Muse MS-10 CP Handleiding

Muse Sapcentrifuge MS-10 CP

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Muse MS-10 CP (2 pagina's) in de categorie Sapcentrifuge. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1. Couvercle de protection
2. Grand cône
3. Petit cône
4. Filtre
1. Dust lid
2. Big cone
3. Small cone
4. Filter
1. Tampa protetora do pó
2. Cone grande
3. Cone pequeno
4. Filtro
1. Abdeckung
2. Großer Kegel
3. Kleiner Kegel
4. Filter
REMARQUES:
Maintenez des périodes de repos d'au moins 15 secondes entre deux opérations d’extraction
rapprochées.
Ne pas presser les fruits plus de 15 secondes à la fois et non de façon continue à une fréquence
supérieure à 10 fois.
NOTE:
Keep rest periods at least 15 seconds between two operating squeezed.
Do not squeeze fruit more than 15 seconds at a time and not continuously more than 10 times.
NOTA:
Mantenha períodos de repouso de pelo menos 15 segundos entre duas operações de
espremedura.
Não esprema fruta mais de 15 segundos de cada vez e não esprema continuamente mais de
10 vezes.
5. Réceptacle à jus
6. Bec verseur
7. Bloc moteur
8. Câble d’alimentation secteur
5. Juice cup
6. Juice outlet
7. Motor unit
8. Power cord
5. Copo de sumo
6. Saída do sumo
7. Unidade do motor
8. Cabo de alimentação de corrente
5. Auffangschale
6. Ausguss
7. Motoreinheit
8. Netzstromkabel
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
PRESSE-AGRUMES
POWER JUICER
MÁQUINA DE FAZER SUMOS
POWER ENTSAFTER
FR
GB
PT
DE
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
précautions de curité de base doivent toujours
être prises, notamment les suivantes:
ATTENTION ! Une mauvaise utilisation de l'appareil
peut entraîner des blessures corporelles.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il
est laissé sans surveillance et avant le montage, le
montage ou le nettoyage.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et des personnes ayant des capacis
physiques, sensorielles ou mentales réduites
voire même ayant un manque d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toutecurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu'ils aient
plus de 8 ans et qu'ils soient surveils. NEW ONE
recommande de ne pas laisser les enfants utiliser cet
appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales duites ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
en toute curité et si elles comprennent les risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son technicien ou une
personne de qualication similaire an d'éviter tout
danger.
Cet appareil est destiné à être utilisé pour des
applications domestiques ou assimies telles que:
- Les cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
- Maisons de ferme;
- Par des clients dans des tels, des motels et
d'autres environnements de type sidentiel;
- Environnements de type chambres d'tes.
Vériez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil correspond à la tension de
votre alimentation secteur.
Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le
rincez pas sous le robinet. Nettoyez le bloc moteur
avec un chiffon humide.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou lorsque
vous ne l'utilisez pas.
Si l'appareil fonctionne mal ou si le cordon d'alimentation
ou la che est endommagé, cessez toute utilisation.
Retournez-le au fabricant ou technicien agréé pour
réparation. Ne le démontez pas vous-même.
NE PAS utiliser à l'extérieur.
NE laissez PAS le cordon d'alimentation (ou toute
rallonge) pendre sur le bord d'une table ou d'un
comptoir. Ne laissez pas le cordon d'alimentation
toucher une surface chaude ou pendre à un endroit
un enfant pourrait l'attraper.
Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique. Toute utilisation à des ns
professionnelles est interdite.
La quantité de jus extraite ne doit pas passer la
graduation maximale de la tasse.
Ne pressez pas les fruits plus de 15 secondes à
la fois et non de façon continue à une fquence
surieure à 10 fois. Le moteur peut alors surchauffer.
Si l'extracteur de jus a été utilisé en continu pendant
10 fois, il peut avoir besoin de temps pour refroidir
comptement avant de remarrer.
Concernant les instructions de nettoyage des surfaces
en contact avec les aliments, veuillez vous rer à la
rubrique « Comment utiliser l'extracteur de jus ».
AVERTISSEMENT : Ne plongez jamais bloc moteur
dans leau.
NE PAS placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz
ou réchaud électrique, ou dans un four chaud.
ÉLIMINATION : Ne jetez pas les appareils électriques
avec les déchets menagers non triés, utilisez des
installations de collecte sépaes. Contactez votre
agence locale pour obtenir des informations sur les
systèmes de collecte disponibles. Si les appareils
électriques sont jes dans des charges ou des
chetteries, des substances dangereuses peuvent
s’inltrer dans les eaux souterraines et nétrer dans
la chne alimentaire, ce qui nuira à votre san et à
votre bien-être.
Déballez entrement l’appareil et retirez tous les
autocollants avant de lutiliser.
Placez l'appareilsur une surface de travail facilement
accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et
sufsamment stable.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il
fonctionne.
Lors de l'utilisation de l'appareil, tenez-vous à
l'écart des enfants, car ils peuvent tirer le cordon
d'alimentation ou renverser l'appareil et provoquer des
blessures, des brûlures ou un risque d'électrocution.
NE PAS utiliser d'accessoires non recommans
par le fabricant. Lutilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entrner un risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessures.
