Muse M-368 BTY Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Muse M-368 BTY (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIĂĂO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERĂTES
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAĂĂO
STROMVERSORGUNG
ĂCOUTER Ă PARTIR DâUNE SOURCE AUDIO EXTERNE
(MODE PĂRIPHĂRIQUE USB)
LISTENING TO AN EXTERNAL AUDIO SOURCE
(USB DEVICE MODE)
ESCUTAR NUMA FONTE DE ĂUDIO EXTERNA
(MODO DISPOSITIVO USB)
INSTALLATION DU LACET
INSTALLING THE SHOELACE
INSTALAR O ATACADOR
RĂSOLUTION DES PROBLĂMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUĂĂES DE SEGURANĂA
SPĂCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAĂĂES
UTILISATION
OPERATION
UTILIZAĂĂO
BEDIENUNG
1. Microphone
2. Haut-parleur
3. Veille/ Marche; Pour
basculer entre le mode
périphérique USB et le
mode BT
4. Indicateur de fonction LED
(bleu pour le mode Bluetooth,
rouge pour le chargement)
1. Microphone
2. Speaker
3. Power ON/OFF; To switch
between USB device mode
and BT mode
4. Function LED indicator (blue
for Bluetooth, red for charging) 1. Microfone
2. Altifalante
3. Ligar/ Desligar; Para
alternar entre o modo
dispositivo USB e o modo
Bluetooth.
4. Indicador de Função LED
(azul para modo Bluetooth,
vermelho para carregar)
1. Mikrofon
2. Lautsprecher
3. Ein/ Aus; Zum
Umschalten zwischen USB-
Modus und BT-Modus.
4. LED-Funktionsanzeige (blau
im Bluetooth-Modus, rot
wÀhrend des Ladevorgangs)
5. Lecture/ Pause; DĂ©connectez le
périphérique Bluetooth couplé
6. Accepter un appel/ rappeler
un numéro/ terminer un appel/
couplage stéréo
7. Porte-lacet
8. Port USB-C pour charger la batterie
intĂ©grĂ©e et pour se connecter Ă
votre source audio externe
5. Play/ pause; Disconnect the
paired Bluetooth device
6. Receive call/ Redial call/ End call/
Stereo pairing
7. Shoelace holder
8. USB-C port for charging the built-in
battery & for connecting to your
external audio source
5. Reproduzir/ Pausar; Desconecte o
dispositivo Bluetooth emparelhado
6. Receber chamadas/ Rediscar
chamadas/ Terminar chamadas/
emparelhamento estéreo
7. Porta-atacador
8. Porta USB-C para carregar a bateria
integrada e para ligar Ă sua fonte de
ĂĄudio externa
5. Wiedergabe/ Pause; Gekoppeltes
Bluetooth-GerÀt trennen
6. Anruf annehmen/
Wahlwiederholung/ Anruf beenden/
stereo-kopplung
7. SchnĂŒrsenkel-Halter
8. USB-C-Port zum Auîaden der
integrierten Batterie & fĂŒr den
Anschluss einer externen Audioquelle
Ce lecteur est Ă©quipĂ© dâune batterie lithium-polymĂšre rechargeable
intégrée. Chargez la batterie intégrée pendant au moins 3 heures avant
d'utiliser l'appareil pour la premiĂšre fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du cùble
USB fourni au port USB-C et l'autre extrémité à une prise USB alimentée de
votre ordinateur ou Ă une alimentation secteur (non fournie).
L'indicateur LED de fonction passera Ă la couleur rouge pendant le
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Remarques:
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
- L'appareil est conçu avec un systÚme de protection thermique. Lorsque
la température de fonctionnement de l'appareil dépasse 45°C, l'appareil
arrĂȘte automatiquement de charger la batterie intĂ©grĂ©e pour assurer
sa protection. Dans ce cas, attendez que l'appareil se refroidisse pour
reprendre son fonctionnement normal.
- Dans le souci d'Ă©conomiser l'Ă©nergie, lorsque la lecture a atteint la îżn
ou que le volume d'écoute est réglé à un niveau trÚs bas et qu'aucune
commande n'est eó°šectuĂ©e sur l'appareil pendant une pĂ©riode de 15
minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
Avertissements:
âą Lors de lâutilisation de la batterie intĂ©grĂ©e, la tempĂ©rature ambiante doit
ĂȘtre comprise entre 5°C et 35°C.
âą La batterie intĂ©grĂ©e de cet appareil peut prĂ©senter un risque dâincendie
ou de brĂ»lure chimique en cas dâutilisation incorrecte. Ne dĂ©montez pas
la batterie, ne la chauó°šez pas Ă plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
âą Aîżn dâallonger la durĂ©e de vie de la batterie intĂ©grĂ©e, veuillez la recharger
à une température ambiante.
âą Veillez au respect de lâenvironnement lorsque vous vous dĂ©barrassez des
piles.
âą Ne jetez pas les piles / batteries au feu!
âą Nâexposez pas la batterie Ă une chaleur excessive, comme les rayons du
soleil, le feu ou dâautres sources de chaleur similaires.
⹠Lorsque la batterie est faible, vous entendrez une voix «Low
battery» (batterie faible) toutes les 30 secondes. L'appareil s'éteindra
automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.
âą Pour maintenir les performances de la batterie, chargez-la complĂštement
au moins tous les 3 mois lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période.
ATTENTION: Risque dâexplosion si les piles ou batteries ne sont pas
insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou
de type Ă©quivalent.
The unit is powered by a built-in, lithium-polymer rechargeable battery.
Charge the built-in battery for at least 3 hours before using the device for
the îżrst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB
cable to the USB-C port and the other end to a powered USB jack on your
computer or an AC power supply (not included).
The function LED indicator will change to red color during charging and light
oó°š when the battery becomes fully charged.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
- The unit is designed with a thermal protection system. When the unitâs
operation temperature exceeds 45°C, it will stop charging the built-in
battery automatically for protection. In this case, await the unit to cool
down to resume normal.
- In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
listening volume is set at a very low level and no control is operated on
the device for a period of 15 minutes, the unit will turn oó°š automatically.
Warnings:
âą While using the built-in battery, the environmental temperature should be
5°C (41°F) to 35°C (95°F).
âą The built-in battery in this device may present a risk of îżre or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or
incinerate.
âą To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
temperature.
âą Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
âą Do not throw batteries in îżre!
âą Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, îżre
or the like.
âą When the battery is low, you will hear the voice âLow batteryâ every 30
seconds. The unit will turn oó°š automatically when the battery is too low
to work.
âą To maintain the battery performance, fully charge it at least every 3 months
when the unit is not used for a long time.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregĂĄvel de LĂtio-PolĂmero.
Carregue a bateria integrada durante pelo menos 3 horas antes de utilizar o
dispositivo pela primeira vez.
Para carregar a bateria interna, ligue a extremidade mais pequena do cabo
USB fornecido Ă porta USB-C e a outra extremidade a uma porta USB no
seu computador ou a uma fonte de alimentação CA (nĂŁo incluĂda).
O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante o
carregamento e desliga quando a bateria îżca completamente carregada.
Notas:
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
- A unidade foi desenhada com um sistema de proteção térmica. Quando a
temperatura de funcionamento da unidade exceder os 45°C, esta para de
carregar a bateria embutida automaticamente para proteção. Nesse caso,
aguarde que a unidade arrefeça para voltar ao normal.
- Para poupar energia, quando a reprodução chega ao îżm, ou o volume
de som Ă© ajustado para um nĂvel muito baixo e nĂŁo Ă© operado qualquer
controlo no dispositivo por um perĂodo de 15 minutos, a unidade serĂĄ
desligada automaticamente.
Avisos:
âą Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverĂĄ ser
entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
âą Para obter a maior duração possĂvel da bateria integrada, carregue a
temperaturas de interior.
âą A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
ou queimaduras quĂmicas se nĂŁo for devidamente manuseada. NĂŁo a
desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e
nĂŁo a incinere.
⹠Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
âą NĂŁo atire pilhas para o fogo!
âą NĂŁo exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos raios
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
âą Quando a bateria estĂĄ fraca, ouvir-se-ĂĄ a voz âLow batteryâ (Bateria fraca)
de 30 em 30 segundos. A unidade desliga-se automaticamente quando a
bateria estĂĄ demasiado baixa para funcionar.
âą Para manter o desempenho da bateria, carregue-a completamente pelo
menos a cada 3 meses quando a unidade nĂŁo for utilizada durante muito
tempo.
ATENĂĂO: Riscos de explosĂŁo se as pilhas nĂŁo forem inseridas
correctamente. Utilize apenas pilhas idĂȘnticas ou de tipo equivalente.
Das GerĂ€t wird ĂŒber eine integrierte, wiederauîadbare Lithium-Polymer-
Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie vor dem erstmaligen
Gebrauch des Produkts mindestens 3 Stunden auf.
Zum Auîaden der integrierten Batterie schlieĂen Sie das kleinere Ende
des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-C-Port und das andere Ende
an einen stromfĂŒhrenden USB-Port eines Computers oder via AC-Netzteil
(nicht enthalten) an die Stromversorgung an.
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet wÀhrend des Ladevorgangs rot und
erlischt, sobald der Akku vollstÀndig geladen ist.
Hinweise:
- Das GerĂ€t wird ĂŒber eine eingeschrĂ€nkte Stromzufuhr betrieben.
- Das GerĂ€t verfĂŒgt ĂŒber ein Thermoschutzsystem. Wenn die
Betriebstemperatur des GerĂ€ts auf ĂŒber 45°C steigt, wird der Ladevorgang
der internen Batterie automatisch unterbrochen. Lassen Sie das GerÀt in
solch einem Fall abkĂŒhlen, um dann den normalen Betrieb fortsetzen zu
können.
- Um Energie zu sparen, schaltet sich das GerÀt automatisch aus, falls nach
Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter LautstÀrke 15 Minuten
lang keine Eingabe am GerÀt erfolgt.
Warnungen:
âą Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
⹠Der in diesem GerÀt eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht
zerlegen, ĂŒber 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
âą Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen,
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
âą Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den
Umweltschutz.
âą Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
âą Setzen Sie die Batterien keiner ĂŒbermĂ€Ăigen WĂ€rme aus, wie zum
Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen Àhnlichen
WĂ€rmequellen.
âą Bei niedriger BatteriekapazitĂ€t ertönt alle 30 Sekunden die Ansage âLow
batteryâ(Batterie schwach). Das GerĂ€t schaltet sich automatisch ab, wenn
der Batteriestand zu niedrig ist.
⹠Wenn Sie das GerÀt lÀngere Zeit nicht verwenden, laden Sie es
mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine optimale Leistung der
Batterie zu gewÀhrleisten.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
Batterietypen.
Le port USB-C de l'appareil peut fonctionner comme une prise d'entrée de
signal audio numérique pour connecter des périphériques audio externes
avec un hĂŽte USB (ordinateur, smartphone/ tablette + adaptateur USB OTG,
etc.) pour écouter votre source externe via le haut-parleur de cette unité.
1. Connectez votre source audio (par ex. smartphone + adaptateur USB
OTG) au port USB-C de l'appareil à l'aide d'un cùble de données USB-C
(non fourni). L'appareil passera automatiquement en mode périphérique
USB. Vous entendrez la notiîżcation vocale "USB-C". Le voyant LED de
fonction s'allumera en bleu îżxe.
2. DĂ©marrez la lecture de l'appareil audio externe et le son en sortie sera
entendu par le haut-parleur du M-368 BTY.
3. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur le périphérique
audio externe.
4. Pour arrĂȘter la lecture, dĂ©connectez le cĂąble de donnĂ©es USB-C du port
USB-C. L'appareil passera automatiquement en mode Bluetooth.
Remarques:
- Le cùble USB-C fourni sert uniquement à charger la batterie intégrée, pas
au transfert de données.
- Appuyez sur le bouton pour basculer entre le mode périphérique USB
et le mode Bluetooth.
The USB-C port of the unit can work as a digital audio signal input jack for
connecting external audio devices with USB host (computer, smart phone/
Tablet + USB OTG adapter etc.) to listen to your external source through the
speaker of this unit.
1. Connect your audio source (e g. smart phone + USB OTG adapter) to the
USB-C port on unit with an USB-C data cable (not supplied). The unit will
switch to USB device mode automatically. You will hear the voice âUSB-Câ.
The function LED indicator will light solid blue.
2. Start playback of the external audio device and its output sound will be
heard through the M-368 BTYâs speaker.
3. Adjust the volume and select your desired track on the external audio
device.
4. To stop playback, disconnect the USB-C data cable from the USB-C port.
The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
Notes:
- The supplied USB-C cable is only for charging the built-in battery, not for
data transfer.
