Nedis ALRMPA10WT Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis ALRMPA10WT (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
3
1
2
English - Description
1. Sensor • The sensor transmits ultrasonic pulses to detect external objects.
• Use the device in a garage or other dry building. The device is not watertight.
2. Indicator
• Green light: The driver can still drive the car.
• Yellow light: The driver must slow down the car (braking).
• Red light: The driver must stop the car immediately.
3. Battery
compartment
• A red light indicates that the battery must be replaced.
• Put 4 new AA alkaline batteries in the battery compartment.
Safety
• Set the toggle switch on the rear of the device to the required position.
• Refer to the table (approximate distances in cm).
Position Red Yellow Green
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
• Do not cover the device.
• Keep the device away from ammable objects.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together.
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when
leaving the product unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Sensor • De sensor verzendt ultrasone pulsen om externe objecten te detecteren.
• Gebruik het apparaat in een garage of ander droog gebouw. Het apparaat is niet waterdicht.
2. Indicator
• Groen lampje: De bestuurder kan nog steeds met de auto rijden.
• Geel lampje: De bestuurder moet de snelheid van de auto verminderen (remmen).
• Rood lampje: De bestuurder moet de auto onmiddellijk stoppen.
3. Batterij-
compartiment
• Een rood lampje geeft aan dat de batterij moet worden vervangen.
• Plaats 4 nieuwe AA alkaline-batterijen in het batterijcompartiment.
Veiligheid
• Zet de tuimelschakelaar aan de achterzijde van het apparaat in de gewenste stand.
• Raadpleeg de tabel (geschatte afstanden in cm).
Stand GeelRood Groen
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
• Bedek het apparaat niet.
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende langere tijd
onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Sensor
• Der Sensor übermittelt Ultraschallimpulse, um Objekte im Außenbereich zu erkennen.
• Verwenden Sie das Gerät in einer Garage oder einem anderen trockenen Gebäude. Das Gerät
ist nicht wasserdicht.
2. Anzeige
• Grünes Lämpchen: Der Fahrer kann das Auto noch fahren.
• Gelbes Lämpchen: Der Fahrer muss das Auto abbremsen.
• Rotes Lämpchen: Der Fahrer muss sofort anhalten.
3. Batteriefach • Ein rotes Lämpchen weist darauf hin, dass die Batterie ersetzt werden muss.
• Legen Sie 4 neue AA alkalische Batterien in das Batteriefach ein.
Sicherheit
• Stellen Sie den Umschalt-Schalter hinten an dem Gerät in die erforderliche Position.
• Siehe Tabelle (ungefähre Distanzen in cm).
Position Rot Gelb GrĂźn
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
ALRMPA10WT
Park assistance
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĂźglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des Produkts zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit frischem
Wasser fort.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benÜtigen oder Kommentare oder Vorschläge fßr uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support.
EspaĂąol - DescripciĂłn
1. Sensor • El sensor transmite impulsos ultrasónicos para detectar objetos externos.
• Utilice el dispositivo en un garaje u otro edicio cubierto. El dispositivo no es estanco.
2. Indicador
• Piloto verde: El conductor puede seguir conduciendo el coche.
• Piloto amarillo: El conductor debe ralentizar el coche (frenado).
• Piloto rojo: El conductor debe detener el coche de inmediato.
3. Compartimento
de las pilas
• Un piloto rojo indica que deben sustituirse las pilas.
• Coloque 4 pilas alcalinas AA nuevas en el compartimento de las pilas.
Seguridad
• Sitúe el conmutador de la parte posterior del dispositivo en la posición deseada.
• Consulte la tabla (distancias aproximadas en cm).
PosiciĂłn Rojo Amarillo Verde
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitĂşyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
• No cubra el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las pilas
cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
1. Capteur • Le capteur émet des impulsions ultrasoniques pour détecter les objets externes.
• Utilisez l'appareil dans un garage ou une autre construction sèche. L'appareil n'est pas étanche.
