dĂŠpourvus des connaissances et de l'expĂŠrience nĂŠcessaires, en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques impliquĂŠs. Le nettoyage
et l'entretien utilisateur ne doivent pas ĂŞtre conîĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portĂŠe des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil.
⢠Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĂŠvu. N'utilisez pas l'appareil Ă d'autres îns que celles dĂŠcrites dans le
manuel.
⢠N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagÊe ou dÊfectueuse. Si l'appareil est endommagÊ ou
dĂŠfectueux, remplacez-le immĂŠdiatement.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour un usage extÊrieur. N'utilisez pas l'appareil à l'intÊrieur.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ă des îns commerciales.
⢠N'utilisez pas l'appareil à proximitÊ d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rÊcipients contenant de l'eau.
⢠N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humiditÊ.
⢠N'immergez pas l'appareil.
⢠Assurez-vous que l'appareil n'entre en contact avec aucune matière inîammable.
⢠Maintenez l'appareil à l'Êcart des sources de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude ou à proximitÊ de
îammes nues.
⢠Ne couvrez pas l'appareil.
⢠Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dĂŠgagement suîsant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une
ventilation satisfaisante.
⢠Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
⢠Placez l'appareil sur une surface rÊsistante à la chaleur et aux projections.
⢠Ne placez pas lâappareil sur une plaque de cuisson.
⢠Remplissez systÊmatiquement le bac à eau avant de mettre l'appareil en marche. Ne dÊpassez pas le niveau d'eau
maximum.
⢠Si le niveau d'eau est sous le niveau mÊdian, remplissez le bac à eau.
⢠Ne versez pas d'eau sur l'ĂŠlĂŠment chauîant.
⢠N'utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires.
⢠Attention aux pièces chaudes. Les surfaces marquÊes d'un symbole d'attention aux surfaces chaudes peuvent devenir
chaudes durant l'utilisation. Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil fonctionne.
⢠Faites attention en touchant lâappareil. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher l'appareil pendant ou juste
après l'utilisation.
⢠Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant de toucher l'appareil.
⢠Attention à la vapeur et aux Êclaboussures en plaçant les aliments sur la grille de grill.
⢠Ne laissez pas l'appareil sans surveillance à quelque moment que ce soit durant ou juste après l'usage.
⢠Ne dĂŠplacez pas l'appareil s'il est sous tension ou encore chaud. Retirez la îche secteur de la prise murale et laissez
l'appareil refroidir.
⢠Ne rangez pas l'appareil à l'extÊrieur.
SĂŠcuritĂŠ ĂŠlectrique
⢠Pour rĂŠduire le risque de choc ĂŠlectrique, ce produit doit ĂŞtre ouvert uniquement par un technicien qualiîĂŠ si une
rĂŠparation s'impose.
⢠DÊbranchez l'appareil et les autres Êquipements du secteur s'il y a un problème.
⢠N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂŠ ou dĂŠfectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂŠ ou dĂŠfectueux, il doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant ou par un
rĂŠparateur agrĂŠĂŠ.
⢠Avant toute utilisation, vĂŠriîez que la tension du secteur correspond Ă celle indiquĂŠe sur la plaque signalĂŠtique de l'appareil.
⢠Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nÊcessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d'un diamètre
adaptĂŠ.
⢠DÊroulez toujours complètement le cordon d'alimentation et la rallonge.
⢠Utilisez le connecteur appropriÊ pour faire fonctionner l'appareil.
⢠L'appareil n'est pas conçu pour être utilisÊ avec une minuterie externe ou un système de tÊlÊcommande sÊparÊ.
⢠Ne dÊplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation.
⢠N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la îche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Usage
⢠Remplissez le bac à eau avec de l'eau.
⢠InsĂŠrez la îche secteur dans la prise murale.
⢠RÊglez la molette de tempÊrature sur la tempÊrature maximum.
⢠PrĂŠchauîez l'appareil pendant 5 minutes.