- Press button to switch between USB device mode and Bluetooth mode.
A porta USB-C da unidade pode funcionar como porta de entrada de sinal
de ĂĄudio digital para ligar dispositivos de ĂĄudio externos com recetor USB
(computador, smartphone/ tablet + adaptador USB OTG, etc.) para escutar
a partir da fonte externa através da coluna desta unidade.
1. Ligue a sua fonte de ĂĄudio (por exemplo, smartphone + adaptador USB
OTG) Ă porta USB-C na unidade com um cabo de dados USB-C (nĂŁo
fornecido). A unidade mudarĂĄ automaticamente para o modo dispositivo
USB. Irå ouvir uma voz a dizer "USB-C". O indicador LED de função
acenderĂĄ a azul sĂłlido.
2. Inicie a reprodução do dispositivo ĂĄudio externo e o ĂĄudio de saĂda serĂĄ
ouvido através da coluna do M-368 BTY.
3. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo de ĂĄudio
externo.
4. Para parar a reprodução, desligue o cabo de dados USB-C da porta
USB-C. A unidade mudarĂĄ automaticamente para o modo Bluetooth.
Notas:
- O cabo USB-C fornecido Ă© apenas para carregar a bateria incorporada,
nĂŁo para a transferĂȘncia de dados.
- Prima o botĂŁo para alternar entre o modo dispositivo USB e o modo
Bluetooth.
1. Pour insérer le lacet dans la cavité, utilisez une épingle/ une tige pour
tirer le lacet de l'intérieur.
2. Faites un nĆud avec le lacet.
1. To Insert the shoelace into the cavity, use a pin/stick to pull the shoelace
out through inside.
2. Tie a knot in the shoelace.
1. Para inserir o atacador no orifĂcio, utilize um pino/ palito para puxar o
atacador para fora.
2. DĂȘ um nĂł no atacador.
En cas de problĂšme avec cette unitĂ©, vĂ©riîżez ce qui suit avant de demander
une réparation:
Pas de courant
⹠L'appareil n'est pas allumé. Appuyez longuement sur pour allumer l'unité.
⹠Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
⹠Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le
volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
⹠Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez
le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
⹠L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet
appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
âą Power is not on; Press and hold to turn on the unit.
âą Make sure the battery is recharged.
No Sound â General
âą External deviceâs volume is set to minimum; raise volume.
.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
âą You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the
user manual of your device to activate Bluetooth function.
âą The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect
that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, veriîżque as seguintes soluçÔes
antes de contactar um técnico:
NĂŁo funciona
âą Com o aparelho desligado; Prima longamente para LIGAR a unidade.
âą Certiîżque-se de que a bateria estĂĄ recarregada.
Sem som - Geral
âą O nĂvel de volume do dispositivo externo estĂĄ no mĂnimo; aumente o
volume.
O dispositivo Bluetooth nĂŁo consegue parear ou conectar ao aparelho.
âą VocĂȘ nĂŁo ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o
manual de instruçÔes do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
âą O aparelho jĂĄ estĂĄ conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte
esse dispositivo e tente novamente.
- Veillez Ă assurer une ventilation suó°©sante et ne couvrez pas les oriîżces
de ventilation de l'appareil.
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
- Veillez Ă ne pas exposer votre appareil aux Ă©claboussures.
- PrĂ©voyez un espace de 5 cm minimum autour de lâappareil pour assurer
une ventilation suó°©sante.
- Ne placez pas de rĂ©cipient rempli de liquide, tel quâun vase, sur lâappareil.
- La plaque signalĂ©tique se trouve au bas de lâappareil.
- Sous l'eó°šet de phĂ©nomĂšnes Ă©lectriques transitoires et/ou Ă©lectrostatiques,
le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation
peut s'avérer nécessaire.
- Le fonctionnement normal du produit peut ĂȘtre perturbĂ© par de fortes
interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques. Si tel est le cas, il suó°©t de rĂ©initialiser
le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement normal en suivant le
manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas Ă la
normale, veuillez dĂ©placer et utiliser le produit dans un endroit oó°šrant une
meilleure réception.
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked îame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for suó°©cient
ventilation.
- Do not place objects îżlled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- The marking plate is located on the bottom of unit.
- Under the inîuence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual. In case the function could not
resume, please use the product in other location.
- Certiîżque-se de que assegura uma ventilação suîżciente e nĂŁo tapa os
orifĂcios de ventilação do aparelho.
- NĂŁo coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho em climas temperados.
- Certiîżque-se de que nĂŁo expĂ”e o aparelho a salpicos.
- Preveja um espaço mĂnimo de 5 cm Ă volta do aparelho para garantir uma
ventilação suîżciente.
- NĂŁo coloque qualquer recipiente com lĂquido, como uma jarra, sobre o
aparelho.
- A placa sinalética encontra-se na parte de fundo do aparelho.
- Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electroståticos,
o produto pode apresentar avarias e pode ser necessĂĄrio proceder Ă
reinicialização.
- A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferĂȘncias
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operação normal seguindo o manual de instruçÔes. Caso a função não
possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymĂšre Lithium 3,7V 800mAh
Puissance de charge: 5V CC 500mA
Durée de fonctionnement: Environ 5 heures à 50% du volume aprÚs
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3 heures
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0.577 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mÚtres mesurés en espace ouvert
(les murs et les structures peuvent aó°šecter la portĂ©e de l'appareil)
Les caractĂ©ristiques et les spĂ©ciîżcations sont sujettes Ă modiîżcation sans
préavis.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 800mAh Lithium -polymer Battery
Charging power: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 5 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 3 hours
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: 0.577 dBm
Bluetooth Version: V5.0
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may aó°šect range of device)
Speciîżcations are subject to change without notice.
BATERIA RECARREGĂVEL
Tipo de Bateria: Bateria de PolĂmero de LĂtio de 3,7V 800mAh
PotĂȘncia de carregamento: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 5 horas com o volume em 50% depois de
uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
PotĂȘncia de saĂde de RF (RĂĄdio FrequĂȘncia): 0.577 dBm
VersĂŁo do Bluetooth: V5.0
Distùncia de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
(paredes e estruturas poderĂŁo afetar a distĂąncia de funcionamento do
dispositivo).
O desenho e as especiîżcaçÔes estĂŁo sujeitas a mudanças sem aviso prĂ©vio.
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez longuement sur pour allumer l'unité.
Appuyez longuement sur de nouveau pour éteindre l'unité.
Le mot BluetoothÂź ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation.
Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs
titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur pour allumer l'unité. Le voyant LED de fonction clignotera
rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «MUSE
M-368 BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction
de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous
demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth
vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées
correctement, vous entendrez une notiîżcation sonore. L'indicateur LED
de fonction restera allumé une fois le couplage réussi. S'il n'y a pas de
couplage ou que le couplage n'est pas eó°šectuĂ© dans les 15 minutes,
L'appareil s'Ă©teindra automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth Ă un
autre appareil audio Bluetooth, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
pour dĂ©connecter lâappareil, vous entendrez alors une notiîżcation sonore.
Ensuite, suivez les Ă©tapes ci-dessus pour Ă©tablir une nouvelle connexion.
⹠Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous
devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir «utiliser
comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire.
âą Le couplage reste intact lorsque lâunitĂ© et/ou lâappareil Bluetooth sont
amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
⹠Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par la prĂ©sente, NEW ONE S.A.S dĂ©clare que l'appareil âMUSE M-368 BTY"
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/EU. La dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre consultĂ©e
sur le site www.muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur pour allumer l'unité. Avec une unité couplée, (voir la
section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et il
dió°šusera du son par le biais de l'enceinte M-368 BTY.
2. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil auquel
vous vous ĂȘtes couplĂ©.
3. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez Ă
nouveau pour reprendre la lecture.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet de passer
ou terminer des appels d'un téléphone portable connecté sur cette unité.
Assurez-vous que votre téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté
sur l'unité. Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous
entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez Ă nouveau sur le bouton pour mettre îżn Ă l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, maintenez enfoncé le bouton pendant
quelques secondes.
4. Pour transfĂ©rer lâaudio entre le tĂ©lĂ©phone portable et l'appareil, appuyez
sur le bouton pendant un appel.
5. Pour recomposer le dernier numéro conservé dans la mémoire du
téléphone portable, appuyez sur la touche .
Remarque:
âą La fonction rappel nâest pas disponible sâil nây a pas de fonction
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
âą Ce systĂšme ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
âą Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
microphone (situé derriÚre la grille du haut parleur).
Receiving / Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you to make
or end calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your
Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an
incoming call to the connected mobile phone, you will hear an incoming call
alert tone from the unit.
1. Press the button to answer the incoming call.
2. Press the button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold button.
4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press
button during a call.
5. To redial the last number retained in the memory of the mobile phone,
press the button.
Notes:
âą Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your
mobile phone.
âą This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth
mobile phones/ audio players.
âą If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone
(located at front behind the speaker grill).
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound quality.
It requires two Bluetooth speakers M-368 BTY to realize the real Bluetooth
radio channel wireless separation, therefore, youâve got to purchase two
M-368 BTY.
Tips: It is suggested that the distance between the main speaker and
secondary speaker is within 4 meters.
Turning unit ON/OFF
Long press to turn ON the unit.
Long press again to turn OFF the unit.
The Bluetooth
Âź word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Press to turn on the unit. The function LED indicator will blink blue
rapidly indicating it is in Pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select âMUSE M-368 BTâ
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts
for a passcode, use â0000â. Some Bluetooth devices will ask you to
accept the connection. If the units are paired properly, you will hear the
indication sound. The function LED indicator will remain on after paired
successfully. If there is no pairing or pairing is not successful within 15
minutes, the unit will turn oó°š automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth
audio device, press and hold button to disconnect the device, you will
hear the indication sound. Then, follow the steps above to make a new
connection.
âą On some devices such as computers, once paired you must select the
unit from the Bluetooth menu and choose âUse as Audio Device (stereo)â
or similar.
âą Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken
out of communication range. An active connection will be re-established
when your Bluetooth device returns within range.
âą When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with
the most recently paired Bluetooth device.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-368 BTY is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted
at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1. Press to turn on the unit. With a unit paired (see previous section),
operate your Bluetooth device and its sound will be heard through the
M-368 BTYâs speaker.
2. Adjust the volume and select your desired track on the device which
you are paired.
3. Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-368 BTY
cumpre os requisitos essenciais e outras disposiçÔes relevantes da
Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada
em www.muse-europe.com
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Pressione para LIGAR a unidade. Com o aparelho pareado (veja
seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e o seu som
poderå ser escutado através das caixas de som do M-368 BTY.
2. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo que estĂĄ
emparelhado.
3. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione
novamente para continuar uma reprodução.
Recebendo/ Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe permite
realizar ou terminar chamadas de um dispositivo mĂłvel conectado por
este aparelho. Certiîżque-se de que o seu telefone com Bluetooth esteja
pareado com este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida
no telefone conectado, vocĂȘ escutarĂĄ o tom de alerta atravĂ©s das caixas
de som.
1. Prima o botĂŁo para atender a chamada que estiver sendo recebida.
2. Prima novamente o botĂŁo para terminar a chamada.
3. Para rejeitar a chamada recebida, prima e segure o botĂŁo .
4. Para transferir o ĂĄudio entre o telemĂłvel e a unidade, prima o botĂŁo
durante uma chamada.
5. Para marcar novamente o Ășltimo nĂșmero retido na memĂłria do
telemĂłvel, prima o botĂŁo .
Observação:
âą A função de re-discagem nĂŁo estarĂĄ disponĂvel caso nĂŁo exista a função
de registro de chamadas no seu telefone mĂłvel.
âą Este aparelho nĂŁo funcionarĂĄ ou funcionarĂĄ de forma incorreta em alguns
telefones mĂłveis e aparelhos de ĂĄudio equipados com Bluetooth.
âą Caso a qualidade de conversa nĂŁo esteja clara, tente se aproximar do
microfone (localizado na frente, logo atrĂĄs da grade do alto falante).
EMPARELHAMENTO ESTĂREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo.
SĂŁo necessĂĄrios dois altifalantes Bluetooth M-368 BTY para realizar
a separação do som sem îżo do canal de rĂĄdio Bluetooth, portanto, vai
precisar de comprar dois M-368 BTY.
Dicas: Sugerimos que a distĂąncia entre o altifalante principal e o altifalante
secundĂĄrio seja menor que 4 metros.
LIGAR/ DESLIGAR a unidade
Prima longamente para LIGAR a unidade.
Prima longamente de novo para desligar a unidade.