READ ALL THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE
REFERENCE
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed including
the following:
WARNING: Misuse of the appliance could cause
personal injury!
Read all instructions carefully before you use the
appliance.
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliances and its cord out of reach of children less
than 8 years.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. NEW ONE
does not recommend allowing children to operate this
appliance.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
LEIA CUIDADOSAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA
REFERÊNCIA FUTURA
Ao utilizar aparelhos elétricos, as precaões
sicas de segurança devem ser sempre seguidas,
incluindo o seguinte:
AVISO! O mau uso do aparelho pode causar danos
pessoais.
Leia todas as instrões antes de usar o aparelho.
Desligue sempre o aparelho da tomada se o deixar
sem vigilância e antes de o montar, desmontar ou
limpar.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das
crianças com menos de 8 anos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimentos, sob supervisão ou
lhes tiver sido dada instruções relativas à utilização
do aparelho de uma forma segura e compreender os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo
utilizador o devem ser feitas por crianças, a menos
que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
A NEW ONEo recomenda que este aparelho seja
utilizado por crianças.
Os dispositivos podem ser utilizados por pessoas com
capacidadessicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, desde
que tenham recebido supervisão ou instrução sobre a
utilização segura do dispositivo e se compreenderem
os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de
assistência técnica ou por pessoas com qualicões
semelhantes, de modo a evitar qualquer perigo.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações
dosticas e similares, tais como:
- Áreas de cozinha para os funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
- Casas rurais;
- Por clientes em hois, mois e outros ambientes de
tipo residencial;
- Ambientes do tipo "Bed and Breakfast.
Verique se a voltagem indicada na placa de
identicação do aparelho corresponde à voltagem da
sua fonte de alimentação.
Não mergulhe a unidade do motor na água nem a
lave debaixo da torneira. Limpe a unidade do motor
com um pano mido.
Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar ou
quando o o utilizar.
Se o aparelho funcionar mal ou se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados, pare
de o utilizar. Devolva-o ao fabricante ou ao serviço
de assistência autorizado para reparão. Não o
desmonte sozinho.
NÃO utilize ao ar livre.
NÃO deixe o cabo principal (ou qualquer cabo de
extensão) pendurado sobre a borda de uma mesa ou
balcãoo deixe o cabo de alimentação tocar numa
superfície quente ou pendurado onde uma criança o
possa agarrar.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.É
proibida qualquer utilização para ns comerciais.
A capacidade do sumo extraído o excede a
capacidade máxima do copo.
o esprema a fruta durante mais de 15 segundos
de cada vez nem continuamente mais de 10 vezes.
O motor pode sobreaquecer. Se o espremedor tiver
sido utilizado continuamente durante 10 vezes, pode
necessitar de tempo para arrefecer completamente
antes de voltar a funcionar.
Relativamente às instruções de limpeza das
superfícies em contacto com os alimentos, consulte
a secção "Como utilizar o espremedor".
ATENÇÃO: Nunca mergulhe o saída do sumo em
água.
O coloque sobre ou perto de um queimador as
quente ou elétrico, ou num forno aquecido.
ELIMINÃO: Não elimine os aparelhos elétricos
como resíduos urbanos o separados, utilize
instalações de recolha diferenciada. Contacte o
seu munipio para obter informações sobre os
sistemas de recolha dispoveis. Se os aparelhos
elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras,
as substâncias perigosas podem inltrar-se nas
águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar,
prejudicando a sua saúde e bem-estar.
Remova a embalagem e os adesivos, se houver,
antes de usar o aparelho.
Coloque o aparelho sobre em uma superfície de
trabalho facilmente acessível, nivelada, seca,
resistente ao calor e sucientemente esvel.
DIESES BENUTZERHANDBUCH VOR DEM
GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND
FÜR EIN ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN GUT
AUFBEWAHREN
Bei der Verwendung elektrischer Geräte
sind die nachfolgenden grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten:
WARNUNG! Bei Fehlgebrauch des Geräts besteht
Verletzungsgefahr.
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerät alle
Anleitungen sorgfältig durch.
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, wenn Sie
es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie das Gerät
installieren, abnehmen oder reinigen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Get und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten.
Dieses Get ist vorgesehen für den Gebrauch
durch Kinder ab 8 Jahren sowie r Personen
mit eingeschränkten rperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung
und Wissen, es sei denn sie werden beaufsichtigt
oder hinsichtlich der sicheren Nutzung des Geräts
angeleitet und verstehen die damit einhergehenden
Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Get spielen.
Reinigungsarbeiten und Benutzerwartungen dürfen
nur von Kindern über 8 Jahren und nur unter Aufsicht
durchgeführt werden. NEW ONE empehlt nicht, dass
Kinder dieses Gerät bedienen.
Gete nnen von Personen mit eingeschnkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere
Verwendung des Gets eingewiesen werden und
wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Get spielen.
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, von
dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu
vermeiden.
Dieses Get ist vorgesehen für den Einsatz in privaten
Haushalten sowie für andere Anwendungen, wie z.B.:
- Personalküchen in Geschäften, ros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- Gutshäusern;
- Durch ste in Hotels, Motels und anderen
Übernachtungseinrichtungen;
- Frühstückspensionen.