2. Indicateur
lumineux
• Témoin vert : Le conducteur peut continuer à déplacer la voiture.
• Témoin jaune : Le conducteur doit ralentir la voiture (freinage).
• Témoin rouge : Le conducteur doit arrêter immédiatement la voiture.
3. Compartiment
de pile
• Un témoin rouge indique que la pile est à remplacer.
• Insérez 4 piles neuves de type AA dans le compartiment de piles.
SĂŠcuritĂŠ
• Réglez l'interrupteur à bascule à l'arrière de l'appareil sur la position requise.
• Voir la table (distances approximatives en cm).
Position Rouge Jaune Touche Verte
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
SĂŠcuritĂŠ
SĂŠcuritĂŠ gĂŠnĂŠrale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sĂŠcuritĂŠ et d'une utilisation inappropriĂŠe de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
dĂŠfectueux, remplacez-le immĂŠdiatement.
• L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
• N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
SĂŠcuritĂŠ des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez
l'appareil sans surveillance pendant des pĂŠriodes prolongĂŠes.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau claire.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione
1. Sensore • Il sensore trasmette impulsi a ultrasuoni per rilevare eventuali oggetti esterni.
• Utilizzare il dispositivo in un garage o in altri edici asciutti. Il dispositivo non è stagno.
2. Spia
• Spia verde: L’autista può continuare a guidare l’auto.
• Spia gialla: L’autista deve rallentare l’auto (frenata).
• Spia rossa: L’autista deve fermare l’auto immediatamente.
3. Vano batterie • Una spia rossa indica la necessità di sostituire le batterie.
• Inserire 4 batterie AA alcaline nuove nello scomparto delle batterie.
Sicurezza
• Portare il selettore posto sul retro del dispositivo nella posizione richiesta.
• Vedere la tabella (distanze approssimate in cm).
Posizione Rosso Giallo Verde
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
• Non coprire il dispositivo.
• Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto,
rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Sensor • O sensor transmite impulsos ultrassónicos para detetar objetos estranhos.
• Utilize o dispositivo numa garagem ou outro edifício seco. O dispositivo não é estanque.
2. Indicador
• Luz verde: O condutor pode continuar a conduzir o veículo.
• Luz amarela: O condutor tem de reduzir a velocidade do veículo (travar).
• Luz vermelha: O condutor tem de parar imediatamente o veículo.
3. Compartimento
das pilhas
• Uma luz vermelha indica que é necessário substituir a pilha.
• Coloque 4 novas pilhas alcalinas AA no compartimento das pilhas.
Segurança
• Coloque o comutador que encontra na parte de trás do dispositivo, na posição pretendida.
• Consulte a tabela (distâncias aproximadas em cm).
Posição Vermelho Amarelo Verde
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruçþes de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao produto, retire as pilhas
sempre que nĂŁo for utilizar o produto durante longos perĂ­odos de tempo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água corrente.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentĂĄrios ou sugestĂľes, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. Sensor • Sensoren sender ultralydsimpulser, som kan spore genstande uden for bilen.
• Brug apparatet i en garage eller en anden tør bygning. Apparatet er ikke vandtæt.
2. Indikator
• Grøn lampe: Føreren kan stadig styre bilen.
• Gult lys: Føreren skal sænke farten (bremse).
• Rød lampe: Føreren skal straks stoppe bilen.
3. Batterirum • En rød indikatorlampe betyder, at batteriet skal udskiftes.
• Sæt 4 stk. AA-batterier i batterikammeret.
Sikkerhed
• Bring derefter kontakten på apparatets bagside i den ønskede position.
• Se tabellen (omtrentlige afstande i cm).
Position Rød Gul Grøn
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgĂĽende udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne ernes, når de produktet
efterlades uden opsyn i et lĂŚngere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjÌlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Sensor • Sensoren overfører ultralydpulser for å oppdage eksterne objekter.
• Bruk enheten i en garasje eller annen tørr bygning. Enheten er ikke vanntett.