⢠Tournez la molette de thermostat pour rÊgler la tempÊrature requise
⢠Si nĂŠcessaire, remplissez d'eau le bac Ă eau. Ne versez pas d'eau sur l'ĂŠlĂŠment chauîant.
⢠Après usage, rÊglez la molette de tempÊrature sur la tempÊrature minimum.
⢠DĂŠbranchez la îche secteur de la prise murale.
⢠Laissez l'appareil refroidir complètement.
Remarqueî: Pour sa première mise en marche, l'appareil peut ĂŠmettre une lĂŠgère fumĂŠe et une odeur caractĂŠristique pendant
une pÊriode brève. C'est normal.
Nettoyage et entretien
Avertissementî!
⢠Avant le nettoyage ou l'entretien, arrĂŞtez l'appareil, dĂŠbranchez la îche secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse.
⢠N'allumez pas l'ĂŠlĂŠment chauîant s'il n'est pas sur l'appareil.
⢠N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⢠N'utilisez pas d'objets coupants.
⢠N'utilisez pas une Êponge mÊtallique.
⢠Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
⢠Ne tentez pas de rÊparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
⢠Nettoyez l'appareil après chaque utilisation :
⢠Ăliminez tous les rĂŠsidus avec une serviette en papier.
⢠Nettoyez la grille de grill et le bac à eau à l'eau savonneuse chaude.
⢠Nettoyez l'ĂŠlĂŠment chauîant avec un chiîon propre et sec.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiîon humide.
⢠SĂŠchez soigneusement la grille de grill, le bac Ă eau et l'appareil Ă l'aide d'un chiîon propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione (îg. A)
1. Selettore della
temperatura ⢠Ruotare il selettore della temperatura per impostare la temperatura.
2. Indicatore della
temperatura
⢠L'indicatore si accende: Il dispositivo è in modalità di riscaldamento.
⢠L'indicatore si spegne: Il dispositivo è pronto all'uso.
3. Griglia di cottura
4. Elemento riscaldante
5. Vaschetta per lâacqua
Avviso!
⢠Riempire sempre con acqua la vaschetta dellâacqua prima dellâuso. Non utilizzare il
dispositivo senza acqua nellâapposita vaschetta.
6. Paravento
7. Supporto da tavolo
Installazione (îg. B)
⢠Per installare il dispositivo correttamente, fare riferimento all'illustrazione.
Sicurezza
⢠Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
⢠Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni conseguenti o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
⢠Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacitĂ îsiche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. Gli interventi di
pulizia e manutenzione da parte dell'utente, non devono essere eseguiti da bambini al di sotto degli 8 anni e senza
supervisione. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I
bambini non devono giocare con il dispositivo.
⢠Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
⢠Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
⢠Questo dispositivo è idoneo solo per lâuso allâaperto. Non utilizzare il dispositivo in ambienti interni.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
⢠Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
⢠Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità .
⢠Non immergere il dispositivo.
⢠Veriîcare che il dispositivo non entri in contatto con materiale inîammabile.
⢠Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositivo su superîci calde o vicino a îamme libere.
⢠Non coprire il dispositivo.
⢠Veriîcare che intorno al dispositivo sia presente spazio suîciente per consentire la fuoriuscita del calore e fornire una
ventilazione adeguata.
⢠Collocare il dispositivo su una superîcie stabile e piana.
⢠Collocare il dispositivo su una superîcie resistente a calore e schizzi.
⢠Non collocare il dispositivo su un piano cottura.
⢠Riempire sempre la vaschetta dellâacqua prima di accendere il dispositivo. Non superare il livello massimo dellâacqua.
⢠Se il livello dellâacqua è sotto la metĂ , riempire la vaschetta dellâacqua.
⢠Non versare acqua sullâelemento riscaldante.
⢠Non utilizzare carbone o combustibili simili.
⢠Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superîci contrassegnate con un simbolo di attenzione per superîci calde possono
diventare calde durante l'uso. Le superîci accessibili possono diventare calde quando il dispositivo è in funzione.