O nome BluetoothÂź e logotipos sĂŁo marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S
estĂŁo licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus
respectivos proprietĂĄrios.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Pressione para LIGAR a unidade. O indicador de função LED pisca a
azul rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione âMUSE
M-368 BT" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruçÔes
do dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso
o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns
dispositivos com Bluetooth solicitarĂŁo que vocĂȘ aceite a conexĂŁo. Se
as unidades estiverem corretamente emparelhadas, ouvirĂĄ o som
de indicação. O indicador LED de função permanecerå aceso depois
de emparelhado com sucesso. Se nĂŁo houver emparelhamento ou o
emparelhamento nĂŁo for bem-sucedido dentro de 15 minutos, o alto-
falante irĂĄ desligar-se automaticamente.
SugestĂŁo: Se pretender ligar a sua coluna Bluetooth a outro dispositivo de
ĂĄudio Bluetooth, prima e segure o botĂŁo para desligar o dispositivo e
ouvirå o som de indicação. Em seguida, siga as etapas acima para fazer
uma nova conexĂŁo.
âą Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, vocĂȘ
precisarĂĄ selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
"Utilizar como Dispositivo de Ăudio (estĂ©reo)" ou semelhante.
âą O pareamento permanecerĂĄ intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da årea de comunicação. Uma
conexĂŁo ativa serĂĄ restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
voltar Ă ĂĄrea de alcance.
âą Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentarĂĄ automaticamente
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais
recentemente pareado.
GerÀt EIN-/ AUSSCHALTEN
Halten Sie die Taste gedrĂŒckt, um das GerĂ€t EINZUSCHALTEN.
Halten Sie die Taste erneut gedrĂŒckt, um das GerĂ€t AUSZUSCHALTEN.
Der BluetoothÂź-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum
der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch
die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und
Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-GerÀt
1. DrĂŒcken Sie die Taste , um das GerĂ€t EINZUSCHALTEN. Die
LED-Funktionsanzeige blinkt zĂŒgig blau und weist somit auf den
Kopplungsmodus hin.
COUPLAGE STĂRĂO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo.
Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-368 BTY aîżn obtenir
une sĂ©paration sans îżl en deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et
gauche), par conséquent, vous devez donc acheter deux M-368 BTY.
Astuces: La distance recommandée entre le haut-parleur principal et le
haut-parleur secondaire doit ĂȘtre infĂ©rieure Ă 4 mĂštres.
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-368 BTY.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, maintenez
enfoncĂ© le bouton dâun des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra
le haut-parleur principal (canal gauche) jusquâĂ ce que vous entendiez
la notiîżcation sonore, puis il recherchera et se connectera au haut-
parleur secondaire (canal droit). Les canaux gauche et droit seront
automatiquement reconnus.
3. Connectez votre haut-parleur principal Ă un appareil compatible
Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en
pause la lecture. Appuyez Ă nouveau pour reprendre la lecture.
6. Appuyez sur le bouton de l'un des haut-parleurs et maintenez-le
enfoncé pour déconnecter le couplage stéréo.
1. Turn on the two Bluetooth speakers M-368 BTY.
2. When both speakers are in pairing mode, press and hold button on
one Bluetooth speaker which will become the main speaker (left channel)
until you hear the indication sound, then it will search and connect to the
secondary speaker (right channel). They will recognize the left and right
channel automatically.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart
phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press button on either speaker to pause playback. Press again to
resume playback.
6. Press and hold button on either speaker to disconnect the stereo
pairing.
Si Ă lâavenir vous dĂ©sirez vous dĂ©barrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils Ă©lectriques ne doivent pas
ĂȘtre jetĂ©s avec les ordures mĂ©nagĂšres. Renseignez-vous pour
connaĂźtre le centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (directive
sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que os
aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras de
resĂduos domĂ©sticos. Informe-se para conhecer o centro de
reciclagem mais prĂłximo. Consulte as autoridades locais ou o
seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resĂduos
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ENCEINTE BLUETOOTH DE CHANTIER
JOBSITE BLUETOOTH SPEAKER
COLUNA BLUETOOTH PARA LOCAL DE
TRABALHO
BLUETOOTH LAUTSPRECHER FĂR
BAUSTELLEN
FR
GB
PT
DE
Nos emballages peuvent faire lâobjet dâune consigne de tri, pour
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
FR Manuel de lâutilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL Handleiding
M-368 BTY
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner lâappareil.
Read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerÀtes sorgfÀltig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dellâuso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-368 BTY.
2. Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento,
prima e segure o botĂŁo de uma das colunas Bluetooth, que passarĂĄ
a ser a coluna principal (canal esquerdo), até ouvir o som de indicação;
em seguida, procurarĂĄ e ligar-se-ĂĄ Ă coluna secundĂĄria (canal direito).
Estas irĂŁo reconhecer os canais esquerdo e direito automaticamente.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por exemplo,
smartphone).
4. Toque a sua mĂșsica e ouça o som em estĂ©reo.
5. Pressione o botĂŁo em qualquer um dos altifalantes para pausar a
reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6. Prima e segure o botĂŁo em qualquer dos altifalantes para desligar o
emparelhamento estéreo.
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 1SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 1 2023/8/24 14:21:16
2023/8/24 14:21:16
2023/8/24 14:21:16
2023/8/24 14:21:162023/8/24 14:21:16
M-368BTY/IB/V0
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-GerÀt,
und wÀhlen Sie "MUSE M-368 BT" in der GerÀteliste. (Lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen GerĂ€ts fĂŒr detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
GerĂ€t Sie zur Eingabe eines SchlĂŒssels auó°šordert, geben Sie bitte
"0000" ein. Manche Bluetooth-GerÀte erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestÀtigt wird. Nach der erfolgreichen Kopplung der GerÀte
ertönt ein Signalton. Die LED-Funktionsanzeige leuchtet nach der
erfolgreichen Kopplung stetig. Wenn das Herstellen einer Verbindung
gescheitert ist oder wenn ein Bluetooth-GerÀt nicht innerhalb von 15
Minuten verbunden werden konnte, Schaltet sich der Lautsprecher
automatisch aus.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-
AudiogerĂ€t verbinden möchten, halten Sie die Taste gedrĂŒckt, um das
GerÀt zu trennen. Es ertönt ein Signalton. Folgen Sie dann den oben
genannten Schritten zur Herstellung einer neuen Verbindung.
âą Auf einigen GerĂ€ten wie z. B. Computern mĂŒssen Sie bei bestehender
Verbindung das GerĂ€t aus dem Bluetooth-MenĂŒ wĂ€hlen und als
AudiogerÀt aktivieren.
âą Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-GerĂ€t auĂer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann
wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-GerÀt sich wieder in Reichweite
beîżndet.
⹠Wird das GerÀt erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit
dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-GerÀt zu verbinden.
NEW ONE S.A.S erklÀrt hiermit, dass dieser MUSE M-368 BTY den
wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die KonformitÀtserklÀrung lÀsst sich unter
www.muse-europe.com herunterladen.
Verwenden eines Bluetooth-GerÀts
1. DrĂŒcken Sie die Taste , um das GerĂ€t EINZUSCHALTEN. Bei
bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie
das Bluetooth-GerĂ€t bedienen und den Ton ĂŒber das M-368 BTY
wiedergeben.
2. Stellen Sie die LautstÀrke entsprechend ein und wÀhlen Sie am
gekoppelten GerÀt den Titel, den Sie abspielen möchten.
3. BetĂ€tigen Sie die Taste , um die Wiedergabe vorĂŒbergehend
anzuhalten. BetÀtigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der
Wiedergabe fortzufahren.
Empfangen / Anruf beenden
Dieses GerÀt ist mit einem eingebauten Mikrofon versehen, das es
Ihnen ermöglicht Telefonate ĂŒber verbundene Mobiltelefone zu tĂ€tigen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Bluetooth-fÀhiges Mobiltelefon mit dem
GerÀt verbunden ist. Wenn ein eingehender Anruf auf dem verbundenen
Mobiltelefon vorliegt, ertönt am GerÀt ein Signalton, der auf den
eingehenden Anruf hinweist.
1. BetÀtigen Sie die Taste , um den eingehenden Anruf anzunehmen.
2. DrĂŒcken Sie erneut die Taste , um den Anruf zu beenden.
3. Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, halten Sie die Taste
gedrĂŒckt.
4. Um wÀhrend eines GesprÀchs den Ton vom Handy an das GerÀt zu
ĂŒbertragen, drĂŒcken Sie die Taste .
5. Um die letzte im Handy gespeicherte Nummer erneut zu wĂ€hlen, drĂŒcken
Sie die Taste .
Hinweise:
âą Die Wahlwiederholungsfunktion ist nicht verfĂŒgbar, wenn Ihr Mobiltelefon
ĂŒber keinen Wahlspeicher verfĂŒgt.
⹠Das GerÀt funktioniert mit bestimmten Mobiltelefonen / AudiogerÀten nicht
bzw. nicht vollstÀndig.
⹠Wenn das GesprÀch nicht klar ist, versuchen Sie nÀher an das Mikrofon
(an der Vorderseite hinter der Lautsprecherabdeckung).
STEREO-KOPPLUNG
Mit dieser Funktion wird die Wiedergabe in Stereo Surround Sound
ermöglicht. FĂŒr die schnurlose Bluetooth-Trennung der RadiokanĂ€le sind
zwei M-368 BTY Bluetooth-Lautsprecher erforderlich; Sie mĂŒssen daher
zwei M-368 BTY erwerben.
Tipps: Es wird empfohlen, dass der Abstand zwischen dem
Hauptlautsprecher und dem zweiten Lautsprecher nicht mehr als 4 Meter
betrÀgt.
DESCRIPCIĂN DEL APARATO
DESCRIZIONE DELLâAPPARECCHIO
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
ALIMENTACIĂN
ALIMENTAZIONE
VOEDING
EXTERNE AUDIOQUELLE ABSPIELEN (USB-MODUS)
SCHNĂRSENKEL ANBRINGEN
INSTALACIĂN DEL CORDĂN
INSTALLARE IL LACCETTO
DE VETER INSTALLEREN
FEHLERBEHEBUNG
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMEN OPLOSSEN
SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVVERTENZE DI SICUREZZA
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
TECHNISCHE DATEN
ESPECIFICACIONES
SPECIFICHE
SPECIFICATIES
FUNCIONAMIENTO
UTILIZZO
BEDIENING
1. MicrĂłfono
2. Altavoz
3. Encendido/Apagado;
Para cambiar entre el modo
de dispositivo USB y el
modo BT.
4. Indicador de funciĂłn LED
(azul para modo Bluetooth,
rojo para carga)
1. Microfono
2. Altoparlanti
3. Accensione/ spegnimento;
Per passare dalla modalitĂ
dispositivo USB alla modalitĂ
BT.
4. Spia LED di funzione (blu
per la modalitĂ Bluetooth,
rossa per la modalitĂ di
caricamento)
1. Microfoon
2. Luidspreker
3. Aan/ uit; Om heen en
weer te schakelen tussen
USB-apparaat modus en BT
modus.
4. Functie-indicator (blauw voor
Bluetooth-modus, rood voor
opladen)
5. Reproducir/ Pausar; Desconecte
el dispositivo Blueetooth emparejado
6. Recibir llamada/ Remarcar
llamada/ Finalizar llamada/
vinculación estéreo
7. Soporte para cordĂłn
8. Puerto USB-C para cargar la baterĂa
integrada y para conectarse a la
fuente de audio externa.
5. Riproduci/ Sospendi;
Disconnettere il dispositivo Bluetooth
associato
6. Ricevi chiamata/ Trasferisci
chiamata/ Ricomponi/ Termina
chiamata/ associazione stereo
7. Gancio per laccetto
8. Porta USB-C per ricaricare la batteria
integrata e per il collegamento a
sorgenti audio esterne
5. Spelen/ pauze; Verbreek de
verbinding met het gekoppelde
Bluetooth-apparaat
6. Oproep ontvangen/ Redial/ Oproep
beëindigen/ stereo koppelen
7. Bevestigingspunt voor de veter
8. USB-C poort voor het opladen
van de ingebouwde accu & voor
het aansluiten van uw externe
geluidsbron.
âą La baterĂa puede provocar un incendio o quemaduras si no se utiliza
correctamente. No desmonte la baterĂa, ni la exponga a temperaturas
superiores a 100°C o la lance al fuego.
âą Para alargar la vida de la baterĂa, asegĂșrese de recargarla a una
temperatura de interior.
âą Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
âą No tire las pilas al fuego.
âą No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las
producidas por la exposiciĂłn directa a los rayos del sol, al fuego o a otras
fuentes de calor.
âą Cuando la baterĂa estĂĄ baja, escucharĂĄ el aviso âLow batteryâ (BaterĂa
baja) cada 30 segundos. La unidad se apagarĂĄ automĂĄticamente cuando
la baterĂa estĂ© demasiado baja como para que funcione.