2. Indikator
• Grønt lys: Sjåføren kan fortsatt kjøre bilen.
• Gult lys: Sjåføren må bremse ned bilen (bremsing).
• Rødt lys: Sjåføren må stoppe bilen umiddelbart.
3. Batterirom • Et rødt lys indikerer at batteriet må skiftes ut.
• Sett inn re nye AA alkaliske batterier i batterirommet.
Sikkerhet
• Sett veksleknappen på baksiden av enheten til ønsket posisjon.
• Se tabellen (omtrentlige avstander i cm).
Stilling Rød Gul Grønn
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut batteriene når du forlater
produktet uten tilsyn i lengre perioder.
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann umiddelbart.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gĂĽ inn pĂĽ www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1. Sensor • Sensorn skickar ut ultraljudspulser för att upptäcka föremål.
• Använd enheten i ett garage eller andra torra byggnader. Enheten är inte vattentät.
2. Indikator
• Grönt ljus: Föraren kan fortfarande köra bilen.
• Gult ljus: Föraren måste sakta ner bilen (bromsa).
• Rött ljus: Föraren måste omedelbart stanna bilen.
3. Batterifack • Rött ljus betyder att batteriet måste bytas ut.
• Sätt i 4 nya AA alkaliska batterier i batterifacket.
Säkerhet
• Ställ omkopplaren på baksidan av enheten till önskad position.
• Se tabellen (ungefärliga avstånd i cm).
Position RĂśd Gul GrĂśn
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsfÜreskrifterna inte fÜljs och av felaktig användning av enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• Täck inte över enheten.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Använd inte batterier av olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom att avlägsna
batterierna när produkten inte används under längre perioder.
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Support
Om du behÜver mer hjälp eller har kommentarer eller fÜrslag, besÜk www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Anturi • Anturi lähettää ultraäänipulsseja ulkoisten esteiden havaitsemiseksi.
• Käytä laitetta autotallissa tai muussa kuivassa rakennuksessa. Laite ei ole vesitiivis.
2. Merkkivalo
• Vihreä valo: Kuljettaja voi ajaa autoa edelleen.
• Keltainen valo: Kuljettajan on hidastettava auton nopeutta (jarrutus).
• Punainen valo: Kuljettajan on pysäytettävä auto välittömästi.
3. Paristokotelo • Punainen laite osoittaa, että paristo on vaihdettava.
• Aseta 4 AA-alkaliparistoa paristotilaan.
Turvallisuus
• Aseta vaihtokytkin laitteen takana haluttuun asentoon.
• Katso taulukkoa (likimääräiset cm-etäisyydet)
Positio Punainen Keltainen Vihreä
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyÜnnistä tai laitteen sopimattomasta käytÜstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi tuotteen
valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi raikkaalla vedellä.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Αισθητήρας
• Ο αισθητήρας εκπέμπει υπερηχητικούς παλμούς για την ανίχνευση εξωτερικών αντικειμένων.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε ένα γκαράζ ή άλλο κτίσμα ξηράς δόμησης. Η συσκευή δεν
είναι αδιάβροχη.
2. ΈνδξΚΞΡ
• Πράσινη λυχνία: Ο οδηγός μπορεί να οδηγήσει το αυτοκίνητο.
• Κίτρινη λυχνία: Ο οδηγός πρέπει να ελαττώσει ταχύτητα (πέδηση).
• Κόκκινη λυχνία: Ο οδηγός πρέπει να ακινητοποιήσει αμέσως το αυτοκίνητο.
3. ΘΎκΡ
μπαταριών
• Μια κόκκινη λυχνία υποδεικνύει ότι η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί.
• Τοποθετήστε 4 νέες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AA στη θήκη μπαταριών.
Ασφάλεια
• Ρυθμίστε τον διακόπτη εναλλαγής στο πίσω μέρος της συσκευής στην απαιτούμενη θέση.