⢠Porre attenzione nel toccare il dispositivo. Utilizzare guanti da forno qualora fosse necessario toccare il dispositivo
durante o subito dopo l'uso.
⢠Prima di toccare il dispositivo, assicurarsi di avere le mani asciutte.
⢠Nel collocare il cibo sulla griglia di cottura, porre attenzione al vapore e agli schizzi prodotti.
⢠Non lasciare mai il dispositivo incustodito durante o subito dopo l'uso.
⢠Non spostare il dispositivo quando è acceso o è ancora caldo. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e
lasciar raîreddare il dispositivo completamente.
⢠Non riporre il dispositivo all'aperto.
Sicurezza elettrica
⢠Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
⢠Scollegare il prodotto dallâalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
⢠Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
⢠Prima dell'uso veriîcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
⢠Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di
messa a terra di diametro adeguato.
⢠Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
⢠Per accendere il dispositivo utilizzare esclusivamente il connettore adeguato.
⢠Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o telecomando.
⢠Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione.
⢠Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Uso
⢠Riempire la vaschetta dell'acqua con acqua.
⢠Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
⢠Regolare il selettore della temperatura sulla temperatura massima.
⢠Preriscaldare il dispositivo per 5 minuti.
⢠Ruotare il selettore del termostato per impostare la temperatura desiderata.
⢠Se necessario, riempire la vaschetta dell'acqua. Non versare acqua sullâelemento riscaldante.
⢠Dopo l'uso, regolare il selettore della temperatura sulla temperatura minima.
⢠Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
⢠Far raîreddare completamente il dispositivo.
Nota: Alla prima accensione il dispositivo può emettere per un breve periodo un po' di fumo e un odore caratteristico. à una
condizione normale.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
⢠Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia raîreddato.
⢠Non accendere lâelemento riscaldante quando non si trova allâinterno del dispositivo.
⢠Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
⢠Non utilizzare oggetti aîlati.
⢠Non utilizzare spugne metalliche.
⢠Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
⢠Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
⢠Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo:
⢠Rimuovere gli eventuali residui con un asciugamano di carta.
⢠Pulire la griglia di cottura e la vaschetta dellâacqua con acqua tiepida e sapone.
⢠Pulire lâelemento riscaldante con un panno pulito e asciutto.
⢠Pulire il dispositivo con un panno inumidito.
⢠Asciugare a fondo la griglia di cottura, la vaschetta dellâacqua e il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Paesi Bassi
PortuguĂŞs - Descrição (îg. A)
1. BotĂŁo da temperatura ⢠Rode o botĂŁo da temperatura para deînir a temperatura.
2. Indicador de temperatura ⢠O indicador acende-se: O dispositivo estå a aquecer.
⢠O indicador apaga-se: O dispositivo estå pronto a ser utilizado.
3. Grelha
4. Elemento de aquecimento
5. Tabuleiro de ĂĄgua
Cuidado!
⢠Encha sempre o tabuleiro de ågua com ågua antes de utilizar. Não utilize o
dispositivo sem ĂĄgua no respetivo tabuleiro.
6. Para-vento
7. Suporte de mesa
Instalação (îg. B)
⢠Consulte a imagem para instalar o dispositivo.
Segurança
⢠Leia atentamente o manual de instruçþes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
⢠O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruçþes de segurança e utilização indevida do dispositivo.
⢠O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade fĂsica,
sensorial, mental ou motora diminuĂda ou falta de experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam
instruçþes relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza
e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a 8
anos e sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com idade
inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
⢠Utilize o dispositivo apenas para a înalidade a que se destina. NĂŁo utilize o dispositivo para outras înalidades alĂŠm das
descritas no manual.
⢠NĂŁo utilize o dispositivo caso tenha alguma peça daniîcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniîcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização no exterior. Não utilize o dispositivo no interior.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização domĂŠstica. NĂŁo utilize o dispositivo para îns comerciais.