âą Para conservar el rendimiento de la baterĂa, cĂĄrguela por completo al
menos cada 3 meses cuando la unidad no se use durante mucho tiempo.
ATENCIĂN: Puede producirse una explosiĂłn si la pila no se p2-ha
introducido correctamente. CĂĄmbiela Ășnicamente por otra del mismo
tipo o uno equivalente.
La unidad estĂĄ alimentada por una baterĂa recargable de litio-polĂmero
integrada en ella. Cargue la baterĂa integrada durante al menos 3 horas
antes de usar el dispositivo por primera vez.
Para cargar la baterĂa interna, conecte el extremo mĂĄs pequeño del cable
USB suministrado al puerto USB-C y el otro extremo a un conector USB
con alimentaciĂłn en el ordenador o a una fuente de alimentaciĂłn de CA
(no incluida).
El indicador de funciĂłn LED cambiarĂĄ a color rojo durante la carga y se
apagarĂĄ cuando la baterĂa se haya cargado completamente.
Notas:
- La unidad se alimenta de fuentes de alimentaciĂłn limitadas.
- La unidad estå diseñada con un sistema de protección térmica. Cuando
la temperatura de funcionamiento de la unidad supera los 45°C, dejarå de
cargar de forma automĂĄtica la baterĂa integrada para su protecciĂłn. En
ese caso, espere a que la unidad se enfrĂe para reanudar la normalidad.
- Para ahorra energĂa, cuando la reproducciĂłn haya llegado al îżnal, o el
volumen esté a un nivel muy bajo y no se hayan usado los controles del
dispositivo durante 15 minutos, la unidad se apagarĂĄ automĂĄticamente.
Advertencias:
âą Durante la utilizaciĂłn de la baterĂa, la temperatura ambiente debe oscilar
entre 5 y 35°C.
La spia LED di funzione si illumina in rosso durante il caricamento e si
spegne quando la batteria Ăš completamente carica.
Note:
- Lâapparecchio Ăš alimentabile da fonti di alimentazione limitate.
- Lâapparecchio Ăš dotato di un sistema di protezione termica. Quando la
temperatura operativa dellâapparecchio supera i 45°C, la carica della
batteria incorporata si interromperĂ automaticamente per protezione. In
questo caso, attendere che lâapparecchio si raó°šreddi per tornare al normale
funzionamento.
- Per risparmiare energia, al termine della riproduzione, quando il volume Ăš
impostato su un livello molto basso o in caso di inutilizzo prolungato (piĂč di
15 minuti), l'unitĂ si spegne in automatico.
Avvertenze:
âą Durante l'utilizzo della batteria integrata, la temperatura ambiente deve
essere compresa tra 5°C e 35°C.
âą La batteria integrata del presente apparecchio puĂČ comportare un rischio
dâincendio o di ustione chimica in caso di utilizzo inappropriato. Non
smontate la batteria, non scaldatela a piĂč di 100°C e non gettatela nel fuoco.
âą Per prolungare la durata di vita della batteria integrata, ricaricatela a
temperatura ambiente (interno).
âą Abbiate cura di rispettare lâambiente quando gettate le pile.
âą Non gettate le pile nel fuoco!
âą Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o
fonti di calore analoghe.
âą Quando la batteria Ăš scarica, l'unitĂ emette il segnale vocale âLow batteryâ
(Batteria scarica) ogni 30 secondi. LâunitĂ si spegne in automatico quando
la batteria non Ăš suó°©cientemente carica.
âą Nel caso non intendi usare lâapparecchio per lunghi periodi, ricarica
la batteria completamente almeno ogni 3 mesi per mantenerne alte le
prestazioni.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite
correttamente. Utilizzate solamente pile identiche o equivalenti.
LâunitĂ Ăš alimentata mediante una batteria ai polimeri di litio ricaricabile
integrata. Ricarica la batteria integrata per almeno 3 ore prima dellâutilizzo
iniziale del dispositivo.
Per ricaricare la batteria interna, collega il terminale piĂč piccolo dellâincluso
cavo USB alla porta USB-C e l'altro terminale ad una presa USB alimentata
da un computer o ad un alimentatore CA (non incluso).
Het apparaat wordt van stroom voorzien door een ingebouwde oplaadbare
lithium-polymeer accu. Laat de ingebouwde accu gedurende minstens 3
uur opladen alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen.
Voor het opladen van de interne accu moet u de kleinste stekker van de
bijgeleverde USB-kabel op de USB-C poort aansluiten en de andere stekker
op een gevoede USB-poort op uw computer of een wisselstroomvoeding
(niet inbegrepen).
De functie-indicator wordt rood van kleur tijdens het opladen en schakelt uit
als de batterij volledig is opgeladen.
Opmerkingen:
- Het apparaat wordt gevoed met beperkte stroombronnen.
- Het apparaat is ontworpen met een thermisch beveiligingssysteem.
Wanneer de bedrijfstemperatuur van het apparaat hoger is dan 45°C,
stopt het apparaat voor de veiligheid automatisch met het opladen van de
ingebouwde batterij. Wacht in dit geval tot het apparaat is afgekoeld om
het normale gebruik te hervatten.
- Om energie te besparen zal het apparaat automatisch uitschakelen als
het afspelen is beëindigd of als het volume erg laag is ingesteld en er
gedurende 15 minuten geen bedieningselementen worden gebruikt.
Opmerkingen:
âą Tijdens het gebruik van de ingebouwde batterij moet de
omgevingstemperatuur liggen tussen 5°C en 35°C.
âą Om de batterij een zo lang mogelijke levensduur te geven, herlaadt u bij
kamertemperatuur.
âą De ingebouwde batterij in dit toestelkan een risico vormen op brand
of chemische brand bij verkeerd gebruik. Haal de batterij niet uiteen,
verwarm niet boven 100°C en verbrand deze niet.
âą Houd rekening met het respect voor het milieu als u de gebruikte batterijen
wegwerpt.
âą Gooi de batterijen niet in het vuur !
âą Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonnestralen, vuur
of andere gelijkaardige warmtebronnen.
âą Als de batterij bijna leeg is, zal er elke 30 seconden een gesproken bericht
âLow batteryâ klinken. Het apparaat schakelt automatisch uit als de batterij
te weinig stroom heeft om het gebruik voort te zetten.
âą Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterij
minimaal om de 3 maanden volledig opladen om de kwaliteit ervan te
behouden.
OPGELET: Ontploó°©ngsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst
zijn. Gebruik enkel identieke of gelijkwaardige batterijen.
Der USB-C-Port am GerĂ€t ist eine digitale Audioeingangsbuchse fĂŒr den
Anschluss externer AudiogerÀte mit USB-Host (Computer, Smartphone/
Tablet + USB OTG Adapter, usw.). Sie können dann die Inhalte des
externen GerĂ€ts ĂŒber den Lautsprecher dieses Produkts abspielen.
1. Verbinden Sie Ihr AudiogerÀt (z.B. Smartphone + USB OTG Adapter)
mithilfe eines USB-C-Datenkabels (nicht mitgeliefert) mit dem USB-C-
Port am GerÀt. Das GerÀt aktiviert automatisch den USB-Modus: Es
ertönt die Mitteilung âUSB-Câ und die LED-Anzeige leuchtet stetig blau.
2. Starten Sie an Ihrem externen AudiogerÀt die Wiedergabe, um den Ton
ĂŒber den Lautsprecher des M-368 BTY abzuspielen.
3. Stellen Sie am externen GerĂ€t die LautstĂ€rke und den gewĂŒnschten Titel
ein.
4. Um die Wiedergabe zu beenden, trennen Sie das USB-C-Datenkabel
vom USB-C-Port; das GerÀt schaltet dann automatisch in den Bluetooth-
Modus um.
Hinweis:
- Das mitgelieferte USB-C-Kabel dient nur dem Auîaden der integrierten
Batterie, nicht jedoch der Ăbertragung von Daten.
- DrĂŒcken Sie die Taste , um zwischen dem USB- und Bluetooth-Modus
umzuschalten.
1. Conecte la fuente de audio (por ejemplo, teléfono inteligente + adaptador
USB OTG) al puerto USB-C de la unidad con un cable USB-C (no
incluido). La unidad cambiarĂĄ automĂĄticamente al modo de dispositivo
USB. EscucharĂĄ "USB-C". El indicador LED de funciĂłn se iluminarĂĄ en
color azul de forma îżja.
2. Inicie la reproducciĂłn del dispositivo de audio externo y el sonido de
salida se escucharå a través del altavoz del M-368 BTY.
3. Ajuste el volumen y seleccione la pista deseada en el dispositivo de
audio externo.
4. Para detener la reproducciĂłn, desconecte el cable USB-C del puerto
USB-C. La unidad cambiarĂĄ al modo Bluetooth automĂĄticamente.
Notas:
- El cable USB-C suministrado es solo para cargar la baterĂa integrada, no
para la transferencia de datos.
- Presione el botĂłn para cambiar entre el modo de dispositivo USB y el
modo Bluetooth.
El puerto USB-C de la unidad puede funcionar como un conector de entrada
de señal de audio digital para conectar dispositivos de audio externos con
USB host (ordenador, teléfono inteligente/ tableta + adaptador USB OTG,
etc.) para escuchar la fuente externa a través del altavoz de esta unidad.
La porta USB-C dellâapparecchio puĂČ funzionare come ingresso del segnale
audio digitale di dispositivi esterni con host USB (computer, cellulare/tablet
+ adattatore USB OTG ecc.) per riprodurre tale audio attraverso il dió°šusore
di questo apparecchio.
1. Collega la sorgente audio (ad es. cellulare + adattatore USB OTG)
alla porta USB-C dellâapparecchio con un cavo dati USB-C (non in
dotazione). Lâapparecchio passerĂ automaticamente alla modalitĂ
dispositivo USB, e si udrĂ il messaggio vocale âUSB-Câ. L'indicatore LED
della funzione si accenderĂ îżsso in blu.
2. Avvia la riproduzione dal dispositivo audio esterno e il relativo audio potrĂ
essere ascoltato attraverso il dió°šusore dellâ M-368 BTY.
3. Regola il volume e naviga tra i brani direttamente sul dispositivo audio
esterno.
4. Per fermare la riproduzione stacca il cavo dati USB-C dalla porta USB-C.
Lâapparecchio passerĂ automaticamente alla modalitĂ Bluetooth.
Note:
- Il cavo USB-C incluso serve solo per ricaricare la batteria integrata, e non
per il trasferimento dei dati.
- Premi il tasto per passare dalla modalitĂ dispositivo USB alla modalitĂ
Bluetooth.
De USB-C poort van het apparaat kan werken als een digitale audio-ingang
voor het aansluiten van externe audioapparatuur met USB-host (computer,
smartphone/ tablet + USB OTG-adapter, enz.) om via de luidspreker van
deze audioapparatuur naar uw externe bron te luisteren.
1. Sluit uw geluidsbron (bijv. smartphone + USB OTG-adapter) aan op
de USB-C poort van het apparaat met een USB-C datakabel (niet
meegeleverd). Het apparaat schakelt nu automatisch over naar de USB-
apparaat modus. U zult de mededeling "USB-C" horen, en de functie
LED-indicator zal oplichten en continu blauw blijven branden.
2. Start de weergave van het externe audioapparaat en het uitgangsgeluid
zal te horen zijn via de luidspreker van de M-368 BTY.
3. Stel het volume in en selecteer het gewenste nummer op het externe
audioapparaat.
4. Om het afspelen te stoppen, moet u de USB-C datakabel loskoppelen
van de USB-C poort. Het toestel schakelt hierna automatisch over naar
de Bluetooth-modus.
Opmerkingen:
- De meegeleverde USB-C kabel is uitsluitend bedoeld voor het opladen
van de ingebouwde accu, niet voor gegevensoverdracht.
- Druk op de knop om heen en weer te schakelen tussen de USB-
apparaat modus en de Bluetooth modus.
1. Verwenden Sie eine Nadel/Zahnstocher, um den SchnĂŒrsenkel durch
die Ăó°šnung zu fĂ€deln.
2. Machen Sie einen Knoten in den SchnĂŒrsenkel.
1. Para insertar el cordĂłn en la cavidad, use un alîżler/palo para pasar el
cordĂłn por dentro.
2. Haga un nudo en el cordĂłn.
1. Per inserire il laccetto nel gancio, utilizza uno spillo/stecchino per estrarre
il laccio dallâinterno.
2. Annoda il laccetto.
1. Om de veter te bevestigen moet u een speld of stokje gebruiken om de
veter onder het dwarsbalkje door te trekken.