Überprüfen Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild
des Geräts mit der Spannung Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser und
spülen Sie sie nicht unter Wasser ab. Reinigen Sie die
Motoreinheit nur mit einem feuchten Lappen.
Trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
reinigen oder wenn Sie es nicht verwenden.
Falls Fehlfunktionen auftreten oder das Kabel oder der
Stecker bescdigt sind, beenden Sie den Gebrauch.
Bringen Sie das Gerät zum Hersteller oder zu einem
autorisierten Kundendienst. Nehmen Sie das Gerät
nicht selbständig auseinander.
NICHT im Freien verwenden.
Netzkabel (bzw. Verlängerungskabel) rfen NICHT
über Tischkanten oder Arbeitsplatten hängen. Das
Netzkabel darf nicht mit heißen Oberächen in
Kontakt kommen oder herunterngen, da es von
Kindern heruntergezogen werden könnte.
Dieses Gerät ist nur r den privaten Heimgebrauch
vorgesehen.Die gewerbliche Nutzung des Geräts ist
nicht zulässig.
Die Menge des gepressten Saftes darf nicht
die Höchstmarkierung des Auffangbehälters
überschreiten.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
- Staff kitchens areas in shops, ofces and other
working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
- Bed and breakfast type environments.
Check the voltage on the appliance's rating plate
corresponds to the voltage on your mains supply
mater.
Do not immerse the motor unit in the water nor rinse
it under the tap, Clean the motor unit with damp cloth.
Unplug the appliance before cleaning or when you do
not use it.
If the appliance malfunctions, or if the mains cord or
the plug is damaged, please stop using. Return it to
the manufacturer or the authorized service agent to
repair. Do not take it apart by yourself.
Do not use the appliance outdoors.
Do not hang the cord on the table edge. Do not let the
mains cord touch hot surface or hang down where a
child could grab it.
The appliance is designed for home use, any business
purpose use is forbidden.
The capacity of the expressed juice does not exceed
the maximum graduation of the cup.
Do not squeeze fruit more than 15 seconds at a time
and not continuously more than 10 times. The motor
may overheat. If the juicer has been used continuously
for 10 times, it may need time to cool down completely
before restarting.
Regarding the instructions for cleaning surfaces in
contact with food, thanks to refer to the section “How
to use and clean your juicer.
WARINNG: Never immerse the motor unit in water.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
DISPOSAL: Do not dispose of electrical appliances
as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information
regarding the collection systems available. If electrical
appliances are disposed of in landlls or dumps,
hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and
well-being.
Remove the packaging and stickers if any before
using the appliance.
Place the appliance on an easily accessible, level, dry,
heat resistant and sufciently stable work surface.
DO NOT leave the appliance unattended when in use.
When using the appliance, please keep far away
from the children, they may pull the power cord over
or knock the appliance and cause personal injury,
scalding or electric shock hazard risk.
DO NOT use accessories not recommended by the
manufacturer. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
result in re, electric shock or injury to persons.
NÃO deixe o aparelho sem vigincia quando estiver
a ser utilizado.
Ao usar o aparelho, mantendo-a longe das crianças,
elas podem puxar o cabo elétrico ou largue a
aparelhoe causar ferimentos pessoais, queimaduras
ou risco de choque elétrico.
NÃO utilize acessórios não recomendados
pelo fabricante. A utilização de acessórios não
recomendados pelo fabricante do aparelho pode
provocar incêndios, choques elétricos ou ferimentos
em pessoas.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
SICHERHEITSHINWEISE
COMMENT UTILISER L’EXTRACTEUR DE JUS
HOW TO USE THE POWER JUICER
COMO UTILIZAR O ESPREMEDOR DE SUMOS ELÉTRICO
FICHE TECHNIQUE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
1. Placez de réceptacle à jus sur le bloc moteur (Fig. 1).
2. Placez le ltre sur le réceptacle, puis placez le petit cône sur l’axe du bloc moteur (Fig. 2).
3. Relever le bec verseur vers le haut (Fig. 3).
4. Branchez l'appareil.
5. Coupez l'orange en 2 morceaux.
6. Appuyez doucement une moitié d'orange sur le cône. Le presse-agrumes commencera à
fonctionner automatiquement en tournant vers la droite et vers la gauche (Fig. 4). Si l'orange est
trop grosse, veuillez utiliser le gros cône. Mettre le grand cône sur le petit, les 2 interstices du
grand cône doivent être bloqués sur les 2 ailes du petit cône.
7. Abaissez le bec verseur vers le bas pour laisser le jus s'écouler dans une tasse.
8. Vous pouvez maintenant proter du délicieux jus.
9. Une fois l'utilisation terminée, débranchez l'extracteur de jus, retirez les cônes et le ltre
(Fig. 5). Lavez-les soigneusement à l'eau (Fig. 6), séchez-les avec un chiffon, mettez le
couvercle et rangez-les dans la boîte.