⢠Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham ågua.
⢠Não exponha o dispositivo a ågua ou humidade.
⢠Não submerja o dispositivo.
⢠Certiîque-se de que o dispositivo nĂŁo entra em contacto com materiais inîamĂĄveis.
⢠Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. NĂŁo coloque o dispositivo sobre superfĂcies quentes ou prĂłximo de
chamas desprotegidas.
⢠Não cubra o dispositivo.
⢠Certiîque-se de que existe espaço suîciente Ă volta do dispositivo para permitir a dissipação do calor e ventilação adequada.
⢠Coloque o dispositivo sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel.
⢠Coloque o dispositivo sobre uma superfĂcie resistente ao calor e Ă prova de salpicos.
⢠Não coloque o dispositivo num fogão.
⢠Encha sempre o tabuleiro de ĂĄgua antes de ligar o dispositivo. NĂŁo exceda o nĂvel mĂĄximo de ĂĄgua.
⢠Se o nĂvel de ĂĄgua estiver a menos de metade, encha o tabuleiro de ĂĄgua.
⢠Não deixe cair ågua sobre o elemento de aquecimento.
⢠NĂŁo utilize carvĂŁo ou outros lĂquidos combustĂveis semelhantes.
⢠Tenha cuidado com as peças quentes. As superfĂcies que apresentam um sĂmbolo de aviso relativo a superfĂcies quentes
poderĂŁo aquecer durante a utilização. As superfĂcies acessĂveis podem aquecer durante o funcionamento do dispositivo.
⢠Tenha cuidado ao tocar no dispositivo. Utilize luvas de forno, caso tenha de tocar no dispositivo durante ou
imediatamente após a utilização.
⢠Certiîque-se de que as suas mĂŁos estĂŁo secas antes de tocar no dispositivo.
⢠Tenha cuidado com o vapor e salpicos ao colocar os alimentos na grelha.
⢠Não deixe o dispositivo sem vigilância durante ou imediatamente após a sua utilização.
⢠NĂŁo desloque o dispositivo ligado ou ainda quente. Retire a îcha da tomada de parede e aguarde atĂŠ que o dispositivo arrefeça.
⢠Não guarde o dispositivo no exterior.
Segurança elÊtrica
⢠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elÊtrico, este produto deve apenas ser aberto por um
tĂŠcnico autorizado.
⢠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
⢠NĂŁo utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito, tĂŞm de ser substituĂdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
⢠Antes de utilizar, veriîque sempre se a tensĂŁo da rede ĂŠ igual Ă tensĂŁo indicada na placa de classiîcação do dispositivo.
⢠Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessårio, utilize um cabo de extensão com ligação
terra com um diâmetro adequado.
⢠Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão.
⢠Use apenas o conector adequado para utilizar o dispositivo.
⢠O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto separado.
⢠Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação.
⢠NĂŁo mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a îcha em ĂĄgua ou outros lĂquidos.
Utilização
⢠Encha o tabuleiro de ågua com ågua.
⢠Insira a îcha na tomada de parede.
⢠Coloque o botão da temperatura na temperatura måxima.
⢠PrÊ-aqueça o dispositivo durante 5 minutos.
⢠Rode o botĂŁo do termĂłstato para deînir a temperatura pretendida.
⢠Se necessårio, encha o tabuleiro de ågua. Não deixe cair ågua sobre o elemento de aquecimento.
⢠ApĂłs a utilização, coloque o botĂŁo da temperatura na temperatura mĂnima.
⢠Retire a îcha da tomada de parede.
⢠Deixe o dispositivo arrefecer completamente.
Nota: Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, este poderĂĄ produzir um pouco de fumo e um odor caracterĂstico durante um
curto perĂodo de tempo. Isto ĂŠ normal.
Limpeza e manutenção
Aviso!
⢠Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a îcha da tomada de parede e aguarde atĂŠ que o
dispositivo tenha arrefecido.