• Ανατρέξτε στον πίνακα (αποστάσεις σε cm κατά προσέγγιση)
Θέση Κόκκινο Κίτρινο Πράσινο
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
• Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή ζημιάς στο προϊόν,
αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Czujnik
• Czujnik wysyła ultradźwiękowe impulsy, aby wykrywać obiekty zewnętrzne.
• Urządzenie może być używane w garażu lub innym suchym budynku. Urządzenie nie jest
wodoszczelne.
2. WskaĹşnik
• Zielone światło: Kierowca może nadal jechać samochodem.
• Żółte światło: Kierowca musi zmniejszyć prędkość samochodu (hamowanie).
• Czerwone światło: Kierowca musi natychmiast zatrzymać samochód.
3. Komora baterii • Czerwone światło wskazuje, że należy wymienić baterię.
• Wsadź 4 nowe baterie alkaliczne AA do komory baterii.
Bezpieczeństwo
• Ustaw przełącznik kierunkowy z tyłu urządzenia na żądaną pozycję.
• Sprawdź tabelę (przybliżone odległości w centymetrach).
Pozycja Czerwony Żółty Zielony
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem starych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy wyjąć z
niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą wodą.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie strony www.nedis.com/support
Čeština - Popis
1. Snímač • Snímač vysílá ultrazvukové impulzy, aby bylo možné rozpoznat vnější předměty.
• Používejte zařízení v garáži nebo v jiném suchém prostranství. Zařízení není vodotěsné.
2. Kontrolka
• Zelené světlo: Řidič může i nadále řídit automobil.
• Žluté světlo: Řidič musí zpomalit automobil (brzdění).
• Červené světlo: Řidič musí zastavit automobil okamžitě.
3. Prostor na
baterie
• Červené světlo udává, že je třeba vyměnit baterii.
• Vložte 4 nové alkalické baterie AA do přihrádky na baterie.
Bezpečnost
• Nastavte přepínač na zadní straně zařízení do požadované polohy.
• Viz tabulka (přibližné vzdálenosti v cm).
Poloha Červená Žlutá Zelené tlačítko
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
• Zařízení nezakrývejte.
• Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Pokyny pro pouĹžitĂ­ bateriĂ­
• Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
• Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody.
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte baterie, pokud necháváte
produkt na delĹĄĂ­ dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte čistou vodou.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - LeĂ­rĂĄs
1. Érzékelő • A szenzor ultrahangos impulzusokat továbbít a külső tárgyak észleléshez.
• A berendezést garázsban vagy egyéb száraz épületben használja. Az eszköz nem vízálló.
2. Jelzőlámpa
• Zöld jelzőfény: A vezető még haladhat a járművel.
• Sárga jelzőfény: A vezetőnek le kell lassítania a járművel (fékezés).
• Piros jelzőfény: A vezetőnek azonnal meg kell állnia a járművel.
3. Akkumulátortartó • A piros jelzőfény azt jelzi, hogy az elemet ki kell cserélni.
• Helyezzen 4 új AA méretű alkáli elemet az elemtartó rekeszbe.
BiztonsĂĄg
• Állítsa az eszköz hátulján található billenőkapcsolót a kívánt pozícióba.
• Lásd a táblázatot (körülbelüli távolság cm-ben megadva).
PozĂ­ciĂł Piros SĂĄrga ZĂśld
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
BiztonsĂĄg
Általånos biztonsåg
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javĂ­ttassa meg, vagy cserĂŠltesse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
• Ne fedje le a készüléket.
• Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne keverje a használt és új elemeket.
• Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
• Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése érdekében az elemeket
ki kell venni, ha a termĂŠket hosszabb ideig nem kĂ­vĂĄnja hasznĂĄlni.
• Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal öblítse le tiszta
vĂ­zzel.
TĂĄmogatĂĄs
Ha tovĂĄbbi segĂ­tsĂŠgre van szĂźksĂŠge, illetve megjegyzĂŠse vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt.