2. Leg een knop in de veter.
Wenn das GerĂ€t ein Problem aufweist, ĂŒberprĂŒfen Sie die folgenden
Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
GerÀt kann nicht eingeschaltet werden
âą GerĂ€t nicht eingeschaltet. Halten Sie die Taste gedrĂŒckt, um das GerĂ€t
EINZUSCHALTEN.
âą Vergewissern Sie sich, dass die Batterie aufgeladen ist.
Kein Ton - Allgemein
⹠Die LautstÀrke des externen GerÀts ist auf das Minimum eingestellt.
Erhöhen Sie die LautstÀrke.
Das Bluetooth-GerÀt kann nicht verbunden werden.
⹠Sie haben die Bluetooth-Funktion des GerÀts nicht aktiviert. Bitte lesen
Sie die Bedienungsanleitung Ihres GerÀts, um dessen Bluetooth-Funktion
zu aktivieren.
⹠Das GerÀt ist bereits mit einem anderen Bluetooth-GerÀt verbunden.
Trennen Sie diese Verbindung und versuchen Sie es erneut.
Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro antes de
llamar al servicio técnico:
No hay energĂa
âą La unidad no estĂĄ encendida; Pulse de forma prologada para encender
la unidad.
âą AsegĂșrese de que la baterĂa estĂĄ recargada.
No hay sonido (General)
âą El volumen del dispositivo externo estĂĄ îżjado en mĂnimo; suba el volumen.
El dispositivo Bluetooth no puede emparejarse o conectarse con la
unidad.
âą No activĂł la funciĂłn Bluetooth de su dispositivo. Consulte el manual de
usuario de su dispositivo para activar la funciĂłn Bluetooth
âą La unidad p2-ya estĂĄ conectada con otro dispositivo Bluetooth; desconecte
dicho dispositivo y luego inténtelo nuevamente.
Nel caso in cui si notino problemi con lâunitĂ , prima di richiedere assistenza
veriîżcare i seguenti punti.
Assenza di alimentazione
âą LâunitĂ Ăš spenta, Tenere premuto il tasto per accendere l'unitĂ .
âą Assicurarsi che la batteria sia carica.
Audio assente
âą Il volume del dispositivo esterno Ăš al minimo; aumentare il volume.
Impossibile associare o connettere il dispositivo Bluetooth allâunitĂ
âą La funzione Bluetooth sul dispositivo non Ăš stata attivata. Consultare il
manuale di istruzioni del proprio dispositivo per dettagli su come attivare
la funzione Bluetooth.
âą LâunitĂ Ăš giĂ connessa a un altro dispositivo Bluetooth; disconnettere il
dispositivo, quindi riprovare.
Mocht het apparaat een probleem vertonen, probeer dan de volgende
stappen uit te voeren voordat u contact opneemt met de klantenservice:
Geen stroom
âą Apparaat is niet ingeschakeld; Druk lang op om het apparaat AAN te
zetten.
âą Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen.
Geen geluid â Algemeen
âą Het volume van het extern apparaat is ingesteld op het minimale niveau;
verhoog het volume.
Het Bluetooth-apparaat kan niet koppelen of kan geen verbinding
maken met de luidspreker.
âą U heeft de Bluetooth-functie van uw apparaat niet ingeschakeld. Raadpleeg
de handleiding van uw apparaat om de Bluetooth-functie te activeren.
âą Het apparaat is al verbonden met een ander Bluetooth-apparaat; verbreek
de verbinding met dat apparaat en probeer het nogmaals.
- Achten Sie auf eine ausreichende LĂŒftung des GerĂ€tes und lassen Sie die
LĂŒftungsöó°šnungen des GerĂ€tes unbedeckt
- Stellen Sie keine Kerzen auf oder in die NÀhe des GerÀtes.
- Verwenden Sie das GerĂ€t in gemĂ€Ăigten Klimazonen.
- Achten Sie darauf, das GerÀt keinem Spritzwasser auszusetzen.
- Planen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm rund um das GerĂ€t fĂŒr
eine ausreichende BelĂŒftung ein.
- Platzieren Sie keine BehĂ€ltnisse mit FlĂŒssigkeit, wie zum Beispiel eine
Vase, auf das GerÀt.
- Das Typenschild beîżndet sich auf der unten des GerĂ€tes.
- Unter Einwirkung vorĂŒbergehender elektrischer und/oder elektrostatischer
Ereignisse, kann das Produkt Störungen aufweisen und es kann
notwendig sein, die Standardeinstellungen wiederherzustellen.
- Der ordnungsgemĂ€Ăe Betrieb des GerĂ€ts kann durch starke
elektromagnetische Störungen beeintrÀchtigt werden. Setzen Sie das
GerÀt in solch einem Fall gemÀà den Angaben in der Bedienungsanleitung
zurĂŒck, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Falls der
ordnungsgemĂ€Ăe Betrieb nicht fortgesetzt werden kann, versuchen Sie
das GerÀt an einem anderen Ort zu verwenden. - Para garantizar una ventilación adecuada del aparato, no obstruya los
oriîżcios de ventilaciĂłn.
- No coloque velas encendidas cerca o encima del aparato.
- Utilice este aparato en climas templados.
- No coloque el aparato en lugares expuestos a salpicaduras o goteos.
- Deje libre un espacio de, al menos, 5 cm alrededor del aparato para
garantizar una ventilaciĂłn adecuada.
- No coloque objetos que contengan lĂquidos, como jarrones, encima del
aparato.
- La placa de identiîżcaciĂłn se encuentra en la parte inferior del aparato.
- Como resultado de fenómenos electroeståticos y/o eléctricos transitorios,
pueden producirse fallos en el funcionamiento del aparato. En estos
casos, el usuario debe reiniciar el aparato.
- El funcionamiento normal del producto podrĂa verse alterado por fuertes
interferencias electromagnéticas. En caso de ocurrir, simplemente
reinicie el producto y continĂșe utilizĂĄndolo con normalidad siguiendo las
indicaciones del manual de instrucciones. En el caso de que no volviera a
funcionar, utilĂcelo en una ubicaciĂłn diferente.
- Garantite sempre la corretta ventilazione dellâapparecchio e non ostruite
le aperture di ventilazione.
- Non mettete delle candele vicino o sopra l'apparecchio.
- Utilizzate lâapparecchio in ambienti temperati.
- Non esponete lâapparecchio agli schizzi di liquidi.
- Lasciate uno spazio libero di 5 cm da ogni lato per garantire una
ventilazione suó°©ciente.
- Non collocate contenitori di sostanze liquide, come vasi, sopra
lâapparecchio.
- La targhetta informativa si trova sul fondo dell'apparecchio.
- Per eó°šetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, Ăš possibile che il
prodotto non funzioni correttamente. In tal caso Ăš opportuno reinizializzare
lâapparecchio.
- Il normale funzionamento del prodotto puĂČ essere compromesso da forti
interferenze elettromagnetiche. In tal caso, segui le istruzioni nel manuale
per reimpostare il prodotto per riprendere il normale funzionamento. Nel
caso in cui il funzionamento non venga ripristinato, utilizzare il prodotto
in altro luogo. - Zorg voor voldoende ventilatie en bedek de ventilatie-openingen van het
toestel niet.
- Plaats geen kaars op of in de buurt van het toestel.
- Gebruik dit toestel in gematigde klimaten.
- Zorg ervoor dat uw toestel niet wordt blootgesteld aan spatten.
- Voorzie een ruimte van 5 cm minimum rondom het toestel om optimale
ventilatie te verzekeren.
- Plaats geen met vloeistof gevulde recipiënt, zoals een vaas, op het toestel.
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de bodem van het toestel.
- Door elektrostatische elektriciteit kan het toestel slecht werken en is het
mogelijk dat u het moet heropstarten.
- De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke
elektromagnetische storing. Als dit het geval is, reset het product dan
gewoon door de handleiding te volgen. Als het normale gebruik daarna
niet kan worden hervat, probeer het product dan op een andere locatie
te gebruiken.
AKKU
Akku-Typ: 3,7V 800mAh. Lithium-Polymer-Akku
Die Batterie wird geladen: 5V DC 500mA
Betriebsdauer: Ca. 5 Stunden bei 50% Volumen und vollem Ladezustand
Ladezeit: Ca. 3 Stunden
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF-Ausgangsleistung (Radiofrequenz-Augangsleistung): 0.577 dBm
Bluetooth-Version: V5.0
Betriebsreichweite: Bis zu 10 Meter in oó°šenen RĂ€umen (WĂ€nde und
Hindernisse können die Reichweite des GerÀts beeintrÀchtigen)
Gestaltung und AusfĂŒhrung bleiben Ănderungen vorbehalten.
PILAS RECARGABLES
Tipo de pilas: Pilas de PolĂmero de litio de 3,7V 800mAh
Potencia de carga: 5V CC 500mA
Tiempo de funcionamiento: Aproximadamente 5 horas con el volumen al
50% luego de haberlas cargado completamente
Tiempo de carga: Aproximadamente 3 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Salida de corriente RF (radiofrecuencia): 0.577 dBm
VersiĂłn Bluetooth: V5.0
Distancia de rendimiento: Hasta 10m medidos en espacio abierto (la pared
y las estructuras pueden afectar el rango del dispositivo)
Las especiîżcaciones estĂĄn sujetas a cambios sin previo aviso.
BATTERIA RICARICABILE
Tipo di batteria: Batteria ai polimeri di litio da 3,7V e 800mAh
Potenza di caricamento: CC 5V 500mA
Durata massima di utilizzo: Circa 5 ore col volume al 50% dopo un ciclo di
caricamento completo
Tempo di ricarica: Circa 3 ore.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 0.577 dBm
Versione del Bluetooth: V5.0
Raggio dâazione: Fino a 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture
possono inîuire sul raggio dâazione del dispositivo).
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni senza
preavviso.
OPLAADBARE BATTERIJ
Soort batterij: 3.7V 800mAh lithium-polymeer batterij
Oplaadstroom: 5V DC 500mA
Bedrijfstijd: Ca. 5 uur op 50% volume nadat de batterij volledig is opgeladen
Oplaadtijd: Ca. 3 uur
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF-vermogen (radiofrequentievermogen): 0.577 dBm
Bluetooth-versie: V5.0
Werkafstand: Tot 10 meter gemeten in een open ruimte (muren en
bouwwerken kunnen invloed hebben op het bereik van de luidspreker)
Ontwerp en speciîżcaties zijn onderhevig aan verandering zonder
kennisgeving.
Encendido/ apagado de la unidad
Pulse de forma prologada para encender la unidad.
Pulse de nuevo de forma prolongada para apagar la unidad.
Los logos y nombres Bluetooth
Âź son marcas registradas que pertenecen
a Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de New
One S.A.S tiene sus respectivas licencias. Otras marcas comerciales y
registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Emparejar un dispositivo Bluetooth
1. Pulse para encender la unidad. El indicador LED de funciĂłn
parpadearĂĄ en color azul de forma rĂĄpida indicando que estĂĄ en modo
de vinculaciĂłn.
2. En el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione âMUSE
M-368 BTâ de la lista de dispositivos. (Para obtener el detalle de
operaciones para conectarse, consulte el manual de usuario del
dispositivo). Si el dispositivo Bluetoothle solicita una contraseña de
acceso, utiliceâ0000â. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarĂĄn que
acepte la conexiĂłn. Si las unidades estĂĄn vinculadas correctamente,
escucharĂĄ el sonido de indicaciĂłn. El indicador LED de funciĂłn
permanecerå encendido después de vincularse correctamente. En
el caso de que no fuera emparejada o no resultara emparejada
correctamente tras 15 minutos, El altavoz se apagarĂĄn automĂĄticamente.
Sugerencia: Si desea conectar el altavoz Bluetooth a otro dispositivo de
audio Bluetooth, mantenga presionado el botĂłn para desconectar
el dispositivo. Escucharå el sonido de indicación. Después, siga los
siguientes pasos para establecer una nueva conexiĂłn.
âą En algunos dispositivos como computadoras, una vez realizado el
emparejamiento, debe seleccionar la unidad del menĂș Bluetooth y elegir
"Use as Audio Device (stereo) or similar" (utilizar como dispositivo de
audio (estéreo) osimilar).
âą El emparejamiento permanece intacto cuando launidad y/o su dispositivo
Bluetooth sale del rango de comunicaciĂłn. Se restablecerĂĄ una
conexiĂłnactiva cuando su dispositivo Bluetooth vuelva dentro del rango.