⢠Não ligue o elemento de aquecimento quando não estiver instalado no dispositivo.
⢠Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
⢠NĂŁo utilize objetos aîados.
⢠Não utilize uma esponja de arame.
⢠NĂŁo mergulhe o dispositivo em ĂĄgua ou outros lĂquidos.
⢠Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
⢠Limpe o dispositivo após cada utilização:
⢠Retire eventuais resĂduos com papel de cozinha.
⢠Lave a grelha e o tabuleiro de ågua em ågua morna com detergente.
⢠Limpe o elemento de aquecimento com um pano limpo e seco.
⢠Limpe o dispositivo com um pano húmido.
⢠Seque minuciosamente a grelha, o tabuleiro de ågua e o dispositivo com um pano limpo e seco.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentĂĄrios ou sugestĂľes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Holanda
Dansk â Beskrivelse (îg. A)
1. Temperaturknap ⢠Drej temperaturregulatoren for at indstille temperaturen.
2. Temperaturindikator ⢠Indikatoren tÌnder: Enheden varmer op.
⢠Indikatoren slukker: Apparatet er klar til brug.
3. Grillrist
4. Varmeelement
5. Vandbakke
Forsigtig!
⢠Vandbakken skal altid fyldes med vand inden brug. Enheden mü ikke bruges uden
vand i vandbakken.
6. VindskĂŚrm
7. Bordstøtte
Installation (îg. B)
⢠Se illustrationen vedrørende installation af enheden.
Sikkerhed
⢠LÌs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⢠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstür pü ejendom eller personer, pü grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⢠Enheden kan anvendes af børn i alderen 8 ür og opefter, og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel pĂĽ erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden pĂĽ en sikker mĂĽde
og forstür de involverede farer. Rengøring og vedligeholdelse mü ikke udføres af børn med mindre de er Ìldre end 8 ür og
under opsyn. Hold enheden og netledningen uden for rÌkkevidden af børn pü under 8 ür. Børn mü ikke lege med enheden.
⢠Brug kun enheden til de tilsigtede formül. Brug ikke enheden til andre formül end dem, som er beskrevet i vejledningen.
⢠Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgĂĽende udskiftes.
⢠Enheden er kun beregnet til udendørs brug. Enheden mü ikke bruges indendørs.
⢠Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formül.
⢠Brug ikke enheden nÌr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
⢠UdsÌt ikke enheden for vand eller fugt.
⢠Enheden mü ikke nedsÌnkes i vand.
⢠Sørg for, at enheden ikke kommer i kontakt med brÌndbart materiale.
⢠Hold enheden vĂŚk fra varmekilder. Anbring ikke enheden pĂĽ varme overîader eller i nĂŚrheden af ĂĽben ild.
⢠DÌk ikke enheden til.
⢠Sørg for, at der er tilstrÌkkeligt plads omkring enheden, sü varmen kan slippe bort, og sørg for tilstrÌkkelig ventilation.
⢠PlacĂŠr enheden pĂĽ en stabil, îad overîade.
⢠Anbring enheden pĂĽ en varmebestand og stĂŚnkbeskyttet overîade.
⢠PlacÊr ikke enheden pü et komfur.
⢠Vandbakken skal altid fyldes inden man tÌnder for enheden. Det maksimale vandniveau mü ikke overskrides.
⢠Hvis vandniveauet er under halvdelen, skal vandbakken fyldes op igen.
⢠Man mü ikke hÌlde vand pü varmelegemet.
⢠Brug aldrig trÌkul eller tilsvarende brÌndsel.
⢠VĂŚr opmĂŚrksom pĂĽ varme dele. Overîaderne, som er mĂŚrket med et forsigtighedssymbol for varme overîader, kan
blive varme under brug. De tilgĂŚngelige overîader kan blive varme, nĂĽr enheden er i brug.
⢠VÌr forsigtig, nür du rører ved enheden. Brug ovnhandsker, hvis du skal røre ved enheden under eller kort efter brug.