1. Put the juicer cup onto the motor unit (Fig1).
2. Put the lter on the cup, and then put the small cone on the shaft of the motor unit (Fig2).
3. Push the juice outlet up (Fig3).
4. Plug in the appliance.
5. Cut the orange into 2 pieces.
6. Press gently each half of the orange on the cone. The citrus press will start operating
automatically by turning to the right and to the left (Fig4). If the orange is too big, please use the
big cone. Put the big cone on the small one, the 2 gaps on the big cone must be locked on the
2 wings on the small cone.
7. Push the juice outlet down to let the juice ow down into a cup.
8. Now you can enjoy the delicious juice.
9. When nished using, unplug the juicer, remove the cones and lter (Fig5). Wash them thoroughly
with water (Fig6), dry them with cloth, put the cover on and store in the box.
1. Coloque o copo do espremedor na unidade do motor (Fig. 1).
2. Coloque o ltro no copo e, em seguida, coloque o pequeno cone no eixo da unidade do motor
(Fig. 2).
3. Pressione a saída do sumo para cima (Fig. 3).
4. Ligue o aparelho à corrente.
5. Corte a laranja em 2 pedaços.
6. Pressione suavemente cada metade da laranja no cone. O espremedor de sumos começa a
funcionar automaticamente, rodando para a direita e para a esquerda (Fig. 4). Se a laranja for
demasiado grande, utilize o cone grande. Coloque o cone grande sobre o cone pequeno, as 2
aberturas do cone grande devem ser bloqueadas nas 2 asas do cone pequeno.
7. Pressione a saída de sumo para baixo para que o sumo escorra para um copo.
8. Agora pode saborear o sumo delicioso.
9. Quando terminar a utilização, desligue o espremedor, retire os cones e o ltro (Fig. 5). Lave-os
bem com água (Fig. 6), seque-os com um pano, coloque a tampa e guarde-os na caixa.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers sur tout le territoire de l’UE. Pour éviter d’éventuels dommages à
l’environnement ou à la santé humaine dus à une élimination incontrôlée des déchets,
recyclez-les de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur où le produit a été acheté.
Ils peuvent reprendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l’environnement.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros
resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente ou
para a saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, recicle-o de
forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de devolução e recolha ou
contacte o retalhista onde o produto foi comprado. Este pode levar o produto para uma
reciclagem ambientalmente segura.
Alimentation: Secteur: 220-240V 50Hz
Consommation: 160 W
Capacité: 0.23 L
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
Éliminer correctement ce produit
Power source: 220-240V 50Hz
Power consumption: 160 W
Capacity: 0.23 L
Specications and appearance are subject to change without notice.
Correct dispose of this product
Alimentação: 220-240V 50Hz
Consumo: 160 W
Capacidade: 0.23 L
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Eliminação correta deste produto
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
MS-10 CP
FR Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR Manuel de lutilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 1
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 1
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 1
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 1
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2023/8/22 9:55:01
2023/8/22 9:55:01
2023/8/22 9:55:01
2023/8/22 9:55:01
2023/8/22 9:55:01
MS-10CP/IB/V1
Tieni i bambini a distanza di sicurezza quando
usi il apparecchio, in quanto potrebbero tirare il
cavo di alimentazione o far cadere del tostapane,
rischiando di causare lesioni personali, scottature o
e scosse elettriche.
NON utilizzare accessori non approvati dal
produttore. L’uso di accessori non approvati dal
produttore dell’apparecchio può provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni alle persone.
HINWEIS:
Warten Sie zwischen zwei Durchgängen mindestens 15 Sekunden.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 15 Sekunden am Stück und nicht öfter als 10 Mal
hintereinander laufen.
NOTA:
Mantenga períodos de descanso de al menos 15 segundos entre dos usos.
No exprima la fruta durante más de 15 segundos cada vez y no más de 10 veces seguidas.
NOTA:
Rispetta una pausa di almeno 15 secondi tra due sessioni.
Non spremere frutta per più di 15 secondi alla volta e per più di 10 volte consecutive.
LET OP:
Neem rustperioden van minimaal 15 seconden in acht tussen elke uitpersoperatie.
Gebruik de citruspers niet langer dan 15 seconden per keer, en niet meer dan 10 keer achter elkaar.
GEBRAUCH DES GERÄTS
CÓMO USAR EL EXPRIMIDOR
UTILIZZO DELLO SPREMIAGRUMI ELETTRICO
HOE DE CITRUSPERS TE GEBRUIKEN
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
FICHA TÉCNICA
SPECIFICHE
TECHNISCHE SPECIFICATIES
1. Setzen Sie den Auffangbehälter auf die Motoreinheit (Abb. 1).
2. Setzen Sie den Filter in den Behälter und setzen Sie dann den kleinen Kegel auf die Welle der
Motoreinheit (Abb. 2).
3. Klappen Sie den Ausguss nach oben (Abb. 3).
4. Schließen Sie das Gerät an.
5. Schneiden Sie eine Orange in zwei Hälften.
6. Drücken Sie eine Hälfte der Orange vorsichtig auf den Kegel. Das Gerät beginnt automatisch
zu entsaften und dreht sich dabei nach links und rechts (Abb. 4). Falls die Orange zu grist,
verwenden Sie den großen Kegel. Setzen Sie den großen Kegel auf den kleinen. Dabei müssen
die 2 Rillen des großen Kegels auf den 2 Vorsprüngen des kleinen Kegels einrasten.