âą Cuando vuelva a encender la unidad, se intentarĂĄ la reconexiĂłn
automĂĄtica con el dispositivo Bluetooth al que se haya emparejado mĂĄs
recientemente.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el MUSE M-368 BTY cumple
con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la
Directiva 2014/53/EU. La declaraciĂłn de conformidad podrĂĄ consultarse
en www.muse-europe.com
Utilizar un dispositivo Bluetooth
1. Pulse para encender la unidad. Con alguna unidad emparejada (ver la
secciĂłn anterior), haga funcionar su dispositivo Bluetooth. El sonido se
escucharå a través de los altavoces M-368 BTY.
2. Ajuste el volumen y seleccione su pista deseada en el dispositivo que
haya emparejado.
3. Oprima el botĂłn para pausar la reproducciĂłn. Presione nuevamente
para retomar la reproducciĂłn.
Recibir/ Terminar una llamada telefĂłnica
Esta unidad estĂĄ equipada con un micrĂłfono incorporado, que le permite
realizar o îżnalizar llamadas desde un telĂ©fono celular conectado a travĂ©s
de esta unidad. AsegĂșrese de que el Bluetooth de su telĂ©fono celular estĂ©
emparejado con la unidad. Cuando hay una llamada entrante al teléfono
celular conectado, escucharĂĄ un tono de alerta de llamada entrante de la
unidad.
1. Presione el botĂłn para contestar la llamada entrante.
2. Presione de nuevo el botĂłn para îżnalizar la llamada.
3. Para rechazar una llamada entrante, mantenga presionado el botĂłn .
4. Para transferir el sonido entre el teléfono móvil y la unidad, presione el
botĂłn durante una llamada.
5. Para volver a marcar el Ășltimo nĂșmero guardado en la memoria del
teléfono móvil, presione el botón .
Nota:
âą La funciĂłn de rellamada no estĂĄ disponible si no hay funciĂłn de grabaciĂłn
de marcado en su teléfono celular.
âą Esta unidad no funcionarĂĄ o funcionarĂĄ incorrectamente con algunos
teléfonos celulares con Bluetooth/reproductores de audio.
âą Si la conversaciĂłn no es clara, intente acercarse mĂĄs al micrĂłfono
(situado en la parte delantera, detrås de ña rejilla del altavoz).
VINCULACIĂN ESTĂREO
Esta función le permite obtener calidad de sonido estéreo envolvente. Se
necesitan dos altavoces Bluetooth M-368 BTY para realizar una separaciĂłn
inalĂĄmbrica de canales de radio Bluetooth real, por lo tanto, debe comprar
dos M-368 BTY.
Consejo: Se aconseja que la distancia entre el altavoz principal y el
secundario sea inferior a 4 metros.
Accensione e spegnimento dell'unitĂ
Tenere premuto il tasto per accendere l'unitĂ .
Tenere premuto di nuovo il tasto .
Il marchio denominativo Bluetooth
Âź e i relativi loghi sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc., utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi e
nomi commerciali sono di proprietĂ dei rispettivi titolari.
Associazione di un dispositivo Bluetooth
1. Per accendere l'unitĂ , premere il tasto . La spia LED di funzione
lampeggia rapidamente in blu per indicare che la modalitĂ di
associazione Ăš attiva.
2. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth e
selezionare âMUSE M-368 BTâ dallâelenco dei dispositivi rilevati
(consultare il manuale di istruzioni del dispositivo per informazioni
dettagliate su come connettere il dispositivo). Se il dispositivo Bluetooth
richiede la digitazione di una password, inserire â0000â. Alcuni dispositivi
Bluetooth richiedono di accettare la connessione. Un segnale acustico
confermerĂ il corretto abbinamento delle unitĂ . Ad abbinamento
completato, lâindicatore LED della funzione rimarrĂ acceso. Qualora
lâassociazione non venga completata entro i 15 minuti, l'altoparlante si
spegne in automatico.
Suggerimento: Se desideri connettere il tuo dió°šusore Bluetooth ad un altro
dispositivo audio Bluetooth, tieni premuto il tasto per disconnettere
il dispositivo, îżno a udire il segnale acustico. Quindi, segui i passaggi
precedenti per stabilire una nuova connessione.
âą Su alcuni dispositivi, come ad esempio computer, una volta associato il
dispositivo Ăš necessario selezionare lâunitĂ dal menu Bluetooth, quindi
selezionare lâopzione âUtilizza come dispositivo audio (stereo)â o similare.
âą Lâassociazione rimane attiva quando lâunitĂ e/o il dispositivo Bluetooth
escono dal raggio dâazione del Bluetooth. Una connessione attiva viene
ristabilita quando il dispositivo rientra nel raggio dâazione del Bluetooth.
âą Una volta riaccesa, lâunitĂ tenta in automatico di riconnettersi allâultimo
dispositivo Bluetooth associato.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che MUSE M-368 BTY Ăš
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali
della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformitĂ Ăš consultabile
all'indirizzo www.muse-europe.com
Utilizzo di un dispositivo Bluetooth
1. Per accendere l'unitĂ , premere il tasto . Una volta associata lâunitĂ a
un dispositivo (vedi sezione precedente) lâaudio del dispositivo Bluetooth
viene riprodotto mediante lâaltoparlante.
2. Regolare il volume e selezionare il brano desiderato sul dispositivo
sincronizzato.
3. Premere il tasto per sospendere la riproduzione. Premerlo di nuovo
per riprendere la riproduzione.
Ricezione/ Come terminare una chiamata
LâunitĂ Ăš dotata di un microfono integrato, che consente di eó°šettuare e
terminare chiamate. Assicurarsi che il Bluetooth del telefono cellulare
sia associato allâunitĂ . Quando si riceve una chiamata lâunitĂ emette un
segnale acustico che avvisa della chiamata in entrata.
1. Premi il tasto per rispondere alla chiamata.
2. Premi nuovamente il tasto per terminare una chiamata.
3. Per riîżutare una chiamata in arrivo, tieni premuto il tasto .
4. Premi il tasto durante una chiamata per trasferire lâaudio tra il cellulare
e lâapparecchio.
5. Premi il tasto per richiamare lâultimo numero chiamato.
Note:
âą La funzione di ricomposizione non Ăš disponibile se il telefono non Ăš dotato
della funzione di memorizzazione delle chiamate eó°šettuate.
âą LâunitĂ potrebbe non funzionare o funzionare in modo incorretto con alcuni
telefono cellulari/ lettori musicali Bluetooth.
âą Se durante la conversazione lâaudio non Ăš chiaro avvicinarsi al microfono
(nella parte anteriore, dietro alla griglia dellâaltoparlante).
ASSOCIAZIONE STEREO
Questa funzione consente di ottenere una qualitĂ audio stereo surround.
Richiede due altoparlanti Bluetooth M-368 BTY per realizzare la vera
separazione wireless del canale radio Bluetooth, quindi, bisogna acquistare
due M-368 BTY.
Suggerimento: Tenere lâaltoparlante principale e lâaltoparlante secondario a
una distanza non superiore ai quattro metri.
Het apparaat in-/ uitschakelen
Druk lang op om het apparaat AAN te zetten.
Druk nogmaals lang op om het apparaat UIT te zetten.
De BluetoothÂź markering en de logoâs zijn geregistreerde handelsmerken
die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze
markeringen door New One S.A.S is onder licentie. Andere handelsmerken
en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars.
Een Bluetooth-apparaat koppelen
1. Druk op om het apparaat AAN te zetten. De functie-indicator knippert
snel blauw om aan te geven dat het apparaat in de koppelmodus staat.
2. Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer âMUSE
M-368 BTâ uit de lijst met apparaten. (Kijk in de handleiding van het
apparaat waarmee u verbinding wilt maken voor gedetailleerde instructies.)
Als het Bluetooth-apparaat vraagt om een wachtwoord, voer dan â0000â
in. Sommige Bluetooth-apparaten zullen u vragen de verbinding te
accepteren. Zodra de eenheden op de juiste manier gekoppeld zijn, zult
u daar middels een indicatiesignaal van op de hoogte worden gesteld. De
functie LED-indicator zal blijven branden nadat de koppeling met succes is
voltooid. Als er binnen 15 minuten niet is gekoppeld of het koppelen niet is
gelukt, de luidspreker automatisch uitschakelen.
Tip: Als u uw Bluetooth luidspreker op een ander Bluetooth audioapparaat
wilt aansluiten, houd dan de knop gedurende langere tijd ingedrukt. U zult
dan het indicatiesignaal horen. Volg daarna de bovenstaande stappen om
een nieuwe verbinding tot stand te brengen.
âą Op bepaalde apparaten, zoals computers, moet u, zodra er is gekoppeld,
het apparaat selecteren in het Bluetooth-menu en de optie âGebruik als
audioapparaat (stereo)â (of een soortgelijke optie) gebruiken.
âą De verbinding blijft intact wanneer de luidspreker en/of uw Bluetooth-
apparaat buiten het communicatiebereik wordt verplaatst. Er wordt opnieuw
een actieve verbinding gemaakt wanneer uw Bluetooth-apparaat terugkeert
binnen het bereik.
âą Als het apparaat weer wordt ingeschakeld, dan zal het automatisch
proberen opnieuw verbinding te maken met het Bluetooth-apparaat
waarmee het laatst werd gekoppeld.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-368 BTY voldoet
aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn
2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op
www.muse-europe.com
Een Bluetooth-apparaat gebruiken
1. Druk op om het apparaat AAN te zetten. Als u verbinding heeft gemaakt
met een apparaat (zie voorgaande paragraaf), gebruik dan de bediening
op uw Bluetooth-apparaat en wanneer het afspelen wordt gestart, dan zal
het geluid uit de luidsprekers van de M-368 BTY klinken.
2. Stel het volume naar wens in en selecteer de gewenste track op het
gekoppelde apparaat.
3. Druk op om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen
te hervatten.
Een oproep ontvangen/ maken
Deze luidspreker is uitgerust met een ingebouwde microfoon, die ervoor
zorgt dat u oproepen kunt maken en beantwoorden via een mobiele telefoon
die is verbonden met de luidspreker. Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon met
Bluetooth is gekoppeld met de luidspreker. Als u een oproep ontvangt op de
mobiele telefoon, dan laat de luidspreker de waarschuwingstoon voor een
inkomende oproep klinken.
1. Druk op om de inkomende oproep te beantwoorden.
2. Druk nogmaals op de knop om het gesprek te beëindigen.
3. Houd de knop ingedrukt om een binnenkomend gesprek te weigeren.
4. Om het geluid tijdens het gesprek van de mobiele telefoon naar het
apparaat of terug te sturen, moet u op de knop drukken.
5. Om het meest recentelijk opgeslagen nummer in het geheugen van de
mobiele telefoon opnieuw te bellen moet u op de knop drukken.
Opmerkingen:
âą U kunt alleen het laatst gebelde nummer bellen wanneer uw mobiele
telefoon deze gegevens opslaat in het geheugen.
âą Het is mogelijk dat de luidspreker niet juist werkt met bepaalde Bluetooth-
telefoons/audiospelers.
âą Als het gesprek niet duidelijk hoorbaar is, verplaats u dan naar een
locatie dichter bij de microfoon (de microfoon zit op de voorkant achter de
luidsprekergrill).
STEREO KOPPELEN
Met deze functie is het mogelijk om naar stereosurroundsound te luisteren.
De functie vereist twee M-368 BTY Bluetooth-luidsprekers om de Bluetooth-
radiokanalen draadloos te scheiden. U moet daarom twee M-368 BTY
luidsprekers aanschaó°šen.
Tips: Het wordt aanbevolen ervoor te zorgen dat de afstand tussen de
hoofdluidspreker en secundaire luidspreker kleiner is dan 4 meter.
Wenn Sie dieses GerÀt spÀter einmal entsorgen möchten,
beachten Sie bitte, dass elektrische GerÀte nicht mit dem
HausmĂŒll entsorgt werden dĂŒrfen. Erkundigen Sie sich nach
der nÀchstliegenden Recyclingmöglichkeit in Ihrer Umgebung.
FĂŒr weitere Informationen, wenden Sie sich an die kommunalen
Behörden oder Ihren HĂ€ndler (WEEE-Richtlinie ĂŒber Elektro-
und Elektronik-AltgerÀte).
