Muse M-300 BTA Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Muse M-300 BTA (1 pagina's) in de categorie Cradle/docking station. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Dimensions : 52 x 62 x62 mm
Poids : Environ 175g
Type de batterie : Batterie lithium 400 mA
Version Bluetooth V2.1+EDR
DurĂ©e de fonctionnement Jusqu’à 5 heures Ă  60%
du volume
Temps de rechargement environ 2-3 heures
Puissance maximale 3W
Tension de chargement 5V
Distance de fonctionnement : Jusqu’à 10 mĂštres mesurĂ©s par
champ libre. (Les murs et
structures peuvent inuer sur la
portĂ©e de l’appareil)
Standard : CĂąble de chargement USB et
cĂąble d’entrĂ©e auxiliaire (inclus)
Benutzerhandbuch
Manuale
Handleiding
Guia de Utilização
M 300 BT/ M 300 BTW
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel de l'utilisateur
PT Caixas de som portĂĄteis com Bluetooth
GB Wireless portable Bluetooth speaker
FR Haut-parleur portable sans-l Bluetooth
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
1. Haut-parleur
2. Touche multifunction
(recevoir / transférer / rappeler / refuser / mettre un appel)
3. Indicateur lumineux
4. Trou du micro
5. ON/OFF Commutateur(marche/arrĂȘt)
6. Port de chargement micro USB
7. AUX IN Entrée auxiliaire
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
ACCESSOIRES
CĂąble de chargement USB
CĂąble d’entrĂ©e auxiliaire
Pied antidérapant
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
FR
Read the instructions carefully before operating the unit.
GB
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
PT
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerÀtes sorgfÀltig durch.
DE
Aantes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
ES
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
NL
INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT
Cette unité fonctionne avec une batterie Lithium intégrée qui peut
ĂȘtre rechargĂ©e soit sur le port USB de votre ordinateur ou sur un
adaptateur d’alimentation USB (non inclus) avec une tension
nominale de 500 mA ou plus et 5V CC.
● Durant le chargement, la LED rouge s’allumera. Lorsque le
chargement sera complet, elle s’éteindra.
● Veuillez noter que le cĂąble USB ne peut ĂȘtre utilisĂ© que pour le
chargement et non pour le transfert de données. Le cùble USB
peut ĂȘtre utilisĂ© pendant la lecture mais faire ainsi rĂ©duirait la durĂ©e
de la batterie.
● Chargez la batterie Lithium intĂ©grĂ©e pendant environ 4 heures
avant la premiĂšre utilisation.
● Nous suggĂ©rons d'Ă©teindre l’unitĂ© sur la position “OFF” pendant le
chargement de la batterie
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car
celui-ci peut les reprendre pour les recycler.
ATTENTION :
Risque d’explosion si les piles n’ont pas Ă©tĂ© insĂ©rĂ©es correctement.
Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou de type
Ă©quivalent.
COUPLAGE ET CONNEXION
Eteindre/allumer le haut-parleur
1. Allumer : Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ». La DEL
bleue clignotera avec une tonalitĂ© d’alerte.
2. Éteindre : Positionnez l’interrupteur sur la position « OFF ». La
DEL bleue clignotera avec une tonalitĂ© d’alerte.
Établir une connexion sans-l
An d’écouter du son depuis votre tĂ©lĂ©phone mobile ou un autre
appareil Bluetooth, vous devez d’abord coupler les appareils entre
eux.
1. Éteignez tout autre appareil couplĂ© avec votre haut-parleur.
2. Allumez l’unitĂ©. Une fois que la DEL bleue clignote avec une
tonalite d’alerte, tenez la touche multifonction appuyĂ©e pendant
environ 7 secondes jusqu'à ce qu’une tonalite d’alerte se fasse
entendre, la lumiĂšre DEL rouge et bleue clignotera alternativement
ce qui activera le mode couplage de l’unitĂ©.
3. Allumez la fonction Bluetooth sur l’appareil.
4. Allumez la connectivité Bluetooth et rendez votre appareil
« détectable ».
5. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
6. Placez l’appareil en mode de recherche Bluetooth. L’appareil
commencera Ă  rechercher le haut-parleur.
7. SĂ©lectionnez M-300BT dans la liste.
8. SĂ©lectionnez OK ou oui pour coupler les appareils.
9. Si nécessaire, utilisez 0000 comme mot de passé.
10. Si la tentative de couplage échoue, ou que la durée est trop
longue, recommencez la procédure (voir étape 2-10).