7. Klappen Sie den Ausguss wieder nach unten, um den Saft in ein Glas umzufüllen.
8. Genießen Sie Ihren Saft.
9. Trennen Sie nach dem Entsaften den Netzstecker und nehmen Sie die Kegel ab (Abb. 5).
Reinigen Sie die Kegel gründlich mit Wasser (Abb. 6), trocknen Sie die Kegel ab, installieren Sie
die Abdeckung und bewahren Sie das Gerät in der Verpackung auf.
1. Coloque el tazón del exprimidor en el motor (imagen 1).
2. Coloque el ltro en tazón y, a continuación, el cono pequeño en el eje del motor (imagen 2).
3. Empuje la salida del zumo hacia arriba (imagen 3).
4. Enchufe el aparato.
5. Corte la naranja en 2 trozos.
6. Presione suavemente cada mitad de la naranja en el cono. La prensa de cítricos comenzará
a funcionar automáticamente girando hacia la derecha y hacia la izquierda (imagen 4). Si la
naranja es demasiado grande, use el cono grande. Coloque el cono grande sobre el pequeño.
Los 2 huecos del cono grande deben quedar bloqueados en las 2 alas del cono pequeño.
7. Empuje la salida del zumo hacia abajo para que el zumo uya hacia el tazón.
8. Ahora podrá disfrutar de un delicioso zumo.
9. Cuando lo termine de usar, desenchufe el exprimidor, retire los conos y el ltro (imagen 5).
Lávelos bien con agua (imagen 6), séquelos con un paño, tápelos y guárdelos en la caja.
1. Metti il contenitore sull’unità motore (Fig1).
2. Mettere il ltro sul contenitore, quindi mettere il cono piccolo sull’albero dell'unità motore (Fig2).
3. Spingi il beccuccio verso l’alto (Fig3).
4. Collega l’apparecchio.
5. Taglia l’agrume in due pezzi.
6. Premi delicatamente ogni metà dell’agrume sul cono. Lo spremiagrumi inizierà a funzionare
automaticamente ruotando a destra e a sinistra (Fig4). Se l’agrume fosse troppo grande,
utilizza il cono grande. Metti il cono grande su quello piccolo, i due fori sul cono grande devono
combaciare con i due fori sul cono piccolo.
7. Spingi il beccuccio verso il basso per far scorrere il succo in una tazza.
8. Ora puoi goderti il delizioso succo.
9. Al termine dell’uso, scollega lo spremiagrumi, rimuovi i coni e il ltro (Fig5). Lava accuratamente
con acqua (Fig6), asciuga con un panno, rimetti il coperchio e conserva l’apparecchio nella
scatola.
1. Zet de sapbeker op de motoreenheid (Fig. 1).
2. Leg de lter op de beker en zet vervolgens de kleine conus op de schacht van de motoreenheid
(Fig. 2).
3. Duw de sapuitlaat omhoog (Fig. 3).
4. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Snij de sinaasappel in 2 helften.
6. Druk elke helft zacht op de conus. Hierop zal de citruspers automatisch beginnen te werken
door rechtsom en linksom te draaien (Fig. 4). Als de sinaasappel te groot is, gebruik dan de
grote conus. Zet de grote conus op de kleine, waarbij de twee ribbels op de kleine conus in de 2
groeven in de grote conus vallen.
7. Druk de sapuitlaat omlaag om het sap in een kopje te laten vloeien.
8. Nu kunt u genieten van het overheerlijke sap.
9. Na gebruik de stekker uit het stopcontact trekken en de conussen en de lter verwijderen
(Fig. 5). Was ze grondig met water (Fig. 6), droog ze met een doek, leg het deksel terug en berg
het apparaat op in de doos.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt innerhalb der EU nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um
Umwelt- und Gesundheitsschäden aufgrund einer unsachgemäßen Entsorgung zu
vermeiden und um eine nachhaltige Verwendung von Rohstoffen zu unterstützen.
Bitte geben Sie Ihr Altgerät an einer Sammelstelle oder bei dem Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben, ab. Dort wird das Produkt für ein umweltgerechtes
Recycling entgegengenommen.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la
salud humana por la eliminación descontrolada de desechos, recíclelo de manera
responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver el dispositivo usado, use los sistemas de devolución y recogida o póngase en
contacto con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden recoger el producto
para un reciclaje respetuoso con el medioambiente.
Questo marchio indica che questo prodotto non va smaltito con altri riuti domestici in
tutta l’UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo
smaltimento incontrollato dei riuti, riciclali in modo responsabile per promuovere il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Consegna il dispositivo usato ad una rete di
raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto, in modo
che questo prodotto possa essere riciclato in modo sicuro per l’ambiente.
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet samen met ander
huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu
of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet
u het op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen
te bevorderen. Als u uw gebruikte apparaat wilt inleveren, gebruik dan de beschikbare
retour- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is
gekocht. Deze kan dit product wegbrengen voor milieuveilige recycling.
Netzstromversorgung: 220-240V 50Hz
Stromversorgung: 160 W
Kapazität: 0.23 L
Gestaltung und Ausführung bleiben Änderungen vorbehalten.