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde
que los productos eléctricos no deben tirarse junto a los
desechos domĂ©sticos. DeposĂtelo en centros de reciclaje
adecuados. PĂłngase en contacto con las autoridades locales
o con el vendedor del producto para obtener mĂĄs informaciĂłn
al respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos
y ElectrĂłnicos) Quando vorrete disfarvi dellâapparecchio, ricordate che le
apparecchiature elettriche non vanno smaltite insieme ai riîżuti
domestici. Informatevi per conoscere il centro di raccolta piĂč
vicino. Rivolgetevi alle autoritĂ locali o al vostro rivenditore
per ottenere ulteriori informazioni (direttiva sui riîżuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet
dan dat elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval
weggegooid mogen worden. Informeer naar het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum. Raadpleeg de lokale overheden of uw
verdeler voor meer informatie (richtlijn met betrekking tot afval
van elektrische en elektronische apparatuur).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALTAVOZ DE OBRA BLUETOOTH
DIFFUSORE BLUETOOTH DA CANTIERE
JOBSITE BLUETOOTH LUIDSPREKER
ES
IT
NL
1. Schalten Sie die zwei M-368 BTY Lautsprecher ein.
2. Sobald an beiden Lautsprechern der Kopplungsmodus aktiviert ist,
halten Sie die Taste an einem der Lautsprecher gedrĂŒckt. Dieser
Lautsprecher wird der primÀre Lautsprecher (linker Kanal). Lassen Sie
die Taste los, wenn ein Signalton ertönt. Der Lautsprecher sucht und
verbindet dann den sekundÀren Lautsprecher (rechter Kanal). Linker und
rechter Kanal werden automatisch erkannt.
3. Verbinden Sie den Hauptlautsprecher mit dem Bluetooth-fÀhigen GerÀt
(z.B. Smartphone).
4. Starten Sie die Musikwiedergabe; die Wiedergabe erfolgt dann in Stereo.
5. DrĂŒcken Sie die Taste an einem der beiden Lautsprecher, um die
Wiedergabe zu unterbrechen. DrĂŒcken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
6. Halten Sie die Taste an einem der Lautsprecher gedrĂŒckt, um die
Stereo-Kopplung zu trennen.
1. Encienda los dos altavoces Bluetooth M-368 BTY.
2. Cuando ambos altavoces estén en modo de vinculación, mantenga
presionado el botĂłn en un altavoz Bluetooth, el cual se convertirĂĄ
en el altavoz principal (canal izquierdo), hasta que escuche el sonido
de indicaciĂłn. A continuaciĂłn, buscarĂĄ y se conectarĂĄ al altavoz
secundario (canal derecho). ReconocerĂĄn el canal izquierdo y derecho
automĂĄticamente.
3. Conecte el altavoz principal al dispositivo con Bluetooth activado (por
ejemplo, un smartphone).
4. Reproduzca la canción y escuche el sonido en estéreo.
5. Presione el botĂłn en cualquiera de los altavoces para pausar la
reproducciĂłn. Presione de nuevo para reanudar la reproducciĂłn.
6. Mantenga presionado el botĂłn en cualquiera de los altavoces para
desconectar la vinculación estéreo.
1. Accendere i due altoparlanti M-368 BTY.
2. Quando entrambi i dió°šusori sono in modalitĂ di abbinamento, tieni
premuto il tasto su un dió°šusore Bluetooth, che diventerĂ il dió°šusore
principale (canale sinistro), îżno a udire il segnale acustico. Il dió°šusore
cosĂŹ selezionato cercherĂ di collegarsi al dió°šusore secondario (canale
destro). I canali sinistro e destro saranno automaticamente riconosciuti.
3. Connettere lâaltoparlante principale al dispositivo abilitato al Bluetooth
(ad esempio: smartphone).
4. SarĂ possibile adesso riprodurre la canzone desiderata ed ascoltarla in
modalitĂ stereo.
5. Premere il tasto su uno dei due altoparlanti per interrompere la
riproduzione. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.
6. Tieni premuto il tasto su uno degli altoparlanti per scollegare
lâabbinamento stereo.
1. Schakel de twee M-368 BTY Bluetooth-luidsprekers in.
2. Wanneer de twee luidsprekers in de pairingmodus staan, houd dan
gedurende langere tijd de knop op een van de Bluetooth luidsprekers
ingedrukt tot u het indicatiesignaal hoort en deze luidspreker de
hoofdluidspreker wordt (linkerkanaal). Daarop zal deze de secundaire
luidspreker zoeken en zich ermee verbinden (rechterkanaal). De
luidsprekers wijzen het linker- en rechterkanaal automatisch toe.
3. Verbind uw hoofdluidspreker met uw Bluetooth-apparaat (bijv.
smartphone).
4. Speel het gewenste nummer af en luister in stereo naar het nummer.
5. Druk op op Ă©Ă©n van beide luidsprekers om het afspelen te pauzeren.
Druk nogmaals om het afspelen te hervatten.
6. Houd op een van beide luidsprekers ingedrukt om de verbinding
tussen de gekoppelde stereoluidsprekers te verbreken.
ESCUCHAR UNA FUENTE DE AUDIO EXTERNA
(MODO DE DISPOSITIVO USB)
ASCOLTO DI UNA SORGENTE AUDIO ESTERNA
(MODALITĂ DISPOSITIVO USB)
NAAR EEN EXTERNE GELUIDSBRON LUISTEREN
(USB-APPARAAT MODUS)
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 2
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 2
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 2
SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 2SP-5118H IB MUSE 001 REV0.indd 2 2023/8/24 14:21:17
2023/8/24 14:21:17
2023/8/24 14:21:17
2023/8/24 14:21:172023/8/24 14:21:17
Product specificaties
Merk: | Muse |
Categorie: | Speaker |
Model: | M-368 BTY |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Muse M-368 BTY stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speaker Muse
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
14 November 2024
29 Augustus 2024
29 Augustus 2024
29 Augustus 2024
29 Augustus 2024
29 Augustus 2024
31 Maart 2024
Handleiding Speaker
- Speaker Braun
- Speaker Bosch
- Speaker Philips
- Speaker HP
- Speaker IKEA
- Speaker Sony
- Speaker Samsung
- Speaker Xiaomi
- Speaker Panasonic
- Speaker Epson
- Speaker LG
- Speaker Huawei
- Speaker Asus
- Speaker AEG
- Speaker Canon
- Speaker Grundig
- Speaker JVC
- Speaker JBL
- Speaker Kenwood
- Speaker Karcher
- Speaker Motorola
- Speaker Medion
- Speaker Nokia
- Speaker Onkyo
- Speaker Pioneer
- Speaker Toshiba
- Speaker Xiron
- Speaker Yamaha
- Speaker ACME
- Speaker Acoustic Energy
- Speaker Advance Acoustic
- Speaker Aiaiai
- Speaker Aiwa
- Speaker Akai
- Speaker Akg
- Speaker Albrecht
- Speaker Alecto
- Speaker Alesis
- Speaker Allview
- Speaker Alpine
- Speaker Altec Lansing
- Speaker Alto
- Speaker Aluratek
- Speaker Amazon
- Speaker American Audio
- Speaker Anker
- Speaker Antec
- Speaker AOC
- Speaker Apart
- Speaker Apple
- Speaker Arcam
- Speaker Archos
- Speaker Argon
- Speaker Artsound
- Speaker ATC
- Speaker Atlantic
- Speaker Atlas
- Speaker Audica
- Speaker Audio Pro
- Speaker Audio-Technica
- Speaker Audiosonic
- Speaker Audiovox
- Speaker Audison
- Speaker Audizio
- Speaker Auna
- Speaker Autotek
- Speaker Auvisio
- Speaker Axis
- Speaker Axton
- Speaker Be Cool
- Speaker Beats
- Speaker Behringer
- Speaker Belkin
- Speaker BenQ
- Speaker Berker
- Speaker Bigben
- Speaker Blaupunkt
- Speaker Bluesound
- Speaker Bopita
- Speaker Bose
- Speaker Boss
- Speaker Boston Acoustics
- Speaker Bowers Wilkins
- Speaker Brandt
- Speaker Brigmton
- Speaker Brookstone
- Speaker Dali
- Speaker DAP
- Speaker DAP Audio
- Speaker Definitive Technology
- Speaker Dell
- Speaker Denon
- Speaker Denver
- Speaker Devialet
- Speaker Difrnce
- Speaker Digitech
- Speaker Digitus
- Speaker Dual
- Speaker Easypix
- Speaker Eden
- Speaker Einhell
- Speaker Eizo
- Speaker Elac
- Speaker Ematic
- Speaker Energy
- Speaker Energy Sistem
- Speaker Envivo
- Speaker ESX
- Speaker Ewent
- Speaker Fender
- Speaker Fenton
- Speaker Ferguson
- Speaker Finlux
- Speaker Focal
- Speaker Forever
- Speaker Foscam
- Speaker Fresh N Rebel
- Speaker Furuno
- Speaker Fusion
- Speaker Gear4
- Speaker Gembird
- Speaker Gemini
- Speaker Geneva
- Speaker Genius
- Speaker Gira
- Speaker Goobay
- Speaker Google
- Speaker GPO
- Speaker GPX
- Speaker Grandstream
- Speaker Ground Zero
- Speaker Hama
- Speaker Hammond
- Speaker Harman Kardon
- Speaker Hartke
- Speaker Heco
- Speaker Helix
- Speaker Hercules
- Speaker Hertz
- Speaker Hifonics
- Speaker Hikoki
- Speaker Hikvision
- Speaker Hitachi
- Speaker HMDX
- Speaker Homedics
- Speaker House Of Marley
- Speaker HQ Power
- Speaker Hyundai
- Speaker Ices
- Speaker IHome
- Speaker ILive
- Speaker Iluv
- Speaker Imperial
- Speaker Infinity
- Speaker Insignia
- Speaker Ion
- Speaker Iriver
- Speaker Karcher Audio
- Speaker KEF
- Speaker Kicker
- Speaker Kidsmill
- Speaker Klipsch
- Speaker Kogan
- Speaker Konig
- Speaker Korg
- Speaker LaCie
- Speaker Lamax
- Speaker Lanzar
- Speaker Laser
- Speaker LD Systems
- Speaker Leitz
- Speaker Lenco
- Speaker Lenovo
- Speaker Lexibook
- Speaker Lexon
- Speaker Livoo
- Speaker Loewe
- Speaker Logic3
- Speaker Logik
- Speaker Logilink
- Speaker Logitech
- Speaker Luxor
- Speaker M-Audio
- Speaker Mac Audio
- Speaker Mackie
- Speaker Maginon
- Speaker Magnat
- Speaker Manhattan
- Speaker Manta
- Speaker Marantz
- Speaker Marmitek
- Speaker Marquant
- Speaker Marshall
- Speaker Martin
- Speaker Max
- Speaker Maxell
- Speaker Maxxter
- Speaker MB
- Speaker MB Quart
- Speaker Medeli
- Speaker Media-tech
- Speaker Meridian
- Speaker Midland
- Speaker Mission
- Speaker MiTone
- Speaker Monacor
- Speaker Monitor Audio
- Speaker Mordaunt Short
- Speaker Mpman
- Speaker Mr Handsfree
- Speaker Mtx Audio
- Speaker NAD
- Speaker Naim
- Speaker Nec
- Speaker Nedis
- Speaker Neff
- Speaker Nest
- Speaker Nikkei
- Speaker Nova
- Speaker Noxon
- Speaker Nubert
- Speaker Numark
- Speaker Paradigm
- Speaker Parrot
- Speaker Peaq
- Speaker Peavey
- Speaker Phoenix Gold
- Speaker Piega
- Speaker Plantronics
- Speaker Platinet
- Speaker Polk
- Speaker Power Dynamics
- Speaker Proline
- Speaker Provision ISR
- Speaker Pure
- Speaker Pure Acoustics
- Speaker Pyle
- Speaker Q Acoustics
- Speaker Quadral
- Speaker Raymarine
- Speaker Razer
- Speaker RCA
- Speaker RCF
- Speaker Reflexion
- Speaker Rel
- Speaker REL Acoustics
- Speaker Reloop
- Speaker Renegade
- Speaker Renkforce
- Speaker Revox
