Motorola TLKR T40 Handleiding
Motorola
Walkie talkie
TLKR T40
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Motorola TLKR T40 (16 pagina's) in de categorie Walkie talkie. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/16
TLKR T40
Owner’s Manual
English
TLKR T40 Owner’s Manual
Product Safety and RF Exposure for Portable
Two-Way Radios
Attention!
Before using this product, read the RF energy awareness
information and operating instructions in the Product Safety
and RF Exposure booklet to ensure compliance with RF
energy exposure limits.
Package Contents
• TLKR T40 Radio* (2 units)
• Belt Clip (2 units)
• TLKR T40 Owner's Manual
EN
Before using this product, read the operating
instructions for safe usage contained in the
Product Safety and RF Exposure booklet
enclosed with your radio.
Caution
Radio Controls
Antenna
Volume/
Channel
Buttons
Call Button
Speaker
Microphone
Menu/Power
button
PTT
Button
Display
Preparing Your Radio
Installing the Battery
1. Make sure your radio is OFF.
2. To remove the battery compartment door, by pressing the
tab at the bottom of the compartment door. Remove the
door. Insert 3 AAA batteries into the battery compartment.
3. Replace the battery compartment door.
Battery Level and Low Battery Alert
1. Volume Level Indicator
2. Transmit/Receive
Indicator
3. Keypad Lock Indicator
4. Scan Indicator
5. Battery Level Meter
6. Channel Indicator
Indicates that the battery is fully charged.
Blinks when battery is low; replace batteries
immediately.
1
2
3
4
5
6
Basic Radio Operations
Read this reference guide completely before attempting to
operate the unit.
Turning Your Radio On/Off
Press and hold the MENU/ button to turn your radio ON/
OFF.
Adjusting the Volume
Adjust the volume by pressing the and buttons.
Adjusting the Sound (Key Beeps)
Your radio emits a beep each time one of the buttons is
pressed (except the PTT button).
Press and hold the button while turning the radio ON to
switch the sound OFF.
To turn this sound ON, turn the radio OFF and ON again
without pressing the button.
Selecting a Channel
In order to speak to someone, both your radios must be set to
the same channel.
To select a channel:
1. MENU/ button to enter Menu.
2. or to the required channel.
3. Press PTT button to confirm the selection.
Talking on Your Radio
1. Hold your radio 5–8 cm from your mouth.
2. Press and hold the PTT button while speaking. The
appears on the display.
3. Release the PTT button. You can now receive incoming
calls. When you do, the appears on the display. To
respond, repeat procedure from step 1.
Note: When you continue to transmit for 60 seconds, the
radio emits TX Time Out tone and the icon
flashes. The radio will stop transmitting.
Navigating through the Menu
1. To enter the Menu, press the MENU/ button.
2. Additional presses of the MENU/ buttonwill advance you
through the Menu.
3. To exit the Menu function, do one of the following:
a. Press and hold the MENU/ button.
b.Press the PTT button.
c.Wait 10 seconds until the unit automatically returns to
“Normal” mode.
Features on Your Radio
Call Tone
Your radio is equipped with a call tone.
To transmit a call tone, press the / button.
Channel Scan Mode
Enables your radio to scan for active channels. When activity
is detected, your radio lands (stays) on that channel (for 2
seconds). To transmit on that channel, press the PTT button.
When activity on the landed channel ends, your radio
continues scanning other channels.
To turn the channel scan ON:
1. MENU/ to enter Menu. Advance until blinks.
2. / to turn ON channel scan.
MENU/ or PTT to turn OFF Scan mode.
Key Lock
Press and hold / until appears to lock the keypad.
Press and hold / until disappears to unlock the
keypad.
Monitor Mode
Enables you to listen for weak signals on the current channel.
To turn the Monitor Mode ON:
1. MENU/ button to enter menu.Advance through the menu
until icon blinks.
2. Press the / button for continuous listening. The
icon continues to blink.
To turn the Monitor Mode OFF:
Press the MENU/ button to return to “Normal” mode. The
icon stops blinking.