11. Si le couplage réussit, la lumiÚre rouge disparaitra et la lumiÚre
bleue clignotera et tonalité de bip qui se fera entendre.
NOTE: Si vous avez connecté un appareil Bluetooth avant, positionnez le
bouton « ON / OFF » pour allumer l’unitĂ©. Le haut-parleur se reconnectera
avec cet appareil automatiquement, la DEL bleue s’allumera en continu
(clignotement toutes les 5 secondes) aprĂšs une tonalitĂ© d’alerte.
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unitĂ© et l’appareil
est activée. Vous pouvez sélectionner la musique de votre choix sur
l’appareil Bluetooth.
Lecture depuis un appareil externe
Vous pouvez Ă©galement Ă©couter un appareil audio externe sur ce
Haut-parleur.
1. Connectez le cĂąble (inclus) sur AUX IN Ă  l’arriĂšre de l’unitĂ© et la
prise casque de l’appareil que vous dĂ©sirez Ă©couter.
2. Commencez à lire de la musique depuis l’appareil.
Remarque: DĂ©brancher le cĂąble de connexion Aux-in lorsque vous
n’utilisez plus cette fonction.
Ajustage du niveau sonore
Le volume ne peut ĂȘtre rĂ©glĂ© que sur votre appareil Bluetooth externe
ou votre source auxiliaire externe. RĂ©fĂ©rez-vous au manuel d’utilisateur
de votre appareil.
Transférer Les Appels Entre Le Téléphone Et Et Le Haut-parleur
Lorsque vous ĂȘtes en mode conversation, vous pouvez maintenir
la touche multifonction appuyĂ©e 3 secondes pour transfĂ©rer l’appel
entre le tĂ©lĂ©phone portable et l’unitĂ©.
Rejeter un appel :
Pour rejeter l'appel, maintenez la touche multifonction appuyée pendant
environ 3 secondes. Vous entendrez une tonalitĂ© d’indication.
Terminer un appel :
Pendant la conversation, appuyez briĂšvement sur la touche
multifonction pour terminer l’appel.
Rappeler un numéro :
En mode veille, appuyez pendant un long moment sur la touche
multifonction pour rappeler le dernier numéro composé.
Remarque: La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas
d’appel enregistrĂ© sur votre tĂ©lĂ©phone portable.
Appel vocal :
1. En mode veille, appuyez briĂšvement sur la touche multifonction
avec une tonalite d’indication
2. Prononcez le nom de la personne ou le numero de telephone que
vous souhaitez appeler.
Remarque: La fonction d’appel vocal est determinee par votre
telephone.
ALARME DE BATTERIE FAIBLE
Si la batterie est faible, la tonalite d’alerte sera Ă©mise de maniĂšre
intermittente pendant la lecture de musique et la lumiĂšre DEL clignotera
toutes les 30 secondes pour vous rappeler qu’il reste peu de temps de
lecture sur la batterie.
RÈSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblĂšme Solution
Le haut-parleur
s’éteint automa-
tiquement
Le haut-parleur s’éteint
automatiquement
Pas de connexion
● Assurez-vous que le haut-parleur
soit chargé et que la source audio
n’est pas hors de la portĂ©e du haut-
parleur.
● Assurez-vous que les appareils
Bluetooth sont correctement
couplés.
Pas de son RĂ©glez le niveau de volume de votre
appareil
ATTENTION
- Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu’avec les tĂ©lĂ©phones portables
ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est compatible.
- II existe une grande variété de téléphones portables sur le marché.
Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les téléphones
portables avec l’unitĂ©.
- En mode « mains libres »Si vous trouvez que la conversation n’est
pas Claire, rapprochez vous du micro.
- N’exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer des
blessures corporelles.
- Ne rangez pas le produit dans un environnement extrĂȘmement froid
ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N’exposez pas le produit Ă  l’humiditĂ©.
- N’exposez pas l’appareil Ă  des coulures ou des Ă©claboussures et
n’y placez pas d’objets remplis de liquide Ă  proximitĂ©.
SPÉCIFICATIONS
Si Ă  l’avenir vous dĂ©sirez vous dĂ©barrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils Ă©lectriques ne doivent pas
ĂȘtre jetĂ©s avec les ordures mĂ©nagĂšres. Renseignez-vous
pour connaĂźtre le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
plus de détails (Directive sur les déchets des équipements
Ă©lectriques et Ă©lectroniques).