Ordnungsgemäße Entsorgung
Alimentación: 220-240V 50Hz
Potencia: 160 W
Capacidad: 0.23 litros aprox.
Los diseños y especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Eliminación correcta del producto
Alimentatore: 220-240V 50Hz
Potenza: 160 W
Capacità: Massimo 0,23 litri
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni senza preavviso.
Smaltisci correttamente questo prodotto
Stroombron: 220-240V 50Hz
Stroomverbruik: 160 W
Inhoud: 0,23 L
Specicaties en uiterlijk kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
De juiste afvoerwijze van dit product
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
1. Tapa antipolvo
2. Cono grande
3. Cono pequeño
4. Filtro
1. Dust lid
2. Cono grande
3. Cono piccolo
4. Filtro
1. Stofdeksel
2. Grote conus
3. Kleine conus
4. Filter
5. Tazón de zumo
6. Salida del zumo
7. Motor
8. Cable de alimentación
5. Contenitore del succo
6. Beccuccio di uscita
7. Unità motore
8. Cavo di alimentazione elettrica
5. Sapbeker
6. Sapuitlaat
7. Motoreenheid
8. Netsnoer
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN
EXPRIMIDOR
CENTRIFUGA PER FRUTTA E VERDURA
ELEKTRISCHE CITRUSPERS
ES
IT
NL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL
APARATO Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS
FUTURAS
Al usar aparatos eléctricos, siempre deben
seguirse las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA! El uso incorrecto del aparato
puede causar lesiones personales.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la aparato.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si
se deja desatendido y antes de montarlo, desmontarlo
o limpiarlo.
Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los nos menores de 8 años.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de
los 8 os y por personas con capacidades sicas,
sensoriales o mentales reducidas o que carezcan
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y entienden los peligros involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de
8 años y esn supervisados. No se recomienda que
los nos utilicen este aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas
con capacidades sicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento
si han recibido supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato de forma segura y si entienden los
peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personas con cualicacn similar con el n de evitar
un peligro.
Este aparato es diseñado para ser utilizado en el
hogar y aplicaciones similares, tales como:
- Zonas de cocina de personal en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo.
- Casas de campo.
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial.
- Entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Compruebe que el voltaje de la placa de características
del aparato se corresponde con el voltaje de su fuente
de alimentación.
No sumerja el motor en agua ni la enjuague bajo el
grifo. Limpie el motor con un pañomedo.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o cuando
no lo use.
Si el aparato funciona mal, o si el cable de alimentación
o el enchufe están dañados, deje de usarlo. Devuélvalo
al fabricante o al agente de servicio autorizado para
que lo reparen. No lo desmonte usted mismo.
NO lo use al aire libre.
NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
encimera. No deje que el cable de alimentación toque
supercies calientes o quede colgando donde un niño
pueda agarrarlo.
Este aparato es solo para uso doméstico. Cualquier
uso con nes comerciales está prohibido.
La capacidad del zumo exprimido no excede la
graduación xima del tan.
No exprima la fruta durante más de 15 segundos
cada vez y no s de 10 veces seguidas. El motor
puede sobrecalentarse. Si el exprimidor se p2-ha usado
de forma continua durante 10 veces, es posible que
necesite tiempo para enfriarse por completo antes de
volver a encenderlo.
En cuanto a las instrucciones para la limpieza de las
supercies en contacto con los alimentos, consulte la
sección de "Cómo usar el exprimidor".
ADVERTENCIA: Nunca sumerja motor en agua.
NO lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas
o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
ELIMINACN: No deseche los aparatos ectricos
como residuos municipales sin clasicar, use
instalaciones de recogida separadas. ngase
en contacto con el gobierno local para obtener
información sobre los sistemas de recogida
disponibles. Si los aparatos eléctricos se desechan en
vertederos, las sustancias peligrosas pueden ltrarse
a las aguas subterráneas y entrar en la cadena
alimentaria, dañando su salud y bienestar.
Retire el embalaje y las pegatinas, si las hubiera,
antes de utilizar el aparato.
Coloque el aparato sobre una supercie de trabajo
de fácil acceso, nivelada, seca, resistente al calor y
sucientemente estable.
NO use el aparato para otro uso que no sea el previsto.
Cuando utilice el aparato, manténgalo alejado de los
niños, ya que podrían tirar del cable de alimentacn
o golpear la tapa del tostadora y provocar lesiones
personales, quemaduras o descargas eléctricas.
NO utilice accesorios no recomendados por el
fabricante. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del aparato puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
LEGGI CON CURA TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO E CONSERVALE PER
RIFERIMENTO FUTURO
Quando si utilizzano elettrodomestici è sempre
necessario rispettare alcune essenziali e basilari
regole di sicurezza, incluse le seguenti:
AVVERTIMENTO! L’uso improprio dell'apparecchio
potrebbe causare lesioni personali.
Leggi tutte le istruzioni prima di utilizzare il apparecchio.