- Speaker Roadstar
- Speaker Rockford Fosgate
- Speaker Roku
- Speaker Roland
- Speaker Salora
- Speaker Samson
- Speaker Sangean
- Speaker Schneider
- Speaker Sencor
- Speaker Sennheiser
- Speaker Sharp
- Speaker Sharper Image
- Speaker Sherwood
- Speaker Showtec
- Speaker Silvercrest
- Speaker Sirius
- Speaker Sitecom
- Speaker Skullcandy
- Speaker Skytec
- Speaker Sonoro
- Speaker Sonos
- Speaker Soundmaster
- Speaker Speaka
- Speaker Stabo
- Speaker Standard Horizon
- Speaker Steelseries
- Speaker Stereoboomm
- Speaker Stinger
- Speaker Strong
- Speaker Sunstech
- Speaker SuperTooth
- Speaker Sweex
- Speaker Sylvania
- Speaker Tangent
- Speaker Tannoy
- Speaker Targus
- Speaker Tascam
- Speaker TCL
- Speaker Teac
- Speaker Technaxx
- Speaker Technics
- Speaker Technika
- Speaker Technisat
- Speaker Telefunken
- Speaker Telestar
- Speaker Terratec
- Speaker Teufel
- Speaker TFA
- Speaker Thomson
- Speaker Toa
- Speaker Trekstor
- Speaker Tristar
- Speaker Trust
- Speaker Ultimate Ears
- Speaker Urban Revolt
- Speaker V-Tac
- Speaker Veho
- Speaker Velleman
- Speaker Verbatim
- Speaker Vifa
- Speaker Viking
- Speaker Vivanco
- Speaker Vizio
- Speaker Vogels
- Speaker Vonyx
- Speaker Voxx
- Speaker Watson
- Speaker Wharfedale
- Speaker Worx
- Speaker Woxter
- Speaker X4-Tech
- Speaker Xoro
- Speaker Zagg
- Speaker Zolid
- Speaker ZyXEL
- Speaker Jabra
- Speaker Jam
- Speaker Jamo
- Speaker Jawbone
- Speaker Jay-tech
- Speaker JB Systems
- Speaker Jensen
- Speaker JL Audio
- Speaker Odys
- Speaker OK
- Speaker Omnitronic
- Speaker OneConcept
- Speaker Oppo
- Speaker Oregon Scientific
- Speaker Overmax
- Speaker Crivit
- Speaker Cambridge
- Speaker McIntosh
- Speaker Klip Xtreme
- Speaker Black And Decker
- Speaker Camry
- Speaker Clatronic
- Speaker Continental Edison
- Speaker ECG
- Speaker Vox
- Speaker Bang And Olufsen
- Speaker Bowers And Wilkins
- Speaker Caliber
- Speaker Champion
- Speaker Creative
- Speaker CSL
- Speaker Damson
- Speaker Edifier
- Speaker Exibel
- Speaker GoGEN
- Speaker JLab
- Speaker KrĂŒger And Matz
- Speaker Monoprice
- Speaker Naxa
- Speaker NGS
- Speaker Niceboy
- Speaker Shure
- Speaker SoundBot
- Speaker Soundcore
- Speaker Steren
- Speaker Lionelo
- Speaker Genesis
- Speaker Clarion
- Speaker Cobra
- Speaker Bush
- Speaker Crosley
- Speaker Infiniton
- Speaker Kaiser
- Speaker Conceptronic
- Speaker Nevir
- Speaker Tracer
- Speaker Cabasse
- Speaker Mirage
- Speaker Aplic
- Speaker Schardt
- Speaker Prime3
- Speaker Hive
- Speaker SereneLife
- Speaker Rocketfish
- Speaker Edenwood
- Speaker Majestic
- Speaker Soundfreaq
- Speaker Trevi
- Speaker Porter-Cable
- Speaker EGO
- Speaker Crunch
- Speaker Bazoo
- Speaker Micro Innovations
- Speaker Rapoo
- Speaker Techly
- Speaker Deltaco
- Speaker Natec
- Speaker Sven
- Speaker Avantree
- Speaker Lenoxx
- Speaker HEOS
- Speaker Scosche
- Speaker Boynq
- Speaker Canton
- Speaker Osprey
- Speaker James
- Speaker QTX
- Speaker Quad
- Speaker Valcom
- Speaker Craftsman
- Speaker Orava
- Speaker Approx
- Speaker SPC
- Speaker Sanus
- Speaker Enermax
- Speaker Bauhn
- Speaker Pro-Ject
- Speaker Rega
- Speaker Cowon
- Speaker Prixton
- Speaker Vision
- Speaker LC-Power
- Speaker Atomos
- Speaker Citronic
- Speaker Dynacord
- Speaker Micromega
- Speaker Phonic
- Speaker Yorkville
- Speaker Furrion
- Speaker Coby
- Speaker Gefen
- Speaker Posh
- Speaker Massive
- Speaker Paulmann
- Speaker Adam
- Speaker Genelec
- Speaker Etekcity
- Speaker Califone
- Speaker OTTO
- Speaker Potter
- Speaker System Sensor
- Speaker Thomann
- Speaker Karma
- Speaker Bolse
- Speaker Monster
- Speaker Nyne
- Speaker Roth
- Speaker XXODD
- Speaker Empire
- Speaker Clarity
- Speaker Xblitz
- Speaker TM Electron
- Speaker SunBriteTV
- Speaker Harley Benton
- Speaker BlueAnt
- Speaker Cabstone
- Speaker Dreamgear
- Speaker Lenmar
- Speaker Xcellon
- Speaker AVerMedia
- Speaker DataVideo
- Speaker Kindermann
- Speaker Musway
- Speaker Sonance
- Speaker HK Audio
- Speaker Bogen
- Speaker SBS
- Speaker Galaxy Audio
- Speaker Bigben Interactive
- Speaker Adj
- Speaker Ikan
- Speaker Element
- Speaker AV:link
- Speaker Neumann
- Speaker Pyle Pro
- Speaker Sonus Faber
- Speaker PreSonus
- Speaker Electro-Voice
- Speaker IK Multimedia
- Speaker IDance
- Speaker Speed-Link
- Speaker JAZ Audio
- Speaker Busch-Jaeger
- Speaker Chord
- Speaker Swissonic
- Speaker QSC
- Speaker Audac
- Speaker TWF
- Speaker Defunc
- Speaker Marshall Electronics
- Speaker TC Electronic
- Speaker Anchor Audio
- Speaker DAS Audio
- Speaker Blackmagic Design
- Speaker ATen
- Speaker Metra
- Speaker Russound
- Speaker Celly
- Speaker Penton
- Speaker Cleer
- Speaker Bazooka
- Speaker Fanvil
- Speaker JobSite
- Speaker Dynaudio
- Speaker August
- Speaker Tivoli Audio
- Speaker Victrola
- Speaker Linn
- Speaker Martin Logan
- Speaker Numan
- Speaker Vorago
- Speaker Extron
- Speaker Ibiza Sound
- Speaker Nxg
- Speaker Fostex
- Speaker AQL
- Speaker Proel
- Speaker FBT
- Speaker Lemus
- Speaker TV Ears
- Speaker Amina
- Speaker OSD Audio
- Speaker Andover
- Speaker Arctic Cooling
- Speaker Kraun
- Speaker Podspeakers
- Speaker Blackstar
- Speaker Crestron
- Speaker Avid
- Speaker Seeburg
- Speaker Adastra
- Speaker PSB
- Speaker Native Union
- Speaker Avante
- Speaker Music Hall
- Speaker Kreafunk
- Speaker Boompods
- Speaker Markbass
- Speaker Urban Monkey
- Speaker AudioControl
- Speaker N-Gear
- Speaker Deaf Bonce
- Speaker Emphasys
- Speaker PSSO
- Speaker Crest Audio
- Speaker Martin Audio
- Speaker Audio Design
- Speaker Sonifex
- Speaker Xantech
- Speaker Kali Audio
- Speaker Audioengine
- Speaker Kramer
- Speaker IFi Audio
- Speaker Revel
- Speaker Sudio
- Speaker Wet Sounds
- Speaker Avantone Pro
- Speaker MEE Audio
- Speaker Zvox
- Speaker Dcybel
- Speaker SVS
- Speaker Ashly
- Speaker Music Hero
- Speaker Sound2Go
- Speaker ModeCom
- Speaker Match
- Speaker Laney
- Speaker Singing Machine
- Speaker Vimar
- Speaker GOgroove
- Speaker Speco Technologies
- Speaker Morel
- Speaker Legrand
- Speaker Urbanista
- Speaker Cygnett
- Speaker JAYS
- Speaker Handy Century
- Speaker SureFire
- Speaker Ecler
- Speaker Turbosound
- Speaker Beale
- Speaker GMB Audio
- Speaker Ministry Of Sound
- Speaker Premier Mounts
- Speaker Aquatic AV
- Speaker DB Technologies
- Speaker SoundCast
- Speaker GoldenEar Technology
- Speaker Ultron
- Speaker Roswell
- Speaker MusicMan
- Speaker SpeakerCraft
- Speaker Epcom
- Speaker Kanto
- Speaker Sunfire
- Speaker InLine
- Speaker V7
- Speaker Goal Zero
- Speaker Tema
- Speaker Astell&Kern
- Speaker Fun Generation
- Speaker Xvive
- Speaker Visaton
- Speaker Hanwha
- Speaker Pulver
- Speaker Ruark Audio
- Speaker Audio Solutions
- Speaker MONDO
- Speaker Lotronic
- Speaker Wonky Monkey
- Speaker Aperion
- Speaker ANT
- Speaker IMG Stage Line
- Speaker Eikon
- Speaker Denon DJ
- Speaker EarFun
- Speaker Kurzweil
- Speaker Sirus
- Speaker Leviton
- Speaker Atlas Sound
- Speaker Perfect Choice
- Speaker Lilliput
- Speaker NUVO
- Speaker Wavemaster
- Speaker NHT Audio
- Speaker B&W
- Speaker Fluance
- Speaker KRK
- Speaker X-MINI
- Speaker RetroSound
- Speaker PowerBass
- Speaker Pyramid
- Speaker On-Q
- Speaker Soundsation
- Speaker Sound Ordnance
- Speaker Thonet & Vander
- Speaker R-MUSIC
- Speaker FiveO
- Speaker MadBoy
- Speaker Lithe Audio
- Speaker Vyrve Audio
- Speaker SOUNDBOKS
- Speaker Elipson
- Speaker Totem
- Speaker Fluid
- Speaker Grimm Audio
- Speaker Meinl
- Speaker New One
- Speaker Tronsmart
- Speaker Koolatron
- Speaker Montarbo
- Speaker Rebeltec
- Speaker UGo
- Speaker EARISE
- Speaker Klark Teknik
- Speaker AwoX Striim
- Speaker TIC
- Speaker SiriusXM
- Speaker Niles
- Speaker Amphion
- Speaker DCM
- Speaker Micca
- Speaker Punos
- Speaker Aktimate
- Speaker Margaritaville
- Speaker GGMM
- Speaker Kinyo
- Speaker Blackmore
- Speaker The T.amp
- Speaker AquaJam
- Speaker Poly-Planar
- Speaker VIETA PRO
- Speaker SSV Works
- Speaker Thiel
- Speaker Speakal
- Speaker Microlab
- Speaker Theater Solutions
- Speaker Edwards Signaling
- Speaker 2N
- Speaker Bem
- Speaker Raidsonic
- Speaker Alfatron
- Speaker SWIT
- Speaker TVLogic
- Speaker Feelworld
- Speaker Select Increments
- Speaker The Box
- Speaker Polsen
- Speaker Mount-It!
- Speaker PMC
- Speaker Triangle
- Speaker BSS Audio
- Speaker Ices Electronics
- Speaker Moonki
- Speaker Lowell
- Speaker AmpliVox
- Speaker Audiofrog
- Speaker Memphis Audio
- Speaker CyberData Systems
- Speaker BZBGear
- Speaker Rolls
- Speaker WyreStorm
- Speaker Adam Hall
- Speaker SoundTube
- Speaker Mad Dog
- Speaker Minirig
- Speaker AudioSource
- Speaker Audyssey
- Speaker KLH Audio
- Speaker Ikegami
- Speaker VisionTek
- Speaker MuxLab
- Speaker Wohler
- Speaker Elvid
- Speaker Algo
- Speaker Aton
- Speaker LOG Professional
- Speaker Audibax
- Speaker Barefoot Sound
- Speaker Eve Audio
- Speaker Proficient
- Speaker Airpulse
- Speaker Moki
- Speaker Majority
- Speaker Auratone
- Speaker Iharmonix
- Speaker X JUMP
- Speaker Trettitre
- Speaker Inter-M
- Speaker Escape
- Speaker F&D
- Speaker Eos
- Speaker Audiovector
- Speaker C2G
- Speaker Party Light & Sound
- Speaker Cerwin-Vega
- Speaker Soundsphere
- Speaker Real-El
- Speaker HEDD
- Speaker BMB
- Speaker Advance
- Speaker MoFi
- Speaker Transparent
- Speaker Audiotec Fischer
- Speaker Monkey Banana
- Speaker Taga Harmony
- Speaker Antelope
- Speaker BASSBOSS
- Speaker Qian
- Speaker Miller & Kreisel
- Speaker Soen
- Speaker Weather X
- Speaker PulseAudio
- Speaker HuddleCamHD
- Speaker Black Hydra
- Speaker Blue Tees
- Speaker WHD
- Speaker Indiana Line
- Speaker Titanwolf
- Speaker Bearware
- Speaker OWI
- Speaker Aconatic
- Speaker GoldenEar
- Speaker FoneStar
- Speaker AXESS
- Speaker Glemm
- Speaker MyDJ
- Speaker Yamazen
- Speaker Delvcam
Nieuwste handleidingen voor Speaker
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
14 December 2024
14 December 2024