Avant de passer un appel avec votre téléphone portable, vous devez
coupler et relier votre téléphone Bluetooth avec le Haut-parleur.
RĂ©pondre Ă  un appel :
Pour recevoir un appel entrant, appuyez sur la touche multifonction.
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
1. Speaker
2. Multifunction button
(Receive / Transfer / Redial
/ Reject / Hang up call)
3. LED light
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
ACCESSORIES
USB charging cable
Aux-in cable
Non-slip pad
CHARGING INSTRUCTIONS
This units operates by a built-in Lithium battery that can be recharged
either using the USB port on your computer or from a USB power
adaptor (not included) with a rated output of 500mA above and DC 5V.
● During charging the red LED will be lit. When charging is complete
it will turn off.
● Please note that the USB cable can only be used for charging and
not for data transfer. USB cable can be used during playback, but
doing this may shorten the battery life.
● Charge the built-in Lithium battery for about 4 hours prior to rst use.
● We suggest that the unit should be switched to “OFF” position while
battery is charging.
Before throwing any batteries away, consult your distributor
who may be able to take them back for specic recycling.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
PAIRING & LINKING OPERATION
Turning the speaker on/off
1. Turn ON: Slide the POWER switch to “ON” position . The blue LED
light will blink with an indication tone.
2. Turn OFF: Slide the POWER switch to “OFF” position. The red
LED light will blink with an indication tone.
Establishing a wireless connection
In order to listen to audio from your mobile phone or other Bluetooth
device, you must rst pair the devices with each other.
1. Turn off any other devices that are paired with your device.
2. Turn on the unit. After blue LED light blinks with an indication tone,
press and hold the multifunction button for about 7 seconds until
an indication tone to be heard ,the red and blue LED light will ash
alternately which enables the unit in paring mode.
3. Turn on the Bluetooth function on the device.
4. Turn on Bluetooth connectivity and make your device “discoverable”.
5. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
6. Place the device into Bluetooth search mode. The device will begin
searching for the speaker.
7. Select “ M-300BT ” from the list.
8. Select OK or yes to pair the devices.
9. If needed, use 0000 as the password.
10. If the pairing attempt fails or the time out ,please start pairing
procedure again (see step 2-10 ).
11. If the pairing is successful, the red light will disappear and the blue
light blinks with one beep tone to be heard.
NOTE: If you have connected any Bluetooth device before , switch
“ON / OFF” button to turn on the unit .The speaker will reconnect with
that device automatically, the blue LED will become steadily lit (ash
every 5 seconds) after an indication tone .
Play music from Bluetooth devices
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the device is
active. You can select your desired music from the Bluetooth device.
Play from an external device
You can also listen to an external audio device through this unit.
1. Connect the Aux-in link cable (included) to:
● the Aux-in jack (3.5mm) on the back of the unit.
● the headphone jack on an external device.
2. Start to play the music from the device.
Note: please unplug the Aux-in link cable if you don’t want to play with it.
Adjust the volume level
The volume can only be adjusted by your external Bluetooth device
or AUX-in source. Please refer to the user manual of your device.
MAKING CALLS AND ANSWER CALLS
Before making a call used with your mobile phone, you need to pair and
link the Bluetooth –enabled phone with the unit.
Answer a call:
To receive the incoming call, shortly press multifunction button .
Transfer the call between mobile phone and the unit :
During the talking mode , you can press and hold the multifunction
button for about 3 seconds to transfer the phone call between the
mobile phone and the unit.
Reject a call:
To reject the call, press and hold the multifunction button for about 3
seconds .You will hear an indication tone.
End a call:
During the talking mode, shortly press multifunction button to end
the call.
Re-dialing:
In standby mode , long press the multifunction button to redial the
last dialed number .
Note: Re-dialing function is unavailable if there has without any dial
record on your mobile phone.
Voice call:
1. In standby mode, shortly press the multifunction button with an
indication tone.
2. Speak out the name of the person or the phone number you wish to call.
WARNING
- This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth
mobile phone / audio players.
- There are many mobile phones in the market We cannot guarantee the
compatibility of all mobile phones together with the unit.
- If you found the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone.
- Never expose the product to re as this could result in personal injury.
- Do not store the product in extremely cold or warm environments.