⢠Sørg for, at dine hÌnder er tørre, inden du rører ved enheden.
⢠Pas pü damp og stÌnk, nür du lÌgger maden pü grillristen.
⢠Efterlad aldrig enheden uden opsyn under eller umiddelbart efter brug.
⢠Flyt ikke enheden, nür den er tÌndt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i vÌggen, og vent til enheden køle helt af.
⢠Enheden mü ikke opbevares udendørs.
Elektrisk sikkerhed
⢠For at nedsÌtte risikoen for elektrisk stød, mü dette produkt kun übnes af en autoriseret tekniker, nür service er nødvendig.
⢠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstür et problem.
⢠Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⢠Kontroller altid, at netspÌndingen er den samme som spÌndingen angivet pü ydelsesskiltet af enheden før brug.
⢠Slut enheden til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlÌngerledning med jordforbindelse af
en passende diameter.
⢠Rul altid netledningen og forlÌngerledningen helt ud.
⢠Brug kun passende stik til at tilslutte fonduegryden.
⢠Enheden er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat îernbetjeningssystem.
⢠Flyt ikke enheden ved at trÌkke i netledningen.
⢠SÌnk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre vÌsker.
Anvendelse
⢠Fyld vandbakken med vand.
⢠SÌt netstikket i stikkontakten.
⢠Indstil den højeste temperatur pü temperaturknappen.
⢠Enheden forvarmes i 5 minutter.
⢠Drej termostaten for at indstille den ønskede temperatur.
⢠Om nødvendigt genopfyldes vandbakken. Man mü ikke hÌlde vand pü varmelegemet.
⢠Efter brug indstiller du den laveste temperatur pü temperaturskiven.
⢠Fjern netstikket fra stikkontakten.
⢠Lad enheden køle helt ned.
BemÌrk: Nür du tÌnder for enheden for første gang, kan den udsende en lille smule røg og en karakteristisk lugt i en kort
periode. Dette er normal drift.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
⢠Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke enheden, tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil enheden
er kølet ned.
⢠Varmelegemet mü ikke tÌndes nür det ikke sidder i enheden.
⢠Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
⢠Brug ikke skarpe genstande.
⢠Brug ikke metalsvamp.
⢠SÌnk ikke enheden ned i vand eller andre vÌsker.
⢠Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
⢠Rengør enheden efter hver brug:
⢠Fjern alle rester med en papirserviet.
⢠Rens grillristen og vandbakken med varmt sÌbevand.
⢠Varmelegemet gøres rent med en ren, tør klud.
⢠Enheden gøres ren med en fugtig klud.
⢠Tør grillristen, vandbakken og enheden af med en ren, tør klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjÌlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse (îg. A)
1. Temperaturknapp ⢠Drei temperaturknappen for ü angi temperaturen.
2. Temperaturindikator ⢠Indikatoren lyser: Apparatet varmes opp.
⢠Indikatoren slukker: Enheten er klar til bruk
3. Grillstativ
4. Varmeelement
5. Vannbrett Forsiktig!
⢠Fyll alltid vannbrettet med vann før bruk. Ikke bruk enheten uten vann i vannbrettet.
6. Vindskjerm
7. Bein
Installasjon (îg. B)
⢠Se illustrasjonen for installasjon av enheten.
Sikkerhet
⢠Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⢠Produsenten er ikke ansvarlig for püfølgende skade eller for skade pü eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⢠Enheten kan brukes av barn fra 8 ür og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller mangel pü
erfaring og kunnskaper, kun hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angĂĽende bruken av enheten pĂĽ en trygg mĂĽte og er
innforstütt med farene som er involvert. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 ür
og holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 ür. Barn skal ikke leke med enheten.
⢠Bruk bare enheten for det tiltenkte formület. Ikke bruk enheten til andre formül enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
⢠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mü erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
⢠Enheten er kun for utendørs bruk. Ikke bruk enheten innendørs.