Scollega sempre lapparecchio dall’alimentazione se
lo lasci incustodito e prima di montarlo, smontarlo o
pulirlo.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini. Tieni lapparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Questo apparecchio può essere usato da bambini
sopra gli 8 anni di età e da persona con ridotte
capacità siche, mentali e sensoriali, o prive
dell’esperienza e perizia necessarie, purc
opportunamente supervisionate e istruite sull’uso
sicuro dellapparecchio e sui rischi ad esso collegati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione assegnate all’utente non
possono essere effettuate da bambini, a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. NEW
ONE sconsiglia di lasciare usare l’apparecchio ai
bambini.
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza se hanno
ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e se comprendono i
rischi connessi.
Lees alle instructies alvorens het apparaat te
gebruiken.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het in
elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.
Dit apparaat mag niet door kinderen worden
gebruikt. Houd het apparaat en het netsnoer buiten
het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten
of personen met een gebrek aan ervaring en kennis,
mits zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van dit apparaat
zij de gevaren die gepaard gaan met het gebruik
begrijpen. Laat kinderen nooit met het apparaat
spelen. Het reinigings- en onderhoudswerk mag
niet gedaan worden door kinderen, tenzij ouder dan
8 jaar en onder toezicht van een volwassene. NEW
ONE raadt u aan dit apparaat niet door kinderen te
laten bedienen.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis als ze onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en als ze de gevaren begrijpen.
Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het uit
veiligheidsoverwegingen door de fabrikant,
diens serviceagent of een andere persoon met
soortgelijke kwalicaties vervangen worden.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke omgevingen, bijvoorbeeld:
- Stafkeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- Boerderijen;
- Door klanten van hotels, motels en andere tijdelijke
woonomgevingen.
- Omgevingen van het type B&B.
Controleer of het voltage op het typeplaatje van
het apparaat overeenkomt met het voltage op uw
elektriciteitsnet.
Dompel de motoreenheid nooit onder in water
en spoel hem nooit af onder de kraan. Reinig de
motoreenheid met een vochtige doek.
Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het
apparaat te reinigen of wanneer het niet wordt
gebruikt.
Houd op met het apparaat gebruiken als het niet
goed functioneert of het netsnoer of de stekker
beschadigd is. Breng het voor reparatie naar de
fabrikant of de daartoe bevoegde serviceagent.
Haal het niet zelf uit elkaar.
NIET buitenshuis gebruiken.
Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel
hangen. Voorkom dat het netsnoer met een heet
oppervlak in aanraking komt of hangt waar een
kind het kan pakken.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Alle gebruik voor commerciële doeleinden
is verboden.
De hoeveelheid uitgeperst sap mag het aangegeven
maximumniveau niet overschrijden.
Ga bij het uitpersen van fruit niet langer door dan
15 seconden per keer en niet meer dan 10 keer
achter elkaar. Anders kan de motor oververhit
raken. Wanneer de citruspers 10 keer achter elkaar
is gebruikt, kan hij tijd nodig hebben om volledig
af te koelen alvorens opnieuw te worden gebruikt.
Voor instructies voor het reinigen van oppervlakken
die met voedsel in aanraking komen, gelieve het
hoofdstuk “Hoe de sapcentrifuge te gebruiken” te
raadplegen.
WAARSCHUWING: Dompel het motoreenheid
nooit onder in water.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een
hete gas- of elektrische brander of in een hete
oven.
AFVOER: Gooi elektrische apparaten niet weg als
ongesorteerd huishoudelijk afval, maar gebruik
gescheiden inzamelingsvoorzieningen. Neem
contact op met uw gemeente voor informatie over de
beschikbare inzamelingssystemen. Als elektrische
apparaten op stortplaatsen terechtkomen, kunnen
gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in
de voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is
voor uw gezondheid en welzijn.
Verwijder de verpakking en stickers alvorens het
apparaat te gebruiken.
Plaats het apparaat op een makkelijk toegankelijk,
vlak, droog, hittebestendig en voldoende stabiel
werkoppervlak.
Laat het apparaat, terwijl het in gebruik is, NIET
onbeheerd achter.
Houd het apparaat tijdens het gebruiken ervan uit
de buurt van kinderen die het netsnoer kunnen
lostrekken of het apparaat omver kunnen stoten. Dit
kan persoonlijk letsel of het risico van verbranding
of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Gebruik GEEN toebehoren die de fabrikant niet
heeft aanbevolen. Het gebruik van niet door de
fabrikant van het apparaat aanbevolen hulpstukken
kan brand, elektrische schokken of lichamelijk
letsel tot gevolg hebben.
GELIEVE ALLE INSTRUCTIES AANDACHTIG
TE LEZEN ALVORENS HET APPARAAT TE
GEBRUIKEN, EN ZE TE BEWAREN VOOR LATER
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten
fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht
worden genomen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: Misbruik van het apparaat kan
persoonlijk letsel veroorzaken!
I bambini non devono giocare con lapparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare
rischi deve essere sostituito dal produttore, da un suo
agente di assistenza o da personale qualicato.
Questo apparecchio è destinato agli usi domestici e
simili:
- Cucine per il personale in negozi, ufci e altri ambienti
di lavoro;
- Agriturismi;
- Clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
- Ambienti tipo bed & breakfast.
Vericare che la tensione sulla targhetta matricola
dell'apparecchio corrisponda alla tensione sulla rete
elettrica.