- Never dismantle the product.
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture.
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SPECIFICATIONS
Dimensions:
Weight:
Battery type:
Bluetooth version
Operating time
Charging time
Max output
Charging voltage
Working distance:
Standard:
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice.(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
1. Caixa de som
2. Botão de multifunçÔes
(Receber/Transferir/Rediscar/
Re jeitar/ Desligar chamada)
3. Indicador Luminoso
ESQUEMA DOS CONTROLES
ACESSÓRIOS
Cabo USB para recarga
Cabo Entrada Aux
Base antiderrapante
INSTRUÇÕES PARA RECARGA
Este aparelho funciona com uma bateria de LĂ­tio embutida que
poderĂĄ ser recarregada pela porta USB no do seu computador ou
pelo fonte USB (nĂŁo inclusa) que tenha uma tensĂŁo de saĂ­da de 500
mA ou mais e 5V DC.
● Durante a recarga a luz vermelha cará acesa. Quando a carga for
completada ela se apagarĂĄ.
● Observe que o cabo USB só poderá ser utilizado para recarga e
nĂŁo funcionarĂĄ para transferĂȘncia de dados. O cabo USB poderĂĄ
ser utilizado durante uma reprodução, mas isso poderå diminuir a
vida Ăștil da bateria.
● Carregue a bateria de lítio por 4 horas antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez.
● Sugerimos que o interruptor do aparelho que na posição
"DESLIGADO" enquanto a bateria estiver sendo carregada.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois
este pode retomĂĄ-las para reciclagem.
ATENÇÃO:
Risco de explosĂŁo se a pilha nĂŁo for inserida correctamente.
Substitua-a apenas por uma pilha idĂȘntica ou de tipo equivalente.
PAREANDO E VINCULANDO
Ligando e desligando as caixas de som
1. LIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na posição “LIGADO”.
A luz azul começarå a piscar com um som de alerta.
2. DESLIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na posição
“DESLIGADO”. A luz vermelha começará a piscar com um som de
alerta.
REALIZANDO E RECEBENDO CHAMADAS
Antes de fazer uma chamada utilizando o seu celular, vocĂȘ precisarĂĄ parear
e conectar o seu telefone com Bluetooth habilitado com o aparelho.
Atendendo uma chamada:
Para atender uma chamada que esteja sendo recebida, pressione
rapidamente o botão multifunçÔes.
Transferindo A Chamada Entre O Telefone Celular E O Aparelho
No Modo De Conversação, vocĂȘ poderĂĄ manter o botĂŁo de multifunçÔes
pressionado por até 3 segundos para transferir a chamada de telefone
entre o celular e o aparelho.
Rejeitando uma chamada:
Para rejeitar uma chamada, mantenha pressionado o botĂŁo de
multifunçÔes por atĂ© 3 segundos. VocĂȘ ouvirĂĄ um alerta sonoro.
Encerrando uma chamada:
No modo de conversação, pressione o botão de multifunçÔes para
encerrar a chamada.
Rediscando:
No modo de espera, matenha pressionado o botão de multifunçÔes
para rediscar o Ășltimo nĂșmero discado.
Observação: A função de rediscagem não estarå disponível caso não
haja nenhum histĂłrico de chamada gravado no telefone celular.
Chamada por voz:
1. No modo de espera (standby), pressione o botão de multifunçÔes
com alerta sonoro.
2. Fale em voz alta o nome da pessoa ou o nĂșmero do telefone para
o qual vocĂȘ deseja ligar.
Observação: A função de chamada por voz estarå disponível de
acordo com o seu telefone.
Estabelecendo a conexão sem-o
Para ouvir o ĂĄudio de seu telefone celular ou de outro dispositivo com
Bluetooth, serĂĄ necessĂĄrio primeiro realizar um pareamento dos dispositivos.
1. Desligue quaisquer outros dispositivos pareados com o seu aparelho.
2. Ligue o aparelho. Depois que a luz azul começar a piscar com o som de
alerta, mantenha pressionado o botão de multifunçÔes por 7 segundos
até que um som de alerta seja ouvido, e as luzes azul e vermelha irão
piscar alternadamente o que signicará que o modo de pareamento
estĂĄ ativado.
3. Ligue a função de Bluetooth no seu aparelho.
4. Ative a conexĂŁo de Bluetooth e permita que ele possa ser "encontrado".
5. Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo de Bluetooth.