⢠Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
⢠Ikke bruk enheten i nÌrheten av badekar, dusj, hündvask eller andre vannbeholdere.
⢠Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
⢠Ikke senk enheten ned i vÌske.
⢠Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
⢠Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nĂŚr varme overîater eller ĂĽpne îammer.
⢠Ikke dekk til enheten.
⢠Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
⢠Plasser enheten pĂĽ en jevn, îat overîate.
⢠Plasser enheten pĂĽ en varmebestandig og sprutsikker overîate.
⢠Legg ikke enheten pü en kokeplate.
⢠Fyll alltid vannbrettet før du slür pü enheten. Ikke overstig maks vannivü.
⢠Hvis vannivüet er mindre enn halvt, mü du fylle pü mer vann.
⢠Ikke hell vann pü varmeelementet.
⢠Ikke bruk kull eller annet brennstoî.
⢠VĂŚr forsiktig med varme deler. Overîatene som er merket med et advarselsymbol for varme overîater kan bli varme
under bruk. De tilgjengelige overîatene kan bli varme nĂĽr enheten er i bruk.
⢠VÌr forsiktig nür du berører enheten. Bruk grytekluter hvis du mü berøre enheten under eller like etter bruk.
⢠Sørg for at hendene dine er tørre før du tar pü enheten.
⢠VÌr oppmerksom pü at det kan oppstü damp og sprut nür du legger maten grillen.
⢠Enheten mü vÌre under tilsyn under og rett etter bruk.
⢠Ikke îytt enheten nĂĽr den er slĂĽtt pĂĽ eller fremdeles varm. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og vent til enheten er avkjølt.
⢠Ikke sett enheten til oppbevaring utendørs.
Elektrisk sikkerhet
⢠For ü redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare üpnes av en autorisert tekniker nür vedlikehold er nødvendig.
⢠Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstür.
⢠Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller pü andre müter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, mü disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⢠Før bruk mü det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pü enheten.
⢠Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel med passende diameter.
⢠Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
⢠Det mü brukes riktig kontakt ved bruk av enheten.
⢠Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat îernkontrollsystem.
⢠Ikke îytt pĂĽ enheten ved ĂĽ trekke i strømkabelen.
⢠Enheten, støpselet og strømkabelen mü aldri senkes i vann eller andre vÌsker.
Bruk
⢠Fyll vannbrettet med vann.
⢠Sett støpselet inn i stikkontakten.
⢠Still temperaturbryteren til maks temperatur.
⢠Varm opp enheten i 5 minutter.
⢠Drei temperaturknappen for ü angi temperaturen.
⢠Etterfyll med vann etter behov. Ikke hell vann pü varmeelementet.
⢠Etter bruk stilles temperaturbryteren til minste temperatur.
⢠Ta støpselet ut fra stikkontakten.
⢠La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Merk: Hvis du slür pü enheten for første gang, kan den avgi noe røyk og en karakteristisk lukt en kort stund. Dette er normalt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
⢠Før rengjøring eller vedlikehold mü enheten slüs av og støpselet mü tas ut fra stikkontakten, og enheten mü kjøles ned.
⢠Ikke slĂĽ pĂĽ varmeelementet nĂĽr det ikke beînner seg i enheten.
⢠Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
⢠Ikke bruk skarpe gjenstander.
⢠Ikke bruk stülsvamp.
⢠Ikke senk enheten i vann eller annen vÌske.
⢠Ikke prøv ü reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
⢠Rengjør enheten etter hver bruk:
⢠Fjern rester med tørkepapir.
⢠Vask grillristen og vannbrettet i varmt süpevann.
⢠Rengjør varmeelementet med en ren, tørr klut.
⢠Rengjør enheten med en fuktig klut.