Roger Beep
Sounds to indicate the end of a PTT transmission. It can be
heard through the speaker when Key Beep is on. It cannot be
heard through the speaker if Key Beep is turned off.
Press and hold the button while turning the radio ON to
turn the Roger Beep ON. Repeat the step to turn Roger Beep
OFF.
Automatic Power Save
For better battery life, your radio is designed to switch to
Power Save mode when there has been no transmissions
after 3 seconds. The radio can receive transmissions in this
mode.
Specifications
Channels 8 PMR
Frequency 446.00625 - 446.09375 MHz
Power Source 3 AAA Alkaline Batteries
Range Up to 4 km*
Battery Life 16 Hours (under typical use conditions)
*Range may vary depending on environmental and/or topographical
conditions.
Frequency Chart
Channel Freq. (MHz) Channel Freq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Warranty Information
The authorized Motorola dealer or retailer where you
purchased your Motorola two-way radio and/or original
accessories will honour a warranty claim and/or provide
warranty service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim
your warranty service. Do not return your radio to Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you must
present your receipt of purchase or a comparable substitute
proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way
radio should also clearly display the serial number. The
warranty will not apply if the type or serial numbers on the
product have been altered, deleted, removed, or made
illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
Defects or damage resulting from use of the Product in other
than its normal and customary manner or by not following the
instructions in this user manual.
Defects or damage from misuse, accident or neglect.
Defects of damage from improper testing, operation,
maintenance, adjustment, or any alteration or modification of
any kind.
Breakage or damage to aerials unless caused directly by
defects in material or workmanship.
Products disassembled or repaired in such a manner as to
adversely affect performance or prevent adequate inspection
and testing to verify any warranty claim.
Defects or damage due to range.
Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
All plastic surfaces and all other externally exposed parts that
are scratched or damaged due to normal use.
Products rented on a temporary basis.
Periodic maintenance and repair or replacement of parts due
to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include
copyrighted Motorola computer programs stored in
semiconductor memories or other media. Laws in the United
States and other countries preserve for Motorola certain
exclusive rights for copyrighted computer programs including,
but not limited to, the exclusive right to copy or reproduce in
any form the copyrighted computer program. Accordingly,
any copyrighted Motorola computer programs contained in
the Motorola products described in this manual may not be
copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or
distributed in any manner without the express written
permission of Motorola. Furthermore, the purchase of
Motorola products shall not be deemed to grant either directly
or by implication, estoppel, or otherwise, any license under
the copyrights, patents or patent applications of Motorola,
except for the normal non-exclusive license to use that arises
by operation of law in the sale of a product.
Notes
Notes
*68015000921*
68015000921-A(EN)
U01UT070ZZA
Printed in China
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the
Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
license. All other trademarks are the property of their
respective owners.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
Benutzerhand-
buch fĂĽr
TLKR T40
Deutsch
Benutzerhandbuch fĂĽr TLKR T40
Produktsicherheit und Funkfrequenzstrah-
lung für tragbare Zweiwegefunkgeräte
Achtung!
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die HF-Energie-
Vorsichtsinformationen und die Bedienungsanweisungen im Heft ĂĽber
Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung, um die Einhaltung der
HF-Energiegrenzwerte zu gewährleisten.
Packungsinhalt
• TLKR T40-Funkgerät* (2 Einheiten)
• Gürtelclip (2 Einheiten)
• Benutzerhandbuch für TLKR T40
DE
Bitte lesen Sie die im Heft ĂĽber Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise fĂĽr den
sicheren Einsatz des Funkgeräts, bevor Sie es in
Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen mit
Ihrem Funkgerät.
Vorsicht
Bedienelemente des Funkgeräts
Antenne
Lautstärke- und
Kanaltasten
Anruftaste
Lautspre-
cher
Mikrofon
MenĂĽ- und
Ein/Aus-Taste
Sprechtaste
(PTT)
Display
Vorbereiten des Funkgeräts
Einlegen des Akkus
1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät ausgeschaltet ist.
2. DrĂĽcken Sie zum Entfernen der Klappe des Batteriefachs auf die
Lasche unten am Batteriefach. Nehmen Sie die Abdeckung vom
Gerät. Legen Sie 3 AAA-Batterien in das Batteriefach ein.
3. Bringen Sie die Klappe des Batteriefachs wieder an.
Akkustandanzeige und Hinweis auf leere Batterien
1. Lautstärkeanzeige
2. Empfang-/Sendeanzeige
3. Tastatursperranzeige
4. Suchanzeige
5. Akkustandanzeige
6. Kanalanzeige
Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist.
Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist; Batterien sind dann
sofort auszuwechseln.
1
2
3
4
5
6
Grundlegende Funktionen des Funkgeräts
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Halten Sie die Taste MENU / gedrückt, um das Funkgerät ein- oder
auszuschalten.
Anpassen der Lautstärke
Passen Sie die Lautstärke durch Drücken der Tasten und an.
Anpassen des Tons (Tastentöne)
Das Funkgerät gibt einen Signalton aus, sobald eine der Tasten
gedrĂĽckt wird (mit Ausnahme der PTT-Taste).
Halten Sie die -Taste gedrückt, während Sie das Funkgerät
einschalten. Dadurch wird der Ton ausgeschaltet.
Wenn Sie den Ton einschalten möchten, schalten Sie das Funkgerät
AUS und dann wieder EIN, ohne dabei die Taste zu drĂĽcken.
Auswählen eines Kanals
Damit ein Gespräch möglich ist, müssen beide Funkgeräte auf
denselben Kanal eingestellt sein.
So wählen Sie einen Kanal aus:
1. DrĂĽcken Sie die Taste MENU / , um das MenĂĽ aufzurufen.
2. oder , um zum gewĂĽnschten Kanal zu gelangen.
3. Drücken Sie die PTT-Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
Sprechen auf dem Funkgerät
1. Halten Sie das Funkgerät 5 bis 8 cm von Ihrem Mund entfernt.
2. Halten Sie die Taste PTT gedrückt, während Sie sprechen. Das
Symbol erscheint auf dem Display.
3. Lassen Sie die Taste PTT los. Sie können jetzt eingehende Anrufe
annehmen. Dabei erscheint das Symbol auf dem Bildschirm. Um
zu antworten, wiederholen Sie Schritt 1.
Hinweis: Wenn Sie fortfahren und 60 Sekunden lang ĂĽbertragen,
gibt das Funkgerät einen TX-Zeitüberschreitungston
aus, und das Symbol blinkt. Das Funkgerät
unterbricht die Ăśbertragung.
Navigieren durch das MenĂĽ
1. DrĂĽcken Sie zum Aufrufen des MenĂĽs die Taste MENU/ .
2. Durch weiteres Betätigen der Taste MENU/ bewegen Sie sich im
MenĂĽ fort.
3. Um die MenĂĽfunktion zu verlassen, fĂĽhren Sie einen der folgenden
Schritte aus:
a.Halten Sie die Taste MENU/ gedrĂĽckt.
b.DrĂĽcken Sie die PTT-Taste.
c.Warten Sie 10 Sekunden lang, bis das Gerät automatisch in den
Modus „Normal“ zurückkehrt.
Funktionen und Merkmale des Funkgeräts
Rufton
Das Funkgerät verfügt über einen Rufton.
DrĂĽcken Sie zum Senden eines Ruftons die Taste / .
Kanalsuchmodus
Ermöglicht, dass das Funkgerät nach aktiven Kanälen suchen kann.
Wenn Aktivität entdeckt wird, landet bzw. bleibt das Funkgerät auf
diesem Kanal (2 Sekunden lang). DrĂĽcken Sie zum Ăśbermitteln auf
diesem Kanal die Taste PTT. Wenn die Aktivität auf dem gelandeten
Kanal endet, sucht das Funkgerät auf anderen Kanälen weiter.
So schalten Sie die Kanalsuche EIN:
1. DrĂĽcken Sie die Taste MENU/ , um das MenĂĽ aufzurufen. Fahren
Sie so lange fort, bis blinkt.
2. / , um die Kanalsuche auf EIN zu setzen.
MENU / oder PTT zum Ausschalten des Suchmodus.
Tastensperre
Halten Sie / gedrĂĽckt, bis angezeigt wird, um das Tastenfeld
zu sperren.
Halten Sie / gedrĂĽckt, bis nicht mehr angezeigt wird, um das
Tastenfeld zu einsperren.
Monitormodus
Ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuellen Kanal auf schwache Signale
zu achten.
So schalten Sie den Monitormodus EIN:
1. Taste MENU/ zum Aufrufen des MenĂĽs. Bewegen Sie sich im
MenĂĽ fort, bis das Symbol blinkt.
2. Drücken Sie die Taste / , um kontinuierlich abzuhören.
Das -Symbol blinkt weiterhin.
So schalten Sie den Monitormodus AUS:
Drücken Sie die Taste MENU/ , um zum Modus „Normal“
zurückzukehren. Das -Symbol hört auf zu blinken.
Roger-Signalton
Ertönt, um darauf hinzuweisen, dass das Ende einer PTT-Übertragung
erreicht ist. Der Ton kann über den Lautsprecher gehört werden, wenn
die Tastentöne eingeschaltet sind. Er kann nicht über den Lautsprecher
gehört werden, wenn die Tastentöne ausgeschaltet sind.
Halten Sie die -Taste gedrückt, während Sie das Funkgerät einschalten.
Dadurch wird der Roger-Signalton ein- bzw. ausgeschaltet. Wiederholen
Sie den Schritt, um den Roger-Signalton auszuschalten.
Automatischer Energiesparmodus
Um eine längere Akkulebensdauer gewährleisten zu können, schaltet
das Funkgerät in den Stromsparmodus, wenn 3 Sekunden lang keine
Übertragung stattgefunden hat. Das Funkgerät kann in diesem Modus
Ăśbertragungen empfangen.
Technische Daten
Kanäle 8 PMR
Frequenz 446.00625 - 446.09375 MHz
Stromversorgung 3 AAA-Alkalibatterien
Bereich bis zu 4 km*
Akkubetriebsdauer 16 Stunden (unter normalen
Nutzungsbedingungen)
* Reichweite kann je nach Umwelt- bzw. topografischen Bedingungen
unterschiedlich ausfallen.
Frequenztabelle
Kanal Freq. (MHz) Kanal Freq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Garantieinformationen
Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebspartner, bei dem Sie
Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft
haben, nimmt GarantieansprĂĽche entgegen und/oder bietet die ent-
sprechenden Garantieleistungen.
Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola Händler oder
Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen.
Senden Sie das Sprechfunkgerät nicht zum Hersteller Motorola ein.
Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen
Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen,
aus dem das Kaufdatum hervorgeht. Auf dem Sprechfunkgerät muss
auĂźerdem die Seriennummer deutlich erkennbar sein. Die Garantie-
ansprüche werden hinfällig, wenn die Typen- oder Seriennummern
auf dem Produkt geändert, entfernt oder ungültig gemacht wurden.
Garantieausschluss
Defekte oder Schäden, die sich aus unsachgemäßer oder unüblicher
Handhabung oder Nichtbefolgung der in diesem Handbuch vorgege-
benen Anweisungen ergeben.
Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Unfall oder Versäumnis
zurĂĽckzufĂĽhren sind.
Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes Testen,
Betreiben, Warten, Einstellen oder auf irgendwelche Ă„nderungen und
Modifikationen zurĂĽckzufĂĽhren sind.
Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht direkt auf
Material- oder Verarbeitungsfehler zurĂĽckzufĂĽhren ist.
Produkte, die so zerlegt oder repariert worden sind, dass sie den
Betrieb des Produkts oder eine angemessene Untersuchung und
Prüfung zur Feststellung des Garantieanspruches unmöglich machen.
Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite.
Defekte oder Schäden aufgrund von Feuchtigkeitseinwirkungen und
Eindringen von FlĂĽssigkeiten.
Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die
durch normale Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind.
Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind.
Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen
aufgrund normaler Nutzung, VerschleiĂźerscheinungen und Abnutzung.
Urheberrechtshinweise
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können
durch Copyright geschĂĽtzte Computerprogramme von Motorola
enthalten, die in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichert
sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte
Rechte an der urheberrechtlich geschĂĽtzten Software, einschlieĂźlich,
aber nicht nur begrenzt auf die Rechte zum Nachdruck oder der
Vervielfältigung in jeglicher Form ausschließlich der Firma Motorola
vorbehalten. Entsprechend dĂĽrfen keine in den Produkten von Motorola
enthaltenen, durch Copyright geschĂĽtzten Computerprogramme, die
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner
Form kopiert, reproduziert, geändert, zurückentwickelt oder verteilt
werden, ohne dass hierfĂĽr eine ausdrĂĽckliche schriftliche Genehmigung
von Motorola vorliegt. DarĂĽber hinaus werden mit dem Kauf von
Produkten von Motorola weder ausdrĂĽcklich noch stillschweigend,
durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem
Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software
von Motorola ausgegeben, auĂźer der Nutzung von normalen, nicht
ausschlieĂźlich erteilten Lizenzen, die sich aus der Anwendung der
Gesetze beim Verkauf eines Produkts ergeben.
Hinweise
Hinweise
*68015000921*
68015000921-A(DE)
U01UT070ZZA
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte
M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola
Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet.
Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
TLKR T40 –
Guide
d'utilisation
Français
TLKR T40 – Guide d'utilisation
Sécurité des équipements et exposition aux
fréquences radio pour les radios portables
bidirectionnelles
ATTENTION !
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur
les fréquences radioélectriques et les instructions d'utilisation
du livret Sécurité des équipements et exposition aux
fréquences radio pour connaître et appliquer les limites
d'exposition aux fréquences radio.
Contenu de l'emballage
• Radio TLKR T40* (2 unités)
• Clip de ceinture (2 unités)
• Guide d'utilisation de la radio TLKR T40
FR
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les
instructions de sécurité présentées dans le livret
joint concernant la sécurité des équipements et
l'exposition aux fréquences radio.
Attention
Commandes radio
Antenne
Boutons
Volume/Canal
Bouton
d'appel
Haut-
parleur
Microphone
Bouton
Menu /
Marche/arrĂŞt
Bouton
PTT
Écran
Préparation de votre radio
Installation de la batterie
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Pour retirer le cache du compartiment Ă piles, appuyez sur
l'ergot situé sous la porte du compartiment. Retirez le
couvercle. Insérez 3 piles AAA dans le compartiment
prévu à cet effet.
3. Remettez en place le cache du compartiment Ă piles.
Niveau de la batterie et alerte de batterie faible
1. Indicateur du niveau de
volume
2. Indicateur de
transmission/réception
3. Indicateur de verrouillage
du clavier
4. Indicateur de lecture
5. Niveau de la batterie
6. Indicateur de canal
Indique que la batterie est chargée.
Clignote lorsque le niveau de la batterie est faible ;
remplacez immédiatement les piles.
1
2
3
4
5
6
Fonctionnement de base
Lisez le présent guide de référence dans son intégralité
avant d'utiliser la radio.
Mise sous/hors tension de la radio
Maintenez le bouton MENU/ pour mettre votre radio sous/
hors tension.
RĂ©glage du volume
RĂ©glez le volume en appuyant sur les boutons et .
RĂ©glage du son (bip touches)
Votre radio Ă©met un signal sonore chaque fois que l'un des
boutons est activé (sauf le bouton PTT).
Maintenez le bouton enfoncé tout en allumant la radio pour
désactiver le son.
Pour activer ce son, Ă©teignez la radio, puis rallumez-la sans
appuyer sur le bouton .
SĂ©lection d'un canal
Pour parler à quelqu'un, les deux radios doivent être définies
sur le mĂŞme canal.
Pour sélectionner un canal :
1. Bouton MENU/ pour accéder au menu.
2. ou pour accéder au canal souhaité.
3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer la sélection.
Communication Ă l'aide de la radio
1. Maintenez la radio Ă une distance de 5 Ă 8 cm de votre
bouche.
2. Appuyez sur le bouton PTT, puis maintenez-le enfoncé
lorsque vous parlez. L'icône apparaît sur l'écran.
3. Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir
des appels entrants. Dans un tel cas, l'icône apparaît sur
l'écran. Pour répondre, répétez la procédure à partir de
l'Ă©tape 1.
Remarque : Si vous choisissez de poursuivre la
transmission pendant 60 secondes, la radio
émet un son de délai de transmission et
l'icĂ´ne clignote. La radio arrĂŞte la
transmission.
Navigation dans le menu
1. Pour ouvrir le menu, appuyez sur le bouton Menu/ .
2. Des pressions supplémentaires sur le bouton MENU/
vous permettent d'avancer dans le menu.
3. Pour quitter la fonction de menu, effectuez l'une des
Ă©tapes suivantes :
a.Maintenez enfoncé le bouton MENU/ .
b.Appuyez sur le bouton PTT.
c.Attendez 10 secondes, jusqu'Ă ce que l'appareil revienne
automatiquement à l'état « normal ».
Fonctionnalités de la radio
Tonalité d'appel
Votre radio est équipée d'une tonalité d'appel.
Pour transmettre une tonalité d'appel, appuyez sur le
bouton / .
Mode balayage de canal
Permet Ă votre radio de rechercher les canaux actifs.
Lorsqu'une activité est détectée, votre radio se stabilise sur
ce canal (pendant 2 secondes). Pour effectuer une
transmission sur ce canal, appuyez sur le bouton PTT.
Lorsque l'activité du canal fixé prend fin, la radio continue de
lire les autres canaux.
Pour activer l'analyse des chaînes :
1. MENU/ pour accéder au menu. Continuez jusqu'à ce
que clignote.
2. / pour activer la recherche de canaux.
MENU/ ou PTT pour désactiver le mode de balayage.
Verrouillage des touches
Maintenez / enfoncé jusqu'à ce que s'affiche pour
verrouiller le clavier.
Maintenez / enfoncé jusqu'à ce que disparaisse pour
déverrouiller le clavier.
Mode surveillance
Permet d'entendre les signaux faibles sur le canal actif.
Pour activer le mode de surveillance :
1. Bouton MENU/ pour accéder au menu. Faites défiler le
menu, jusqu'Ă ce l'icĂ´ne clignote.
2. Appuyez sur le bouton / pour une Ă©coute continue.
L'icĂ´ne continue Ă clignoter.
Pour désactiver le mode de surveillance :
Appuyez sur le bouton MENU/ pour revenir au mode
Normal. L'icĂ´ne cesse de clignoter.
Tonalité de confirmation
Signale la fin d'une transmission PTT. Il est Ă©mis via le haut-
parleur lorsque le signal sonore est activé. Il n'est pas émis
via le haut-parleur lorsque le signal sonore est désactivé.
Appuyez sur le bouton tout en activant la radio pour activer
la tonalité de confirmation. Répétez cette étape pour
désactiver la tonalité de confirmation.
Économie d'énergie automatique
Pour prolonger la durée de vie des piles, la radio passe en
mode d'Ă©conomie d'Ă©nergie si aucune transmission n'a lieu
au bout de 3 secondes. La radio peut recevoir les données
transmises dans ce mode.
Spécifications
Canaux 8 PMR
Fréquence 446.00625 - 446.09375 MHz
Source
d'alimentation 3 piles AAA alcalines
Portée Jusqu'à 4 km*
Durée de vie
de la batterie
16 heures (dans des conditions normales
d'utilisation)
* La portée peut varier selon l'environnement et/ou la topographie.
Tableau de fréquence
Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Informations de garantie
Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel
vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou
les accessoires agréés s'engage à accepter les demandes
de garantie et/ou propose un service de garantie.
Retournez votre radio à votre revendeur ou détaillant pour
bĂ©nĂ©ficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio Ă
Motorola.
Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez
présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire
sur lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la
radio bidirectionnelle doit ĂŞtre lisible. La garantie ne
s'applique pas si le type ou le numéro de série du produit a
été endommagé, effacé, supprimé ou est illisible.
Éléments non couverts par la garantie
Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation
inappropriée ou inhabituelle du produit ou du non-respect
des instructions spécifiées dans le présent guide d'utilisation.
Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un
accident ou à une négligence.
Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une
intervention de maintenance ou un rĂ©glage inappropriĂ© ou Ă
toute modification de quelque sorte que ce soit.
La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils
n'aient été directement causés par des défauts du matériel
ou des erreurs de main-d'Ĺ“uvre.
Les produits dont le démontage ou les réparations ont
provoqué une baisse des performances ou empêchent tous
tests ou inspections appropriés permettant de soumettre une
demande de garantie.
Tout défaut ou dommage lié à la portée.
Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du
liquide ou Ă une chute.
Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée
ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio.
Les produits loués de manière temporaire.
L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou
remplacement des pièces suite à l'utilisation et à l'usure
normales de la radio.
Informations concernant le Copyright
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure
des programmes informatiques protégés par un copyright et
stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout
autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle
d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc.
certains droits de copyright exclusifs concernant les
programmes ainsi protégés, incluant sans limitations, le droit
exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que
ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit
de copier, reproduire, modifier, faire de l'ingénierie inverse ou
distribuer, de quelque manière que ce soit, les programmes
informatiques protégés par copyright contenus dans les
produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse
et écrite des propriétaires des droits. En outre, l'acquisition
de ces produits ne saurait en aucun cas conférer, directement,
indirectement ou de toute autre manière, aucune licence,
aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet
appartenant aux propriétaires des droits, autres que la
licence habituelle d'utilisation non exclusive qui découle
légalement de la vente du produit.
Remarques
Remarques
*68015000921*
68015000921-A(FR)
U01UT070ZAZ
Printed in China
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo
stylisé M sont des marques ou des marques déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous
licence. Toutes les autres marques appartiennent Ă leurs
propriétaires respectifs.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
Product specificaties
Merk: | Motorola |
Categorie: | Walkie talkie |
Model: | TLKR T40 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Motorola TLKR T40 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Walkie talkie Motorola
5 November 2024
24 September 2024
30 Juli 2024
29 Mei 2024
17 April 2024
22 Februari 2024
22 Februari 2024
18 December 2023
3 Juli 2023
22 Juni 2023
Handleiding Walkie talkie
- Walkie talkie Brondi
- Walkie talkie AEG
- Walkie talkie Kenwood
- Walkie talkie Topcom
- Walkie talkie VTech
- Walkie talkie Akai
- Walkie talkie Albrecht
- Walkie talkie Alecto
- Walkie talkie Alinco
- Walkie talkie Audioline
- Walkie talkie Baofeng
- Walkie talkie Binatone
- Walkie talkie Brennenstuhl
- Walkie talkie Denver
- Walkie talkie DeTeWe
- Walkie talkie Doro
- Walkie talkie Elro
- Walkie talkie Esscom
- Walkie talkie Flamingo
- Walkie talkie Furuno
- Walkie talkie Icom
- Walkie talkie Logicom
- Walkie talkie Marquant
- Walkie talkie Midland
- Walkie talkie MT Logic
- Walkie talkie Nedis
- Walkie talkie President
- Walkie talkie Reer
- Walkie talkie Rocktrail
- Walkie talkie Sencor
- Walkie talkie Silvercrest
- Walkie talkie Simrad
- Walkie talkie Stabo
- Walkie talkie Switel
- Walkie talkie Tristar
- Walkie talkie Uniden
- Walkie talkie Vertex Standard
- Walkie talkie Yaesu
- Walkie talkie Olympia
- Walkie talkie Oregon Scientific
- Walkie talkie Exibel
- Walkie talkie GoGEN
- Walkie talkie Cobra
- Walkie talkie Cresta
- Walkie talkie Oricom
- Walkie talkie GME
- Walkie talkie Hoffer
- Walkie talkie IMC Toys
- Walkie talkie Dickie
- Walkie talkie MAAS
Nieuwste handleidingen voor Walkie talkie
12 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
30 September 2024
26 Augustus 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024