6. Coloque o aparelho no modo de busca por Bluetooth. O aparelho começarå
a buscar as caixas de som.
7. Selecione o item M-300BT na lista exibida.
8. Selecione OK ou SIM para parear os dispositivos.
9. Caso seja necessĂĄrio, utilize 0000 como a sua senha.
10. Caso a tentativa de pareamento falhe ou o tempo tenha expirado, tente
iniciar o procedimento de pareamento novamente (veja passos 2-10).
11. Caso o pareamento tenha sido bem sucedido, a luz vermelha desaparecerĂĄ
e a luz azul piscarĂĄ com um alerta sonoro que poderĂĄ ser ouvido.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Caso a sua bateria esteja fraca, o alerta sonoro tocarĂĄ durante a
reprodução de mĂșsicas intermitentemente e a luz de indicação
piscarĂĄ vermelha a cada 30 segundos para lembrĂĄ-lo de que a carga
atual da bateria não será o suciente.
Problema Solução
As caixas de som se
desligam automaticamente
Recarregue a bateria
Sem conexĂŁo
● Cerique-se de que as caixas de som
estĂŁo carregadas e que o dispositivo
de origem do som nĂŁo esteja fora do
alcance das caixas de som.
● Certique-se de que os seus dispositivos
Bluetooth estejam pareados corretamente.
Sem som Ajuste o nĂ­vel de som do seu dispositivo.
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SEGURANÇA
- Esse sistema nĂŁo funcionarĂĄ ou terĂĄ defeitos de funcionamento com
alguns telefones celulares/aparelhos de ĂĄudio.
- Existem vĂĄrios telefones celulares no Mercado. NĂłs nĂŁo temos como
garantir a compatibilidade de funcionamento de todos os celulares com
este aparelho.
- Caso vocĂȘ sinta que a chamada nĂŁo estĂĄ clara, tente se aproximar
mais do microfone.
- Nunca exponha este produto Ă  chamas pois isso poderĂĄ resultar em
ferimentos.
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho Ă  umidade.
- NĂŁo Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou Salpicos E NĂŁocoloque
Objectos Com Líquidos, Como Copos De Água, Em Cima Doaparelho.
WEAK BATTERY ALERT
If the battery is week, the alert tone will sound intermittently during
music playback and LED light will ash red every 30 seconds which it
remind you that the battery life will not last to playing .
Note: Voice call function is determined by your cell phone .
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DimensÔes:
Peso:
Tipo de bateria:
VersĂŁo do Bluetooth
Tempo de uso
Tempo de carga
PotĂȘncia mĂĄxima
TensĂŁo de recarga
Alcance de funcionamento:
PadrĂŁo:
Caso tenha de se descartar deste aparelho, tenha em conta
que os produtos eléctricos não devem ser descartados
com o lixo doméstico. Procure obter informaçÔes sobre
o centro de reciclagem mais prĂłximo. Informe-se junto
das autoridades locais ou do seu revendedor local para
a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os
Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
1
4
2
3
5
6
7
5V
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Solution
The speaker turns
off automatically
Recharge the battery
No connection
● Make sure the speaker is charged and that audio
source is not out of range of the speaker.
● Make sure that your Bluetooth devices are
properly paired.
No sound Adjust the volume level of your device.
OBSERVAÇÃO: Caso vocĂȘ jĂĄ tenha conectado quaisquer outros
dispositivos Bluetooth, troque a posição do botão “LIGADO/ DESLIGADO”
para ligar o aparelho. A caixa de som irĂĄ se reconectar com este aparelho
automaticamente, e a luz azul cará acesa continuamente (piscará a
cada 5 segundos) depois de um alerta sonoro.
Reproduzindo arquivos de ĂĄudio de dispositivos Bluetooth.
Certique-se de que a conexão Bluetooth entre o aparelho e o
dispositivo estĂĄ ativa. VocĂȘ poderĂĄ selecionar a mĂșsica desejada do
seu dispositivo com Bluetooth.
DE Drahtlose Bluetooth-Lautsprecher
1. Lautsprecher
2. Multifunktionstaste (einge-
hender Aufruf / Anruf umleiten
/ Wahlwiederholung /
Anruf ablehnen / Auegen)
3. LED-Licht
BEDIENELEMENTE
ZUBEHÖR
USB-Ladekabel
Aux-Eingangskabel
Rutschfestes Pad
LADEANLEITUNG
Dieses GerÀt wird mit einem eingebauten Lithium-Akku betrieben, der
entweder ĂŒber den USB-Port Ihres Computers oder von einem USB-
Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einer Nennleistung von
mehr als 500 mA und DC 5V wieder aufgeladen werden kann.