⢠Tørk godt av grillristen, vannbrettet og enheten med en ren, tørr klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gĂĽ inn pĂĽ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederland
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Barbeque / Contactgrill |
Model: | BBQE111BK |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis BBQE111BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Barbeque / Contactgrill Nedis
12 Mei 2023
Handleiding Barbeque / Contactgrill
- Barbeque / Contactgrill Inventum
- Barbeque / Contactgrill Krups
- Barbeque / Contactgrill Medion
- Barbeque / Contactgrill Quigg
- Barbeque / Contactgrill Tefal
- Barbeque / Contactgrill Unold
- Barbeque / Contactgrill Banquet
- Barbeque / Contactgrill Barbecook
- Barbeque / Contactgrill BarrelQ
- Barbeque / Contactgrill Big Green Egg
- Barbeque / Contactgrill Blokker
- Barbeque / Contactgrill Blumfeldt
- Barbeque / Contactgrill BonFeu
- Barbeque / Contactgrill Boretti
- Barbeque / Contactgrill Brixton
- Barbeque / Contactgrill BroilKing
- Barbeque / Contactgrill Burnhard
- Barbeque / Contactgrill Dancook
- Barbeque / Contactgrill Domoclip
- Barbeque / Contactgrill Efbe-schott
- Barbeque / Contactgrill El Fuego
- Barbeque / Contactgrill Elin
- Barbeque / Contactgrill Emerio
- Barbeque / Contactgrill Enders
- Barbeque / Contactgrill Esbit
- Barbeque / Contactgrill Eurom
- Barbeque / Contactgrill Firefriend
- Barbeque / Contactgrill FireKing
- Barbeque / Contactgrill Florabest
- Barbeque / Contactgrill George Foreman
- Barbeque / Contactgrill Gourmetmaxx
- Barbeque / Contactgrill Grandhall
- Barbeque / Contactgrill Grill Dome
- Barbeque / Contactgrill H.Koenig
- Barbeque / Contactgrill KAMADO
- Barbeque / Contactgrill Kamado Joe
- Barbeque / Contactgrill Kaminari
- Barbeque / Contactgrill Kitchenware
- Barbeque / Contactgrill Klarstein
- Barbeque / Contactgrill Koenig
- Barbeque / Contactgrill Kooki
- Barbeque / Contactgrill Landmann
- Barbeque / Contactgrill Lidl
- Barbeque / Contactgrill Maxxus
- Barbeque / Contactgrill Mestic
- Barbeque / Contactgrill Moulinex
- Barbeque / Contactgrill Napoleon
- Barbeque / Contactgrill Nova
- Barbeque / Contactgrill Patton
- Barbeque / Contactgrill Perel
- Barbeque / Contactgrill Primogrill
- Barbeque / Contactgrill Princess
- Barbeque / Contactgrill ProfiCook
- Barbeque / Contactgrill Redmond
- Barbeque / Contactgrill Rommelsbacher
- Barbeque / Contactgrill Saffire Grill
- Barbeque / Contactgrill Sogo
- Barbeque / Contactgrill Sonnenkonig
- Barbeque / Contactgrill Starlyf
- Barbeque / Contactgrill Telsell
- Barbeque / Contactgrill Tepro
- Barbeque / Contactgrill Tesco
- Barbeque / Contactgrill Vintec
- Barbeque / Contactgrill Visiongrills
- Barbeque / Contactgrill Vonroc
- Barbeque / Contactgrill Weber
- Barbeque / Contactgrill Yoder
- Barbeque / Contactgrill Jamestown Grill
- Barbeque / Contactgrill Jamie Oliver
- Barbeque / Contactgrill OneConcept
- Barbeque / Contactgrill Outdoorchef
- Barbeque / Contactgrill Grill Guru
- Barbeque / Contactgrill Fuego
- Barbeque / Contactgrill Intergrill
- Barbeque / Contactgrill Kitchenbrothers
Nieuwste handleidingen voor Barbeque / Contactgrill
3 Juli 2024
3 Juli 2024
13 Oktober 2023
13 Oktober 2023
11 Oktober 2023
9 Oktober 2023
1 Oktober 2023
29 September 2023
21 September 2023
11 September 2023