Non immergere l’unità motore nell'acqua, né
sciacquarla sotto il rubinetto, ma puliscila usando un
panno umido.
Stacca la spina dellapparecchio prima di pulirlo o
quando non lo utilizzi.
Se l’apparecchio non funzionasse a dovere, o se la
spina o il cavo di alimentazione fossero danneggiati,
smetti subito di utilizzarlo. Consegnalo al produttore
o ad un suo agente di servizio autorizzato per le
riparazioni. Non smontare l’apparecchio senza
assistenza professionale.
NON utilizzare all'aperto.
NON lasciare che il cavo di alimentazione (o
qualsiasi prolunga) penda dal bordo di un tavolo.
Non permettere che il cavo di alimentazione venga in
contatto con supercie calda o penda in modo tale da
poter essere afferrato da bambini.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente agli
usi domestici. È vietato qualsiasi uso commerciale
dell’apparecchio.
Il succo non deve superare il segno di livello massimo
posto sul contenitore.
Non spremere per più di 15 secondi alla volta, e
non effettuare più di dieci spremiture consecutive. Il
motore p surriscaldarsi. Se lo spremiagrumi è stato
usato per dieci volte consecutive, potrebbe essere
necessario lasciarlo raffreddare completamente prima
di riavviarlo.
Per le istruzioni per la pulizia delle superci a contatto
con il cibo, consulta la sezione “Come usare lo
spremiagrumi.
AVVERTENZA: Non immergere mai unità
motorenellacqua.
NON porre l’apparecchio sopra o vicino stufe calde o
fornelli elettrici, o in un forno caldo.
SMALTIMENTO - Non smaltire gli apparecchi
elettrici come riuti urbani indifferenziati, ma rivolgiti
a una struttura per la raccolta differenziata. Contatta
lamministrazione locale per informazioni sui sistemi
di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici
vengono smaltiti in discariche, le sostanze pericolose
potrebbero penetrare nelle acque sotterranee ed
inltrarsi nella catena alimentare, danneggiando la
salute e il benessere umani.
Liberate l’apparecchio dall’imballaggio e, prima di
usarlo, togliete tutti gli adesivi.
Posizionare il apparecchio su una supercie di lavoro
facilmente accessibile, piana, asciutta, resistente al
calore e sufcientemente stabile.
NON lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 15 Sekunden
am Stück und nicht öfter als 10 Mal hintereinander
laufen. Anderenfalls könnte der Motor überhitzen.
Wenn Sie das Gerät 10 Mal hintereinander am Stück
verwendet haben, lassen Sie es abkühlen, bevor Sie
es weiter verwenden.
Hinsichtlich der Reinigung von Oberächen, die in
Kontakt mit Lebensmitteln kommen, informieren Sie
sich bitte im Kapitel „Gebrauch des Geräts“.
WARNUNG: Tauchen Sie die Motoreinheit niemals
in Wasser.
Stellen Sie das Gerät NICHT auf oder in die Nähe
von heißen Gas- oder E-Herden oder in einen
heißen Ofen.
ENTSORGUNG: Entsorgen Sie elektrische
Geräte nicht über den Hausmüll, sondern an
entsprechenden Sammelstellen. Informationen
über Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer Behörde
vor Ort. Falls elektrische Geräte auf Deponien oder
llhalden entsorgt werden, können gefährliche
Substanzen austreten und in das Grundwasser und
somit in die Nahrungskette gelangen, was wiederum
zu Gesundheitsschäden führen kann.
Packen Sie das Gerät vollständig aus und entfernen
Sie vor der Benutzung alle Aufkleber.
Stellen Sie den Gerät auf eine leicht zugängliche,
ebene, trockene, hitzebeständige und ausreichend
stabile Arbeitsäche.
Während des Betriebs darf das Gerät NICHT
unbeaufsichtigt gelassen werden.
Halten Sie Kinder hrend des Betriebs vom Gerät
fern, da diese am Netzkabel ziehen oder das Gerät
umstoßen und so Verletzungen, Verbrühungen oder
Stromschläge verursachen könnten.
Verwenden Sie NUR vom Hersteller empfohlenes
Zubehör. Die Verwendung von Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wurde, kann Feuer,
Stromschläge und Verletzungen verursachen.
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 2
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 2
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 2
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 2
CP-5221 IB MUSE 001 REV1.indd 2 2023/8/22 9:55:02
2023/8/22 9:55:02
2023/8/22 9:55:02
2023/8/22 9:55:02
2023/8/22 9:55:02


Product specificaties

Merk: Muse
Categorie: Sapcentrifuge
Model: MS-10 CP
Kleur van het product: Black, Stainless steel
Materiaal behuizing: Roestvrijstaal
Vermogen: 160 W
Bevat geen: Bisfenol A / BPA
AC-ingangsspanning: 220-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Type product: Elektrische tomatenpers
Filter materiaal: Roestvrijstaal

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Muse MS-10 CP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Sapcentrifuge Muse

Muse

Muse MS-10 CP Handleiding

29 Augustus 2024

Handleiding Sapcentrifuge

Nieuwste handleidingen voor Sapcentrifuge