● WĂ€hrend des Ladevorgangs leuchtet die rote LED auf. Wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist, wird die LED wieder ausgeschaltet.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Le mot Bluetooth
Âź ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d’une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont
les propriétés deleurs titulaires respectifs.
4. Micro hole
5. POWER switch (ON/OFF)
6. Micro USB charging port
7. AUX IN jack
4. Mikroöffnung
5. ON/OFF-Schalter
(Ein-/Aus- Schalter)
6. Mikro-USB-Ladeanschluss
7. Eingang ZusatzgerÀte AUX IN
1. Conecte o cabo de conexĂŁo auxiliar (incluĂ­da) na:
● conexão ENT. AUX (3,5mm) na parte de trás do aparelho
● conector para fones de ouvido de um dispositivo externo.
2. Comece a tocar a mĂșsica de seu dispositivo.
Observação: remova o cabo da entrada auxiliar caso não queira utilizå-lo.
Ajuste de volume
O volume apenas poderå ser ajustado através do seu dispositivo
externo com Bluetooth ou origem na entrada auxiliar. Verique o
manual de instruçÔes do seu dispositivo.
O nome BluetoothÂź e logotipos sĂŁo marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas
pela New One S.A.S estĂŁo licenciados. Outras marcas e nomes
registrados pertencem aos seus respectivos proprietĂĄrios.
4. Microfone
5. Comutador ON/OFF
(ligar/ desligar)
6. Porta Micro USB para recarga
7. Entrada auxiliar AUX IN
52 x 62 x62 mm
Approx 175g
400 mAh lithium battery
V2.1+EDR
Up to 5 hours at 60% volume
Approx 2-3 hours
3 W
5V
Up to 10 meters measured in open space.
(Wall and structures may affect range of device)
USB charging cable &Aux-in cable(included)
52 x 62 x62 mm
Aprox. 175g
bateria de 400 mAh de lĂ­tio
V2.1+EDR
Até 5 horas com o nível de volume em 60%
Aprox. de 2 a 3
3 W
5V
Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderĂŁo
afetar o alcance do aparelho)
Cabo USB para recarga e cabo
Entrada Aux (incluĂ­da)
Reproduzindo de um dispositivo externo
VocĂȘ tambĂ©m pode ouvir um dispositivo de ĂĄudio externo atravĂ©s deste
aparelho.
The Bluetooth
Âź
word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
SP-3367 IB MUSE 001 REV3.indd 1 2013-11-8 10:37:47
Downloaded from www.vandenborre.be


Product specificaties

Merk: Muse
Categorie: Cradle/docking station
Model: M-300 BTA
Kleur van het product: Black, Grey
Gewicht: 182 g
Breedte: 62 mm
Diepte: 62 mm
Hoogte: 52 mm
Gewicht verpakking: 321 g
Breedte verpakking: 87 mm
Diepte verpakking: 87 mm
Hoogte verpakking: 87 mm
LED-indicatoren: Bezig met opladen
Bluetooth: Ja
Type verpakking: Doos
Aan/uitschakelaar: Ja
Bluetooth-versie: 2.1+EDR
Bluetooth-profielen: A2DP, HFP
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Type stroombron: Batterij/Accu
Meegeleverde kabels: Audio (3.5mm), USB
Accu/Batterij voltage: 3.7 V
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Gemiddeld vermogen: 3 W
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Aantal luidsprekers: 1
Volumeregeling: Digitaal
Ingebouwde microfoon: Ja
Levensduur accu/batterij: 6 uur
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Aanbevolen gebruik: Universeel
USB-aansluiting: Ja
USB oplaadpoort: Ja
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
AUX ingang: Ja
Versterker: Ingebouwd
Opladen via USB: Ja
Hands-free stand: Ja
Productontwerp: Koker
Batterijen inbegrepen: Ja
Type product: Mono draadloze luidspreker
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Type batterij: Ingebouwd

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Muse M-300 BTA stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Cradle/docking station Muse

Handleiding Cradle/docking station

Nieuwste handleidingen voor Cradle/docking station