Română - Descrierea
1. Senzor • Senzorul transmite impulsuri cu ultrasunete pentru a detecta obiecte externe.
• Utilizaţi dispozitivul în garaje sau în alte clădiri uscate. Dispozitivul nu este rezistent la apă.
2. Indicator
• Lumină verde: Şoferul poate continua să conducă maşina.
• Lumină galbenă: Şoferul trebuie să încetinească (să frâneze).
• Lumină roşie: Şoferul trebuie să oprească imediat.
3. Compartiment
baterii
• O lumină roşie indică necesitatea înlocuirii bateriilor.
• Introduceţi 4 baterii AA alcaline noi în compartimentul de baterii.
Siguranţă
• Aduceţi comutatorul basculant de pe spatele dispozitivului în poziţia necesară.
• Consultaţi tabelul (distanţe aproximative în cm).
Poziţie Roşu Galben Verde
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
• Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
• Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
• Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
• Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
• Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea produsului, scoateţi
bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
• Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Suport
Dacă aveţi În continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support
Русский - Описание
1. Датчик
• Датчик передает ультразвуковые импульсы для поиска внешних объектов.
• Используйте данное устройство в гараже или ином сухом помещении. Устройство не
имеет защиту от влаги.
2. Индикатор
• Зеленый индикатор: Замедлять автомобиль не требуется.
• Желтый индикатор: Автомобиль необходимо замедлить (затормозить).
• Красный индикатор: Автомобиль необходимо остановить немедленно.
3. Отсек для
аккумуляторов
• Красный индикатор указывает на необходимость замены батарей.
• Вставьте 4 новые щелочные батареи AA в отсек для аккумуляторов.
Требования безопасности
• Переведите переключатель в задней части устройства в необходимое положение.
• См. таблицу (приблизительное расстояние указано в см).
Положение Красный ЗеленыйЖелтый
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего
использования.
• Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
• Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
• Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
• Не используйте таймер или отдельную систему дистанционного управления, которая позволяет автоматическое
включение устройства.
• Запрещается накрывать устройство.
• Не устанавливайте устройство вблизи воспламеняемых объектов.
Безопасность при работе с батареями
• Применяйте только указанные в руководстве батареи.
• Не используйте старые и новые батареи одновременно.
• Не используйте батареи различных типов и различных марок.
• Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
• Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
• Не подвергайте батареи воздействию воды.
• Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
• Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при долгом хранении
извлекайте батареи.
• При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной водой.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии,
или предложения
Tßrkçe - AçĹklama
1. Algılayıcı • Sensör harici cisimleri algılamak için ultrasonik darbeler gönderir.
• Cihazı garajda veya başka bir kuru binada kullanın. Cihaz su geçirmez değildir.
2. GĂśsterge
• Yeşil ışık: Sürücü aracı kullanmaya devam edebilir.
• Sarı ışık: Sürücü aracı yavaşlatmalıdır (frenleme).
• Kırmızı ışık: Sürücü aracı hemen durdurmalıdır.
3. Pil bölmesi • Kırmızı ışık, pilin değiştirilmesi gerektiğini gösterir.
• Pil bölmesine 4 adet yeni AA alkalin pil yerleştirin.
GĂźvenlik
• Cihazın arkasındaki geçiş anahtarını gerekli konuma getirin.
• Tabloya bakın (cm cinsinden yaklaşık mesafeler).
Pozisyon Kırmızı Sarı Yeşil
1 < 30 30-60 60-150
2 < 60 60-90 90-150
3 < 90 90-120 120-150
GĂźvenlik
Genel gĂźvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Pil güvenliği
• Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
• Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
• Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
• Pilleri ters kutuplarda takmayın.
• Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın.
• Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
• Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım dışı kalacağı zaman
piller çĹkarĹlmalĹdĹr.
• Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Destek
Daha fazla yardĹma ihtiyaç duyarsanĹz veya yorumunuz p1-ya da Üneriniz varsa lßtfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: ALRMPA10WT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis ALRMPA10WT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Nedis

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd